Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,900 --> 00:02:31,460
A film written and realized by
Benoit DELEPINE and Gustave KERVERN
2
00:02:43,420 --> 00:02:45,980
With
Michel Houellebecq
3
00:03:11,900 --> 00:03:14,580
I wouldn't like to talk about work
4
00:03:14,580 --> 00:03:19,260
But have you seen what happened to Patrick ?
5
00:03:19,260 --> 00:03:21,420
It's sure that
6
00:03:29,620 --> 00:03:32,860
Leave it. It's for me.
7
00:03:32,860 --> 00:03:34,300
Are you sure ?
8
00:03:34,580 --> 00:03:35,340
Yes, it's ok.
9
00:03:35,900 --> 00:03:37,780
Then tomorrow it's my turn.
10
00:03:43,820 --> 00:03:45,980
Then, see you tomorrow Paul !
11
00:03:45,980 --> 00:03:48,220
Thank you !
See you tomorrow !
12
00:03:48,220 --> 00:03:49,380
Yes. See you !
13
00:03:49,380 --> 00:03:50,060
Thank you !
See you Paul !
14
00:04:10,340 --> 00:04:11,540
How much do I owe you ?
15
00:04:11,540 --> 00:04:12,820
Eight, with the coffee.
16
00:04:20,420 --> 00:04:21,700
Give me another one.
17
00:06:29,940 --> 00:06:33,220
Yeah ! Yeah !
I owe a lot of money
18
00:06:33,220 --> 00:06:35,220
while I don't want to buy the moon
19
00:06:40,620 --> 00:06:43,100
You know what is it ?
I do not like my race
20
00:06:44,540 --> 00:06:47,140
It's like if i got the DAS
21
00:07:28,780 --> 00:07:31,980
The bed. Don't you find it's squeaking more than before ?
22
00:07:39,780 --> 00:07:41,780
What time do you start tomorrow ?
23
00:07:42,300 --> 00:07:43,460
I leave at 9 am.
24
00:07:53,460 --> 00:07:54,860
Good night
25
00:07:55,100 --> 00:07:56,020
Good night
26
00:08:00,340 --> 00:08:04,340
It's Friday 13th today !
You didn't forget, the 3rd and last of the year !
27
00:08:04,340 --> 00:08:06,500
Lucky charm for some or bad luck for others
28
00:08:06,660 --> 00:08:10,140
Anyway without doubt, the day of all superstitions
29
00:08:10,140 --> 00:08:13,020
In Tours, superstitious or not,
Olivier Bertrand, Pascal Cheny.
30
00:08:14,020 --> 00:08:18,420
The "Residence du Lac" and its twin tower, the "belvedere",
the best in the 60's
31
00:08:18,420 --> 00:08:21,820
can scare any paraskevidekatriaphobic
32
00:08:21,820 --> 00:08:26,180
That is to say, people afraid of the 13
33
00:08:26,180 --> 00:08:28,660
Because here, not only the 13th floord exists
34
00:08:28,900 --> 00:08:33,500
Not like in these buildings where we move
from the 12th to the 14th floor
35
00:08:33,500 --> 00:08:37,580
But moreover, at the 13th floor,
all apartments are inhabited
36
00:08:37,900 --> 00:08:41,940
There some people who don't want to live at the 13th floor
they're afraid of the number
37
00:08:41,940 --> 00:08:45,060
It is associated with misfortunes
38
00:08:45,060 --> 00:08:49,940
When i push the 13 in the lift
sometimes people tell me : "Aren't you scared ?"
39
00:09:48,660 --> 00:09:49,900
Are you ok ?
40
00:09:50,020 --> 00:09:51,700
Yes, yes.
41
00:09:51,700 --> 00:09:52,940
Are you alright Daddy ?
42
00:09:52,940 --> 00:09:54,060
Yes, yes. Of course i'm fine.
43
00:09:56,860 --> 00:09:58,460
You didn't go to work ?
44
00:10:00,180 --> 00:10:04,820
No, but i'm working on Saturday.
And like every time they told me at the last moment.
45
00:10:04,820 --> 00:10:07,220
You went shopping ?
46
00:10:07,220 --> 00:10:09,220
Yes ! I told you yesterday !
You already forgot ?
47
00:10:09,220 --> 00:10:11,300
No, no. Of course i remember.
48
00:10:12,900 --> 00:10:15,220
By the way Daddy, i bought the light i wanted.
49
00:10:15,220 --> 00:10:16,860
It's good.
50
00:10:16,860 --> 00:10:19,020
What do you do this afternoon Peter?
51
00:10:19,020 --> 00:10:22,300
I'll go to the town all to look for a work
52
00:10:26,260 --> 00:10:27,580
Hey ! Anna, you went into my room !
53
00:10:27,580 --> 00:10:29,580
No ! It's not true !
54
00:10:29,580 --> 00:10:32,220
-Yes. See it's opened !
- Calm down ! Stop now, it's ok !
55
00:10:33,060 --> 00:10:35,620
Darling, i go around.
56
00:10:35,620 --> 00:10:36,620
For how long ?
57
00:10:36,620 --> 00:10:37,540
One hour maximum
58
00:10:37,540 --> 00:10:38,180
Ok
59
00:10:41,140 --> 00:10:43,140
He's always provoking me !
It's annoying !
60
00:12:06,900 --> 00:12:07,140
Hi !
61
00:17:22,460 --> 00:17:24,740
Hello !
62
00:17:26,140 --> 00:17:26,940
Hello !
63
00:19:31,940 --> 00:19:32,700
Hello !
64
00:19:43,540 --> 00:19:47,940
I always thought that suicide required courage
but also luck
65
00:19:47,940 --> 00:19:51,540
We don't count missed suicides because of bad luck
66
00:19:52,500 --> 00:19:54,940
Some of these desperates see by cowardice
67
00:19:54,940 --> 00:19:58,540
a divine sign telling them the futility of their acting out
68
00:19:58,540 --> 00:20:02,180
It won't be my case.
69
00:20:04,020 --> 00:20:08,140
One of the few qualities people recognize in me, is my professionalism.
70
00:20:09,340 --> 00:20:11,740
I always achieved all the works i undertook.
71
00:20:12,340 --> 00:20:14,620
At work or in my private life.
72
00:20:17,340 --> 00:20:20,460
As a child, for example, i always finished my plate.
73
00:21:34,980 --> 00:21:38,180
Hey ! Emma ! Wait for me !
74
00:21:44,980 --> 00:21:47,180
- Children ! Be careful it's dangerous here !
- My balloon !
75
00:21:50,220 --> 00:21:54,820
If there wasn't my children, it would be a long time
i would have done it !
76
00:21:55,260 --> 00:21:59,780
If there wasn't my children, it would be a long time
we would have done it !
77
00:21:59,780 --> 00:22:02,300
Collective suicide.
78
00:22:04,700 --> 00:22:10,540
We do it. But gently.
So that they do not realize it.
79
00:22:13,460 --> 00:22:14,260
With remorse.
80
00:22:14,260 --> 00:22:17,700
With memories above all.
81
00:22:17,700 --> 00:22:20,660
From when we were children, ourself.
82
00:22:20,660 --> 00:22:22,980
From when we were childish.
83
00:23:09,300 --> 00:23:10,340
I'm dead
84
00:23:41,220 --> 00:23:42,740
I'm dead
85
00:24:17,660 --> 00:24:19,140
I'm dead
86
00:24:32,140 --> 00:24:33,780
I never did sport
87
00:24:34,940 --> 00:24:36,820
Because i don't like to loose
88
00:24:38,540 --> 00:24:41,140
I started biking because i had cholesterol
89
00:24:41,140 --> 00:24:44,460
The clothe, i had if for the Father's Day
90
00:24:45,380 --> 00:24:46,820
Oh, i got used to it
91
00:24:50,820 --> 00:24:54,940
Physical activity concerns people
who take care of themselves
92
00:24:56,540 --> 00:24:58,300
People who wish to delay the fate
93
00:25:00,260 --> 00:25:04,260
But, what is the point to delay a not interesting fate ?
94
00:25:06,220 --> 00:25:12,260
When we get older,
it's a bit egoist to hang on to life like this, isn't ?
95
00:25:14,500 --> 00:25:17,340
We don't offer anything anymore to the market economy
96
00:25:19,420 --> 00:25:24,540
Instead of this, we pollute,
we occupy a housing, we struggle along.
97
00:25:24,540 --> 00:25:25,660
But what...
98
00:25:37,300 --> 00:25:39,700
It's curious, I feel like I've already been there
99
00:25:41,100 --> 00:25:46,860
I remember these stones, this tree
I remember having thought at this moment
100
00:25:46,860 --> 00:25:50,820
when i walked close to this tree, i thought to a childhood memory
101
00:25:52,260 --> 00:25:54,940
Close to my parent's house, there was a tree with the same shape
102
00:25:54,940 --> 00:25:58,700
And close to a stone there was a box in rubber
embedded in the earth
103
00:25:58,700 --> 00:26:04,100
It was scaring me, because i was imaging thousand things about it
104
00:26:07,860 --> 00:26:12,740
How can you face life when you're already afraid
of a box in rubber ?
105
00:26:17,140 --> 00:26:21,460
Hello ! France Telecom assistance,
what can i do for you ?
106
00:26:27,180 --> 00:26:30,300
Can i have your customer account number please ?
107
00:26:34,860 --> 00:26:39,300
Can you confirm your name, surname and address please ?
108
00:26:40,980 --> 00:26:46,540
Yes, Madam.
I confirm you have an internet access 24h/24 7d/7
109
00:26:52,300 --> 00:26:54,580
It's unlimited. There's no problem.
110
00:26:59,980 --> 00:27:02,940
I wish you a nice day from France Telecom assistance
111
00:27:04,900 --> 00:27:06,820
Ok, goodbye Madam !
112
00:27:10,220 --> 00:27:12,060
Can i do a break please ?
113
00:27:27,820 --> 00:27:30,500
Hello ! France Telecom assistance, what can i do for you ?
114
00:27:36,060 --> 00:27:39,540
Can i have your customer account number please ?
115
00:27:41,940 --> 00:27:45,540
Listen to me Sir, it's not necessary to be insulting,
i'm trying to do my work
116
00:27:45,540 --> 00:27:48,340
I'll see if i can get you a manager
117
00:28:10,900 --> 00:28:12,380
I've liked my work
118
00:28:12,380 --> 00:28:13,900
I nearly enjoyed going at work
119
00:28:13,900 --> 00:28:17,420
For a guy like me it was nearly desperate
120
00:28:17,420 --> 00:28:20,580
I never thought i would enjoy going at work
121
00:28:20,580 --> 00:28:25,940
I got to the idea of a nice little life
like most of people
122
00:28:27,100 --> 00:28:29,460
I got at last to put this in the skull
123
00:28:29,460 --> 00:28:34,140
Peaceful in family, peaceful at work, peaceful in my head
124
00:28:34,140 --> 00:28:35,980
It was ok for me like this
125
00:28:35,980 --> 00:28:39,220
I even managed to like my colleagues
126
00:28:39,220 --> 00:28:42,100
Me who didn't like friendship
127
00:28:42,100 --> 00:28:43,740
I smiled at office jokes
128
00:28:43,740 --> 00:28:46,180
In short, a miracle
129
00:28:46,180 --> 00:28:49,340
And all of this collapsed
130
00:28:49,340 --> 00:28:50,980
the "too full"
131
00:28:50,980 --> 00:28:53,220
the "too empty"
132
00:29:38,820 --> 00:29:41,780
The same shadow as when i was 10
133
00:29:41,780 --> 00:29:44,500
When i was going to play football behind the church
134
00:29:45,420 --> 00:29:50,020
Same frail shoulders,
same fragile thoracic cage
135
00:29:51,100 --> 00:29:52,940
Same thick thighs
136
00:29:55,140 --> 00:29:58,020
All these years, all these events, these people
137
00:29:58,180 --> 00:30:01,460
To finish like them, alone under the sun ?
138
00:30:03,020 --> 00:30:07,820
Weak, nothing, a bird
139
00:30:07,820 --> 00:30:10,020
A walking bird
140
00:30:12,460 --> 00:30:14,180
Or rather a homing pigeon
141
00:30:14,180 --> 00:30:16,420
With a coded message
142
00:30:16,420 --> 00:30:18,380
Hooked to the paw
143
00:30:18,380 --> 00:30:20,780
That i never could decipher
144
00:30:20,780 --> 00:30:23,020
Too complex
145
00:30:24,260 --> 00:30:28,900
But it's here. Some girls maybe could have deciphered it.
146
00:30:28,900 --> 00:30:33,060
My wife, at the beginning, my children, never
147
00:30:33,060 --> 00:30:37,900
A homing pigeon which doesn't know how to fly
148
00:30:37,900 --> 00:30:43,140
Walking, arriving after the battle
149
00:30:43,740 --> 00:30:47,740
His message is old, too old
150
00:30:57,220 --> 00:30:58,020
I'm thirsty
151
00:31:59,580 --> 00:32:03,180
Sir ! You mustn't drink the water of the swimming pool.
It's not drinkable !
152
00:32:14,260 --> 00:32:15,660
I don't care, i'm dead !
153
00:34:46,820 --> 00:34:49,500
Finally peaceful !
154
00:34:54,060 --> 00:34:55,380
No more accountability.
155
00:36:01,700 --> 00:36:03,500
Obsolete
156
00:36:03,500 --> 00:36:06,740
I'm 56 and i'm obsolete.
157
00:36:07,940 --> 00:36:12,260
56 years. My grandfather's age when i was 7
158
00:36:13,460 --> 00:36:20,860
Before we were an old man,
we were waiting for retirement
159
00:36:21,820 --> 00:36:23,860
You were not asked to achieve goals
160
00:36:24,860 --> 00:36:26,220
and exceed them
161
00:36:27,820 --> 00:36:32,580
You were not asked to be always attractive,
to be dressed as a youngster
162
00:36:33,260 --> 00:36:34,500
To be a manly man
163
00:36:34,500 --> 00:36:36,900
To still fuck
164
00:36:36,900 --> 00:36:39,020
To do sport
165
00:36:40,620 --> 00:36:41,980
To eat balanced
166
00:36:41,980 --> 00:36:45,260
To love his wife as on the first day
167
00:36:45,260 --> 00:36:47,460
To be the best friend of his children
168
00:36:49,260 --> 00:36:51,500
You were not asked to be creative
169
00:36:51,500 --> 00:36:53,020
To have humor
170
00:36:54,420 --> 00:36:55,260
And passions
171
00:36:56,900 --> 00:36:58,500
You were lucky, old man !
172
00:36:58,500 --> 00:37:01,140
You had the right to be only an old man
173
00:37:01,780 --> 00:37:04,820
Me becoming like you, i became a poor guy
174
00:37:05,580 --> 00:37:06,460
Obsolete
175
00:37:07,220 --> 00:37:08,460
Thrown
176
00:37:11,940 --> 00:37:13,940
How did it happen ? I don't know.
177
00:37:13,940 --> 00:37:16,180
It happened step by step
178
00:37:16,980 --> 00:37:21,220
In nowadays life, there aren't more young, strong and handsome people
than in your time ?
179
00:37:21,220 --> 00:37:23,140
If you count there are even less
180
00:37:25,700 --> 00:37:27,180
But TV became normality
181
00:37:27,180 --> 00:37:29,420
Thus everyone became unhappy ?
182
00:37:29,420 --> 00:37:31,940
Unhappy to be like one is ?
183
00:37:35,460 --> 00:37:36,980
It's messed up
184
00:37:36,980 --> 00:37:38,380
We are here now, old man
185
00:37:38,380 --> 00:37:40,340
Maybe we'll see each other soon ?
186
00:37:41,300 --> 00:37:44,180
It would be funny to see each other at the same age.
187
00:37:45,340 --> 00:37:46,180
Two old men
188
00:40:46,220 --> 00:40:48,100
When I married with you I was proud
189
00:40:49,540 --> 00:40:53,860
I never really told you
but i didn't meet many women
190
00:40:55,300 --> 00:40:57,820
Physical love did not count for me
191
00:41:00,140 --> 00:41:04,060
Especially since after every enjoyment
I fell into a black hole
192
00:41:06,300 --> 00:41:09,140
I always wanted to die after having fucked
193
00:41:11,260 --> 00:41:13,060
Like many men i guess
194
00:41:15,020 --> 00:41:16,260
Extreme weariness
195
00:41:20,420 --> 00:41:23,620
On the other hand I always appreciated the company of women
196
00:41:25,620 --> 00:41:28,900
The one who likes watching women never really gets bored
197
00:41:32,620 --> 00:41:34,260
And i met you
198
00:41:36,100 --> 00:41:38,940
Even if couple life never attracted me
199
00:41:39,900 --> 00:41:41,860
Being single was beginning to weigh me
200
00:41:44,780 --> 00:41:47,540
And I was sure that with you all my silences would be understood
201
00:41:48,340 --> 00:41:49,860
I knew that life would be gentle
202
00:41:53,300 --> 00:41:54,260
I never cheated on you
203
00:41:57,980 --> 00:42:00,380
I lost my freedom but i won peace
204
00:42:10,660 --> 00:42:12,100
You want to know why i left ?
205
00:42:12,780 --> 00:42:13,660
It's simple
206
00:42:20,420 --> 00:42:23,660
I feel like I've reached the end,
the end of the road
207
00:42:24,780 --> 00:42:28,700
facing a wall,
to be a hamster in a wheel
208
00:42:28,700 --> 00:42:30,180
I didn't know where i was going
209
00:42:36,940 --> 00:42:38,780
The work harassed me
210
00:42:38,780 --> 00:42:41,380
Our debts encircled us
211
00:42:41,380 --> 00:42:45,260
Our daily life was softening us, our friends tired us
212
00:42:46,980 --> 00:42:48,700
Our meals became bland
213
00:42:51,460 --> 00:42:52,980
Our holidays saddened us
214
00:42:55,380 --> 00:42:57,100
Our leisure time bored us
215
00:42:57,100 --> 00:42:59,100
Our children left us outmoded
216
00:42:59,100 --> 00:43:01,420
Finally, there it is
217
00:43:03,420 --> 00:43:04,620
I reached the end of my way
218
00:43:08,580 --> 00:43:09,620
Without hope
219
00:43:10,340 --> 00:43:11,740
Without animosity
220
00:43:13,500 --> 00:43:14,140
Without regret
221
00:43:37,820 --> 00:43:39,740
Children, Dad is gone
222
00:43:43,380 --> 00:43:44,940
For you it's an amazing luck
223
00:43:47,500 --> 00:43:51,980
You will no longer see dad in front of the TV
224
00:43:51,980 --> 00:43:55,380
You will no longer see dad looking sad
because he has no more cigarette
225
00:43:56,740 --> 00:43:58,420
You will no longer see dad drunk
226
00:43:58,420 --> 00:44:01,300
Having the elbow ripping on the table
227
00:44:03,860 --> 00:44:06,060
You will no longer see dad smelling his socks
228
00:44:08,740 --> 00:44:11,620
You will no longer see dad falling asleep
in the middle of the day
229
00:44:17,300 --> 00:44:20,100
Or getting excited because of the time change
230
00:44:24,100 --> 00:44:27,020
You will no longer see dad avoiding confrontation
231
00:44:28,820 --> 00:44:31,060
You will no longer see dad going away at the homework time
232
00:44:33,900 --> 00:44:35,980
You will no longer see dad turning off the light
233
00:44:44,420 --> 00:44:50,060
You will no longer see dad locking himself
in the toilets to be peaceful
234
00:44:52,220 --> 00:44:54,380
You will no longer see dad going biking to escape
235
00:45:02,540 --> 00:45:04,340
I couldn't bear to fear your future
236
00:45:06,300 --> 00:45:07,700
I couldn't bear my weakness
237
00:45:10,420 --> 00:45:12,220
I couldn't bear your indifference
238
00:45:14,420 --> 00:45:15,900
I couldn't bear myself
239
00:45:18,620 --> 00:45:20,180
Don't be afraid
240
00:45:23,060 --> 00:45:26,460
A dead father is much better than a father without life
241
00:47:37,140 --> 00:47:40,420
What can happen in the world at this moment ?
242
00:47:43,140 --> 00:47:44,380
I absolutely don't care
243
00:49:40,060 --> 00:49:41,380
Welcome home !
244
00:49:59,780 --> 00:50:02,380
There's something important i forgot to tell you
245
00:50:05,620 --> 00:50:12,380
I surfed on pornographic sites when you were at the hospital for your fibroma
246
00:50:15,340 --> 00:50:16,140
Forgive me
247
00:54:12,780 --> 00:54:15,540
The first drawings all represent animals
248
00:54:16,180 --> 00:54:18,260
In order to scare children i guess ?
249
00:54:19,340 --> 00:54:21,220
And moreover to teach them how to kill them
250
00:54:22,260 --> 00:54:23,580
Wonderful drawings
251
00:54:23,580 --> 00:54:27,900
Because they observed these animals with fear and respect
252
00:54:29,900 --> 00:54:34,860
4000 years later i don't know how to make fire,
even how to draw a beef
253
00:54:41,780 --> 00:54:45,420
And i even don't know how looks my predator,
the lung cancer
254
00:56:35,420 --> 00:56:37,300
What explains that I get hard ?
255
00:56:39,980 --> 00:56:45,020
From Playboy to Youporn nothing changed,
Neither she nor me
256
00:56:46,180 --> 00:56:48,420
It is vertiginous as automatism
257
00:56:48,420 --> 00:56:51,180
Even a branch makes me hard
258
00:56:57,220 --> 00:56:59,140
Beautiful black diver
259
00:57:08,220 --> 00:57:23,300
Life must be intoxicating !
Life must be intoxicating !
260
00:59:59,060 --> 01:00:01,620
Saying that the earthmen walked on this stone
261
01:00:01,620 --> 01:00:03,620
It's crazy !
262
01:00:03,620 --> 01:00:05,980
With huge overalls
263
01:00:05,980 --> 01:00:09,660
To hold out in this hostile environment
264
01:00:16,540 --> 01:00:18,460
And if our record was this ?
265
01:00:18,460 --> 01:00:22,100
A huge overhall one gave us to survive on earth ?
266
01:00:22,100 --> 01:00:26,980
Something heavy, encumbering us,
and letting us survive
267
01:00:28,620 --> 01:00:31,820
One sent me from the country of dreams to walk on earth
268
01:00:38,820 --> 01:00:41,220
Paul, you definitely talk too much
269
01:00:41,220 --> 01:00:43,740
And you don't suicide enough
270
01:03:17,660 --> 01:03:19,060
Hello Sir,
271
01:03:19,060 --> 01:03:22,380
Would you like to play a game of small runners ?
272
01:04:28,460 --> 01:04:29,660
You went out, there
273
01:04:32,900 --> 01:04:33,660
Limit
274
01:04:34,940 --> 01:04:35,820
My turn
275
01:04:53,700 --> 01:04:55,580
The end is close. It's here.
Yes, it's here
276
01:05:26,340 --> 01:05:27,900
Ah ! You won, bravo.
277
01:05:38,540 --> 01:05:44,060
- So, you enjoyed ?
- Yes, it wasn't bad. The ground was quite tough.
278
01:05:52,060 --> 01:05:56,060
- It's the first time you play to the bikers ?
- Yes
279
01:05:56,060 --> 01:05:59,740
Oh, me i sometimes play to the bikers
280
01:06:01,220 --> 01:06:04,500
- We'll do another one
- Yes, yes !
281
01:06:15,980 --> 01:06:17,180
- Are you here everyday ?
282
01:06:18,100 --> 01:06:18,580
- Yes
283
01:06:19,780 --> 01:06:21,340
Me too, i'm here
284
01:06:25,540 --> 01:06:29,060
On the afternoon, i walk here.
285
01:06:39,540 --> 01:06:41,140
It's beautiful, isn't it ?
286
01:06:41,140 --> 01:06:43,180
No, not really
287
01:06:43,180 --> 01:06:45,180
You don't find ? We feel good here, isn't it ?
288
01:06:48,060 --> 01:06:50,660
No, not really
289
01:06:50,660 --> 01:06:54,180
- Peaceful ?
- Yes, very
290
01:06:54,180 --> 01:06:55,620
- It's freedom, isn't it ?
291
01:06:58,060 --> 01:06:58,820
If you wish
292
01:07:07,540 --> 01:07:09,580
Let's play to the goatee !
293
01:07:36,580 --> 01:07:37,540
We play one more time ?
294
01:07:39,220 --> 01:07:40,340
I don't know !
295
01:08:19,740 --> 01:08:21,100
It's at this moment i went wrong
296
01:08:22,180 --> 01:08:24,060
I always took everything too seriously
297
01:08:24,060 --> 01:08:27,860
I forgot to play, suffered the others
298
01:08:27,860 --> 01:08:32,260
While it was perhaps enough to take this life for what it is?
299
01:08:32,260 --> 01:08:36,580
A part of balls between two voids
300
01:09:50,900 --> 01:09:51,660
Hello Paul !
301
01:09:53,300 --> 01:09:54,220
Who is it ?
302
01:09:54,220 --> 01:09:56,220
A friend
303
01:09:56,980 --> 01:09:58,220
Are you pretty ?
304
01:09:58,220 --> 01:10:01,340
Aren't you the virgin Mary,
or this kind of divinity ?
305
01:10:03,260 --> 01:10:04,740
You believe you're dead, isn't ?
306
01:10:04,740 --> 01:10:07,700
Hum, yes. It's good
307
01:10:07,700 --> 01:10:10,380
No Paul, it's not the moment already
308
01:10:10,380 --> 01:10:12,740
You know, it's not so easy to die
309
01:10:12,740 --> 01:10:16,180
Well, i know. It's been two days i can't achieve it
310
01:10:16,180 --> 01:10:17,260
And then !
311
01:10:17,260 --> 01:10:20,780
One can believe you're not ready
312
01:10:20,780 --> 01:10:22,580
I see too much love in you
313
01:10:22,580 --> 01:10:24,580
Love in me ?
314
01:10:24,580 --> 01:10:28,860
You don't love yourself so you can't see it
315
01:10:28,860 --> 01:10:30,380
But me i see it
316
01:10:30,380 --> 01:10:31,900
And i only see it
317
01:10:37,220 --> 01:10:38,180
Who are you ?
318
01:10:38,180 --> 01:10:41,060
One calls me "endorphin"
319
01:10:53,700 --> 01:10:55,740
"Endorphin" ?
320
01:13:08,380 --> 01:13:10,700
I hate my hesitations you know ?
321
01:13:13,780 --> 01:13:15,980
Always struggling to make decisions
322
01:13:17,900 --> 01:13:19,380
Choosing makes me sick
323
01:13:21,820 --> 01:13:23,660
I have a clear opinion about it
324
01:13:24,180 --> 01:13:26,820
For me it's always the last one to talk who's right
325
01:13:29,780 --> 01:13:31,420
Here's ok, i'm alone
326
01:13:33,060 --> 01:13:34,660
It's me who talks last
327
01:13:34,660 --> 01:13:38,420
But as i never know if i'm right, i stay confused
328
01:13:43,180 --> 01:13:44,220
I'm confused
329
01:13:46,500 --> 01:13:47,380
Completely confused
330
01:13:49,860 --> 01:13:51,020
Tragically confused
331
01:14:08,380 --> 01:14:09,900
I don't feel good, you know ?
332
01:14:26,900 --> 01:14:28,220
At last, i get a little better
333
01:14:31,820 --> 01:14:32,860
I believe
334
01:14:52,100 --> 01:14:53,980
Nature is finally not interesting
335
01:14:55,580 --> 01:14:59,140
When we're there alone, we don't stop thinking
of the moment when we're not there
336
01:14:59,140 --> 01:15:01,620
We carry our memory of the city
337
01:15:01,620 --> 01:15:06,820
And when we are in group, there is no benefit,
like in all groups
338
01:15:09,380 --> 01:15:13,100
But since the beginning of my stay here, i still felt some benefits
339
01:15:13,100 --> 01:15:16,380
The relative purity of the air, the soothing silence
340
01:15:16,380 --> 01:15:20,820
But soon I felt the deficiencies of this environment
341
01:15:20,820 --> 01:15:24,340
Modern man simply needs comfort
342
01:15:24,340 --> 01:15:29,900
He didn't strived to invent since a long time
so many things, for not using them
343
01:15:31,380 --> 01:15:34,100
The bed, not for sleepingon the floor
344
01:15:35,380 --> 01:15:38,660
Running water to avoid going to the well
345
01:15:39,740 --> 01:15:45,380
The central heating so as not to be cold, the supermarket to no longer cultivate oneself
346
01:15:45,380 --> 01:15:47,420
The car, not for walking anymore
347
01:15:47,420 --> 01:15:52,620
Finally, all these discoveries which no longer oblige the human being
to live like me at this moment
348
01:16:03,060 --> 01:16:05,540
I confess my mistake,
my mistakes
349
01:16:05,540 --> 01:16:10,100
Yes, it's stupid. If i don't like people,
i like the noise they make
350
01:16:10,100 --> 01:16:15,620
And to stay on earth, it may as well be in good conditions
351
01:16:17,700 --> 01:16:22,860
I have to say i have always been very rigorous
and even autocratic at the bottom of my sofa
352
01:16:24,260 --> 01:16:26,300
To be well seated is essential to me
353
01:16:26,300 --> 01:16:29,340
That's why i never go to theater for example
354
01:16:30,700 --> 01:16:34,140
It is simple I can not stand the hardness of the stones
of this region anymore
355
01:16:34,140 --> 01:16:37,060
I can no longer stand the sharpness of nature
356
01:16:50,380 --> 01:16:53,620
My body claims leather fleece
357
01:17:24,660 --> 01:17:27,780
And you, Sun ? Of course you find yourself beautiful
358
01:17:36,060 --> 01:17:37,100
Go to sleep !
359
01:17:58,940 --> 01:18:04,020
I feel like Ayrton Senna at the beginning of Imola,
on the 1st May 1994
360
01:18:05,740 --> 01:18:08,740
I remember, i was watching the Grand Prize with an absent-minded eye
361
01:18:08,740 --> 01:18:10,980
I was drinking a 1664
362
01:18:10,980 --> 01:18:13,860
He was livid
363
01:18:13,860 --> 01:18:15,620
He knew
364
01:18:15,620 --> 01:18:18,700
The day before a pilot had died during the tests
365
01:18:18,700 --> 01:18:22,060
It was too late to leave the race
366
01:18:22,140 --> 01:18:24,100
The fate was underway
367
01:18:24,100 --> 01:18:26,260
The world was accomplice
368
01:22:11,340 --> 01:22:12,220
Are you ok, Sir ?
369
01:22:15,780 --> 01:22:16,540
Are you ok ?
370
01:22:18,260 --> 01:22:19,540
Are you sure ?
371
01:22:21,620 --> 01:22:23,060
You want me to take you somewhere ?
372
01:22:42,300 --> 01:22:43,580
Where are you going like this ?
373
01:22:43,580 --> 01:22:45,580
It's the whole problem
374
01:22:50,500 --> 01:22:52,820
If i take you to the next village,
it will be ok for you ?
375
01:23:00,260 --> 01:23:02,700
Is the bouquet for your lover ?
376
01:23:04,420 --> 01:23:05,660
It's nice to be in love
377
01:23:08,260 --> 01:23:09,780
I mean at your age
378
01:23:20,260 --> 01:23:21,940
What is your sign ?
379
01:24:05,860 --> 01:24:07,900
I admit you tricked me !
380
01:24:10,260 --> 01:24:11,700
Will you stay with me "endorphin" ?
381
01:24:13,340 --> 01:24:14,380
Yes, but not for a long time
382
01:24:14,380 --> 01:24:16,100
Not more than some minutes
383
01:24:16,100 --> 01:24:20,620
What a pity, the flowers were for you
384
01:24:20,620 --> 01:24:22,780
Oh, you !
385
01:24:22,780 --> 01:24:25,180
You're really kind
386
01:24:25,180 --> 01:24:26,860
I'll remember you Paul
387
01:24:37,900 --> 01:24:40,940
Fly far away from these morbid miasma
388
01:24:40,940 --> 01:24:43,620
Go purify yourself in the upper air
389
01:24:43,620 --> 01:24:50,340
And drink like a pure and divine liqueur,
the clear fire that fills the limpid spaces
390
01:24:50,340 --> 01:24:55,660
Behind the troubles and the vast sorrows which load
the foggy existence with their weight
391
01:24:55,660 --> 01:25:00,220
Happy the one who can with a vigorous wing,
soar towards the luminous and serene fields
392
01:25:00,220 --> 01:25:06,140
The one whose thoughts as the larks,
in the skies in the morning, take a free flight,
393
01:25:06,140 --> 01:25:12,860
who hangs over life, and easily understands
the language of flowers and dumb things.
394
01:25:23,860 --> 01:25:27,060
Subtitles : Charles Minart
28217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.