All language subtitles for NCIS_ New Orleans 7x11 - Stashed (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,898 --> 00:00:11,640 Damn. Yo, it's hot as hell in here. 2 00:00:11,665 --> 00:00:12,858 Got a roll of duct tape 3 00:00:12,883 --> 00:00:15,097 for anyone else who wants to lodge a complaint. 4 00:00:15,122 --> 00:00:16,689 Can they do that? 5 00:00:17,707 --> 00:00:19,491 They can do whatever they want. 6 00:00:19,856 --> 00:00:21,771 Yo, where the court at? 7 00:00:21,796 --> 00:00:23,565 We should be there by now. 8 00:00:23,609 --> 00:00:25,596 Not sure we're gonna make it today. 9 00:00:25,931 --> 00:00:27,830 What's that supposed to mean? 10 00:00:34,093 --> 00:00:35,744 What is that, a deer? 11 00:00:41,278 --> 00:00:42,584 Must have got hit by a car. 12 00:00:42,979 --> 00:00:44,371 You think? 13 00:00:44,617 --> 00:00:46,719 Grab the other end, we'll drag it off to the side. 14 00:00:46,762 --> 00:00:48,590 Don't get paid enough for this crap. 15 00:00:49,678 --> 00:00:52,115 You move, you die. 16 00:00:53,492 --> 00:00:55,625 Looks like my ride just showed up. 17 00:00:59,183 --> 00:01:01,577 ? Boom, boom, boom, boom ? 18 00:01:01,709 --> 00:01:04,364 ? Bang, bang, bang, bang ? 19 00:01:04,389 --> 00:01:06,696 ? Boom, boom, boom, boom ? 20 00:01:06,826 --> 00:01:08,175 ? How, how, how, how ? 21 00:01:08,218 --> 00:01:10,568 ? Hey, hey ? 22 00:01:16,338 --> 00:01:17,818 ? You got to come on. ? 23 00:01:22,015 --> 00:01:22,972 How you doing? 24 00:01:23,016 --> 00:01:24,321 Sir. 25 00:01:24,365 --> 00:01:25,758 Gregorio. 26 00:01:27,052 --> 00:01:28,972 Hey. Lot of angry drivers 27 00:01:28,997 --> 00:01:31,633 being told to turn around back at U.S. 11. 28 00:01:31,677 --> 00:01:33,504 Yeah, it's gonna be a while. 29 00:01:33,548 --> 00:01:35,569 Transport was heading to court with the six prisoners 30 00:01:35,593 --> 00:01:36,812 when they made an escape. 31 00:01:36,856 --> 00:01:37,857 How'd they pull it off? 32 00:01:37,900 --> 00:01:39,336 Two masked men with AR-15s, 33 00:01:39,380 --> 00:01:41,861 plus an assist from a dead deer in the road. 34 00:01:42,216 --> 00:01:44,559 - So you're saying the buck stopped here? - Hmm. 35 00:01:47,301 --> 00:01:48,476 What else do we know? 36 00:01:48,519 --> 00:01:50,826 Guards were disarmed, bound on the ground. 37 00:01:50,870 --> 00:01:52,308 Only thing they came up with 38 00:01:52,333 --> 00:01:55,073 were four of the prisoners took off in a black Expedition, 39 00:01:55,098 --> 00:01:56,745 the other two ran off on foot. 40 00:01:56,789 --> 00:01:58,372 What's NCIS doing here? 41 00:01:58,397 --> 00:02:00,129 Abel Brooks is why we're here. 42 00:02:03,097 --> 00:02:05,186 - From Real Americans Corps? - Yeah. 43 00:02:05,211 --> 00:02:06,755 White supremacist, gun enthusiast, 44 00:02:06,799 --> 00:02:08,496 all-around malevolent bad guy. 45 00:02:08,539 --> 00:02:10,019 He's one of the escapees. 46 00:02:10,044 --> 00:02:11,805 The marshals called when they found out Sebastian 47 00:02:11,829 --> 00:02:14,005 was undercover with the RAC last year. 48 00:02:14,030 --> 00:02:15,036 Thought I might have some insight 49 00:02:15,060 --> 00:02:16,407 in how to track Brooks down. 50 00:02:16,432 --> 00:02:18,025 The RAC murdered two sailors 51 00:02:18,050 --> 00:02:20,052 and tried to kill dozens more. 52 00:02:20,203 --> 00:02:22,300 The organization's trying to rebuild, 53 00:02:22,325 --> 00:02:23,864 that'll be a threat to the Navy. 54 00:02:23,889 --> 00:02:25,271 Yeah. Let's start digging in 55 00:02:25,295 --> 00:02:26,403 to whatever Brooks has been up to 56 00:02:26,427 --> 00:02:27,529 since his incarceration. 57 00:02:27,554 --> 00:02:30,866 As well as any renewed contacts with the RAC 58 00:02:30,910 --> 00:02:33,552 Any luck, they'll lead us right to him. 59 00:02:36,350 --> 00:02:37,786 Mmm. 60 00:02:37,830 --> 00:02:39,342 - Right? - There's, like, a richness to it. 61 00:02:39,366 --> 00:02:40,295 It's almost buttery. 62 00:02:40,320 --> 00:02:42,409 - That's the oil from the plant. - Mmm. 63 00:02:42,434 --> 00:02:43,610 Am I tasting chocolate? 64 00:02:43,635 --> 00:02:45,508 - Ethiopian mocha, the bean. - Mm-hmm. 65 00:02:45,533 --> 00:02:47,665 That's amazing, Carter. 66 00:02:47,975 --> 00:02:50,100 American baristas typically brew 67 00:02:50,125 --> 00:02:52,006 with South American arabica beans, 68 00:02:52,031 --> 00:02:54,475 But there are different varieties 69 00:02:54,500 --> 00:02:56,022 all around the world. 70 00:02:56,065 --> 00:02:59,812 Good coffee is just as diverse as wine. 71 00:02:59,837 --> 00:03:01,187 Try this. 72 00:03:01,288 --> 00:03:03,420 Same bean, processed differently. 73 00:03:03,445 --> 00:03:04,617 - Really? - Mm-hmm. 74 00:03:04,642 --> 00:03:06,356 I mean, if you want to get the full spectrum, 75 00:03:06,380 --> 00:03:08,817 truly get to know your coffee. 76 00:03:09,085 --> 00:03:10,609 Ristretto. 77 00:03:10,634 --> 00:03:12,100 Extracted from the same bean 78 00:03:12,125 --> 00:03:13,648 but with half the water. 79 00:03:13,673 --> 00:03:16,415 It's lighter, but sweeter, too. 80 00:03:17,786 --> 00:03:18,786 No? 81 00:03:23,266 --> 00:03:24,461 What are you doing... 82 00:03:24,485 --> 00:03:26,052 Ow! Ow. What was that about? 83 00:03:26,077 --> 00:03:28,079 Sneaking up on me. You know I hate it. 84 00:03:28,141 --> 00:03:29,664 Oh, what, so I can't sneak up on you, 85 00:03:29,707 --> 00:03:31,492 but it's okay for you to spy on them? 86 00:03:31,535 --> 00:03:32,710 Well, look. 87 00:03:32,754 --> 00:03:34,253 It's, like, flirting central in there. 88 00:03:34,277 --> 00:03:35,539 And I'm not spying. 89 00:03:35,564 --> 00:03:36,865 That's not what I see. I don't see flirting. 90 00:03:36,889 --> 00:03:38,804 - What do you see? - I see two fancy people 91 00:03:38,847 --> 00:03:41,371 bonding over fancy coffee. It's nothing. 92 00:03:41,415 --> 00:03:43,112 You'd be a terrible profiler. 93 00:03:43,137 --> 00:03:44,181 Yeah, I know. 94 00:03:44,244 --> 00:03:45,854 Come on, I want to show you something. 95 00:03:46,034 --> 00:03:48,337 So, six escaped prisoners, 96 00:03:48,362 --> 00:03:50,052 three of which have no ties to the community whatsoever. 97 00:03:50,076 --> 00:03:52,165 They couldn't even post bail pretrial. 98 00:03:52,208 --> 00:03:53,746 The other two were about to be released. 99 00:03:53,770 --> 00:03:55,666 Which leaves Abel Brooks the break's likely target. 100 00:03:55,690 --> 00:03:58,954 Do you think the RAC's trying to get the band back together? 101 00:03:58,998 --> 00:04:00,977 That is what I was thinking, but then I followed up 102 00:04:01,001 --> 00:04:02,743 with all the members from last year's operation, 103 00:04:02,767 --> 00:04:03,984 and they're all either dead 104 00:04:04,009 --> 00:04:04,898 or they're still in prison. 105 00:04:04,923 --> 00:04:06,024 I mean, we shut those dudes down. 106 00:04:06,048 --> 00:04:08,355 Well, someone helped Abel Brooks escape. 107 00:04:08,398 --> 00:04:11,227 And it was organized. Question is, what's their play? 108 00:04:11,271 --> 00:04:12,770 Well, if it was me, it would be to get as far away 109 00:04:12,794 --> 00:04:14,354 from here as possible. 110 00:04:16,244 --> 00:04:17,516 That's weird. 111 00:04:17,784 --> 00:04:19,975 Case weird or Sebastian weird? 112 00:04:20,019 --> 00:04:22,432 Well, my realtor sent me listings 113 00:04:22,573 --> 00:04:23,688 that I didn't ask for. 114 00:04:23,713 --> 00:04:24,545 Oh? 115 00:04:24,588 --> 00:04:26,330 Yeah. Uh... 116 00:04:27,026 --> 00:04:28,375 Oh, did you ask for these? 117 00:04:28,418 --> 00:04:29,419 Um... 118 00:04:30,370 --> 00:04:31,465 Yeah. 119 00:04:31,490 --> 00:04:34,373 I-I got to say, I'm-I'm a little surprised. 120 00:04:34,398 --> 00:04:36,358 I-I... Obviously, I like where your head's at. 121 00:04:36,383 --> 00:04:37,471 Let me explain, baby. 122 00:04:37,514 --> 00:04:39,275 - It's a... - I... No, I mean, we need more space. 123 00:04:39,299 --> 00:04:42,035 You're right. I mean, our unit is expanding. 124 00:04:42,060 --> 00:04:44,478 Right? You, me, Kara's hanging out with us more and more. 125 00:04:44,521 --> 00:04:47,123 - And that's why I was thinking... - Yeah, and-and look at these places, too. 126 00:04:47,147 --> 00:04:49,459 I mean, the square footage is more than enough for all three of us. 127 00:04:49,483 --> 00:04:50,575 Wait, what? 128 00:04:50,600 --> 00:04:52,399 I mean, it's unconventional, but... 129 00:04:53,052 --> 00:04:54,691 I guess i-it makes sense. 130 00:04:54,716 --> 00:04:56,372 We kind of pool our resources, 131 00:04:56,397 --> 00:04:57,869 get more bang for our buck. 132 00:04:57,893 --> 00:05:00,441 - Mm. - Yeah, I could totally be down with this. 133 00:05:00,466 --> 00:05:01,966 NCIS. 134 00:05:02,184 --> 00:05:03,976 Oh, that's great news, Pride. Thanks. 135 00:05:04,019 --> 00:05:06,674 NOPD found the fugitives' black Expedition. 136 00:05:06,699 --> 00:05:07,831 - Cool. - Yeah. 137 00:05:07,856 --> 00:05:09,131 Definitely got a four-bedroom, right? 138 00:05:09,155 --> 00:05:11,331 'Cause I need a game room. 139 00:05:13,159 --> 00:05:14,334 Dwayne. 140 00:05:14,377 --> 00:05:16,336 Thanks for calling, Mitch. 141 00:05:17,337 --> 00:05:19,836 You know, uh, Special Agents Gregorio and Lund? 142 00:05:19,861 --> 00:05:21,289 - How you doing? - Hey. 143 00:05:21,314 --> 00:05:22,951 Fugitives are over here. 144 00:05:22,995 --> 00:05:25,693 Caught them after they ran from the cops and crashed. 145 00:05:25,736 --> 00:05:27,651 Meet your Three Stooges: 146 00:05:27,695 --> 00:05:29,871 Larry, Curly and Moe. 147 00:05:29,915 --> 00:05:31,307 Fun fact: 148 00:05:31,351 --> 00:05:32,569 Larry has syphilis. 149 00:05:32,613 --> 00:05:33,614 What the hell? 150 00:05:33,657 --> 00:05:36,725 I'm not Larry, I'm Eddie. Eddie Oberman. 151 00:05:36,750 --> 00:05:38,329 He's the one who was chained to your runner. 152 00:05:38,353 --> 00:05:39,968 Yo. This is all 153 00:05:39,993 --> 00:05:41,488 a big misunderstanding. 154 00:05:41,513 --> 00:05:42,493 So you're saying 155 00:05:42,518 --> 00:05:43,921 - you didn't escape the prison bus - Get him up. 156 00:05:43,945 --> 00:05:45,070 And make a run for it? 157 00:05:45,095 --> 00:05:47,391 Only 'cause I was forced. 158 00:05:48,422 --> 00:05:50,264 Want to tell us what happened? 159 00:05:50,554 --> 00:05:52,129 I'm minding my own business. 160 00:05:52,154 --> 00:05:54,113 Suddenly, two gunmen take out the guards. 161 00:05:54,156 --> 00:05:55,636 I had nothing to do with it. 162 00:05:55,661 --> 00:05:57,881 Didn't wait around for the authorities to sort it out? 163 00:05:57,943 --> 00:05:59,466 They stuck two guns in my face 164 00:05:59,509 --> 00:06:02,521 and I was chained to Brooks. I didn't get a choice. 165 00:06:02,546 --> 00:06:03,861 Yeah, where's Brooks now? 166 00:06:03,886 --> 00:06:05,602 No idea. He ditched us. 167 00:06:05,646 --> 00:06:07,145 You ever get a look at the gunmen? 168 00:06:07,169 --> 00:06:08,303 Had masks on the whole time. 169 00:06:08,327 --> 00:06:09,489 How convenient. 170 00:06:09,514 --> 00:06:10,733 Look, 171 00:06:10,758 --> 00:06:12,236 I'm not trying to get jammed up. 172 00:06:12,261 --> 00:06:14,261 I got eight months left on my sentence. 173 00:06:14,286 --> 00:06:15,656 And yet, you ran from the cops. 174 00:06:15,699 --> 00:06:17,851 You'll be doing a lot more time than that unless you tell us 175 00:06:17,875 --> 00:06:20,008 - something useful. - Like what? 176 00:06:20,033 --> 00:06:21,072 Brooks is the one they busted out. 177 00:06:21,096 --> 00:06:22,336 I guess that makes them friends. 178 00:06:22,360 --> 00:06:24,162 The rest of us was just along for the ride. 179 00:06:24,186 --> 00:06:25,487 What happened to you after you they 180 00:06:25,511 --> 00:06:27,283 loaded you into the SUV? 181 00:06:27,525 --> 00:06:29,322 They drove us to a hood, 182 00:06:29,689 --> 00:06:31,691 unchained us with the keys they took from the guards. 183 00:06:31,715 --> 00:06:33,717 Brooks' boys had a change of clothes for him. 184 00:06:33,761 --> 00:06:36,101 And then they just gave us the SUV and told us 185 00:06:36,126 --> 00:06:37,516 to drive away from New Orleans. 186 00:06:37,541 --> 00:06:38,586 What? 187 00:06:39,219 --> 00:06:40,855 They went the other direction. 188 00:06:40,880 --> 00:06:41,856 I-In another car? 189 00:06:41,899 --> 00:06:43,205 I didn't see no car. 190 00:06:43,249 --> 00:06:45,207 Maybe they had one waiting somewhere. 191 00:06:45,232 --> 00:06:46,973 They headed towards New Orleans? 192 00:06:47,035 --> 00:06:48,863 That doesn't make sense. 193 00:06:48,888 --> 00:06:50,743 Brooks should be on his way to Mexico. 194 00:06:50,768 --> 00:06:53,227 I overheard he said he had some unfinished business. 195 00:06:53,302 --> 00:06:54,358 What kind of business? 196 00:06:54,382 --> 00:06:55,876 Something about the snitch who got him 197 00:06:55,900 --> 00:06:57,640 thrown into prison in the first place. 198 00:06:57,959 --> 00:07:00,368 Called him a pig bastard. 199 00:07:01,049 --> 00:07:02,833 No offense. 200 00:07:03,963 --> 00:07:06,939 I kind of feel like I'm the snitch pig bastard. 201 00:07:16,401 --> 00:07:18,670 You think you did something smart here, 202 00:07:18,714 --> 00:07:20,498 little man, chaining me up? 203 00:07:20,541 --> 00:07:22,065 I think I arrested a criminal. 204 00:07:22,108 --> 00:07:23,980 And signed your own death warrant. 205 00:07:24,023 --> 00:07:25,697 Are you threatening a federal agent right now? 206 00:07:25,721 --> 00:07:27,167 Reckoning is coming. 207 00:07:27,192 --> 00:07:30,247 Every traitor to the cause will be shot like an animal 208 00:07:30,290 --> 00:07:32,336 - and dragged through the streets. - Wow. 209 00:07:32,379 --> 00:07:33,574 It is gonna be a little hard to do that 210 00:07:33,598 --> 00:07:34,706 when you're rotting in prison, right? 211 00:07:34,730 --> 00:07:35,740 You pig bastard! 212 00:07:35,765 --> 00:07:37,506 I'm-a kill you, you piece of... 213 00:07:39,501 --> 00:07:41,242 Abel Brooks after his arrest. 214 00:07:41,267 --> 00:07:42,746 I think he took it pretty well. 215 00:07:42,771 --> 00:07:44,261 It really seems like Sebastian's 216 00:07:44,304 --> 00:07:46,201 his unfinished business since he escaped prison. 217 00:07:46,226 --> 00:07:48,663 Ooh, killing a cop would rain fire on his head. 218 00:07:48,688 --> 00:07:50,102 You sure Brooks wants that kind of heat? 219 00:07:50,126 --> 00:07:52,704 Be a feather in his cap, though. No offense, baby. 220 00:07:52,748 --> 00:07:55,302 We got every law enforcement agency in the Southeast 221 00:07:55,327 --> 00:07:57,022 looking for him. You really think he'd take that risk? 222 00:07:57,046 --> 00:07:59,232 You're assuming he's a rational actor, and he's not. 223 00:07:59,276 --> 00:08:01,224 He's driven by anger, 224 00:08:01,249 --> 00:08:03,236 fed conspiracy theories and ideology. 225 00:08:03,280 --> 00:08:05,789 Brooks was second-in-command at the RAC 226 00:08:06,329 --> 00:08:08,044 under Commander Jim Keene. 227 00:08:08,069 --> 00:08:08,983 The muscle. 228 00:08:09,008 --> 00:08:10,243 Can't put anything past him. 229 00:08:10,287 --> 00:08:11,672 Yeah, he was willing to do all the dirty work, 230 00:08:11,696 --> 00:08:12,788 no questions asked. 231 00:08:12,813 --> 00:08:15,985 Which is why I'm putting you into protective custody. 232 00:08:16,141 --> 00:08:17,624 Wait, what? You're gonna bench me? 233 00:08:17,649 --> 00:08:19,344 There's a target on your back, sweetheart. 234 00:08:19,368 --> 00:08:20,558 It's the smart move. 235 00:08:20,601 --> 00:08:22,231 Yeah, I'm also the only one who knows this guy. 236 00:08:22,255 --> 00:08:23,755 I mean, I'm our best chance to even find him. 237 00:08:23,779 --> 00:08:26,349 And you can do that from a safe house. 238 00:08:26,374 --> 00:08:27,940 With Carter watching you. 239 00:08:28,137 --> 00:08:30,972 What, y-you want me to babysit? 240 00:08:30,997 --> 00:08:31,805 Well, you don't have to sound 241 00:08:31,830 --> 00:08:32,744 so bummed about it. 242 00:08:32,788 --> 00:08:34,187 I made arrangements 243 00:08:34,212 --> 00:08:38,133 for you to take one of the off-base units 244 00:08:38,158 --> 00:08:39,272 near Belle Chasse. 245 00:08:39,316 --> 00:08:40,619 You're leaving now. 246 00:08:40,644 --> 00:08:42,058 All right, Sebastian. 247 00:08:42,101 --> 00:08:43,797 - Let's go. - Okay. 248 00:08:43,822 --> 00:08:44,923 - All right, yeah. - It's okay. 249 00:08:44,947 --> 00:08:47,157 Guess we'll get to know each other better. 250 00:08:47,193 --> 00:08:49,282 - Bye, pumpkin. - See you. 251 00:08:50,328 --> 00:08:51,894 Let's try and get a bead on 252 00:08:52,571 --> 00:08:54,742 the gunmen who helped Brooks escape. 253 00:08:54,767 --> 00:08:57,143 Knowing who he's with might give us a better idea 254 00:08:57,168 --> 00:08:58,343 of where they may be. 255 00:08:58,368 --> 00:08:59,917 Well, Patton's tracing the timeline 256 00:08:59,942 --> 00:09:01,243 leading to the bus attack, 257 00:09:01,268 --> 00:09:03,836 seeing if there's any anomalies to the routine. 258 00:09:03,861 --> 00:09:05,257 The gunmen knew all the routes 259 00:09:05,282 --> 00:09:06,256 and where to spring the traps. 260 00:09:06,299 --> 00:09:08,273 We might be dealing with an inside job. 261 00:09:08,298 --> 00:09:11,078 Yeah, good. Let's follow that theory. 262 00:09:11,103 --> 00:09:14,515 Detective Drummond has patrol 263 00:09:14,540 --> 00:09:16,593 canvassing the residential area 264 00:09:16,618 --> 00:09:19,704 where Brooks and the gunmen got out of the SUV 265 00:09:20,068 --> 00:09:21,721 and started walking. 266 00:09:22,148 --> 00:09:25,934 I'm gonna head there, see if I can give them a hand. 267 00:09:27,879 --> 00:09:29,550 Damn it. 268 00:09:29,863 --> 00:09:31,025 What's wrong? 269 00:09:31,050 --> 00:09:33,025 This brewing thingy won't do what it's supposed to do. 270 00:09:33,049 --> 00:09:34,398 Move. 271 00:09:35,753 --> 00:09:37,635 - Thank you. - You're welcome. 272 00:09:39,437 --> 00:09:40,919 You're worried about Sebastian, 273 00:09:40,944 --> 00:09:42,553 but don't be, he's okay. 274 00:09:42,596 --> 00:09:44,816 Yeah, I know. We'll get Brooks and... 275 00:09:44,860 --> 00:09:47,052 - Sebastian will come home. - But? 276 00:09:47,077 --> 00:09:49,405 But I'll feel guiltier than I already do about him. 277 00:09:49,430 --> 00:09:50,996 Why guilty? 278 00:09:51,040 --> 00:09:53,564 Because I'm thinking of moving in with Kara. 279 00:09:54,132 --> 00:09:55,784 Oh. 280 00:09:57,437 --> 00:09:59,352 Wow, that is a really big step. 281 00:09:59,396 --> 00:10:01,920 Yeah, and it's really hard for me to commit to, 282 00:10:01,964 --> 00:10:03,966 especially considering Sebastian. 283 00:10:04,009 --> 00:10:05,922 Been looking at all these real estate listings 284 00:10:05,947 --> 00:10:08,251 and the broker sent them to me and Sebastian. 285 00:10:08,276 --> 00:10:09,599 He gets the wrong idea and he thinks 286 00:10:09,623 --> 00:10:10,842 we're all moving in together. 287 00:10:10,886 --> 00:10:12,322 That's a really weird wrong idea. 288 00:10:12,347 --> 00:10:15,611 I know, but it actually makes Sebastian sense. 289 00:10:15,673 --> 00:10:16,720 So clear it up. 290 00:10:16,745 --> 00:10:20,148 Like how? "Hey, baby, I know you got a target on your back, 291 00:10:20,199 --> 00:10:22,566 but I'm leaving you to shack up with my girlfriend"? 292 00:10:22,591 --> 00:10:26,031 Okay, why don't you wait until after we apprehend 293 00:10:26,075 --> 00:10:28,077 the psycho white supremacist. 294 00:10:28,102 --> 00:10:29,582 He's an adult. 295 00:10:29,607 --> 00:10:31,827 He can handle an adult conversation. 296 00:10:32,253 --> 00:10:34,019 - You're right. - Yeah. 297 00:10:34,474 --> 00:10:35,808 What about you? 298 00:10:36,737 --> 00:10:40,283 I don't think it's right for me to move in with you and Kara. 299 00:10:40,308 --> 00:10:41,935 Especially since you've got 300 00:10:41,960 --> 00:10:44,136 such an active social life these days. 301 00:10:44,180 --> 00:10:45,829 You and Carter starting a coffee club? 302 00:10:45,854 --> 00:10:47,487 Oh, please. 303 00:10:47,531 --> 00:10:49,489 No, we just both have a fine appreciation for... 304 00:10:49,533 --> 00:10:50,882 Fine aromatics? 305 00:10:50,926 --> 00:10:52,188 Okay. 306 00:10:52,231 --> 00:10:54,806 Hey, ladies, I got a lead for you. 307 00:10:54,868 --> 00:10:57,628 - I'm on to you. - Let's focus on the job. 308 00:10:57,671 --> 00:11:00,038 Okay, I just deep-dived everything 309 00:11:00,063 --> 00:11:01,463 involving our prisoner's transport. 310 00:11:01,501 --> 00:11:03,663 Schedule, procedures, et cetera. 311 00:11:03,688 --> 00:11:05,296 Now, these are the approved routes 312 00:11:05,321 --> 00:11:06,656 from the prison to the courthouse. 313 00:11:06,680 --> 00:11:07,986 They have multiple routes? 314 00:11:08,030 --> 00:11:09,572 They like to mix it up to protect against 315 00:11:09,596 --> 00:11:11,076 what happened this morning. 316 00:11:11,120 --> 00:11:13,774 The less predictable, the harder to target. What happened? 317 00:11:13,818 --> 00:11:17,048 Dispatcher changed the route at the last minute from this 318 00:11:17,073 --> 00:11:18,573 to this. 319 00:11:19,362 --> 00:11:21,826 That's not even the alternate approved route. 320 00:11:21,851 --> 00:11:23,931 - Why the detour? - Dispatcher log said 321 00:11:23,956 --> 00:11:26,845 it was due to traffic conditions and road closures, 322 00:11:26,870 --> 00:11:28,485 except there weren't any. 323 00:11:28,528 --> 00:11:29,760 Inside job. 324 00:11:29,785 --> 00:11:32,358 Who is the prison's transportation dispatcher? 325 00:11:32,402 --> 00:11:33,908 Guy named John Sawyer. 326 00:11:33,933 --> 00:11:35,283 Let's bring him in. 327 00:11:41,430 --> 00:11:43,883 This is bleak. 328 00:11:43,908 --> 00:11:45,214 What? No, it's cozy. 329 00:11:46,590 --> 00:11:48,635 - Cozy? - Yeah. That's what I call it. 330 00:11:48,679 --> 00:11:51,389 Call it what you want, but I'm not sharing the bed. 331 00:11:51,414 --> 00:11:52,877 Actually, I had a thought about that... 332 00:11:52,901 --> 00:11:55,436 I feel like I should get the bed since I'm the V.I.T. 333 00:11:55,461 --> 00:11:58,167 - The what? - V... uh, V.I.T. Very important target. 334 00:11:58,210 --> 00:12:00,909 Yeah, yeah, yeah. 335 00:12:05,696 --> 00:12:07,567 Man, no one knows Abel Brooks better than me, 336 00:12:07,611 --> 00:12:09,181 and I'm sidelined right now. 337 00:12:09,206 --> 00:12:10,701 I should be out in the field. 338 00:12:10,744 --> 00:12:12,759 Yeah, so should I, but I'm not. 339 00:12:12,784 --> 00:12:14,642 We could pout about it, 340 00:12:14,667 --> 00:12:17,409 or we could search Brooks' prison boxes for clues 341 00:12:17,434 --> 00:12:19,175 about how he got out. 342 00:12:21,755 --> 00:12:24,541 Ah, Mein Kampf, 343 00:12:24,584 --> 00:12:26,195 Anarchist's Cookbook. 344 00:12:26,238 --> 00:12:27,500 This guy must be 345 00:12:27,544 --> 00:12:29,894 fun at parties. What do you got? 346 00:12:29,938 --> 00:12:33,115 Eh, not much... Drawings, pencil lead, 347 00:12:33,158 --> 00:12:34,130 sunglasses. 348 00:12:34,155 --> 00:12:35,458 I mean, this is mostly junk. 349 00:12:35,483 --> 00:12:37,239 Let me see these. 350 00:12:38,865 --> 00:12:40,345 Yeah. 351 00:12:40,795 --> 00:12:43,333 Doesn't look like these are gonna be blocking any UV rays. 352 00:12:43,358 --> 00:12:45,286 Toiletries, half-eaten snacks. 353 00:12:45,311 --> 00:12:47,792 Here we go. Letters. 354 00:12:47,865 --> 00:12:49,099 Okay. 355 00:12:54,571 --> 00:12:56,616 "Dearest love, crisp weather, in the sun, 356 00:12:56,660 --> 00:12:58,087 swings of children laughing. 357 00:12:58,112 --> 00:13:00,639 Airport, grab a dog's luggage yesterday during the night." 358 00:13:00,664 --> 00:13:02,580 That is some bad verse. 359 00:13:02,605 --> 00:13:04,624 - Who sent that? - A Suzie Warner. 360 00:13:04,668 --> 00:13:06,365 - No return address. - Can I see it? 361 00:13:06,409 --> 00:13:08,063 Yeah. 362 00:13:10,012 --> 00:13:11,753 Wait a minute. 363 00:13:15,505 --> 00:13:17,550 It's written in code. 364 00:13:17,575 --> 00:13:19,011 Put the, uh, sunglasses on 365 00:13:19,036 --> 00:13:21,125 and certain words and phrases stick out. 366 00:13:21,150 --> 00:13:22,164 What's it say? 367 00:13:22,207 --> 00:13:24,296 Uh, dates, times. 368 00:13:25,380 --> 00:13:26,820 Plans for the escape. 369 00:13:27,075 --> 00:13:29,569 Nice. See, Slim... 370 00:13:29,594 --> 00:13:31,073 Sometimes the guy riding the bench 371 00:13:31,098 --> 00:13:32,980 turns out to be the MVP. 372 00:13:34,027 --> 00:13:35,220 Sports metaphor. 373 00:13:35,245 --> 00:13:37,691 I know it's a sports metaphor. I'm not... 374 00:13:37,996 --> 00:13:40,008 Just... keep reading. 375 00:13:44,230 --> 00:13:46,432 Not sure why I got to be here on my day off. 376 00:13:46,457 --> 00:13:48,434 I followed procedure, rerouted the transport. 377 00:13:48,459 --> 00:13:50,801 Because of road closures and traffic conditions. 378 00:13:50,844 --> 00:13:53,147 - It's all in the logs. - Only your logs are bogus. 379 00:13:53,172 --> 00:13:55,434 There's no road closures or traffic conditions. 380 00:13:55,458 --> 00:13:58,069 Which makes us think you were in on the Abel Brooks escape. 381 00:13:58,113 --> 00:13:59,766 So you're gonna put the blame on me? 382 00:13:59,810 --> 00:14:01,209 I had nothing to do with it. 383 00:14:01,234 --> 00:14:02,473 I was just following the new procedure. 384 00:14:02,497 --> 00:14:04,020 What new procedure? 385 00:14:04,151 --> 00:14:05,966 If you don't know it, that means you're not cleared, 386 00:14:05,990 --> 00:14:07,774 and I can't say. Top secret. 387 00:14:07,818 --> 00:14:10,299 New bus route procedures are top secret? 388 00:14:10,342 --> 00:14:12,356 Comes directly from Homeland Security. 389 00:14:12,381 --> 00:14:14,172 All right, stop, John. 390 00:14:14,216 --> 00:14:17,104 We're done playing footsie. Either you start talking 391 00:14:17,129 --> 00:14:18,402 or we're putting you on the next transport 392 00:14:18,426 --> 00:14:20,533 to Angola, and that one will be on time. 393 00:14:20,558 --> 00:14:23,399 Look, I'm telling you, we were testing 394 00:14:23,442 --> 00:14:25,533 a pilot program at DHS, 395 00:14:25,558 --> 00:14:27,229 checking for weaknesses in our routes. 396 00:14:27,272 --> 00:14:28,795 Agent instructed me to be prepared 397 00:14:28,839 --> 00:14:30,101 to adjust them on the fly. 398 00:14:30,145 --> 00:14:32,234 Who was your contact at DHS? 399 00:14:32,699 --> 00:14:34,062 Suzie Warner. 400 00:14:34,105 --> 00:14:35,822 Special agent in charge of prison coordination. 401 00:14:35,846 --> 00:14:36,862 She'll vouch for me. 402 00:14:36,887 --> 00:14:38,346 She had you rerouting the buses? 403 00:14:38,370 --> 00:14:40,057 - And changing the logs. - For how long? 404 00:14:40,082 --> 00:14:42,853 Last few weeks. She'll call. I give her my clearance code, 405 00:14:42,896 --> 00:14:44,073 she'll give me the new route. 406 00:14:44,098 --> 00:14:47,384 Did you ever meet this Special Agent Suzie Warner? 407 00:14:47,431 --> 00:14:49,947 She's in D.C., did everything by phone. 408 00:14:50,584 --> 00:14:52,049 She played you. 409 00:14:52,993 --> 00:14:55,055 Look, I'm not an idiot. 410 00:14:55,080 --> 00:14:56,588 I got DHS paperwork 411 00:14:56,613 --> 00:14:57,894 and everything. 412 00:14:57,919 --> 00:15:00,131 She even sent me a cash bonus for my help. 413 00:15:00,175 --> 00:15:01,654 We're gonna need that paperwork. 414 00:15:01,698 --> 00:15:03,178 And the cash. 415 00:15:05,628 --> 00:15:06,722 Can't believe we haven't gotten any news 416 00:15:06,746 --> 00:15:08,139 on the Brooks front. 417 00:15:08,190 --> 00:15:10,306 Sure we have. Hannah says they got a lead. 418 00:15:10,331 --> 00:15:12,361 Looks like the RAC tricked the prison dispatcher 419 00:15:12,404 --> 00:15:14,102 into rerouting the bus. 420 00:15:14,127 --> 00:15:17,304 Woman pretending to be DHS. Give 'em points for creativity. 421 00:15:17,366 --> 00:15:20,760 All right, so now we have, uh, two masked gunmen 422 00:15:20,785 --> 00:15:22,830 and a mystery woman now? 423 00:15:22,893 --> 00:15:25,108 Maybe the RAC is reorganizing after all. 424 00:15:25,350 --> 00:15:27,526 You know, I read your reports from when you were undercover 425 00:15:27,550 --> 00:15:29,380 inside the RAC. You did good work. 426 00:15:29,405 --> 00:15:30,514 Must have been a thrill. 427 00:15:30,539 --> 00:15:32,608 Oh, yeah, it was a blast, you know. 428 00:15:32,729 --> 00:15:35,079 If by "thrill" you mean utterly terrifying. 429 00:15:35,104 --> 00:15:36,560 Surrounded by people who would kill you 430 00:15:36,584 --> 00:15:37,759 if they knew you were a cop. 431 00:15:37,784 --> 00:15:39,655 Uh, a little bit that part. 432 00:15:39,754 --> 00:15:41,234 No, the scary thing was... 433 00:15:42,493 --> 00:15:43,870 just how normal they seemed. 434 00:15:43,914 --> 00:15:45,611 - Normal? - Well, yeah. 435 00:15:45,636 --> 00:15:46,941 I mean, sometimes, you know. 436 00:15:46,966 --> 00:15:49,562 Uh, playing video games, 437 00:15:49,587 --> 00:15:51,201 missing their girlfriends and kids, 438 00:15:51,226 --> 00:15:52,618 swapping chili recipes. 439 00:15:52,662 --> 00:15:55,102 You know, it could have easily been you or me. 440 00:15:55,805 --> 00:15:59,582 Minus the violent, radical racism. 441 00:15:59,871 --> 00:16:01,627 Sure. 442 00:16:01,671 --> 00:16:03,107 It almost made it worse. 443 00:16:03,151 --> 00:16:04,761 I actually liked some of them sometimes. 444 00:16:04,804 --> 00:16:06,632 Found it easy to fit in, and, 445 00:16:06,676 --> 00:16:08,286 I don't know, it made me wonder 446 00:16:08,478 --> 00:16:10,958 how far off I was from just... 447 00:16:11,722 --> 00:16:13,242 being one of them. 448 00:16:15,254 --> 00:16:16,686 I think it takes a little bit more 449 00:16:16,729 --> 00:16:18,992 than a chili recipe. 450 00:16:20,994 --> 00:16:22,924 Yeah, yeah, but you know... 451 00:16:24,393 --> 00:16:26,354 if things had been different, you know, if I... 452 00:16:27,338 --> 00:16:29,046 listened to the wrong people, 453 00:16:29,089 --> 00:16:31,222 took a couple wrong turns, I don't know. 454 00:16:31,266 --> 00:16:34,138 Look, it's a fine line, all right, but most of us manage 455 00:16:34,182 --> 00:16:36,358 to stay on the right side of it. 456 00:16:36,401 --> 00:16:38,708 And I admire what you sacrificed to take 'em down. 457 00:16:40,400 --> 00:16:41,755 I just... 458 00:16:43,094 --> 00:16:45,119 Are we bonding right now? Is that... 459 00:16:45,976 --> 00:16:47,424 - Maybe. - Yeah. 460 00:16:47,619 --> 00:16:49,414 This is great. 461 00:16:49,458 --> 00:16:51,392 It's kind of bittersweet, though, you know, considering 462 00:16:51,416 --> 00:16:53,157 you won't be with us for much longer. 463 00:16:53,370 --> 00:16:55,028 What do you mean? 464 00:16:55,053 --> 00:16:57,186 Well, that's your pattern, isn't it? You-you 465 00:16:57,248 --> 00:16:59,032 work somewhere for a year, maybe 18 months, 466 00:16:59,076 --> 00:17:01,078 and then you move on, you know, like a cowboy 467 00:17:01,121 --> 00:17:02,427 or Mary Poppins. 468 00:17:02,452 --> 00:17:04,409 Look, I don't have a pattern. 469 00:17:04,434 --> 00:17:07,985 All I'm saying is-is that past behavior is a great predictor 470 00:17:08,010 --> 00:17:09,521 for future conduct, right? 471 00:17:09,565 --> 00:17:11,947 So your past behavior, i.e. your pattern, 472 00:17:11,972 --> 00:17:14,265 tells us that you're about to pull up stakes. 473 00:17:14,309 --> 00:17:16,572 Wh... 474 00:17:17,616 --> 00:17:19,183 Pride? 475 00:17:19,227 --> 00:17:23,175 NOPD found a stolen car with prints matching Abel Brooks 476 00:17:23,200 --> 00:17:25,620 outside the home of an elderly couple. 477 00:17:25,645 --> 00:17:28,069 Officers heard something inside, 478 00:17:28,094 --> 00:17:30,270 but according to Detective Drummond, 479 00:17:30,325 --> 00:17:32,109 no one answered the door. 480 00:17:32,134 --> 00:17:33,341 You need backup? 481 00:17:33,366 --> 00:17:35,107 No, NOPD's here 482 00:17:35,138 --> 00:17:37,036 and the Fugitive Task Force. 483 00:17:37,380 --> 00:17:39,159 Stay with Sebastian. I'll, uh, call you 484 00:17:39,184 --> 00:17:40,509 once we get Brooks in custody. 485 00:17:40,552 --> 00:17:41,379 Copy that. 486 00:17:41,423 --> 00:17:42,735 Dwayne. What do we got? 487 00:17:42,760 --> 00:17:45,313 Just got our warrant. We're taking a peek inside now. 488 00:17:46,837 --> 00:17:48,256 Well, we got movement. 489 00:17:48,299 --> 00:17:50,258 It could be a person hiding. 490 00:17:50,301 --> 00:17:51,737 Could be a dog. 491 00:17:51,781 --> 00:17:53,547 Only one way to find out. 492 00:17:56,002 --> 00:17:57,613 Police! Search warrant! 493 00:17:59,092 --> 00:18:01,138 This is where the thermal image came from. 494 00:18:06,459 --> 00:18:09,332 NOPD! Show us your hands! 495 00:18:20,826 --> 00:18:22,828 Well, the vehicle's missing. 496 00:18:22,871 --> 00:18:25,341 We put a BOLO out on it. EMS will probably 497 00:18:25,366 --> 00:18:27,702 bring them to the hospital, just to be safe. 498 00:18:27,746 --> 00:18:29,396 Great. Thanks, Mitch. 499 00:18:32,402 --> 00:18:35,311 Pretty traumatic event, folks. 500 00:18:36,019 --> 00:18:37,655 How you two holding up? 501 00:18:37,680 --> 00:18:41,203 I got my bell rung today, that's for sure. 502 00:18:44,676 --> 00:18:47,026 Can you tell me anything that happened 503 00:18:47,069 --> 00:18:48,937 after they were inside? 504 00:18:48,962 --> 00:18:53,094 Well, they just tied us up and shoved us in the closet. 505 00:18:53,249 --> 00:18:56,252 Told us if we tried to get out, they'd kill us. 506 00:18:56,277 --> 00:18:58,410 And that's the last we saw. 507 00:18:58,595 --> 00:19:00,162 But they were here for a bit. 508 00:19:00,230 --> 00:19:03,385 - Did you hear anything after that? - Some. 509 00:19:03,651 --> 00:19:07,197 They said something about a-a stash. 510 00:19:07,222 --> 00:19:09,831 - "Let's get the stash." - Anything else? 511 00:19:09,856 --> 00:19:12,486 One of them mentioned going to the pit. 512 00:19:12,529 --> 00:19:14,190 Kept saying it. 513 00:19:14,215 --> 00:19:15,651 No idea what it meant. 514 00:19:15,676 --> 00:19:17,547 - The pit? - Mm-hmm. 515 00:19:17,883 --> 00:19:18,948 Okay. 516 00:19:19,711 --> 00:19:21,582 That's a big help. 517 00:19:22,583 --> 00:19:23,583 The pit. 518 00:19:25,037 --> 00:19:26,440 Pit. 519 00:19:26,500 --> 00:19:29,503 It's not much to go on. The pit. 520 00:19:29,546 --> 00:19:31,636 Don't remember anyone at the RAC ever 521 00:19:31,991 --> 00:19:33,950 talking about anything called the pit. 522 00:19:36,115 --> 00:19:37,293 Maybe it's, like, uh, 523 00:19:37,337 --> 00:19:38,686 underground. You know? 524 00:19:38,730 --> 00:19:41,092 Or, like, a nickname for a clubhouse. 525 00:19:42,037 --> 00:19:43,871 I bet you whatever the stash is, 526 00:19:43,896 --> 00:19:46,346 it's hidden at the pit. 527 00:19:46,810 --> 00:19:48,793 Are you gonna participate here, 528 00:19:48,818 --> 00:19:50,986 or is this just gonna be me saying the word "pit" 529 00:19:51,011 --> 00:19:52,447 a thousand times? 530 00:19:54,490 --> 00:19:56,834 Okay. Brad Pitt. 531 00:19:57,974 --> 00:19:59,141 Pit stop. 532 00:19:59,185 --> 00:20:00,665 Uh, pitiful. 533 00:20:00,856 --> 00:20:02,336 Pit bull. 534 00:20:03,711 --> 00:20:06,712 - Pittsburgh! - You know, I want to be real clear 535 00:20:06,737 --> 00:20:08,561 about the fact that I never just pulled up stakes 536 00:20:08,585 --> 00:20:09,630 and left an assignment. 537 00:20:09,674 --> 00:20:11,023 So we're not gonna solve 538 00:20:11,048 --> 00:20:12,870 - the missing fugitive case here? - I made sure 539 00:20:12,894 --> 00:20:15,331 all my open cases were closed, 540 00:20:15,375 --> 00:20:18,334 and everything was better when I left. 541 00:20:18,359 --> 00:20:19,359 Okay. 542 00:20:20,544 --> 00:20:21,660 Still left. 543 00:20:21,685 --> 00:20:23,011 Well, did you ever stop to think there may have 544 00:20:23,035 --> 00:20:25,167 been no reason for me to stay? 545 00:20:25,211 --> 00:20:27,692 I didn't actually think about it at all. 546 00:20:27,735 --> 00:20:29,452 But it sounds like you want to stay with us, 547 00:20:29,476 --> 00:20:31,260 and I think that's super cool. 548 00:20:31,942 --> 00:20:33,204 I didn't say that. 549 00:20:33,349 --> 00:20:35,177 So you are leaving. 550 00:20:35,221 --> 00:20:36,744 Look, come on, we got a case to work. 551 00:20:36,788 --> 00:20:38,615 Yeah, okay, let's work it, then. 552 00:20:38,659 --> 00:20:40,487 Look, I don't have to justify my life choices 553 00:20:40,530 --> 00:20:41,880 to you or anybody else. 554 00:20:41,923 --> 00:20:43,722 - Right. - I'm enjoying New Orleans. 555 00:20:43,747 --> 00:20:45,840 As of right now, I have no plans to leave. 556 00:20:45,884 --> 00:20:47,668 Okay, love it. No plans, noncommittal. 557 00:20:47,712 --> 00:20:49,539 It's great. Fits the profile. 558 00:20:51,347 --> 00:20:52,499 What profile? 559 00:20:53,320 --> 00:20:55,134 It's the, uh, the one that Tammy 560 00:20:55,159 --> 00:20:57,487 made up for you after she was quarantined with you. 561 00:20:58,478 --> 00:21:00,001 It's unbelievable. 562 00:21:00,026 --> 00:21:01,484 Well, look, she's a former profiler, you know? 563 00:21:01,508 --> 00:21:03,640 She's done it to all of us. It's fine. 564 00:21:03,684 --> 00:21:05,983 Plus, I should say, given what I've observed, 565 00:21:06,008 --> 00:21:07,712 I think it's been fairly accurate. 566 00:21:07,737 --> 00:21:10,256 Fear of rejection is what drives your wandering. 567 00:21:10,299 --> 00:21:12,528 It's a-a defense mechanism, uh, 568 00:21:12,553 --> 00:21:15,403 designed to quell a deep-seated fear that you're unlovable. 569 00:21:16,685 --> 00:21:17,959 - Is that all of it? - No. 570 00:21:18,003 --> 00:21:21,699 Your preoccupation with dressing well and fancy habits... 571 00:21:21,724 --> 00:21:23,138 It's a classic manifestation 572 00:21:23,182 --> 00:21:25,527 of an insecurity forged in a childhood 573 00:21:25,552 --> 00:21:27,857 where you were worried that your authentic self 574 00:21:27,882 --> 00:21:29,338 would never get you the love you craved. 575 00:21:29,362 --> 00:21:31,886 Okay, enough. 576 00:21:31,930 --> 00:21:33,409 I'm eating in the bathroom. 577 00:21:33,453 --> 00:21:34,671 Are you offended right now? 578 00:21:34,715 --> 00:21:37,273 Hey, you know you got my lunch in there, too, ri... 579 00:21:37,500 --> 00:21:39,372 Okay, I think he knows. 580 00:21:40,286 --> 00:21:42,810 Checked in with the forensic techs filling in for Sebastian. 581 00:21:42,854 --> 00:21:44,290 They find anything? 582 00:21:44,333 --> 00:21:46,074 Well, they pulled a partial print off 583 00:21:46,118 --> 00:21:48,511 the coded Suzie letters Abel Brooks received in prison. 584 00:21:48,536 --> 00:21:49,798 There's no match. 585 00:21:49,861 --> 00:21:51,316 How about the cash our dispatcher got 586 00:21:51,340 --> 00:21:52,472 for changing the bus route? 587 00:21:52,515 --> 00:21:53,821 There's no useable print 588 00:21:53,865 --> 00:21:55,977 and there's way too much DNA. 589 00:21:56,002 --> 00:21:58,289 Well, that's odd, considering how little 590 00:21:58,314 --> 00:22:00,554 money circulates these days. 591 00:22:00,579 --> 00:22:03,700 They're working on narrowing the samples down, 592 00:22:03,725 --> 00:22:04,900 but it's like lifting 593 00:22:04,925 --> 00:22:06,837 individual layers of paint off an old house. 594 00:22:06,862 --> 00:22:09,532 And none of those techs are like Sebastian, so... 595 00:22:09,576 --> 00:22:10,751 I won't hold my breath. 596 00:22:10,795 --> 00:22:11,708 Okay. 597 00:22:11,752 --> 00:22:13,275 - I'll see you later. - Okay. 598 00:22:13,319 --> 00:22:15,843 The fugitives were careful inside the old couple's home, 599 00:22:15,887 --> 00:22:18,066 but they definitely cleaned up the bathroom. 600 00:22:18,204 --> 00:22:20,250 Do you think we can get any biologicals? 601 00:22:21,077 --> 00:22:22,042 Yo. 602 00:22:22,067 --> 00:22:24,035 Sebastian, what do you think? 603 00:22:24,060 --> 00:22:25,496 I think I broke Carter. 604 00:22:25,521 --> 00:22:26,680 What, b-broke him? 605 00:22:26,723 --> 00:22:27,855 What are you talking about? 606 00:22:27,899 --> 00:22:29,877 Nothing, it's silly. Um, 607 00:22:29,902 --> 00:22:32,381 yeah, have the, uh, have the forensic team 608 00:22:32,425 --> 00:22:34,776 pull the pipes out and maybe they can 609 00:22:34,807 --> 00:22:36,325 find some hair or skin samples. 610 00:22:36,350 --> 00:22:37,525 Yeah, yeah, I will, 611 00:22:37,550 --> 00:22:38,866 but what happened with Carter? 612 00:22:38,891 --> 00:22:40,283 Oh, it's... 613 00:22:40,346 --> 00:22:41,738 nothing, really. I just... 614 00:22:41,782 --> 00:22:43,523 I might have told him about your profile, 615 00:22:43,566 --> 00:22:45,534 you know, got his nose all out of joint. 616 00:22:45,559 --> 00:22:47,065 Well, of course it did. 617 00:22:47,090 --> 00:22:49,529 - Well, none of us got upset. - Are you kidding? 618 00:22:49,572 --> 00:22:51,966 You wouldn't touch a doorknob for a week after I told you 619 00:22:52,010 --> 00:22:54,099 the OCD thing was a defense mechanism 620 00:22:54,142 --> 00:22:56,623 to make up for your fear of physical exertion. 621 00:22:56,648 --> 00:22:58,190 That was to prove a point. 622 00:22:58,233 --> 00:23:00,366 You know what, I don't need this right now. 623 00:23:00,409 --> 00:23:02,107 Now I have to clean up your mess. 624 00:23:02,150 --> 00:23:03,717 My me... It's your profile! 625 00:23:03,760 --> 00:23:06,633 We'll get into it later. Didn't you say 626 00:23:06,658 --> 00:23:09,139 you want to tell me something about the case? 627 00:23:09,201 --> 00:23:11,986 Yeah, actually, so, um, I was going through the logs 628 00:23:12,030 --> 00:23:13,901 of when I was undercover with the RAC, 629 00:23:13,945 --> 00:23:16,509 and it turns out that Brooks did mention the pit. 630 00:23:16,534 --> 00:23:18,134 Told a couple of his guys 631 00:23:18,159 --> 00:23:20,204 that he was gonna go there to pick up some supplies. 632 00:23:20,229 --> 00:23:21,648 Okay. Is that it? 633 00:23:21,673 --> 00:23:22,956 No. Well, you know, we were staying 634 00:23:22,980 --> 00:23:24,583 out at that swamp house in the boonies, 635 00:23:24,607 --> 00:23:26,174 and when Brooks left and came back, 636 00:23:26,218 --> 00:23:27,586 it took him about an hour and a half. 637 00:23:27,610 --> 00:23:29,438 You think it's enough for a geo-profile? 638 00:23:29,463 --> 00:23:31,502 Uh, I hope so. I'm cross-calculating it 639 00:23:31,527 --> 00:23:33,616 with locations that could be about 45 minutes away 640 00:23:33,660 --> 00:23:35,314 from the swamp house. 641 00:23:35,357 --> 00:23:37,370 It would also be someplace isolated. 642 00:23:37,395 --> 00:23:39,597 A protected hiding place. 643 00:23:39,872 --> 00:23:42,669 Yeah. Let's see, we got, uh, 644 00:23:42,712 --> 00:23:44,075 commercial area, 645 00:23:44,100 --> 00:23:46,434 residential, privately owned. 646 00:23:46,803 --> 00:23:48,544 Here's something. 647 00:23:48,588 --> 00:23:50,111 Down I-90. 648 00:23:50,155 --> 00:23:51,678 By Bayou Savage. 649 00:23:51,721 --> 00:23:53,450 Isn't that where the old fort is? 650 00:23:53,475 --> 00:23:54,999 Yeah, and it's abandoned. 651 00:24:00,121 --> 00:24:01,949 I'm up on the south fort wall. 652 00:24:01,993 --> 00:24:03,777 Gonna head east. 653 00:24:03,820 --> 00:24:04,996 Where are you and Hannah? 654 00:24:05,039 --> 00:24:07,128 East side tunnel, moving south. 655 00:24:07,172 --> 00:24:09,087 Copy that. 656 00:24:10,178 --> 00:24:11,188 If this is 657 00:24:11,213 --> 00:24:13,468 a wild goose chase, Sebastian's a dead man. 658 00:24:13,493 --> 00:24:15,136 He's a dead man anyway. 659 00:24:15,161 --> 00:24:16,858 Uh, what happened to "I feel guilty 660 00:24:16,883 --> 00:24:18,324 about abandoning Sebastian"? 661 00:24:18,349 --> 00:24:19,488 Sebastian happened. 662 00:24:19,513 --> 00:24:20,910 He told Carter I profiled him. 663 00:24:20,935 --> 00:24:22,465 I can't imagine that went over very well. 664 00:24:22,489 --> 00:24:24,254 I couldn't even look at you when you did that to me. 665 00:24:24,278 --> 00:24:26,278 Really? Because you said it was "so cool." 666 00:24:26,321 --> 00:24:28,410 Oh, yeah, sure. Everybody loves having 667 00:24:28,454 --> 00:24:30,108 their personalities boiled down to a list 668 00:24:30,133 --> 00:24:31,439 of weaknesses and flaws. 669 00:24:31,500 --> 00:24:32,937 Didn't stop you from being curious 670 00:24:32,980 --> 00:24:34,062 about Carter's profile. 671 00:24:34,087 --> 00:24:36,176 Okay, well, I thought that was funny. 672 00:24:36,201 --> 00:24:37,438 Anyway, you were wrong about him. 673 00:24:37,462 --> 00:24:39,609 - You were off the mark with him. - How so? 674 00:24:39,765 --> 00:24:41,284 Look, he's not detached. 675 00:24:41,309 --> 00:24:43,375 He may seem aloof, but he's reserved. 676 00:24:43,400 --> 00:24:45,489 Well, you say reserved, I say aloof. 677 00:24:45,514 --> 00:24:47,042 Either way, it's the armor that he wears. 678 00:24:47,066 --> 00:24:49,242 But by all means, tell me more, Agent Lovestruck. 679 00:24:49,267 --> 00:24:50,399 Oh, co... 680 00:25:03,201 --> 00:25:04,594 Ladies, found something. 681 00:25:04,619 --> 00:25:05,882 East side, end of tunnel. 682 00:25:05,926 --> 00:25:07,058 You found the pit? 683 00:25:07,101 --> 00:25:08,325 More than that. 684 00:25:09,278 --> 00:25:11,236 I found Abel Brooks. 685 00:25:24,294 --> 00:25:27,219 Two masked suspects coordinate a sophisticated plan 686 00:25:27,244 --> 00:25:28,898 to get Abel Brooks out of prison, 687 00:25:28,923 --> 00:25:30,664 just to kill him the next day. Why? 688 00:25:30,707 --> 00:25:33,318 Brooks is the highest-ranking member of the RAC. 689 00:25:33,362 --> 00:25:35,669 Probably the only one who knew where that pit was. 690 00:25:35,712 --> 00:25:37,187 So they break Brooks out, 691 00:25:37,220 --> 00:25:38,570 let him lead them to the pit, 692 00:25:38,595 --> 00:25:40,674 kill him and take whatever's stashed there? 693 00:25:40,717 --> 00:25:42,066 That's the most likely theory. 694 00:25:42,110 --> 00:25:43,764 But how does it help us find our suspects? 695 00:25:43,807 --> 00:25:45,069 You know, it's hard to believe 696 00:25:45,094 --> 00:25:46,914 they were even members of the RAC. 697 00:25:46,939 --> 00:25:48,333 This is a brotherhood based on 698 00:25:48,377 --> 00:25:50,640 deep racial ideological affinity, 699 00:25:50,684 --> 00:25:52,120 no matter how disgusting. 700 00:25:52,163 --> 00:25:53,991 So, someone from Brooks' past, 701 00:25:54,035 --> 00:25:55,882 someone that he trusted enough to help him with the break. 702 00:25:55,906 --> 00:25:58,118 Give my girl a gold star. 703 00:25:58,361 --> 00:26:00,258 You get something from the partial print 704 00:26:00,302 --> 00:26:02,565 - off Brooks' Suzie letter? - Come on, Pride. 705 00:26:02,608 --> 00:26:03,653 You know I'm good. 706 00:26:03,697 --> 00:26:04,741 I narrowed it down 707 00:26:04,785 --> 00:26:07,090 to 319 names out of the database. 708 00:26:07,115 --> 00:26:08,613 I cross-referenced it 709 00:26:08,638 --> 00:26:09,787 with the surveillance footage 710 00:26:09,811 --> 00:26:12,168 of the folks who met with Brooks at the RAC. 711 00:26:12,193 --> 00:26:15,255 I used facial recognition, and poof... 712 00:26:15,513 --> 00:26:16,710 Lucy Jacobson. 713 00:26:16,753 --> 00:26:18,363 They met in high school. 714 00:26:18,407 --> 00:26:19,843 They dated off and on for years. 715 00:26:19,887 --> 00:26:21,758 Not much of an employment record. 716 00:26:21,802 --> 00:26:23,605 She's in and out of low-paying jobs 717 00:26:23,630 --> 00:26:26,214 when she's not doing time for minor drug offenses. 718 00:26:26,239 --> 00:26:27,416 She lives with her mama. 719 00:26:27,459 --> 00:26:28,852 She ever associate with the RAC? 720 00:26:28,896 --> 00:26:30,114 Not that I could find. 721 00:26:30,158 --> 00:26:32,425 But she did keep in touch with Brooks 722 00:26:32,450 --> 00:26:33,574 before he was arrested. 723 00:26:33,599 --> 00:26:36,642 You thinking she might be one of our masked accomplices? 724 00:26:36,686 --> 00:26:37,992 I can't say that. 725 00:26:38,035 --> 00:26:40,377 But I did get a sample of Lucy's voice 726 00:26:40,402 --> 00:26:42,300 from her social media, and I played it 727 00:26:42,344 --> 00:26:44,535 - for the prison dispatcher. - Let me guess... 728 00:26:44,560 --> 00:26:48,785 he recognized her voice as fake DHS agent Suzie Warner. 729 00:26:49,830 --> 00:26:51,222 Got a location on Lucy? 730 00:26:51,266 --> 00:26:53,268 She hasn't been at her mom's in a week. 731 00:26:53,311 --> 00:26:54,356 Then put out a BOLO. 732 00:26:54,399 --> 00:26:55,812 It would make sense that Lucy 733 00:26:55,836 --> 00:26:57,805 would help break her boyfriend out of prison, 734 00:26:57,830 --> 00:27:00,006 but would she kill him after? 735 00:27:00,114 --> 00:27:01,885 Depends on who the other suspect is, 736 00:27:01,929 --> 00:27:04,219 and if she was in on the killing or coerced. 737 00:27:04,244 --> 00:27:05,367 Could be the next to die. 738 00:27:05,410 --> 00:27:07,891 So is the target still on Sebastian's back 739 00:27:07,935 --> 00:27:09,501 if the prison break was all about 740 00:27:09,545 --> 00:27:10,894 grabbing the stash? 741 00:27:10,938 --> 00:27:12,330 It's too soon to tell. 742 00:27:12,374 --> 00:27:14,898 We don't even know what the stash is. 743 00:27:14,942 --> 00:27:16,813 Sebastian stays in the safe house 744 00:27:16,857 --> 00:27:18,597 until we can track these suspects down. 745 00:27:18,641 --> 00:27:19,990 Who is the other suspect? 746 00:27:20,034 --> 00:27:22,645 The brains of the operation, is my guess. 747 00:27:22,688 --> 00:27:25,604 Someone smart enough to create the plan. 748 00:27:25,648 --> 00:27:28,999 Driven, capable and deadly. 749 00:27:31,828 --> 00:27:32,979 This doesn't make any sense. 750 00:27:33,003 --> 00:27:34,831 Brooks is dead. He's the one that wanted 751 00:27:34,875 --> 00:27:36,715 to kill me. We should be back out in the field. 752 00:27:36,746 --> 00:27:38,269 Well, there's no guarantee the other two 753 00:27:38,293 --> 00:27:39,721 aren't gunning for you, too. 754 00:27:39,746 --> 00:27:41,139 Why? 755 00:27:41,533 --> 00:27:43,057 Well, you are kind of annoying. 756 00:27:43,100 --> 00:27:44,406 Okay, but seriously. 757 00:27:44,449 --> 00:27:46,700 The whole team took out the RAC. 758 00:27:46,725 --> 00:27:47,900 Hannah shot Jim Keene. 759 00:27:47,925 --> 00:27:49,299 Yeah, well, you're the one 760 00:27:49,324 --> 00:27:51,029 who infiltrated their ranks. 761 00:27:51,054 --> 00:27:52,510 You're the traitor, as far as they're concerned. 762 00:27:52,534 --> 00:27:53,854 Yeah, but there's no "they" left. 763 00:27:53,894 --> 00:27:55,916 We can't confirm that. Until we do, 764 00:27:55,941 --> 00:27:57,306 you're under my protection. 765 00:27:57,331 --> 00:27:58,962 Oh, yeah, does that mean you're gonna take a bullet for me? 766 00:27:58,986 --> 00:28:00,814 Hmm. I haven't decided yet. 767 00:28:05,472 --> 00:28:06,908 Hey, listen. 768 00:28:07,461 --> 00:28:09,087 I shouldn't have said anything 769 00:28:09,112 --> 00:28:10,766 about that profile. That was stupid. 770 00:28:10,791 --> 00:28:12,445 I'm-I'm really sorry. 771 00:28:15,068 --> 00:28:17,188 Look, the problem isn't that you told me. 772 00:28:17,657 --> 00:28:20,032 The problem is that it exists. 773 00:28:20,072 --> 00:28:21,306 Tammy assumes the worst about me... 774 00:28:21,330 --> 00:28:24,290 That everything about my personality has 775 00:28:24,315 --> 00:28:25,983 a negative justification. 776 00:28:26,008 --> 00:28:28,837 That's not entirely on her. I might have shaded that a bit. 777 00:28:29,189 --> 00:28:30,452 Hmm. 778 00:28:31,975 --> 00:28:33,237 All right, look. 779 00:28:33,281 --> 00:28:35,726 Lots of people like nice clothes. 780 00:28:36,015 --> 00:28:37,502 Just not you. 781 00:28:37,765 --> 00:28:39,296 A lot of people like to... 782 00:28:39,321 --> 00:28:41,811 switch things up, move around. 783 00:28:41,855 --> 00:28:43,900 Well, lots of people also like to put down roots. 784 00:28:43,944 --> 00:28:45,336 You mean like you? 785 00:28:45,380 --> 00:28:47,991 Married with a white picket fence, 786 00:28:48,035 --> 00:28:49,775 2.2 kids and a dog? 787 00:28:49,800 --> 00:28:51,105 W-What's that supposed to mean? 788 00:28:51,130 --> 00:28:54,041 It means it's not exactly well-adjusted to put down roots 789 00:28:54,084 --> 00:28:56,339 by house hunting for yourself, 790 00:28:56,364 --> 00:28:58,235 your roommate and her girlfriend. 791 00:28:58,260 --> 00:29:00,131 - That was Tammy's idea. - Was it? 792 00:29:00,156 --> 00:29:03,463 Or was it all just based on a misunderstanding? 793 00:29:03,488 --> 00:29:04,549 What misunderstanding? 794 00:29:04,574 --> 00:29:05,836 The realtor wasn't supposed 795 00:29:05,861 --> 00:29:07,423 to send you the listings. 796 00:29:07,448 --> 00:29:08,841 Okay, hey. 797 00:29:09,936 --> 00:29:12,236 It was just for Gregorio. 798 00:29:14,070 --> 00:29:16,478 She doesn't want to live with you anymore, Sebastian. 799 00:29:24,449 --> 00:29:26,020 That makes a lot more sense. 800 00:29:27,813 --> 00:29:29,467 Well, how did you even know about this? 801 00:29:30,599 --> 00:29:32,253 Oh, Hannah told you. 802 00:29:32,296 --> 00:29:33,496 See? 803 00:29:33,521 --> 00:29:36,611 This is why I like to keep things professional. 804 00:29:38,465 --> 00:29:40,293 Way less complicated. 805 00:29:43,573 --> 00:29:45,092 What do we know, Loretta? 806 00:29:45,135 --> 00:29:47,572 Bullets lodged in the skull are sometimes 807 00:29:47,616 --> 00:29:49,774 extremely stubborn. 808 00:29:49,799 --> 00:29:52,237 Ah. That's more like it. 809 00:29:52,262 --> 00:29:55,283 It's a 9mm. I'll get those to the forensic techs. 810 00:29:55,308 --> 00:29:57,253 Oh, hey, did they have any luck with DNA 811 00:29:57,278 --> 00:29:58,637 - from the payoff cash? - Mm-hmm. 812 00:29:58,662 --> 00:30:00,953 With Sebastian's guidance, they got a clean sample 813 00:30:00,977 --> 00:30:02,180 that happens to be 814 00:30:02,205 --> 00:30:03,293 a familial match. 815 00:30:03,318 --> 00:30:04,319 To Abel Brooks? 816 00:30:04,344 --> 00:30:06,617 No, Dwayne. To Jim Keene. 817 00:30:07,383 --> 00:30:09,116 Former Commander of the RAC? 818 00:30:09,159 --> 00:30:10,602 Who's the DNA belong to? 819 00:30:10,627 --> 00:30:12,467 Roland McCann. That's Keene's half-brother 820 00:30:12,510 --> 00:30:13,947 through their mother. 821 00:30:13,990 --> 00:30:17,907 And Roland is just as violent as Keene was. 822 00:30:18,513 --> 00:30:19,604 Assault. 823 00:30:19,648 --> 00:30:21,818 Armed robbery. Attempted murder. 824 00:30:21,843 --> 00:30:23,724 Oh, so, less ideology than his half brother, 825 00:30:23,749 --> 00:30:25,098 but he holds membership 826 00:30:25,123 --> 00:30:27,476 in the largest Neo-Nazi 827 00:30:27,501 --> 00:30:29,251 prison gang in Louisiana. 828 00:30:29,276 --> 00:30:32,095 And he hasn't reported to his parole officer in weeks. 829 00:30:32,139 --> 00:30:33,104 Well, it makes sense that 830 00:30:33,129 --> 00:30:35,000 he planned the prison break. 831 00:30:35,025 --> 00:30:37,441 Question now is is he still after Sebastian 832 00:30:37,466 --> 00:30:39,251 or is he on the run? 833 00:30:40,088 --> 00:30:42,963 Highway Patrol found Lucy Jacobson. 834 00:30:43,135 --> 00:30:44,934 Chef Highway. They pulled her over. 835 00:30:44,978 --> 00:30:46,283 She's with a man. 836 00:30:46,327 --> 00:30:47,763 - Could be Roland. - Yep. 837 00:30:47,806 --> 00:30:50,244 I'm on my way to find out. 838 00:30:50,970 --> 00:30:54,125 Sebastian's asking if I still want to house hunt with him. 839 00:30:54,353 --> 00:30:56,673 Says he doesn't want to get in between me and Kara. 840 00:30:56,698 --> 00:30:57,960 Oh, that's great. 841 00:30:57,985 --> 00:30:59,073 It's awful. 842 00:30:59,645 --> 00:31:01,372 It's exactly what you wanted. 843 00:31:01,397 --> 00:31:02,669 I know. 844 00:31:03,431 --> 00:31:04,693 Wait a minute. 845 00:31:04,736 --> 00:31:06,608 What's Sebastian playing here? 846 00:31:06,651 --> 00:31:09,091 Maybe he's not playing. 847 00:31:09,116 --> 00:31:11,091 Maybe... uh, and I know this is wild... 848 00:31:11,134 --> 00:31:12,633 Maybe he knows that you're ready to move on. 849 00:31:12,657 --> 00:31:13,808 He's trying to be a good friend. 850 00:31:13,832 --> 00:31:15,399 Nah. He's got an angle. 851 00:31:15,443 --> 00:31:16,792 Just tell him the truth. 852 00:31:16,835 --> 00:31:18,794 Yeah, it's not something I want to do over text 853 00:31:18,837 --> 00:31:19,816 or the phone. 854 00:31:19,841 --> 00:31:20,993 Okay, go tell him, face-to-face. 855 00:31:21,017 --> 00:31:22,964 - Right now? - Yeah. 856 00:31:22,989 --> 00:31:24,686 State police have our two suspects. 857 00:31:24,711 --> 00:31:26,626 Might as well get this over with. I'll cover here. 858 00:31:26,650 --> 00:31:28,633 All right, maybe I'll bring the boys some food. 859 00:31:28,658 --> 00:31:29,595 Yeah. 860 00:31:29,620 --> 00:31:31,807 They're probably sick of eating turkey sandwiches, right? 861 00:31:31,831 --> 00:31:33,113 All right. 862 00:31:33,156 --> 00:31:36,899 Like they say, eating weakens the blow of bad news. 863 00:31:36,942 --> 00:31:38,074 Who says that? 864 00:31:38,149 --> 00:31:39,411 Gregorios. 865 00:31:43,471 --> 00:31:45,342 Mitch. You made good time. 866 00:31:45,386 --> 00:31:47,083 We got IDs on our suspects? 867 00:31:47,127 --> 00:31:49,564 Lucy Jacobson is the one with the weapon. 868 00:31:49,607 --> 00:31:51,087 Can't get a clear view of the man. 869 00:31:51,131 --> 00:31:52,784 Could be Roland McCann. 870 00:31:52,828 --> 00:31:54,569 That's our main person of interest. 871 00:31:54,594 --> 00:31:57,398 Look, let's try and get them out of here alive tonight, okay? 872 00:31:57,423 --> 00:32:00,600 Easier said than done. She's not cooperating. 873 00:32:03,143 --> 00:32:04,709 Let me talk to her? 874 00:32:05,641 --> 00:32:07,033 Get him a vest. 875 00:32:08,235 --> 00:32:09,627 Ah, thanks. 876 00:32:12,978 --> 00:32:14,284 Lucy. 877 00:32:16,199 --> 00:32:17,679 My name's Dwayne Pride, 878 00:32:17,722 --> 00:32:19,333 and I'm a federal agent. 879 00:32:19,376 --> 00:32:20,528 Gonna work this out with you. 880 00:32:20,552 --> 00:32:21,839 You want to work it out, 881 00:32:21,864 --> 00:32:23,257 you let us go on our way. 882 00:32:23,282 --> 00:32:24,965 Now, you're smart enough to know 883 00:32:25,177 --> 00:32:26,723 that's not gonna happen. 884 00:32:27,403 --> 00:32:28,951 But there's a way out. 885 00:32:30,520 --> 00:32:33,387 And it begins by you taking your finger off that trigger. 886 00:32:33,608 --> 00:32:35,523 And then we start talking. 887 00:32:38,482 --> 00:32:41,238 Let's start with what happened 888 00:32:41,324 --> 00:32:43,400 to Abel Brooks. 889 00:32:43,785 --> 00:32:45,167 Your boyfriend, right? 890 00:32:48,564 --> 00:32:49,696 There you go. 891 00:32:49,854 --> 00:32:51,339 Nice and easy. 892 00:32:52,102 --> 00:32:54,017 You helped him escape. 893 00:32:54,169 --> 00:32:55,779 Yeah. With Roland. 894 00:32:55,847 --> 00:32:58,138 But I didn't know Roland was gonna kill him. 895 00:32:58,163 --> 00:32:59,991 And I was just trying to help. 896 00:33:00,443 --> 00:33:01,904 Why'd Roland do it? 897 00:33:01,929 --> 00:33:03,669 It all happened real fast. 898 00:33:03,986 --> 00:33:05,659 We were at the pit, it was a bunch of money 899 00:33:05,683 --> 00:33:07,424 and Abel said we were gonna split it. 900 00:33:07,468 --> 00:33:08,904 And then... 901 00:33:10,341 --> 00:33:11,907 and then Roland killed him. 902 00:33:11,950 --> 00:33:13,822 It was never about the money for him. 903 00:33:13,865 --> 00:33:15,754 He just wanted revenge for his brother's death. 904 00:33:15,779 --> 00:33:17,652 Said it was Abel's fault. 905 00:33:17,695 --> 00:33:19,436 I was real afraid he was gonna kill me, too. 906 00:33:19,480 --> 00:33:22,981 Well, you don't have to be afraid anymore, Lucy. 907 00:33:23,310 --> 00:33:24,572 Okay? 908 00:33:24,716 --> 00:33:27,458 Just take a couple steps away from the truck. 909 00:33:27,724 --> 00:33:29,120 Nice and slow. 910 00:33:30,490 --> 00:33:32,013 Real slow. 911 00:33:34,033 --> 00:33:35,601 That's it. 912 00:33:35,626 --> 00:33:37,367 I'm gonna take the gun now. 913 00:33:37,411 --> 00:33:38,411 All right? 914 00:33:39,830 --> 00:33:42,155 Now we're gonna get Roland out of that truck, all right? 915 00:33:42,198 --> 00:33:43,259 That ain't Roland. 916 00:33:43,284 --> 00:33:44,751 Whoa, whoa, whoa. 917 00:33:45,993 --> 00:33:47,384 Who's in the truck? 918 00:33:48,030 --> 00:33:49,988 - Bob. - Bob? 919 00:33:50,032 --> 00:33:53,122 I ran after Roland killed Abel and he pulled over for me. 920 00:33:53,166 --> 00:33:54,384 You carjacked him? 921 00:33:54,435 --> 00:33:55,479 Move in. 922 00:33:55,504 --> 00:33:56,525 Roland gave me all the money. 923 00:33:56,549 --> 00:33:58,116 I was just trying to get away. 924 00:33:58,345 --> 00:33:59,650 Not our guy. 925 00:34:05,265 --> 00:34:06,527 Lucy. 926 00:34:06,570 --> 00:34:08,311 Where the hell is Roland? 927 00:34:08,336 --> 00:34:10,033 I don't know. 928 00:34:10,883 --> 00:34:12,620 And I don't want to. 929 00:34:15,118 --> 00:34:18,103 Ooh, I got all your faves from Dooky Chase. 930 00:34:18,147 --> 00:34:19,627 Fried chicken? 931 00:34:19,670 --> 00:34:20,802 That's right. 932 00:34:20,827 --> 00:34:22,133 Uh, red beans and rice? 933 00:34:22,875 --> 00:34:24,000 Yes, baby. 934 00:34:24,025 --> 00:34:25,843 How about that hot sausage thing 935 00:34:25,868 --> 00:34:27,679 that gives me heartburn but it's totally worth it? 936 00:34:27,703 --> 00:34:30,585 Sebastian, stop. I said I got it all. 937 00:34:30,610 --> 00:34:32,772 Oh, thank God, you're the best. 938 00:34:32,797 --> 00:34:35,208 Carter's idea of a good meal is just 939 00:34:35,251 --> 00:34:36,774 warmed-up turkey and cheese. 940 00:34:36,799 --> 00:34:38,078 Yeah, well, you've been such a champ 941 00:34:38,102 --> 00:34:39,429 with this whole safe house thing 942 00:34:39,473 --> 00:34:41,059 I thought maybe you could catch a break. 943 00:34:41,083 --> 00:34:43,387 Have I mentioned lately how much I adore you? 944 00:34:43,676 --> 00:34:44,690 In a... 945 00:34:44,723 --> 00:34:45,941 real friend kind of way? 946 00:34:45,966 --> 00:34:47,631 And I love to hear that, but, um, 947 00:34:47,655 --> 00:34:49,551 I got a little problem right now. 948 00:34:49,576 --> 00:34:52,623 I'm being followed, and whoever it is is speeding up. 949 00:35:11,296 --> 00:35:13,143 All right, T, we're on our way to you, 950 00:35:13,167 --> 00:35:15,197 - we just need your location. - Considering this guy 951 00:35:15,221 --> 00:35:17,377 is probably gunning for you, Sebastian, 952 00:35:17,402 --> 00:35:19,386 that's probably not the best idea. 953 00:35:19,411 --> 00:35:20,753 Not sure that I care. 954 00:35:20,778 --> 00:35:21,735 We're not gonna leave you hanging. 955 00:35:21,760 --> 00:35:22,912 Now, just tell me where you are. 956 00:35:22,936 --> 00:35:24,502 Terry Parkway. 957 00:35:24,527 --> 00:35:26,877 Trying to get this guy as far away as I can. 958 00:35:26,920 --> 00:35:28,736 I don't want any innocent bystanders 959 00:35:28,761 --> 00:35:30,378 getting in the middle of what happens next. 960 00:35:30,402 --> 00:35:32,032 What's gonna happen next is you're gonna take 961 00:35:32,056 --> 00:35:35,156 Terry Parkway to Industry Canal, next to the barge. 962 00:35:35,181 --> 00:35:37,017 All right? Cavalry will be there. 963 00:35:37,061 --> 00:35:38,233 Okay. Don't be late. 964 00:35:38,258 --> 00:35:39,564 Promise. 965 00:36:00,338 --> 00:36:03,391 Guys. I don't have a visual of the follow car. 966 00:36:03,435 --> 00:36:05,720 It's possible I lost him, but I don't think so. 967 00:36:05,745 --> 00:36:08,048 What's your ETA? 968 00:36:08,279 --> 00:36:09,605 Guys? 969 00:36:12,112 --> 00:36:13,532 No. 970 00:36:48,507 --> 00:36:51,589 Ah. I'm-a make this real simple, cop. 971 00:36:51,614 --> 00:36:53,716 You're gonna tell me where I can find the race traitor 972 00:36:53,740 --> 00:36:55,350 who killed my brother 973 00:36:56,084 --> 00:36:58,006 or I'm gonna kill you. 974 00:37:03,408 --> 00:37:05,615 Looks like I got my answer. 975 00:37:25,987 --> 00:37:27,475 I wasn't late. 976 00:37:27,519 --> 00:37:30,754 No. But you cut it awful close. 977 00:37:30,878 --> 00:37:32,081 I wasn't driving. 978 00:37:38,574 --> 00:37:39,879 Mmm.Mmm. 979 00:37:39,923 --> 00:37:42,012 - Oh, my God. You got to try these grits. - So good. 980 00:37:42,055 --> 00:37:43,163 - Have you tried these grits? - Mm-mmm. 981 00:37:43,187 --> 00:37:44,667 Come here. Come here. 982 00:37:44,710 --> 00:37:47,265 Mmm! You guys, there's literally, like, 983 00:37:47,290 --> 00:37:48,888 glass in those boxes. 984 00:37:48,913 --> 00:37:50,349 Beggars can't be choosers. 985 00:37:50,374 --> 00:37:52,551 Yeah, plus, Carter can't make a meal to save his life. 986 00:37:52,576 --> 00:37:54,344 It's my job to protect you, 987 00:37:54,369 --> 00:37:55,414 not to feed you. 988 00:37:55,439 --> 00:37:56,527 Mmm. 989 00:37:56,896 --> 00:37:58,811 Ugh, I can't watch this anymore. 990 00:37:58,855 --> 00:38:01,640 I'm going to Pride's bar if anyone wants to join. 991 00:38:01,684 --> 00:38:02,965 All right, hold on, I'm gonna go with you. 992 00:38:02,989 --> 00:38:04,904 Uh, you can come or you can eat, 993 00:38:04,948 --> 00:38:07,428 But you definitely can't chew that crap in my ear all night. 994 00:38:07,472 --> 00:38:09,093 But there's so much left to... 995 00:38:13,140 --> 00:38:15,116 - Bye. - See you later, Sebastian. 996 00:38:15,141 --> 00:38:16,316 Bye. 997 00:38:20,091 --> 00:38:21,307 Hey. 998 00:38:21,335 --> 00:38:22,423 Mm? 999 00:38:22,448 --> 00:38:23,932 - You want some? - U-Uh, no. 1000 00:38:23,957 --> 00:38:26,481 I prefer my food without glass in it. 1001 00:38:26,506 --> 00:38:28,643 Okay. Fair enough. 1002 00:38:30,560 --> 00:38:32,159 You gonna go to the bar? 1003 00:38:32,788 --> 00:38:34,127 I don't know. 1004 00:38:36,037 --> 00:38:37,429 You? 1005 00:38:40,081 --> 00:38:41,568 Got paperwork to file. 1006 00:38:41,593 --> 00:38:43,421 Oh. 1007 00:38:46,198 --> 00:38:47,677 I can help. 1008 00:38:56,262 --> 00:38:59,134 I'm assuming you're still riding a Dooky's bliss wave. 1009 00:38:59,220 --> 00:39:00,727 If that's what you want to call it, yeah. 1010 00:39:00,751 --> 00:39:03,702 Good, 'cause I got to tell you something. 1011 00:39:03,746 --> 00:39:04,921 Oh. No, you don't. 1012 00:39:04,964 --> 00:39:06,923 Yeah, I do. Nah, nah, it's all right. 1013 00:39:07,216 --> 00:39:09,218 You're trying to find a house for you and Kara. 1014 00:39:09,243 --> 00:39:12,624 And the listings that got sent to me were a mistake. 1015 00:39:14,435 --> 00:39:16,693 How does that make you feel? 1016 00:39:17,310 --> 00:39:18,668 Okay. 1017 00:39:18,693 --> 00:39:20,154 - Really? - Yeah. 1018 00:39:20,568 --> 00:39:22,654 You know, we talked about this, uh, we're not gonna be able 1019 00:39:22,678 --> 00:39:24,549 to be roommates forever. 1020 00:39:24,592 --> 00:39:26,294 That's not really a thing. 1021 00:39:27,063 --> 00:39:28,804 - It's not. - No. 1022 00:39:28,988 --> 00:39:30,424 Maybe someday, though. 1023 00:39:30,829 --> 00:39:32,140 What do you mean? 1024 00:39:32,165 --> 00:39:35,778 I mean, in the future, uh, when you're old and gross 1025 00:39:35,803 --> 00:39:38,868 and Kara is completely over all of your annoying habits, 1026 00:39:38,893 --> 00:39:40,802 then you're gonna realize that I was the greatest roommate 1027 00:39:40,826 --> 00:39:42,072 that you ever had in your life 1028 00:39:42,097 --> 00:39:43,072 and you're gonna come crawling back. 1029 00:39:43,097 --> 00:39:45,056 And then maybe on that day, 1030 00:39:45,799 --> 00:39:47,439 I may take you back. 1031 00:39:48,752 --> 00:39:50,183 I hope so. 1032 00:39:50,227 --> 00:39:51,494 I can't make any promises. 1033 00:39:51,519 --> 00:39:53,826 You know? I might have kids. 1034 00:39:54,691 --> 00:39:56,301 Those two are thick as thieves. 1035 00:39:56,494 --> 00:39:57,934 Where are the others? 1036 00:39:57,959 --> 00:39:59,802 - Hannah and Carter? - Mm-hmm. 1037 00:39:59,845 --> 00:40:01,934 - I don't know. Working, I guess. - Hmm. 1038 00:40:01,978 --> 00:40:05,029 You say working, I say... Well... 1039 00:40:05,951 --> 00:40:07,414 You say what? 1040 00:40:07,439 --> 00:40:08,918 Oh, come on, Dwayne Pride. 1041 00:40:08,943 --> 00:40:11,206 You've seen how they are with each other. 1042 00:40:12,597 --> 00:40:14,686 You're too busy blissing out 1043 00:40:14,730 --> 00:40:16,137 on your engagement to Rita. 1044 00:40:16,162 --> 00:40:17,395 You think Hannah and Carter... 1045 00:40:17,420 --> 00:40:19,596 I don't think it. 1046 00:40:20,506 --> 00:40:21,870 It exists. 1047 00:40:21,895 --> 00:40:25,784 ? I need a break ? 1048 00:40:25,828 --> 00:40:28,308 ? From my troubling ways... ? 1049 00:40:28,352 --> 00:40:30,789 - Aw. - Ooh. 1050 00:40:30,833 --> 00:40:34,532 So, what do you think? 1051 00:40:34,575 --> 00:40:35,895 Head to the bar? 1052 00:40:35,920 --> 00:40:37,324 You want to go? 1053 00:40:37,349 --> 00:40:39,207 What, and hang with the same four people 1054 00:40:39,232 --> 00:40:40,768 we hang with every day? 1055 00:40:41,646 --> 00:40:43,715 Do you have another idea? 1056 00:40:43,759 --> 00:40:46,536 ? Who could love me the way that I am... ? 1057 00:40:46,561 --> 00:40:48,067 Yeah. 1058 00:40:49,199 --> 00:40:51,130 You and I could grab a drink. 1059 00:41:00,486 --> 00:41:01,997 Just us? 1060 00:41:02,603 --> 00:41:05,364 What? Unprecedented? 1061 00:41:06,415 --> 00:41:08,294 I'm intrigued. 1062 00:41:08,740 --> 00:41:10,481 ? Modern-day dame... ? 1063 00:41:10,524 --> 00:41:12,558 What would we do at this drink 1064 00:41:12,583 --> 00:41:15,312 that we wouldn't do at Pride's bar? 1065 00:41:15,928 --> 00:41:17,178 Oh, 1066 00:41:17,203 --> 00:41:19,944 I'm sure we could think of something. 1067 00:41:19,969 --> 00:41:22,841 ? Baggage-free, modern-day dame... ? 1068 00:41:23,096 --> 00:41:25,116 I guess I'm a little thirsty. 1069 00:41:27,165 --> 00:41:29,920 ? Ain't no body the same. ? 1070 00:41:31,724 --> 00:41:36,724 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 76018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.