All language subtitles for Naar stoevet har lagt sig - S01E01 kopie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:11,230
"Sophias" heißt der. Den würde
ich mir wirklich gerne ansehen.
2
00:00:11,330 --> 00:00:14,380
Der hat megagute Kritiken bekommen.
3
00:00:18,600 --> 00:00:24,440
-Wie läuft's mit Casper?
-Mein Neuer heißt Kristoffer.
4
00:00:24,560 --> 00:00:30,240
Ich schrieb in mein Profil, dass ich
jemanden suche, der ganz entspannt ist.
5
00:00:30,360 --> 00:00:35,480
Kopf hoch und Beine runter.
Das kann man so sagen.
6
00:00:35,600 --> 00:00:38,480
Wirklich?
7
00:00:38,600 --> 00:00:43,440
Bitte schön. Hier kommt
der Kuchen für das Geburtstagskind.
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,960
Meine Freundin hat einen
süßen Freund gefunden.
9
00:00:46,060 --> 00:00:48,560
Jetzt hat sie zwei Kinder
und einen Bauernhof.
10
00:00:48,680 --> 00:00:51,250
-Hast du übers Hochzeitsmenü nachgedacht?
-Ja.
11
00:00:51,350 --> 00:00:56,510
Vielleicht ein Drei-Gänge-Menü.
Gepökeltes Wild oder …
12
00:00:56,610 --> 00:00:59,790
-Nein, das wird zu teuer.
-Nein, bestimmt nicht.
13
00:00:59,890 --> 00:01:05,520
Es ist keine gute Idee, abzubrechen.
Wovon willst du als Erwachsener leben?
14
00:01:05,640 --> 00:01:10,320
Ich würde sehr gern weiter
in der Band spielen.
15
00:01:32,840 --> 00:01:34,960
Bleibt weg!
16
00:01:51,800 --> 00:01:54,320
Albert?
17
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
Albert?
18
00:02:00,560 --> 00:02:02,560
Albert?!
19
00:02:03,080 --> 00:02:07,120
Albert? Albert? Nein!
20
00:02:07,220 --> 00:02:11,000
WENN DER STAUB SICH GELEGT HAT
21
00:02:13,000 --> 00:02:16,800
9 TAGE VORHER
22
00:02:29,560 --> 00:02:34,590
Ja, ja … Lass uns morgen reden.
23
00:02:34,690 --> 00:02:35,720
Ja. Tschüs.
24
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
-Wieso dürfen wir nicht rein, verdammt?
-Weil wir gleich schließen.
25
00:02:57,120 --> 00:03:03,000
Wir stehen seit zwei Stunden hier, Alter!
Der Typ ist nicht mal Däne, sondern Eskimo.
26
00:03:03,120 --> 00:03:07,320
-Lass uns rein!
-Er glaubt, ihm gehört der Laden, Alter.
27
00:03:07,440 --> 00:03:11,280
-Die vier kannst du reinlassen.
-Hast du meinen Lohn?
28
00:03:11,400 --> 00:03:15,480
-Nächstes Mal.
-Du bist drei Monate im Rückstand.
29
00:03:15,600 --> 00:03:17,750
Hallo. Willkommen.
30
00:03:17,850 --> 00:03:19,400
Hallo.
31
00:03:19,520 --> 00:03:25,080
Ich brauche das Geld.
Ich brauche meinen Lohn!
32
00:03:25,200 --> 00:03:27,320
Ich brauche meinen Lohn jetzt!
Sofort!
33
00:03:33,720 --> 00:03:36,280
Ja … Dann kriegst du ihn.
34
00:04:27,880 --> 00:04:30,640
-Bist du eine Blaskapelle?
-Ja.
35
00:04:31,840 --> 00:04:36,320
-Hier ist Kaffee.
-Ach … herrlich.
36
00:04:38,360 --> 00:04:42,080
-Alles Gute für uns.
-Ach, ist das herrlich.
37
00:04:42,200 --> 00:04:45,320
Ich dachte, wir schaffen das noch.
38
00:04:49,160 --> 00:04:52,040
-Es gibt sogar Geschenke.
-Das ist ein Geschenk.
39
00:04:56,120 --> 00:04:58,640
So.
40
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
-Oh …
-Nein.
41
00:05:02,320 --> 00:05:04,960
Okay.
42
00:05:05,080 --> 00:05:07,760
-Ja.
-Ja. Was?
43
00:05:07,880 --> 00:05:12,760
-Das wird nicht passieren.
-Ich habe 12,5 Jahre gewartet.
44
00:05:12,780 --> 00:05:15,080
Du bist so platt.
45
00:05:15,200 --> 00:05:19,960
-Aber du kannst nicht ohne mich.
-Nein, das kann ich nicht.
46
00:05:30,320 --> 00:05:33,520
Okay, das geht nicht.
Ich muss.
47
00:05:42,360 --> 00:05:46,600
-Ist er da?
-Ja, ja. Ja, er ist da.
48
00:05:48,120 --> 00:05:50,120
Es ist alles gut.
49
00:06:23,000 --> 00:06:28,240
Willkommen bei der Lebensmittelaufsicht.
50
00:06:54,400 --> 00:06:57,200
-Guten Morgen, Chef.
-Was machst du da?
51
00:06:57,320 --> 00:07:01,240
-500 Canapés.
-Nimm nicht so viel Lachs.
52
00:07:01,360 --> 00:07:04,760
Schmück dich nicht
mit meiner guten Ware.
53
00:07:11,280 --> 00:07:14,160
Ja, gerne.
54
00:07:19,800 --> 00:07:24,400
Das klingt toll.
Genieß es in vollen Zügen.
55
00:07:26,560 --> 00:07:29,560
Ja, es wird spät werden.
Ja.
56
00:07:29,680 --> 00:07:33,560
Wir sehen uns ja später, Schatz.
Gut.
57
00:07:34,440 --> 00:07:36,600
Tschüs.
58
00:07:36,720 --> 00:07:39,960
Gut, dass du kein Facetime benutzt.
59
00:07:41,960 --> 00:07:44,760
Die werden immer höher.
60
00:07:45,720 --> 00:07:52,000
Red nicht viel über die teuren Kunstwerke.
Die Presse hat immer nur darüber berichtet.
61
00:07:52,920 --> 00:07:57,720
Aber dazu willst du
natürlich was sagen. Gut …
62
00:08:15,160 --> 00:08:18,960
-Hallo. Hattest du angerufen?
-Ja.
63
00:08:19,080 --> 00:08:25,640
Wir haben ein paar tropfende Wasserhähne.
Du kannst hier anfangen, okay?
64
00:08:25,760 --> 00:08:28,560
-Ja, klar.
-Schön. Vielen Dank.
65
00:08:33,400 --> 00:08:35,840
-Hallo?
-Ich bin im Bad.
66
00:08:36,000 --> 00:08:38,440
Entschuldigung.
67
00:08:41,280 --> 00:08:43,680
Hallo?
68
00:08:45,720 --> 00:08:47,840
Hallo?
69
00:08:52,400 --> 00:08:56,040
-Oh, Entschuldigung!
-Kannst du mir helfen?
70
00:08:58,600 --> 00:09:01,040
Kannst du mir helfen?
71
00:09:01,160 --> 00:09:04,040
Klar.
Sicher.
72
00:09:08,160 --> 00:09:11,000
Ich hab dich gleich …
73
00:09:23,400 --> 00:09:28,200
Kannst du mir den Hintern abwischen
und mir in den Stuhl helfen?
74
00:09:28,320 --> 00:09:34,160
-Ich liege seit einer Ewigkeit hier.
-Ich sehe mal nach, ob ich jemanden finde.
75
00:09:34,960 --> 00:09:39,360
Hier braucht jemand Hilfe.
Was bedeutet das?
76
00:09:41,000 --> 00:09:44,120
Ist das nicht deine Aufgabe?
77
00:09:55,560 --> 00:09:58,070
Keiner da. Hast du keine Schnur,
an der du ziehen kannst?
78
00:09:58,170 --> 00:10:00,480
Das habe ich.
79
00:10:01,760 --> 00:10:04,600
Kannst du mir nicht einfach helfen?
80
00:10:06,480 --> 00:10:10,880
Ich bin Klempner. Ich sehe mir
nur kurz den Wasserhahn an.
81
00:10:11,000 --> 00:10:15,240
-Was?
-Ich überprüfe nur den Wasserhahn.
82
00:10:15,360 --> 00:10:18,000
Das geht schnell.
83
00:10:22,120 --> 00:10:24,760
Damit ist alles in Ordnung.
84
00:10:26,240 --> 00:10:28,560
Gut.
85
00:10:31,720 --> 00:10:33,710
Kann ich noch etwas für dich tun?
86
00:10:33,810 --> 00:10:38,400
Besorg mir eine Pistole,
damit ich mich erschießen kann.
87
00:10:39,320 --> 00:10:45,480
Nein. So schlimm wird
es doch nicht sein? Na?
88
00:10:48,480 --> 00:10:51,800
-Hallo!
-Da kommt ja jemand.
89
00:10:51,920 --> 00:10:54,920
-Ja. Ich bin weg.
-Danke.
90
00:10:56,320 --> 00:11:00,070
Bist du bald fertig
mit deinem Quatsch?
91
00:11:00,170 --> 00:11:02,720
Ich will nicht, dass mir eine
Lachmöwe den Hintern abwischt.
92
00:11:03,320 --> 00:11:07,520
Wieso stellen die all
diese Ausländer ein?
93
00:11:07,640 --> 00:11:12,920
Weil nicht viele Lust darauf haben.
Mal sehen …
94
00:11:13,040 --> 00:11:17,360
Ich wische dir jetzt den Hintern ab.
Kannst du dich nach vorn beugen?
95
00:11:17,560 --> 00:11:22,880
Ja, so.
96
00:11:27,800 --> 00:11:34,080
Du entscheidest selbst, wie es dir geht.
Ist das Glas halbvoll oder halbleer?
97
00:11:35,080 --> 00:11:38,280
Ich entscheide gar nichts selbst.
98
00:11:38,400 --> 00:11:41,480
Du weißt doch, was ich will.
99
00:11:41,600 --> 00:11:45,920
So etwas möchten wir heute
hier nicht hören, Holger.
100
00:11:46,040 --> 00:11:49,130
Du darfst nicht sterben.
101
00:11:49,230 --> 00:11:53,320
Aber du kannst ein Glas Saft haben,
und das hole ich dir jetzt.
102
00:11:56,360 --> 00:12:01,520
♫ Es steht dort auf dem Friedhof
ein altes, morsches Brett. ♫
103
00:12:01,640 --> 00:12:07,480
♫ Es neigt sich stark zur Seite,
der Lack ist längst schon ab. ♫
104
00:12:08,000 --> 00:12:14,320
♫ Das ist der alte Steinklopfer.
Sein Leben war voller Stein,- ♫
105
00:12:14,440 --> 00:12:21,160
♫ -doch in seinem Grab im Tode
liegt er ganz allein. ♫
106
00:12:27,800 --> 00:12:30,000
Vielen Dank an den Gefangenenchor.
107
00:12:30,120 --> 00:12:35,880
Ich übergebe jetzt das Wort an unsere
Justizministerin Elisabeth Hoffmann.
108
00:12:42,600 --> 00:12:49,400
Es klingt vielleicht paradox, ein Gefängnis
zu öffnen, aber das werde ich jetzt tun.
109
00:12:49,520 --> 00:12:54,840
Dieses Gefängnis ist zwar brandneu, aber
es wurde schon viel darüber geschrieben.
110
00:12:54,960 --> 00:12:57,800
Es ist alles so ordentlich hier.
111
00:12:57,920 --> 00:13:01,920
Und voll von toller, moderner Kunst,
zum Beispiel hier auf dem Boden.
112
00:13:02,040 --> 00:13:07,760
Manche meinen, das sei wie Perlen vor
die Säue zu werfen. Aber ich glaube,-
113
00:13:07,880 --> 00:13:13,880
-wenn wir diese Schweine wieder zurück
in die Gesellschaft holen wollen,-
114
00:13:14,000 --> 00:13:17,120
-müssen wir sie wie
Menschen behandeln,-
115
00:13:17,240 --> 00:13:21,240
-die für uns alle einen Nutzen bringen
können, wenn sie entlassen werden.
116
00:13:21,360 --> 00:13:26,200
Es ist gute bürgerliche Politik,
etwas für sein Geld zu verlangen.
117
00:13:29,000 --> 00:13:31,720
Komm schon, Schatz.
118
00:13:31,840 --> 00:13:35,440
Wir hatten abgemacht,
dass wir uns gegenseitig helfen.
119
00:13:39,320 --> 00:13:44,600
-Wieso haben die keine eigene Kleidung?
-Weil sie geflüchtet sind.
120
00:13:44,720 --> 00:13:47,890
Manche sind den ganzen Weg
zu Fuß gelaufen.
121
00:13:47,990 --> 00:13:51,160
Da konnten sie ja nicht viel mitnehmen.
Komm, Schatz.
122
00:13:55,320 --> 00:14:00,680
-Kommst du zurück?
-Ich lege das nur in den Container.
123
00:14:37,680 --> 00:14:40,120
Mama, wo bist du?
124
00:14:43,920 --> 00:14:46,360
Mama?
125
00:14:48,560 --> 00:14:51,960
Da bist du ja!
Hier ist es.
126
00:14:52,080 --> 00:14:58,440
Wir legen alles hier drauf.
Dann freuen sich die Kinder.
127
00:15:03,800 --> 00:15:08,480
-Wieso sind die eingesperrt?
-Sie sind nicht eingesperrt.
128
00:15:08,600 --> 00:15:13,480
Sie wollen nur aufpassen,
wer rein- und rausgeht.
129
00:15:15,920 --> 00:15:18,840
Legst du die letzte Tüte drauf?
130
00:15:24,960 --> 00:15:27,360
So.
131
00:15:29,440 --> 00:15:33,760
Komm her.
Stell dich vor den Container.
132
00:15:38,080 --> 00:15:40,600
Gut, Schatz.
Komm.
133
00:15:44,680 --> 00:15:47,840
-Mama, ich muss mal.
-Du musst mal?
134
00:15:47,960 --> 00:15:51,920
Dann lass uns mal gucken,
wo es dort eine Toilette gibt.
135
00:15:52,040 --> 00:15:56,920
-Ich will nicht da drin pinkeln.
-Komm.
136
00:15:57,040 --> 00:16:00,600
Bring das da rüber.
137
00:16:01,040 --> 00:16:03,960
-Danke.
-Ich habe zu danken.
138
00:16:04,080 --> 00:16:07,120
-Die Rede war sehr schön.
-Vielen Dank.
139
00:16:08,520 --> 00:16:09,970
Fünf Minuten.
140
00:16:11,570 --> 00:16:13,920
Es kursieren Gerüchte,
dass du nicht wieder antrittst?
141
00:16:14,040 --> 00:16:19,040
Das hätten viele wohl gern,
aber da muss ich sie enttäuschen.
142
00:16:19,160 --> 00:16:23,720
-Du wirst ja bald 70.
-Ich bin gerade mal 67.
143
00:16:23,840 --> 00:16:28,400
Ich würde gern über Politik reden,
falls das dein Fachgebiet ist.
144
00:16:28,520 --> 00:16:31,550
Reden wir über deinen
umstrittenen Gesetzesentwurf,-
145
00:16:31,650 --> 00:16:34,680
-nach dem Asylbewerber sich
frei bewegen können sollen,-
146
00:16:34,800 --> 00:16:40,360
-ohne Meldepflicht, aber mit Fußfessel.
Wieso sollten sie sich frei bewegen dürfen?
147
00:16:40,480 --> 00:16:46,120
Weil es gegen das Gesetz ist, Menschen
einzusperren, die nichts getan haben.
148
00:16:46,240 --> 00:16:48,850
Du hast eine starke persönliche
Verbindung zu dieser Sache.
149
00:16:48,950 --> 00:16:52,560
Stimmt es, dass dein Vater
in einem Konzentrationslager war?
150
00:16:52,680 --> 00:16:54,390
Ja, das stimmt.
151
00:16:54,490 --> 00:16:57,200
Du weißt also, was Gefangenschaft
mit einem Menschen macht?
152
00:16:57,320 --> 00:17:03,280
Ja. Damals war es allen klar, dass es
falsch ist, Unschuldige einzusperren.
153
00:17:03,400 --> 00:17:05,650
Ist die Moral der Dänen
zurückgegangen?
154
00:17:05,750 --> 00:17:10,200
Das weiß ich nicht. Vielleicht
war man damals anständiger.
155
00:17:12,200 --> 00:17:14,920
-Was wollte sie?
-Mich beerdigen.
156
00:17:15,040 --> 00:17:18,120
Du musst die mal probieren.
Probier die.
157
00:17:20,520 --> 00:17:24,680
-Mm, lecker!
-Entschuldigung, von wo seid ihr?
158
00:17:26,440 --> 00:17:31,160
Lecker? Dann wissen wir ja, was wir
zu deinem Leichenschmaus bestellen.
159
00:17:31,280 --> 00:17:33,840
Witzig!
Können wir jetzt gehen?
160
00:17:33,960 --> 00:17:35,500
Kannst du nicht mitkommen?
161
00:17:35,600 --> 00:17:39,240
Du kannst doch allein pinkeln.
Ich bin gleich hier drüben.
162
00:17:39,360 --> 00:17:42,560
Beeil dich ein bisschen;
ich muss zur Arbeit.
163
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
Hallo, Schatz.
Einen Moment.
164
00:18:39,000 --> 00:18:44,120
-Was gibt's, Schatz?
-Hast du von Albert gehört?
165
00:18:44,240 --> 00:18:48,240
-War er im Restaurant?
-Ja, natürlich.
166
00:18:48,360 --> 00:18:53,520
-Gut. Er schlief noch, als ich ging.
-Ja, er ist los gegangen.
167
00:18:53,800 --> 00:18:57,800
-Ich war mir nicht sicher. Tschüs.
-Tschüs.
168
00:19:10,520 --> 00:19:14,600
-Hier ist der König. Hinterlasse eine …
-Verdammt.
169
00:19:55,000 --> 00:19:58,560
-Fick dich, Mann!!
-Willst du die Leute umbringen?
170
00:19:58,680 --> 00:20:03,760
-Sie ist einfach auf die Straße gelaufen.
-Deshalb muss sie doch nicht sterben?
171
00:20:05,240 --> 00:20:08,800
-Soll ich rechts abbiegen?
-Nein, fahr zurück.
172
00:20:08,920 --> 00:20:10,870
Ich kann mich ohne Lappen
zuhause nicht blicken lassen.
173
00:20:10,970 --> 00:20:14,320
-Du hast es aber verbockt.
-Wirklich nicht!
174
00:20:14,440 --> 00:20:19,120
-Du musst es noch mal versuchen.
-Ich hab's fünfmal versucht!
175
00:20:44,920 --> 00:20:47,480
-Salam.
-Hallo.
176
00:20:50,720 --> 00:20:52,800
-Hat es geklappt?
-Ja.
177
00:20:52,920 --> 00:20:56,760
-Toll! Gratuliere!
-Hast du jetzt frei?
178
00:20:56,880 --> 00:21:01,320
Nein, ich muss gleich los.
Meine Ablösung hat sich krank gemeldet.
179
00:21:01,440 --> 00:21:02,570
Wo ist Ali?
180
00:21:02,670 --> 00:21:05,400
Er holt zusammen mit Mama
die Hochzeitstorte ab.
181
00:21:07,320 --> 00:21:12,520
Hier sind die Schlüssel. Schmück das Auto,
und pass mit dem Lack auf.
182
00:21:15,480 --> 00:21:19,880
Das gilt auch, wenn du
sie heute Abend fährst.
183
00:21:43,760 --> 00:21:45,760
-Entschuldigung.
-Hallo?
184
00:21:45,880 --> 00:21:50,920
-Kann ich hier Eis kaufen?
-Also, eine Tüte Eis?
185
00:21:51,040 --> 00:21:53,640
-Kein Problem.
-Danke.
186
00:22:08,640 --> 00:22:10,800
-Hier.
-Was kostet das?
187
00:22:10,920 --> 00:22:14,600
Schon in Ordnung.
Geht aufs Haus. Schönen Tag noch.
188
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
Danke. Gleichfalls.
189
00:22:25,360 --> 00:22:27,960
Albert!
190
00:22:38,520 --> 00:22:41,920
Das lief hervorragend.
Wir sind ein gutes Team.
191
00:22:42,040 --> 00:22:45,680
Wenn du das Essen zubereitest,
besorge ich die Kontakte.
192
00:22:45,800 --> 00:22:50,640
In der Catering-Branche ist mehr
Geld im Spiel als im Restaurant.
193
00:22:55,880 --> 00:23:00,480
-Guten Tag. Bist du hier der Besitzer?
-Ja.
194
00:23:00,600 --> 00:23:05,600
Wir sind von der Lebensmittelaufsicht.
Wir haben einen Hinweis erhalten.
195
00:23:05,720 --> 00:23:09,920
-Ich glaube, wir haben ein Problem.
-Was ist das?
196
00:23:10,040 --> 00:23:14,560
Das wüssten wir auch gern. Da steht
kein Datum drauf. Es ist verrottet.
197
00:23:14,680 --> 00:23:19,240
Und dann die Hygiene:
Es gibt hier Pilzbefall und Schimmel.
198
00:23:19,360 --> 00:23:23,320
-Ich muss eine Geldbuße verhängen.
-10.000?
199
00:23:24,600 --> 00:23:31,200
10.000?! Musst du das aushängen,
wenn ich das Bußgeld bezahle?
200
00:23:31,320 --> 00:23:35,080
-Das ist gesetzlich vorgeschrieben.
-Wie lange muss das da hängen?
201
00:23:35,200 --> 00:23:40,040
-Zwei Monate, oder bis zum Besitzerwechsel.
-Das schafft er doch nicht!
202
00:23:40,160 --> 00:23:42,510
Gestern fragten zwei Lieferanten,
wo ihr Geld bleibt.
203
00:23:42,610 --> 00:23:46,160
Er ist total am Ende. Ich habe
seine Buchhaltung durchgesehen.
204
00:23:46,280 --> 00:23:50,720
-Wirklich?
-Ja. Er hat auch Schwargeldschulden.
205
00:23:52,360 --> 00:23:57,080
-Ich kann jetzt nicht gefeuert werden.
-Alle in die Küche!
206
00:24:02,360 --> 00:24:06,480
Wer war das hier?
Na?!
207
00:24:06,600 --> 00:24:12,200
Wer hat das ohne Datum
in den Kühlraum gestellt?
208
00:24:13,880 --> 00:24:19,880
Warst du das? Hast du das
ohne Datum in den Kühlraum gestellt?
209
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
-Ja.
-Bist du bescheuert?
210
00:24:23,280 --> 00:24:26,880
Das machen alle.
Nikolaj sagte, ich soll …
211
00:24:27,000 --> 00:24:31,400
Nikolaj? Du sollst keine Anweisungen
von einem Koch annehmen.
212
00:24:31,520 --> 00:24:35,200
Weißt du nicht, wer hier
das Sagen hat? Na?!
213
00:24:35,320 --> 00:24:38,520
-Doch.
-Hol deine Sachen und verschwinde!
214
00:24:39,640 --> 00:24:44,560
-Ich hab gerade erst angefangen.
-Verschwinde jetzt! Kapiert?!
215
00:24:44,920 --> 00:24:47,000
Sofort!
216
00:24:51,160 --> 00:24:53,640
Scheiße!
217
00:24:59,040 --> 00:25:02,920
-Verdammt nochmal. Er tut mir echt leid.
-Er?
218
00:25:03,040 --> 00:25:08,200
-Wieso hast du nichts gesagt?
-Er wollte doch nichts.
219
00:25:08,320 --> 00:25:14,920
Kam immer zu spät. Hat die meiste Zeit
geraucht und sich am Hintern gekratzt.
220
00:25:20,080 --> 00:25:22,960
Wie war's heute?
221
00:25:25,000 --> 00:25:30,160
Wenn ich alt und krank werde,
kannst du mich dann erschießen?
222
00:25:30,280 --> 00:25:34,920
Ich will nicht mehr da sein,
wenn ich nichts mehr kann.
223
00:25:35,040 --> 00:25:40,800
Seh ich genauso. Wenn du nichts mehr
leistet, entledigen wir uns deiner.
224
00:25:41,760 --> 00:25:46,070
Aber erst nach meinem Tod, weil ich alle
um mich herum haben will, wenn ich sterbe.
225
00:25:46,170 --> 00:25:48,480
-Und dann sag ich was richtig Weises.
-Sicher.
226
00:25:48,600 --> 00:25:53,480
-Danach springst du vor einen Bus, okay?
-Worüber redet ihr?
227
00:25:53,600 --> 00:25:56,240
-Wie wir sterben werden.
-Peinlich.
228
00:25:56,360 --> 00:25:59,320
-Bist du gleich wieder weg?
-Ja.
229
00:25:59,440 --> 00:26:05,840
Willst du nicht hier bleiben und deine
Eltern feiern, denen du alles verdankst?
230
00:26:05,960 --> 00:26:09,920
-Na gut. Wo übernachtest du?
-Bei Talulah.
231
00:26:10,040 --> 00:26:12,280
Aha.
232
00:26:13,520 --> 00:26:15,960
-Bis dann!
-Tschüs, Schatz.
233
00:26:20,800 --> 00:26:22,800
Gut!
234
00:26:22,920 --> 00:26:28,360
Dann probier doch mal was hiervon.
235
00:26:28,480 --> 00:26:32,160
Ich nehme lieber ein Wasser.
236
00:26:32,280 --> 00:26:35,890
Nein, kommt nicht in Frage.
237
00:26:36,590 --> 00:26:39,400
Du trinkst jetzt einen Gin Tonic
und entspannst dich.
238
00:26:40,520 --> 00:26:46,520
Wir leben nämlich jetzt. Und da guckst du
den ganzen Abend nicht drauf. Her damit.
239
00:26:49,480 --> 00:26:51,480
Okay?
240
00:26:51,600 --> 00:26:54,080
Okay.
241
00:26:54,200 --> 00:26:56,760
-Skål.
-Skål.
242
00:27:01,400 --> 00:27:03,840
Genau so.
243
00:27:06,120 --> 00:27:08,470
Ist die Moral der Dänen
zurückgegangen?
244
00:27:08,570 --> 00:27:12,520
Das weiß ich nicht. Vielleicht
war man damals anständiger.
245
00:27:12,640 --> 00:27:15,010
Früher war also alles besser?
246
00:27:15,110 --> 00:27:19,480
Ist es nicht ein Klischee, dass man
im Alter die Vergangenheit romantisiert?
247
00:27:19,600 --> 00:27:22,600
Nein. Wir sollten uns einfach
ordentlich benehmen.
248
00:27:22,720 --> 00:27:25,890
Mensch, sehe ich alt aus.
249
00:27:25,990 --> 00:27:29,160
Sorg dafür, dass sie nicht
noch mal den 2. Weltkrieg erwähnen.
250
00:27:29,280 --> 00:27:34,800
-Ich klinge ja richtig altmodisch.
-Du entkommst deiner Geschichte nicht.
251
00:27:34,920 --> 00:27:38,000
Wir müssen uns darauf vorbereiten,
dass schweres Geschütz aufgefahren wird.
252
00:27:38,120 --> 00:27:43,120
Die Nationalisten haben Asylbewerber
entdeckt, die kriminell geworden sind.
253
00:27:43,240 --> 00:27:47,520
-Was haben sie verbrochen?
-Diebstähle, Haschischbesitz und so.
254
00:27:47,640 --> 00:27:50,510
Unsere Freunde von den Linken
wird das doch wohl nicht erschüttern.
255
00:27:50,610 --> 00:27:53,480
Bei denen würde man sicher
auch Haschisch finden.
256
00:27:55,480 --> 00:28:01,400
Wir haben die erste und zweite Lesung
geschafft. Das wird schon werden.
257
00:28:04,800 --> 00:28:08,280
Findest du auch, dass ich
alt und weich geworden bin?
258
00:28:08,400 --> 00:28:14,160
Ich kenne Granit, der weicher ist als du.
Willst du nicht bald nach Hause?
259
00:28:15,480 --> 00:28:18,560
Vergiss das nicht.
Hoffentlich kommt es gut an.
260
00:28:18,680 --> 00:28:22,880
-Ich denke schon. Komm gut nach Hause.
-Gleichfalls.
261
00:28:38,800 --> 00:28:41,160
Ja.
262
00:28:46,920 --> 00:28:49,600
Was?
263
00:28:50,960 --> 00:28:54,080
-Was ist das?
-Das ist für dich.
264
00:28:54,200 --> 00:28:57,280
Du hast doch Schulden, oder?
265
00:29:01,400 --> 00:29:02,730
Wo hast du das her?
266
00:29:02,830 --> 00:29:05,960
Bezahl den Typen, der dir
das Veilchen verschafft hat.
267
00:29:06,080 --> 00:29:09,200
Dann verlierst du nicht
auch noch deine Finger.
268
00:29:10,600 --> 00:29:14,160
Danke.
Du bist ein guter Kerl.
269
00:29:14,280 --> 00:29:18,480
-Unterschreib das hier.
-Ja, natürlich.
270
00:29:18,600 --> 00:29:21,920
Ich zahle es dir zurück.
271
00:29:24,480 --> 00:29:28,320
-Was ist das?
-Ein Übertragungsvertrag.
272
00:29:28,440 --> 00:29:35,160
-Ich will das Restaurant kaufen.
-1,4? Es ist mehr wert.
273
00:29:35,280 --> 00:29:39,600
Aber du hast Schulden.
Die Lieferanten stoppen ihre Lieferungen.
274
00:29:39,720 --> 00:29:45,720
Wenn du nicht im Lauf der Woche zahlst,
verlangen die Banken deinen Konkurs.
275
00:29:45,840 --> 00:29:48,880
Dann ist das Restaurant weg.
276
00:29:51,920 --> 00:29:54,640
Aber so kommst du davon.
277
00:29:57,240 --> 00:30:00,040
Hast du sie angerufen?
278
00:30:01,800 --> 00:30:04,800
Du hast sie angerufen!
279
00:30:05,880 --> 00:30:09,810
Mag sein. Vielleicht war es auch Albert,
den du gefeuert hast.
280
00:30:09,910 --> 00:30:11,840
Du hast ihn wie Scheiße behandelt.
281
00:30:11,960 --> 00:30:16,240
Oder der Fisch-Lieferant.
Oder Gäste, die Durchfall bekamen.
282
00:30:16,360 --> 00:30:18,400
Fick dich!
283
00:30:18,520 --> 00:30:24,440
Denkst du, du bist der Rächer aus Grönland,
der hier ist, um mich zu bestrafen?
284
00:30:24,560 --> 00:30:30,160
Das weiß ich nicht.
Aber der Verkauf ist deine Rettung.
285
00:30:44,360 --> 00:30:48,640
Ich hoffe, der Laden
beißt dir die Eier ab!
286
00:30:48,760 --> 00:30:51,760
Auch wenn nicht mehr
viel davon übrig ist.
287
00:30:53,320 --> 00:30:57,680
Was willst du eigentlich anbieten?
Speck und Starkbier?
288
00:31:12,240 --> 00:31:14,480
Scheiße!
289
00:31:56,120 --> 00:32:00,960
Entspann dich, ich komme in
fünf Minuten. Jetzt gibt's Shots.
290
00:32:24,000 --> 00:32:26,800
Hallo, Tove.
Hallo.
291
00:32:27,600 --> 00:32:30,680
Nein, rein mit dir!
292
00:32:40,760 --> 00:32:45,800
Da ist sie ja! Dann wurde es ja
doch nicht so spät. Wie schön.
293
00:32:47,080 --> 00:32:53,680
Hallo zusammen. Schön hast du das gemacht.
Und wie viele Blumen du bekommen hast!
294
00:32:53,800 --> 00:32:57,520
-Willkommen daheim, ihr beiden.
-Danke.
295
00:32:57,640 --> 00:32:59,640
Ihr habt ganz schön Farbe bekommen.
296
00:32:59,760 --> 00:33:04,160
Das lässt sich schwer vermeiden,
wenn draußen 40 Grad sind.
297
00:33:04,280 --> 00:33:08,000
Du musst dir ihre Fotos angucken.
Ich will auch nach Mexiko!
298
00:33:08,120 --> 00:33:09,490
Warum nicht?
299
00:33:09,590 --> 00:33:13,160
Ja, so lange wir keine
Rucksäcke schleppen müssen.
300
00:33:13,280 --> 00:33:18,960
Das klingt so romantisch. Ich wünschte,
jemand würde es mit mir aushalten.
301
00:33:19,080 --> 00:33:21,470
Es ist nicht sehr romantisch,
seine Sachen herumzuschleppen.
302
00:33:21,570 --> 00:33:23,460
Du hattest auch so viel dabei.
303
00:33:23,480 --> 00:33:29,200
Ihr hättet ihre Kulturtasche sehen sollen.
Da hätte ein WG-Zimmer reingepasst.
304
00:33:29,320 --> 00:33:34,480
-Haben wir schon angestoßen?
-Wir stoßen einfach noch mal an.
305
00:33:34,600 --> 00:33:41,280
Ja, aber vorher: Liebe Stina. Glückwunsch
zu deinem letzten Tag in Hvidovre.
306
00:33:41,400 --> 00:33:44,070
Jetzt müssen die Idioten
allein zurechtkommen.
307
00:33:44,170 --> 00:33:47,240
Und auf die schöne Ehefrau
meiner Schwester.
308
00:33:47,360 --> 00:33:50,720
Danke, dass du das Land wieder
einmal sich selbst überlassen hast,-
309
00:33:50,840 --> 00:33:54,960
-um den Abend unter richtigen
politischen Widerständlern zu verbringen.
310
00:33:55,080 --> 00:33:59,720
-Es sind doch nicht alle gegen Elisabeth?
-Doch, das sind wir.
311
00:34:00,560 --> 00:34:02,880
Stina, ich bin noch nicht fertig.
312
00:34:03,000 --> 00:34:09,520
Ich hoffe, du wirst die Zeit
nach dem Erwerbsleben gut nutzen.
313
00:34:09,640 --> 00:34:14,160
Und wir freuen uns, dass Elisabeth
vielleicht auch den Mut findet,-
314
00:34:14,280 --> 00:34:19,200
-deinem Beispiel zu folgen,
damit ihr mehr Zeit habt.
315
00:34:19,320 --> 00:34:24,480
Nicht füreinander, das ist mir egal.
Aber für Essen wie dieses hier!
316
00:34:24,600 --> 00:34:28,920
-Es war fantastisch. Skål!
-Das war also die Pointe.
317
00:34:29,040 --> 00:34:31,690
Ich verspreche, dass ihr alle
nach Møn eingeladen werdet.
318
00:34:31,790 --> 00:34:33,640
Skål!
319
00:34:44,040 --> 00:34:47,240
Stell dir vor: Ich werde
nicht mehr arbeiten.
320
00:34:47,360 --> 00:34:51,480
-Das ist total verrückt.
-Nein, ich möchte nicht mehr.
321
00:34:51,600 --> 00:34:55,680
Und? Willst du dich nicht bald
entscheiden? Bald sind Wahlen.
322
00:34:55,800 --> 00:34:58,430
Ich habe meinen Job nicht satt.
323
00:34:58,530 --> 00:35:01,160
Du konntest heute Abend
kaum die Augen offen halten.
324
00:35:01,280 --> 00:35:05,360
-Du bist leichenblass.
-Es war halt ein langer Tag.
325
00:35:07,480 --> 00:35:10,720
Wir hatten darüber geredet,
dass jetzt ein guter Zeitpunkt wäre.
326
00:35:10,840 --> 00:35:15,520
Kannst du nicht klammheimlich sagen,
dass du nicht mehr kandidierst?
327
00:35:15,640 --> 00:35:19,440
So läuft das nicht.
Wenn man Tschüs sagt, ist man raus.
328
00:35:19,560 --> 00:35:23,610
Dann kriegst du einen Kranzkuchen und
schlechten Portwein, und dann war's das.
329
00:35:23,710 --> 00:35:25,560
28 Jahre.
330
00:35:25,680 --> 00:35:28,680
Ich bin einfach noch nicht fertig.
331
00:35:30,080 --> 00:35:36,040
Du bist fertig. Und dann kommt eine Zeit,
in der du dich daran gewöhnen musst,-
332
00:35:36,160 --> 00:35:42,720
-dass du nur ein klein wenig über mich
bestimmten kannst. Und unsere Hühner.
333
00:35:42,840 --> 00:35:47,760
Wir müssen doch keine Hippies werden,
nur weil du auf Møn leben willst.
334
00:35:48,080 --> 00:35:53,520
Hühner haben nichts hippiemäßiges an sich.
Sie sind stockkonservativ.
335
00:35:53,640 --> 00:35:59,320
Sie haben keine Visionen. Das wird
toll. Niemand, der dir widerspricht.
336
00:36:00,680 --> 00:36:05,160
Bin ich so schwer erträglich?
337
00:36:05,280 --> 00:36:10,640
Jeden Abend freue ich mich
auf den Morgen, weil du da bist.
338
00:36:10,760 --> 00:36:13,560
Aber du musst sagen …
339
00:36:14,520 --> 00:36:20,400
… dass du nicht zur Wiederwahl stehst.
Diese Zeit im Krankenhaus …
340
00:36:22,040 --> 00:36:27,720
-Du hast es versprochen.
-Ich weiß. Ich weiß, Stina.
341
00:36:29,760 --> 00:36:32,760
Ich weiß.
342
00:36:32,880 --> 00:36:37,800
Hast du kein Geschenk für mich?
An meinem ersten freien Tag?
343
00:36:37,920 --> 00:36:40,120
Doch, hab ich.
344
00:36:44,080 --> 00:36:47,080
-Bitte schön.
-Oh, schön.
345
00:36:48,520 --> 00:36:50,520
Aha?
346
00:36:51,600 --> 00:36:54,040
Oh …
347
00:36:58,080 --> 00:37:00,800
Schöne, schöne Stina.
348
00:37:11,160 --> 00:37:13,800
Grüß Farshad und bedank dich.
349
00:37:47,840 --> 00:37:49,830
Hast du neue Schuhe?
350
00:37:49,930 --> 00:37:52,720
Ja, die waren im Angebot.
Sind die nicht cool?
351
00:37:52,840 --> 00:37:58,760
-Ja. Aber hast du solche nicht schon?
-Nein, die sind ganz anders.
352
00:38:02,400 --> 00:38:05,560
-Du musst jetzt ins Bett.
-Darf ich nicht hier bleiben?
353
00:38:05,680 --> 00:38:10,280
Nein, ich muss schreiben.
Marie-Mäuschen …
354
00:38:16,400 --> 00:38:19,840
-Sitzt du immer noch an dieser Arbeit?
-Ja.
355
00:38:19,960 --> 00:38:23,840
-Wann bist du fertig?
-Gute Frage.
356
00:38:24,520 --> 00:38:30,200
-Wer liest das, wenn du fertig bist?
-Mein Lehrer und noch jemand anders.
357
00:38:31,000 --> 00:38:35,840
-Und wenn sie ihnen nicht gefällt?
-Sie muss ihnen einfach gefallen.
358
00:38:36,680 --> 00:38:41,440
Deshalb gebe ich mir so viel Mühe.
Na, weißt du was?
359
00:38:42,080 --> 00:38:45,520
-So.
-Darf ich das Licht an lassen?
360
00:38:45,640 --> 00:38:51,280
-Nein, darüber haben wir gesprochen.
-Darf denn die Tür aufbleiben?
361
00:38:51,400 --> 00:38:56,480
-Halb. Schlaf gut, mein Schatz.
-Guckst du in vier Minuten vorbei?
362
00:38:56,600 --> 00:39:02,720
-In fünf. Was hast du heute gefunden?
-Die hier. Die ist aus Gold.
363
00:39:05,080 --> 00:39:09,520
-Wo lag die?
-In dem Busch, in dem ich gepinkelt hab.
364
00:39:09,640 --> 00:39:12,440
Darf ich mal sehen?
365
00:39:14,000 --> 00:39:16,130
Ich hab nur eine mitgenommen.
Durfte ich das nicht?
366
00:39:16,230 --> 00:39:18,960
Doch, doch.
Waren da noch mehr?
367
00:39:19,080 --> 00:39:23,240
Eine ganze Tasche.
Da waren auch solche runden drin.
368
00:39:24,880 --> 00:39:31,400
Ich leih mir die mal kurz. Mach's dir
gemütlich; ich komme dann gleich.
369
00:39:44,000 --> 00:39:46,520
Meine Name ist Louise Petersen.
370
00:39:46,640 --> 00:39:52,440
An wen bei der Polizei wende ich mich,
wenn ich eine Patrone gefunden habe?
371
00:39:53,440 --> 00:39:57,160
Meine Tochter hat sie gefunden.
372
00:39:57,920 --> 00:40:02,480
Beim Hirsholm-Lager,
heute Vormittag.
373
00:40:05,480 --> 00:40:09,600
Ich habe es nicht selbst gesehen,
aber sie hat mir gesagt …
374
00:40:24,320 --> 00:40:28,960
Ja, was gibt's?
Weicheier! Kommt schon, Jungs.
375
00:40:30,440 --> 00:40:33,320
Ja, kommt schon.
So!
376
00:40:34,840 --> 00:40:38,920
-Na, wollen wir los?
-Auf jeden Fall.
377
00:40:39,040 --> 00:40:42,000
Dann müssen wir fit sein.
Sind wir fit?
378
00:40:42,120 --> 00:40:46,440
Bald gibt's Essen, serviert von
einer ganz besonderen Bedienung.
379
00:40:46,560 --> 00:40:52,800
-Wieso spielt ihr das jedes Mal?
-Weil sie das so extrem schlecht macht.
380
00:40:58,000 --> 00:41:00,600
-Noch eins?
-Ja, bitte.
381
00:41:07,920 --> 00:41:11,190
-"Das wird nicht geschehen."
-Gefällt es dir?
382
00:41:11,290 --> 00:41:14,160
Ich dachte, ich würde
diesen Anblick allein genießen können.
383
00:41:14,280 --> 00:41:16,680
-Möchtest du ein Häppchen?
-Gerne!
384
00:41:25,640 --> 00:41:28,560
Würstchen für die Damen!
385
00:41:50,160 --> 00:41:55,160
-Kommst du nicht mit runter zu den anderen?
-Nein, ist schon okay.
386
00:42:03,600 --> 00:42:06,920
-Schmeckt es dir?
-Ja.
387
00:42:08,640 --> 00:42:13,000
Geh ruhig runter zu den anderen, Janus.
Jetzt geh schon.
388
00:42:36,480 --> 00:42:38,370
Der Seitenspiegel ging kaputt.
389
00:42:38,470 --> 00:42:41,360
Ich lasse dich einmal fahren,
und schon machst du den Spiegel kaputt?
390
00:42:41,480 --> 00:42:46,520
-Du hättest selbst fahren können.
-Was soll ich meinem Chef sagen?
391
00:42:46,640 --> 00:42:50,640
Fuck!
Blöder Idiot!
392
00:42:51,920 --> 00:42:54,800
-Was ist?
-Das Auto …
393
00:42:55,800 --> 00:42:58,720
-Hast du es geschmückt?
-Ja.
394
00:42:58,840 --> 00:43:01,600
Und?
395
00:43:01,720 --> 00:43:03,760
Nichts.
396
00:43:45,000 --> 00:43:49,960
Danke, dass du mich gezwungen hast,
dass ich mich volllaufen lasse.
397
00:43:50,080 --> 00:43:55,760
Ich kann dich auch zu was
anderem zwingen. Wollen wir abhauen?
398
00:44:15,600 --> 00:44:18,440
Es hat achtmal geklingelt.
399
00:44:25,720 --> 00:44:29,840
-Na, wer ist es?
-Es hat acht mal geklingelt.
400
00:44:43,840 --> 00:44:48,360
-Was ist los?
-Camilla Dalsgård. Ihr habt angerufen?
401
00:44:49,080 --> 00:44:51,920
Ja. Ja.
402
00:44:55,920 --> 00:44:58,480
Wir kommen sofort.
Danke. Tschüs.
403
00:44:58,600 --> 00:45:02,080
Was ist los?
Schatz, was ist los?
404
00:45:02,200 --> 00:45:05,560
-Er ist im Krankenhaus!
-Im Krankenhaus?! Scheiße!
405
00:45:13,760 --> 00:45:16,880
Wieso hast du das Telefon weggelegt?
406
00:45:25,360 --> 00:45:29,560
-Das macht 176.
-Geh schon mal vor. Ich mach das.
407
00:45:37,080 --> 00:45:39,600
Albert Dalsgård?
408
00:45:43,360 --> 00:45:47,080
-Atmet er? Hört er uns?
-Er ist total weg.
409
00:45:47,200 --> 00:45:50,240
Hallo. Albert?
Albert!
410
00:45:50,960 --> 00:45:56,880
Annika. Ich bin hier die Schwester.
Wir sollten uns mal unterhalten.
411
00:45:57,000 --> 00:45:59,600
Setz dich bitte.
412
00:46:01,960 --> 00:46:05,840
-Wisst ihr, was er genommen hat?
-Hat er was genommen?
413
00:46:05,960 --> 00:46:09,960
-Er raucht sonst nur Gras.
-Das ist es diesmal nicht.
414
00:46:10,080 --> 00:46:15,760
Wir glauben, es war ein Cocktail.
Pilze und PCP. Phencyclidin.
415
00:46:15,880 --> 00:46:19,920
-Sagt euch das was?
-Nein. Ist das sehr gefährlich?
416
00:46:20,040 --> 00:46:22,390
Ja. Wisst ihr, wo er war?
417
00:46:22,490 --> 00:46:25,640
Auf der Arbeit.
Zumindest dachten wir das.
418
00:46:25,760 --> 00:46:31,120
-Wo haben sie ihn gefunden?
-Er lag bewusstlos auf dem Vesterbro torg.
419
00:46:32,920 --> 00:46:36,480
Ich habe gesehen, dass Albert
schon mal eingeliefert wurde.
420
00:46:36,600 --> 00:46:42,880
-Habt ihr euch professionelle Hilfe geholt?
-Ja. Das brachte leider nicht viel.
421
00:46:43,000 --> 00:46:47,640
Okay. Ihr solltet
ihn im Blick behalten.
422
00:46:47,760 --> 00:46:48,830
Ja.
423
00:46:48,930 --> 00:46:52,200
Ihm wurde der Magen ausgepumpt, und
jetzt wird ihm Flüssigkeit zugeführt.
424
00:46:52,320 --> 00:46:57,280
Aber es dauert eine Weile, bis es
komplett aus dem Körper raus ist.
425
00:46:58,360 --> 00:47:01,840
Es war diesmal ziemlich knapp.
426
00:47:23,520 --> 00:47:26,400
Wieso macht er das?
427
00:47:29,480 --> 00:47:33,000
-Ihm scheint etwas zu fehlen.
-Ja. Ein Rückgrat.
428
00:47:33,120 --> 00:47:36,520
Und die Fähigkeit,
sein eigenes Leben zu leben.
429
00:47:36,640 --> 00:47:40,840
Er schafft es nicht mal, seinen Job
im Restaurant auszuüben.
430
00:47:43,600 --> 00:47:47,360
Wenn wir heute Abend mal nach ihm
gesehen hätten, hätten wir vielleicht …
431
00:47:47,480 --> 00:47:50,930
Wir können die Welt nicht aufhalten.
432
00:47:51,030 --> 00:47:52,880
Sollen wir ihn an die Hand nehmen?
Er ist 17!
433
00:47:53,000 --> 00:47:56,760
-Er ist unser Sohn!
-Das hier ist also unsere Schuld?
434
00:47:56,880 --> 00:48:01,440
-Wir machen etwas falsch.
-Nein! Er ist destruktiv, nicht wir!
435
00:48:01,560 --> 00:48:06,360
-Will er sterben? -Willst du sterben?
-Morten! Hör auf!
436
00:48:07,640 --> 00:48:13,040
Einen alten Mann kann ich verstehen,
aber Albert hat alles bekommen!
437
00:48:13,160 --> 00:48:15,520
Hör auf!
438
00:48:37,800 --> 00:48:40,080
Hallo!
439
00:48:44,680 --> 00:48:47,960
Sie sagte, da lagen
haufenweise Patronen.
440
00:48:48,080 --> 00:48:53,000
Und einige runde Sachen.
Da zeigte sie so ihre Hand.
441
00:48:53,120 --> 00:48:57,880
Ich kann nicht ausschließen,
dass es sich um Sprengstoff handelt.
442
00:48:58,000 --> 00:49:01,120
Deine Ortsangabe
ist noch zu ungenau.
443
00:49:01,240 --> 00:49:05,720
Das war ca. 10, 15 Meter
vom Parkplatz entfernt.
444
00:49:05,840 --> 00:49:09,760
Es wäre schön, wenn du mitkommen
und uns die Stelle zeigen könntest.
445
00:49:09,880 --> 00:49:13,000
Ich kann sie nicht allein lassen.
446
00:49:39,920 --> 00:49:44,080
-Ich hab nicht bestanden.
-Was redest du denn da?
447
00:49:45,320 --> 00:49:48,200
-Hast du gelogen?
-Wieso fährst du nicht einfach?
448
00:49:48,320 --> 00:49:54,480
Ich hab getrunken. Mach mich nicht
vor all diesen Leuten lächerlich!
449
00:49:56,320 --> 00:49:59,400
Heute Abend bin ich kein Fahrer.
450
00:49:59,600 --> 00:50:02,120
Khaled, du machst das.
451
00:50:43,440 --> 00:50:48,320
-Ist er wach?
-Weiß nicht. Fühlt er sich nicht kälter an?
452
00:50:49,480 --> 00:50:53,600
-Atmet er?
-Albert? Ich kann nichts hören.
453
00:50:53,720 --> 00:50:56,520
Scheiße!
Ich hole jemanden.
454
00:50:59,400 --> 00:51:01,760
Komm her.
Ja, so …
455
00:51:05,840 --> 00:51:11,360
So, Schatz. Ja.
Gut so. Leg dich wieder hin.
456
00:51:44,600 --> 00:51:48,000
Ist dir echt alles egal?
457
00:52:15,360 --> 00:52:19,440
-Wow, haben die etwa aufgeräumt?
-Das ist aber nett.
458
00:52:42,960 --> 00:52:46,600
Steh auf, du Hund!
Komm schon.
459
00:52:48,160 --> 00:52:53,200
Was ist los mit dir?
Jeder kriegt einen Führerschein!
460
00:52:53,440 --> 00:52:56,840
Bist du zurückgeblieben?
Na?!
461
00:52:57,040 --> 00:53:03,240
Ja? Ist dir klar, wie viel es mich
jedes Mal kostet, wenn du durchfällst?
462
00:53:03,360 --> 00:53:06,360
Du bist absolut unfähig!
463
00:53:33,880 --> 00:53:37,480
Ja? Nein, ich bin wach.
Ja, was ist passiert?
464
00:53:40,120 --> 00:53:45,520
-Ich zeige es dem Polizisten.
-Du sagtest doch, es ist nicht gefährlich.
465
00:53:45,640 --> 00:53:51,080
Da hat nur jemand eine Tasche vergessen.
Wir helfen ihnen, sie zu finden.
466
00:53:51,200 --> 00:53:56,440
Nein, das darf nicht raus. Nicht jetzt.
Unter keinen Umständen.
467
00:53:56,800 --> 00:54:01,560
-Hier steht eine Tasche!
-Können die Techniker mal rüberkommen?
468
00:54:02,760 --> 00:54:04,760
Was ist los?
469
00:54:04,880 --> 00:54:09,960
Sie haben eine Tasche mit Automatikwaffen
beim Hirsholm-Lager gefunden.
470
00:54:10,080 --> 00:54:14,440
-Was bedeutet das?
-Dass die Hölle losbricht.
471
00:54:15,880 --> 00:54:18,920
Und du wirst mittendrin stehen?
472
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
Übersetzung:
filmtiger
38100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.