All language subtitles for Intime Kammerspiele (1993) (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
2
00:01:00,500 --> 00:01:02,300
هنا عالم الرجالِ...
3
00:01:03,700 --> 00:01:06,500
.وبَعْض البناتِ،يَعتقدونَ هذا
4
00:01:07,900 --> 00:01:11,400
التَزيين والاثاره
والتماسك،
5
00:01:11,500 --> 00:01:14,300
تتَمنّي ان ينظر الولد اليها
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,100
.هم لا يَعْرفونَ بأنّ لديهم القوَّةِ
7
00:01:26,500 --> 00:01:28,600
...أما بالنسبة لي
8
00:01:29,600 --> 00:01:31,700
.لَست من ذلك النوعِ مِنْ البناتِ...
9
00:01:31,900 --> 00:01:33,900
.أَنا فى القمةِ
10
00:01:34,100 --> 00:01:35,700
...الذي يطرح السؤال
11
00:01:37,400 --> 00:01:40,900
...هل البنات على القمة،حَسناً...
12
00:01:43,100 --> 00:01:45,500
من الفاشل ؟...
13
00:01:50,200 --> 00:01:51,800
مهلا،اَنتظرى
14
00:01:52,400 --> 00:01:56,200
لو أنَّه عالم الرجال
الله لم يكن ليخلقنى
15
00:01:56,900 --> 00:01:59,300
00:02:15,700
حسناً،مَنْ يَسْتَطيع إعْطائي
مثال للاختيار الجيد؟
17
00:02:16,600 --> 00:02:18,300
تونيا؟ -
18
00:02:18,500 --> 00:02:21,200
أَعْني،لو الرجل
يَحْبّك حقاً،سَيَنتظر
19
00:02:21,800 --> 00:02:26,300
ولو انه لا يَفْهم
حَسناً،تَعْرف...فماذا ؟
20
00:02:26,400 --> 00:02:30,900
أكثر من ممتاز
لكن مهلا،أَعْرف كَيف يكون
21
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
أنا كنْت صغير أيضاً
22
00:02:34,100 --> 00:02:37,500
هورموناتنا يمْكن أَنْ تَحْصلَ على ألافضل منْا -
تجاهله -
23
00:02:37,600 --> 00:02:40,700
الجنس الوحيدَ الامن هو بدون جنسَ
24
00:02:40,800 --> 00:02:44,200
الا ان تظل مشغول
إحصلْ على بعض الهوايات
25
00:02:44,300 --> 00:02:48,400
وتعود الامتناع يمكن ان ينهى التسأول
26
00:02:48,500 --> 00:02:52,000
هل الإثارةَ المؤقتةَ"
" حقاً تستحق ؟
27
00:02:52,100 --> 00:02:54,500
ما هى البدائل السليمه ؟
28
00:02:54,700 --> 00:02:57,600
تونيا؟ -
.يمكن أَنْ تحصل على حفل بيتزا -
29
00:02:57,700 --> 00:03:01,000
صح
مَنْ لا يحبّ البيتزا ؟
30
00:03:01,200 --> 00:03:03,200
أي شخص آخر؟
31
00:03:05,500 --> 00:03:08,000
ما هى أفكارَكَ
حول طرق الإمتاع ؟
32
00:03:13,200 --> 00:03:15,300
يَجب أَنْ تَحْبَّى الوقتَ
الذى سنقضيه سويا
33
00:03:15,500 --> 00:03:16,700
انه رائع حقا
34
00:03:16,900 --> 00:03:19,200
زملائكَ متأثرين
انسة ادمونستون
35
00:03:19,400 --> 00:03:21,900
آذانكَ قَدْ تتَعوّدَ عَلى
ذلك النوع منْ الكلام
36
00:03:22,000 --> 00:03:24,100
لكن أغلب هؤلاء
اتوا منْ عائلات جيدة
37
00:03:25,200 --> 00:03:27,200
لديك اى رجال ايجابيين فى حياتك
38
00:03:27,900 --> 00:03:30,000
...أي قَسّ أَو جار أَو عمّ
39
00:03:30,100 --> 00:03:31,800
ليس من شأنك
40
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
أنت بنتَ مثيره
آنسة ادمونستون
41
00:03:34,200 --> 00:03:36,800
طبقاً للسّيد بوتر
تَكلّمتَ بشكل واضح
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,700
حول قذيفة الرجل
43
00:03:38,800 --> 00:03:42,000
انه صف تعليم الجنس -
إختيار أسلوب الحياة -
44
00:03:46,600 --> 00:03:47,900
سوف اضعك مع المنافسين
45
00:03:48,000 --> 00:03:50,600
خصوصا ايد
منافسين
46
00:03:50,700 --> 00:03:54,000
هذا للمتخلفين -
هو ايضا -
47
00:03:54,100 --> 00:03:56,200
انسة بيرس سَتَعطيك
جدولكَ الجديد
48
00:03:56,300 --> 00:03:59,000
ماذا هناك لا اعْرفة ؟انها غرفة
في الدور السفلى كلّ الوَقت
49
00:03:59,200 --> 00:04:03,000
دانيل،انتى بنت زكيه
أنتى قمت باختيار سيئ
50
00:04:03,100 --> 00:04:06,100
لو قمت بواجبكَ المنزلى
وتوقّفتى عن صرف إنتباه الآخرين
51
00:04:06,300 --> 00:04:08,900
ستعودين الى
الطلاب الطبيعيون بوقت قصير
52
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
...دانيل
53
00:04:11,800 --> 00:04:14,500
لا أحد يَحْبّ البنت اللعوب...
54
00:04:16,100 --> 00:04:17,800
مرحباً ايها المنافسين
55
00:04:17,900 --> 00:04:19,000
مرحبا
56
00:04:19,200 --> 00:04:21,600
اليوم نحن سَنَبْدأ مشروع
57
00:04:21,700 --> 00:04:26,000
على أمل ان يعلّمنا
ان الأبوّة ليست نكتةَ
58
00:04:26,100 --> 00:04:29,100
حسنا صابرينا؟نعم
59
00:04:29,300 --> 00:04:31,500
لا أحد يَسْخر منْها
60
00:04:31,600 --> 00:04:35,000
حسناً،لكلّ شخص شريك
من الجنس الآخر
61
00:04:37,600 --> 00:04:39,600
إثنان إثنان
62
00:04:39,700 --> 00:04:42,500
مَنْ ليس لديه شريك؟
63
00:04:42,600 --> 00:04:46,400
حسناً بنيتا لما لا تأتى
هنا قرْب جوكين؟
64
00:04:46,600 --> 00:04:51,000
وكلارك ؟سَنفكّر في شيئ ما
65
00:04:57,200 --> 00:04:58,800
حسناً
66
00:04:58,900 --> 00:05:02,000
هذه دانيل إدمون... ادمونستون
67
00:05:02,200 --> 00:05:06,900
وهي ستشاركنا اليوم
لذا كلّ شخص يقول مرحباً
68
00:05:07,000 --> 00:05:08,900
مرحبا
69
00:05:09,000 --> 00:05:11,100
حسناً،دانيل. نحن نتشارك
70
00:05:11,300 --> 00:05:14,000
لذا لما لا تذهبين هناك مَع كلارك
71
00:05:22,200 --> 00:05:26,500
للأسابيع الستّة التالية
سَتَكون متزوّج منْ شريككَ
72
00:05:26,700 --> 00:05:29,000
في كلّ إحساس
73
00:05:29,100 --> 00:05:31,300
أنت ذلك المخنث،صح؟
74
00:05:31,400 --> 00:05:36,300
وهذه الأكياس الثمينة من
الدقيق سَتَكون باقات منْ السعاده
75
00:05:36,400 --> 00:05:38,200
.هذه الصحف اليوميةَ
76
00:05:38,300 --> 00:05:41,000
سَتسجّل فيها خطواتَ الطفل الأولى
77
00:05:41,100 --> 00:05:46,600
أشياء الطفل الرضيع يفعلها
اليس لطيف جداً
78
00:05:46,800 --> 00:05:51,100
حسناً هنا السّيدة ستورك احضرت
طرد خاص لك
79
00:05:51,500 --> 00:05:53,700
مَنْ يَحتاج طفل؟
80
00:05:53,900 --> 00:05:58,400
يَحْذو حذوك -
هذا سَيصْبَح مرح جدا -
81
00:06:02,300 --> 00:06:06,000
ماذا تريد؟ -
نحن شركاءَ -
82
00:06:06,100 --> 00:06:09,900
بدون اهانه لكن تم تعيننا معا
83
00:06:10,100 --> 00:06:12,200
لا أَعْرف ماذا يعنى هذا
84
00:06:12,300 --> 00:06:15,400
هذا دانيل ثلاثة دي من المواعده
متميّز تم هجره
85
00:06:15,600 --> 00:06:17,200
ولسوء الحظ
تم هجره من براد
86
00:06:17,300 --> 00:06:20,200
نظرا لافتقاره لصحة
الإحترام،انا التالى
87
00:06:20,300 --> 00:06:24,800
وبصراحة شديدة كمدخن كبير
أنت غير مؤهّل
88
00:06:25,000 --> 00:06:27,400
لَكنَّنا متَزَوّجون
89
00:06:31,300 --> 00:06:32,700
تـــــــــرجمة اى جى اون لاين
انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد
90
00:06:33,900 --> 00:06:36,100
الآنسة هاتشر قالت
يجب أَنْ نَكونَ أباءَ جيدينَ
91
00:06:39,900 --> 00:06:40,700
مرشّح
92
00:06:55,100 --> 00:06:56,700
مهلا
93
00:06:57,700 --> 00:06:59,200
لديك ضوء؟
94
00:06:59,400 --> 00:07:00,600
مهلا
95
00:07:04,000 --> 00:07:08,400
أنتى تلك البنت،أليس كذلك؟ -
نعم أَنا تلك البنت -
96
00:07:09,500 --> 00:07:11,500
تَعْرفى ماذا سَمعت عنك؟
97
00:07:12,700 --> 00:07:15,700
لا تصدق كلّ شيءَ تَسْمعه
مالم يكون جيد جداً
98
00:07:17,400 --> 00:07:18,700
اذا هو حقيقي
99
00:07:18,900 --> 00:07:22,200
حَسناً،سْمعت بأنّك
مَع المتخلفين الآن
100
00:08:04,700 --> 00:08:06,300
مدير المدرسه اتصل اليوم
101
00:08:06,500 --> 00:08:08,800
أَنا خائبه الأمل فيكى
102
00:08:12,900 --> 00:08:14,800
الآن فقط قل ما يجول بخاطرك
103
00:08:21,600 --> 00:08:25,100
بَعْض الاشياء الحيوية الجميلة ؟ -
104
00:08:25,200 --> 00:08:26,700
تريدْ معْرفة بما اعتقد؟
105
00:08:26,800 --> 00:08:29,500
أعتقد تلك الصور تخيفك
106
00:08:30,600 --> 00:08:34,700
تَعْرف كلارك المشاعر الجنسية
لَيستْ شئً تخاف منه
107
00:08:37,100 --> 00:08:39,400
ما نوعكَ المفضّل للصدر؟
108
00:08:40,700 --> 00:08:42,100
الطويلة؟
109
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
المدبب ؟
110
00:08:46,400 --> 00:08:47,900
كيف تحبهم كلارك؟
111
00:08:50,700 --> 00:08:51,800
مشْعر
112
00:08:53,700 --> 00:08:55,300
مشْعر
113
00:09:15,500 --> 00:09:17,800
كلارك
114
00:09:17,900 --> 00:09:20,400
توقّفْ دعنا نَذْهب
115
00:09:26,800 --> 00:09:30,200
روجر مى
أنت وأنا لدينا اتفاق أليس كذلك؟
116
00:09:30,300 --> 00:09:32,700
يَبْدو لي أنك لا تتحمل
لنهاية الاتفاق مع ذلك،
117
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
انت تقلّدني ؟
118
00:09:35,400 --> 00:09:38,100
كلارك هَلْ تقلّدني ؟
119
00:09:40,400 --> 00:09:44,200
انت تَعْرف ماذا يَجْعلك هذا؟
يَجْعلك مخنث
120
00:09:44,400 --> 00:09:47,400
الشيء الوحيد ألاسوء منْ
كونك شاذ ان تكون مخنث
121
00:09:48,500 --> 00:09:51,700
انا لَست شاذَّ -
نعم،مَنْ سأصدق ؟ -
122
00:09:52,500 --> 00:09:55,500
واحد بعمر 15 سنةً
أَو طبيب نفسى مؤهل ؟
123
00:09:55,600 --> 00:09:58,000
هو معالج امراض يدويه -
هو لديه تجارب -
124
00:09:59,200 --> 00:10:00,600
بحقّ الجحيم ما كنت تفعل هناك؟
125
00:10:00,700 --> 00:10:02,400
تَعتقد هذا مضحك
ايها القذر الصغير
126
00:10:02,600 --> 00:10:05,800
الهى لا تفعل ذلك -
127
00:10:05,900 --> 00:10:08,900
لا تَصْرخْ في شخص ما
ذلك يجعله يفقد السيطره على السياره
128
00:10:09,700 --> 00:10:12,700
أنت شعرةَ نفس منْ
مؤخرتك ابتعدت للاحسن
129
00:10:13,300 --> 00:10:14,800
الاكاديمية العسكرية
بدأت تكون مثل
130
00:10:15,000 --> 00:10:17,400
خيار جيد لي
وأمّكَ الآن
131
00:10:19,300 --> 00:10:24,700
في وقت فراغها ماجي تستمتع
بسير طويل بالجدول
132
00:10:24,800 --> 00:10:30,300
وتَتوَقّف لصودا
في سونيك وتتسوّق
133
00:10:32,700 --> 00:10:36,100
عمل عظيم
رائع حقا
134
00:10:36,200 --> 00:10:38,200
حسناً،كلارك ودانيل قفوا
135
00:10:44,700 --> 00:10:48,400
مَنْ تَعتقدوا انتم؟
أَعْني حقاً
136
00:10:48,600 --> 00:10:50,700
أنت لَمْ تَعطيها حتى زيَّ
137
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
وللآخرون أقدّر جهدَكَم
138
00:10:54,200 --> 00:10:59,600
ووقتكَ الذي امضيته
لمعرفة طفلك
139
00:10:59,700 --> 00:11:02,600
لأن،هذا
سَيَكون ميتَ فى الشارع
140
00:11:02,800 --> 00:11:06,200
أَو يَستلقى تحت سيارة في مكان ما
مَع إبرة في ذراعه
141
00:11:12,300 --> 00:11:13,900
مايك
142
00:11:15,500 --> 00:11:16,600
.مايك،اَدْخل السيارة
143
00:11:17,700 --> 00:11:18,700
دعنا نَذْهب
144
00:11:28,100 --> 00:11:29,200
إدخلْ
145
00:11:30,500 --> 00:11:32,300
انا ؟ -
لدينا واجب منزلى -
146
00:11:39,800 --> 00:11:42,100
لاتقلق
بأنْ تكونَ لطيف مع أمّي
147
00:11:44,300 --> 00:11:46,500
دانيل ؟هَلْ هذا انت؟
148
00:11:47,600 --> 00:11:49,000
هذا كلارك منْ المدرسة
149
00:11:49,200 --> 00:11:53,500
أَنا أمّ دانيل
لَكنَّك لن تعرف بالنَظْر لي
150
00:11:53,600 --> 00:11:55,500
هذا كليا شئ مقرف ليقال
151
00:11:55,700 --> 00:11:59,900
لكن الناسَ يَعتقدونَ بأنّنا
اخوات طول الوَقت. بسكويت ؟
152
00:12:00,000 --> 00:12:02,500
لا أحد يريد واحده من
البسكويت الحزين
153
00:12:02,700 --> 00:12:07,000
قلتَ بأنّك تحَب هذه -
قلت بأنّي احَب العجين -
154
00:12:11,900 --> 00:12:13,200
شكرا
155
00:12:19,700 --> 00:12:21,000
انها لطيفه
156
00:12:21,100 --> 00:12:22,900
هي عاهره تماما
منذ كَانتْ في المدرسة الثانويه
157
00:12:23,000 --> 00:12:25,900
الآن هي مَع رجل المرمون
وهي تَعتقد بأنّها سوزي هوماكر
158
00:12:26,100 --> 00:12:28,700
دانيل تَحدّثنَا عن هذا
159
00:12:28,800 --> 00:12:32,000
يمكن ان تنال اكثر من الاولاد
.لكن هذا الباب يَبْقى مفتوحاً
160
00:12:32,200 --> 00:12:35,300
نحن نَعْمل الواجب المنزلى
إضافةً إلى،كلارك مخنث
161
00:12:39,300 --> 00:12:41,600
راي سيحضر الأطفال
للعشاء لاحقاً
162
00:12:41,800 --> 00:12:43,600
تَعتقدى بأنّ هذا
سينتهى قريبا ؟
163
00:12:43,700 --> 00:12:47,100
لو اغْلقتى هذا الباب اللعين
وتركْتنا نركّز
164
00:12:53,900 --> 00:12:57,600
لو تَكلّمت مع أمّي بهذه الطريقه
أَبّي سيقتلنى
165
00:13:00,400 --> 00:13:01,900
أنا ليس لدى اب
166
00:13:02,500 --> 00:13:05,000
لذا أنا أعْمَل ما أريد
167
00:13:06,500 --> 00:13:08,000
ولد أَو بنت؟
168
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
أعتقد أنى سأخرب الولد
169
00:13:10,300 --> 00:13:12,400
البنت. الاسم؟
170
00:13:14,600 --> 00:13:17,200
.أنا لا أَعْرف..
171
00:13:17,300 --> 00:13:20,100
ماذا عَنْ جوان؟مثل جوان جيت
172
00:13:20,200 --> 00:13:23,000
.أَو كراوفورد. ذلك لطيف
173
00:13:23,800 --> 00:13:25,500
هل هناك نوع من الجين الخاصّ
174
00:13:25,700 --> 00:13:27,800
"الذى يَجْعلك تَقول "كراوفورد
عندما أَقول "جوان"؟
175
00:13:28,300 --> 00:13:29,300
هاه
176
00:13:29,400 --> 00:13:31,500
يبدو فقط بعض الوقت
الشخص مطعون فى المؤخره
177
00:13:31,700 --> 00:13:33,600
على الأرجح يقولون غبى قذر
178
00:13:39,800 --> 00:13:41,000
أَنا بكر
179
00:13:45,800 --> 00:13:47,600
لا يهم
180
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
أخبرْى هذا لأَبّي
181
00:13:52,100 --> 00:13:54,300
هو سَيَكون أسعدَ لو لم اكن موجود
182
00:13:55,800 --> 00:13:57,200
.ذلك لَيسَ حقيقيَ
183
00:13:59,100 --> 00:14:01,500
أَنا متأكّد ان أَبّي يَحبّني
وأنا حتى لا أَعْرفه
184
00:14:02,500 --> 00:14:04,200
هذا غير معقول
185
00:14:05,500 --> 00:14:07,600
تَعْرف،لو لم تكن حذرَ
أنت سَتَنتهي أحدهمَ
186
00:14:07,700 --> 00:14:11,000
السمين بدون أحد
.يحبك الا جربوع اسَمّه بروس
187
00:14:12,000 --> 00:14:14,100
انت مستعد لى ؟
188
00:14:14,200 --> 00:14:15,600
هيا
189
00:14:23,100 --> 00:14:25,000
تنظيف الاباء كل شئ
190
00:14:29,800 --> 00:14:31,200
نعم
191
00:14:35,200 --> 00:14:37,700
هَلْ هذا أَبّكَ ؟ -
لسوء الحظ -
192
00:14:39,700 --> 00:14:42,800
أين بحق الجحيم كنت؟ -
كَانَ لدى واجب منزلى -
193
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
مرحبا
194
00:14:48,400 --> 00:14:50,000
نَسيتَ هذا
195
00:15:01,100 --> 00:15:03,100
انت تثيرنى
196
00:15:07,100 --> 00:15:09,000
مرحبا
197
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
مرحبا
198
00:15:15,900 --> 00:15:17,300
تبا
199
00:16:03,200 --> 00:16:04,900
بيجي،ماذا تفعل ؟
200
00:16:17,500 --> 00:16:19,300
.هَلْ أنت مجنون؟هذا كلب سيَقْتلك
201
00:16:20,600 --> 00:16:22,700
أوه،مرحباً -
ها هي -
202
00:16:22,800 --> 00:16:25,200
تركنا لك البعضَ انها على الموقد
203
00:16:26,900 --> 00:16:30,200
أمّكَ وأنا نود
الحديث مَعك حول شيء ما
204
00:16:31,200 --> 00:16:32,500
اين ميندي؟
205
00:16:34,100 --> 00:16:35,900
إخرجْ من غرفتي
206
00:16:36,000 --> 00:16:38,500
يمكن أَنْ تَكونَ هذر -
هذا كلام فارغ -
207
00:16:38,700 --> 00:16:40,800
أَعْني،يمْكن أَنْ تَتزوّجَى
هذا الخاسر اذا اردتى
208
00:16:40,900 --> 00:16:44,700
لكن مستحيل ان أَشارك
غرفتي مع هذا الصَغير
209
00:16:44,800 --> 00:16:47,000
حَسَناً الآن
هناك قاعده رقم واحد
210
00:16:47,100 --> 00:16:49,300
أي واحد يقسم
تحت هذا السقف
211
00:16:49,400 --> 00:16:51,100
سَيَغسل فمه بالصابون
212
00:16:51,200 --> 00:16:53,700
تبا لك -
دانيل -
213
00:16:53,900 --> 00:16:56,000
لا تختبرني -
ما الصغير ؟ -
214
00:16:56,100 --> 00:16:58,700
رأيت هذا ما اتحدث عنه
215
00:16:58,900 --> 00:17:01,200
الشرّ لَه طريق فريد للظهور
216
00:17:01,400 --> 00:17:04,800
الصغي قبيح
مهبل بلا شعر منتفخ
217
00:17:05,000 --> 00:17:08,900
.لَنْ أحذّرَك ثانيةً -
.حسناً الآن،راي،دانيل -
218
00:17:10,300 --> 00:17:13,200
هل ابدا سَمعتَ عن
المملكة السماوية،دانيل؟
219
00:17:14,500 --> 00:17:19,300
هو مكان سحري في السماء
حيث سَنَعيش للابد
220
00:17:19,400 --> 00:17:22,500
ذلك جيد جداً حبيبى -
اذا -
221
00:17:23,600 --> 00:17:26,200
حَسناً،نريدك
هناك مَعنا،دانيل
222
00:17:26,300 --> 00:17:27,600
عما تَتحدّثى عنه؟
223
00:17:27,800 --> 00:17:30,900
بعد ان نتزوج انا و أمّكَ
اريد تبنيك
224
00:17:31,000 --> 00:17:33,800
حقيقة -
مستحيل -
225
00:17:34,000 --> 00:17:36,200
الطريق الوحيد لك
226
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
...نحن لا نريدك فى
227
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
.الظلام الخارجي...
228
00:17:39,800 --> 00:17:42,100
كيف هو مختلف عن أيّ يوم آخر؟
229
00:17:42,200 --> 00:17:45,600
فكّرْى في الموضوع،دانيل
انت أردتَ دائماً أبّ
230
00:17:45,700 --> 00:17:48,500
لدى أبّ -
أبّ حقيقي -
231
00:17:49,300 --> 00:17:52,300
تَعْرف ؟سَآخذ
هذه العائلة فى عطلة نهاية الأسبوع
232
00:17:52,400 --> 00:17:56,200
أوه ذلك عظيم -
صيد سمك كاكاو ساخن -
233
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
يساعدك لتَتعوّدى على الفكرة -
هل تَحبّ الكاكاوا -
234
00:17:58,600 --> 00:18:01,900
انا لن أَذْهب إلى أيّ مكان. انا وكلارك
سَنَعْمل على مشروعنا
235
00:18:02,000 --> 00:18:03,300
حسنا العائله اولا
236
00:18:03,500 --> 00:18:05,900
وقت الحبّ القاسي دانيل
أنتى لا تريدينا
237
00:18:06,100 --> 00:18:07,400
نحن لا نريدك ايضا -
راي -
238
00:18:07,500 --> 00:18:09,400
أنتى يمْكن أَنْ تَبْقى -
شكراً لكم -
239
00:18:09,600 --> 00:18:12,000
لَكنَّنا سنَأْخذ كلّ
الطعام من المطبخ
240
00:18:12,100 --> 00:18:14,100
كلّ المال منك -
.حسنا -
241
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
ومفاتيح سيارتك -
ماذا ؟ -
242
00:18:16,300 --> 00:18:17,600
لا لا -
ثمّ أنتى سَتَعْرفى -
243
00:18:17,800 --> 00:18:20,800
ما معني ان تكونى وحيده
والبقاء للابد
244
00:18:21,000 --> 00:18:24,700
راي،لَيسَت فكرة جيدة -
حسنا الآن -
245
00:18:24,800 --> 00:18:26,100
انت تريد ان أكونَ
رجل البيت
246
00:18:26,300 --> 00:18:27,900
أنتى ستتَركَني
اخذ قرارات صعبةَ
247
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
أَعتقد،بعد عطلة نهاية الأسبوع هذه
248
00:18:30,200 --> 00:18:32,900
دانيل سَتَرى الحكمةَ
وتَتركَني أَكون أبَّيها
249
00:18:33,100 --> 00:18:37,500
نعم؟هَلْ ذلك يَعْني
ان هذا الرجل سَيَكون أَخَّي؟
250
00:18:37,600 --> 00:18:40,300
حَسناً هَلْ تلك مشكلة؟
251
00:18:40,400 --> 00:18:42,300
نعم،اعتبارا أنا مارست الجنس معه
252
00:18:44,300 --> 00:18:47,100
.ميندي،اذْهبى إلى غرفتكَ -
...انت لا -
253
00:18:48,200 --> 00:18:51,200
مهلا ايها البقره العينه -
معركة بنات -
254
00:18:51,300 --> 00:18:53,000
أَكْرهك
255
00:18:53,100 --> 00:18:54,600
لا
256
00:18:54,700 --> 00:18:58,100
اهدء
أَنا أكبر و سَأَرْبح
257
00:18:58,200 --> 00:19:00,100
اتركنى
258
00:19:00,800 --> 00:19:02,900
أنت لَسْتَ أَبَّي
259
00:19:21,500 --> 00:19:24,700
هَلْ يمْكن أَنْ تَتْركَني لوحدى ؟رجاءً؟
260
00:19:26,300 --> 00:19:28,000
راي رجل جيد
261
00:19:30,800 --> 00:19:32,500
يمكن أَنْ يَكونَ أبّ جيد
262
00:19:34,200 --> 00:19:38,000
يمْكن أَنْ تحاولَ جَعْلي مرمون
لَكنَّك ما زلتَ ام قذره
263
00:19:42,100 --> 00:19:44,900
الرجال الجيدون لا يأتونَ
دائما دانيل
264
00:19:47,500 --> 00:19:49,400
أوَدّ أَنْ اخذ هذا
265
00:19:52,100 --> 00:19:53,800
هو لَيسَ وسيم حتى
266
00:20:12,200 --> 00:20:14,900
يمكن أَنْ يكون
لدينا عائلة جيدة هنا
267
00:20:16,800 --> 00:20:18,900
أنا لا أريد عائلتَكَ المزيفةَ الغبيةَ
268
00:20:22,500 --> 00:20:23,700
حسناً
269
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
.نحن سَنَرى ما ستفعلى لوحدك
270
00:20:53,200 --> 00:20:54,500
قابلْى جوان
271
00:20:54,700 --> 00:20:58,200
سميت بهذا الاسم لكبت
المغني من القلوب السوداء
272
00:20:58,400 --> 00:21:00,900
والكحول و
الأطفال الذين يسيئون تقليد نجم السينما
273
00:21:02,500 --> 00:21:03,900
مرحبا ما الاخبار
274
00:21:04,000 --> 00:21:06,500
لا تعبث معي أنا لم
أكل من 13 ساعة
275
00:21:06,600 --> 00:21:07,800
لما لا ؟
276
00:21:07,900 --> 00:21:10,400
سو آن تعتقد أنها يمكن أن
تجوعنى لاكون مورمون
277
00:21:10,500 --> 00:21:13,500
أنه مقرف
أواجه يوما سيئ حقا
278
00:21:13,600 --> 00:21:16,000
إذا كنت لا تمانع
أود فقط أن اكون لوحدى
279
00:21:16,100 --> 00:21:18,000
أَبّي قالَ أَنْ
أخرجْك اللّيلة
280
00:21:18,100 --> 00:21:21,500
لدى مميزات وولقد عينتك
281
00:21:22,400 --> 00:21:25,200
فقط... رجاءً اذهب
282
00:21:25,400 --> 00:21:29,100
أعطاَني بطاقته إلائتمانه
لو اردت الذهاب للأَكْل أَو شيء
283
00:21:36,800 --> 00:21:39,100
تبا لهذا
أَحتاج شوكة تريد واحد؟
284
00:21:42,700 --> 00:21:45,500
الرجال الصينيون يَجب أَنْ يَكونوا جيدينَ
بأصابعهم أقسم
285
00:21:45,600 --> 00:21:47,900
أَسْمع أنّ لديهم شعر عانة مستقيم
286
00:21:48,000 --> 00:21:52,100
تعبت من النظر إلى شاني سوزوكى
مره في غرفة الخزانه
287
00:21:52,200 --> 00:21:55,100
هي حريصه بمنشفتها
لذا لم ارى اى شئ
288
00:22:00,800 --> 00:22:03,500
لماذا اطفأت النور ؟ -
النور يؤذى عينى -
289
00:22:03,700 --> 00:22:06,000
سو آن رخيصة جداً
كنت اعتقد في عمرها
290
00:22:06,200 --> 00:22:08,000
هي تريد إعْطاء وجهها
فائدة الشَكّ
291
00:22:08,100 --> 00:22:10,700
لَكنَّه يوفّر مالاً لذا أَحْزر
هي لا تمانع أنْ يكونَ اخضر
292
00:22:13,700 --> 00:22:15,300
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء -
293
00:22:15,400 --> 00:22:18,000
أنت تزعجنى
وأنا لا أقدّر هذا
294
00:22:18,100 --> 00:22:21,600
انا لدى مميزات وتكليفات
295
00:22:21,700 --> 00:22:22,700
اهه
296
00:22:24,000 --> 00:22:25,700
ما هذا ؟
إعتقدت أنّك شاذ
297
00:22:25,800 --> 00:22:27,900
فقط 65 بالمائة -
هاه ؟ -
298
00:22:28,000 --> 00:22:31,600
معالجي جعلنى ارى مخطط
قال بأَنّي 35 بالمائة شاذ
299
00:22:31,800 --> 00:22:33,400
واذا كان يمكننى أَنْ أَحْصلَ
على ذلك بحدود 60 بالمائة
300
00:22:33,600 --> 00:22:35,400
والدى لن يرسلانى
إلى المدرسة العسكرية
301
00:22:36,300 --> 00:22:38,400
أنت تَنْزف
سأحضر لك مناديل
302
00:22:41,400 --> 00:22:42,700
شكراً
303
00:22:42,900 --> 00:22:45,100
قريباً سيتوقّف عن النَزْف
الافضل ان تذهب
304
00:22:45,300 --> 00:22:48,000
أنت تعيدني الآن و
هم سَيَعْرفوا أنّنا لم نفعل
305
00:22:48,100 --> 00:22:51,700
على عكس إلاعتقاد العام
لَست حقيبه عاهره عالميه
306
00:22:52,700 --> 00:22:55,000
أنا فقط إعتقدت بعد يوم أمس
أنك لن تمانعى
307
00:22:56,000 --> 00:22:57,200
الافضل ان تَذْهب الآن
308
00:22:59,600 --> 00:23:01,400
شجرة نسب جوان غداً
309
00:23:02,900 --> 00:23:04,300
ألا يَجب أنْ نَعْملَ عليه؟
310
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
امم ؟
311
00:23:11,300 --> 00:23:12,700
...أحياناً
312
00:23:14,800 --> 00:23:16,600
هو يَآْذيني...
313
00:23:24,400 --> 00:23:26,400
...حَسناً
314
00:23:26,500 --> 00:23:28,300
إعتقدَ بأنّنا نفعلها...
315
00:23:28,400 --> 00:23:30,400
ماذا هل انا سأنقذ
سمعتي الآن؟
316
00:23:31,700 --> 00:23:35,600
تَدينني بواحد -
شكراً -
317
00:23:35,700 --> 00:23:38,300
شكراً لك -
آه آه -
318
00:23:57,200 --> 00:23:58,900
أوه تبا
319
00:24:00,900 --> 00:24:02,300
انه غير متزن
320
00:24:02,400 --> 00:24:05,700
يبدو اننا سنقضى العطله
بجانب عائلتك
321
00:24:05,800 --> 00:24:07,400
يَجب أَنْ نَضعَ البعضَ على جانبكَ
فقط لموَازَنَته
322
00:24:07,600 --> 00:24:10,800
نرسم بَعْض الطيور ربَّمَا
.أَو شيء في الفروع
323
00:24:11,600 --> 00:24:12,800
فقط لا يَبْدو جيد جداً
324
00:24:22,100 --> 00:24:23,700
سَأريك شيءَ
325
00:24:24,300 --> 00:24:26,700
عندما افعله لن تقَول
انه غبي أَو لا شيء
326
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
حسناً
327
00:24:30,100 --> 00:24:33,500
ماذا فعلت لشَعركَ؟ -
انه سو آن يا أبله -
328
00:24:33,700 --> 00:24:35,200
أوه
329
00:24:38,700 --> 00:24:39,900
أنّه أَبيك؟
330
00:24:40,000 --> 00:24:43,300
وَجدته في صندوق مجوهرات سو آن
عندما كنْت صغيره ،وخبئته
331
00:24:43,400 --> 00:24:46,200
انه وسيم -
شكراً -
332
00:24:47,400 --> 00:24:50,100
دعنا نضعه -
أنا لا أَعْرف اسمَه -
333
00:24:50,300 --> 00:24:52,700
أَنا رسام جيد
أنا يمْكن أَنْ ارسمه
334
00:24:54,800 --> 00:24:58,500
.لا،فقط اعمل طيور أَو شيء
335
00:24:59,500 --> 00:25:00,700
جوان
336
00:25:00,900 --> 00:25:03,400
لديها جد واحد
وهو غبى كليا
337
00:25:04,400 --> 00:25:06,100
ماذا سَنخبرها؟
338
00:25:07,300 --> 00:25:09,800
انهم كَانوا أحبّةَ بالمدرسة الثانويه
339
00:25:09,900 --> 00:25:12,600
وهو كَانَ وسيمَ
وساحر
340
00:25:12,800 --> 00:25:16,700
تَعْرف لو كَانوا احباء بالمدرسة الثانويه
هو سَيَكون في كتابها السنوي
341
00:25:16,900 --> 00:25:20,700
انا تفحصت هذا زليون مره
هو لَمْ يَذْهبْ إلى مدرستها
342
00:25:20,900 --> 00:25:22,600
ربَّمَا لم يكن طالب
343
00:25:30,700 --> 00:25:32,300
خذ هذا،حسناً؟
344
00:25:44,900 --> 00:25:46,400
ما هذا ؟
345
00:25:49,600 --> 00:25:51,100
إنّه من الافضل
346
00:25:51,200 --> 00:25:54,000
لم اكن سعيده بفكرة
كونَ ابى شاذّ جنسياً
347
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
ما لم اتوقعه
348
00:26:01,400 --> 00:26:03,500
تلك السَنَة خَرجتْ،
بسببي
349
00:26:09,500 --> 00:26:11,900
اوه لاعبو كرة القدم ياااام
350
00:26:12,000 --> 00:26:13,800
آه هم ألاسوء
351
00:26:13,900 --> 00:26:17,900
أَعْني الفكرة وكلّ الاثاره
لكن الكريم الذى يَستعملوه مقرف جداً
352
00:26:18,000 --> 00:26:21,100
أَحْبّ رائحتهم
مثل البنجاى والفيرنس
353
00:26:21,300 --> 00:26:24,600
لَيْسَ لديك إحترام النفس
354
00:26:24,700 --> 00:26:26,800
سَأَحْصل على بعض الطعام
تريد البعضَ؟
355
00:26:28,500 --> 00:26:29,700
.حسناً
356
00:26:35,600 --> 00:26:38,000
دانيل؟ -
ماذا؟ -
357
00:26:39,300 --> 00:26:40,600
وَجدَته
358
00:26:51,600 --> 00:26:55,300
مساعد الكابتن داني بريجز
359
00:26:57,200 --> 00:27:00,900
داني؟اسمك على اسمه
360
00:27:08,900 --> 00:27:11,300
مرحباً؟ -
مرحبا حبيبى انت بخير؟ -
361
00:27:11,400 --> 00:27:12,600
بخير
362
00:27:12,800 --> 00:27:14,500
هل لديك وقّت
للتَفكير بالأشياء؟
363
00:27:15,100 --> 00:27:16,400
نعم
364
00:27:18,200 --> 00:27:20,900
أنت بخير
أنا أَحتاج رجل في حياتي
365
00:27:21,600 --> 00:27:22,800
انه يَعْمل
366
00:27:25,200 --> 00:27:28,700
إسمعْى حبيبتى في غرفة نومي تحت
المصباح،تَركت لكى بَعْض النقد
367
00:27:28,800 --> 00:27:31,100
هيا واطْلبى
لنفسك بيتزا. حسناً؟
368
00:27:31,200 --> 00:27:32,400
حسناً
369
00:27:35,900 --> 00:27:38,300
ونحن سَنَعود يوم الإثنين
370
00:27:38,400 --> 00:27:41,600
حسناً -
أنت-
371
00:27:42,800 --> 00:27:44,600
أَحبّك
372
00:27:46,500 --> 00:27:48,700
حسناً
373
00:27:54,900 --> 00:27:57,500
هذا البيت لطيف جداً
374
00:27:57,600 --> 00:27:59,700
ربَّمَا هناك
داني بريجز اخر في نورمان
375
00:28:00,900 --> 00:28:02,500
لا هذا هو
376
00:28:05,700 --> 00:28:07,600
ربما سميت اولا
377
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
نعم -
مرحبا -
378
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
مرحبا
379
00:28:22,600 --> 00:28:24,200
أَنا بنت سو آن
380
00:28:25,800 --> 00:28:27,600
جيد لك
381
00:28:28,400 --> 00:28:30,900
ماذا يمكن أن أعمل لك؟
382
00:28:31,100 --> 00:28:33,800
نحن نَبْحث عن داني بريجز
أنت هو ؟
383
00:28:34,500 --> 00:28:35,700
بيلي؟
384
00:28:38,000 --> 00:28:39,200
مَنْ ؟
385
00:28:42,400 --> 00:28:45,100
دعنا نرى،انتقلنا هنا،
من حوالي سَنَة
386
00:28:45,300 --> 00:28:48,000
دعنا نرى... هو كَانَ
صح بعد زفاف أختي
387
00:28:48,200 --> 00:28:50,500
الذي كَانَ منذ إسبوع قبل ان
المكوك الفضائي ينفجرَ
388
00:28:50,600 --> 00:28:53,600
.مثل هذا الوقت الحزين للبلاد -
ما زلت لم انساه -
389
00:28:54,600 --> 00:28:58,200
لا أَقْصد أَنْ أَكونَ وقح أَو لا شيءَ
لكن أين أَبّي؟
390
00:28:58,900 --> 00:29:01,800
أنتى بذيئه أَحْبّ ذلك -
فرينسوا حبيبى -
391
00:29:01,900 --> 00:29:04,700
أَحْبّ بيتَكَ ذوقه عالى
392
00:29:04,800 --> 00:29:06,500
فرينسوا -
كاليفورنيا -
393
00:29:06,600 --> 00:29:08,200
يجب ان تكون رأيته
عندما انتقلنا
394
00:29:08,300 --> 00:29:09,700
تلك زوجته
395
00:29:09,900 --> 00:29:11,900
كله تم فى مدينه الاوهام
396
00:29:12,100 --> 00:29:13,800
أوه،أَكْره هذا
397
00:29:14,000 --> 00:29:15,800
نحن تقريباً لَمْ نَحْصلْ على
البيت بسببها
398
00:29:16,000 --> 00:29:18,800
عندما إكتشفتْ اننا
شراكة طويلة المدى
399
00:29:18,900 --> 00:29:20,500
سافله
400
00:29:20,600 --> 00:29:25,100
مهلا حَصلتَ على العنوان؟ -
هَلْ تَعْرف شئ عنك؟ -
401
00:29:25,200 --> 00:29:27,700
زوجة داني؟أوه يا الهي
402
00:29:34,000 --> 00:29:37,600
طَلبوا منْا إرْسال البريد -
نحن لم نفعل -
403
00:29:37,800 --> 00:29:39,100
هَلْ توَدّ أَنْ تسلّمَه؟
404
00:29:40,500 --> 00:29:44,300
شكراً -
هي ستتعفن مرّتين وتَموت -
405
00:29:44,400 --> 00:29:46,100
أنت سيئ
406
00:29:46,300 --> 00:29:48,400
.كاليفورنيا -
أنت كذلك -
407
00:29:51,100 --> 00:29:52,500
إنهضْ
408
00:29:55,100 --> 00:29:58,400
هيا يَجب أَنْ نَذْهبَ -
أين تريد تَنَاول الفطور؟ -
409
00:29:58,500 --> 00:30:01,000
تَعْرف،أعتقد سامبوس تقبل
بطاقات إئتمان
410
00:30:01,100 --> 00:30:03,900
أنت ستَأْخذني إلى كاليفورنيا -
أنت شخص مجنون -
411
00:30:04,000 --> 00:30:06,200
راي خذ مفاتيحي أَو أنا سأوصل نفسي
412
00:30:06,300 --> 00:30:08,300
داني،والدى سَيَقْتلونَني
413
00:30:08,400 --> 00:30:11,000
حَسناً،اخبرهم انك
تعالجَ بواسطة مهبلى
414
00:30:11,200 --> 00:30:13,600
لا أَستطيع سَرقَة سيارة أَبّي
415
00:30:14,700 --> 00:30:18,300
أنا لا أَعْرف ماذا سيحْدث
لَكنّي أَتخيّل بأنّه سيَآْذيه كثيرا
416
00:30:19,900 --> 00:30:21,900
أنا لا أريد ان أكونَ مثلهم كلارك
417
00:30:24,700 --> 00:30:26,800
انها فرصتي
418
00:30:26,900 --> 00:30:28,300
أنا لم اعَرف أبَّي ابدا
419
00:30:28,400 --> 00:30:31,300
والآن أنا عنْدي
اسم وعنوان
420
00:30:32,200 --> 00:30:33,400
هو أملي
421
00:30:36,200 --> 00:30:37,400
رجاءً
422
00:30:41,400 --> 00:30:42,700
لا أَستطيع
423
00:30:45,400 --> 00:30:48,500
اأمى أَنا بالبيت
424
00:31:06,000 --> 00:31:07,500
هل قضيت وقت جيد ؟
425
00:31:12,000 --> 00:31:13,800
ماذا سنفعل بك كلارك؟
426
00:31:16,500 --> 00:31:19,500
تَعْرف بأنّه لَا يجب ان
تشرْب منْ الحاوية
427
00:31:20,500 --> 00:31:22,400
تعال هنا اللعنه
428
00:31:23,200 --> 00:31:25,900
كلارك! كلارك! تعال هنا
429
00:31:26,100 --> 00:31:28,600
لا تَأْخذ سيارتَي مهلا مهلا
430
00:31:28,800 --> 00:31:30,500
العنه يا الهى
431
00:31:31,400 --> 00:31:33,900
كلارك
432
00:31:41,200 --> 00:31:42,400
احضر جوان
433
00:31:49,000 --> 00:31:51,400
مفكرتى الغالية
434
00:31:51,500 --> 00:31:54,700
أَنا متحمّس جدا
.حول عطلتنا العائلية
435
00:31:54,800 --> 00:31:56,800
أَنا فقط بعمر إسبوع وبالفعل
436
00:31:57,000 --> 00:31:59,800
أَرى كلّ المَشاهد العظيمة فى
هذه الأرض العظيمة
437
00:32:01,600 --> 00:32:03,400
يقال لمعظم
العائلات الأمريكية
438
00:32:03,600 --> 00:32:05,700
لا يقضوا
الوقت الكافى معا
439
00:32:05,900 --> 00:32:07,800
.عائلتي مختلفة
440
00:32:09,700 --> 00:32:13,400
أنا لَمْ مَا خارج أوكلاهوما
اللعنه
441
00:32:16,600 --> 00:32:19,400
تَعيش جدتي في دالاس،
.لذا اعْتَدْت السَفَر
442
00:32:19,500 --> 00:32:22,600
هَلْ سَبَقَ أنْ رَأيتَ المحيطَ؟ -
لا -
443
00:32:24,100 --> 00:32:25,900
أنا لَمْ ارَأى المحيطَ ايضا
444
00:32:26,100 --> 00:32:28,800
لذا عندما نَصل إلى فرانسوا
نَذْهب إلى الشاطئ
445
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
الا تَحبّ ميليسا مانجستر؟
446
00:32:35,300 --> 00:32:40,300
تَعْرف... أنا كنْت أفكّر عندما
نعود يمْكن أَنْ نَدْخلَ برنامج المواهب
447
00:32:40,400 --> 00:32:42,000
نعمَل أحد أغانيها
448
00:32:43,200 --> 00:32:45,000
انا لن اكون على المسرح معك
449
00:32:46,400 --> 00:32:49,000
ليس هناك طريق لاغنى فى
برنامج المواهب
450
00:32:49,200 --> 00:32:51,100
هو فقط لَنْ يَكونَ جيد في
عيون الناس رؤيتنا معا
451
00:32:51,200 --> 00:32:53,100
خارج الموضوع
منْ قلعة الثلج
452
00:32:55,000 --> 00:32:57,400
ماذا لو فعلنا "لا نَصْرخ عاليا "؟
453
00:32:57,500 --> 00:32:59,400
كلارك،انا لن أَعود
454
00:32:59,500 --> 00:33:01,700
وتلك الأغاني سيئه
455
00:33:03,400 --> 00:33:05,400
لو َسْكبت ذلك،ابى سيقتلنى
456
00:33:06,300 --> 00:33:07,500
...حبيبى
457
00:33:09,100 --> 00:33:11,500
فَضحتَ سرّاً...
458
00:33:11,600 --> 00:33:14,200
سَرقَت سيارته وخرجت
مَع عاهرة المدرسه
459
00:33:15,400 --> 00:33:17,900
انت ميت
460
00:33:25,300 --> 00:33:26,300
مرحباً؟
461
00:33:26,400 --> 00:33:27,800
عنْدي
اتصال منْ كلارك
462
00:33:28,000 --> 00:33:29,500
نعم،نعم
463
00:33:30,500 --> 00:33:34,500
كلارك،حبيبى،أين أنت؟ -
هَلْ أبّى حقا غاضب منى ؟ -
464
00:33:34,700 --> 00:33:38,400
بأمانة حبيبى
أَخاف مما سيفعله
465
00:33:39,100 --> 00:33:42,600
هَلْ ما زالَ يريد طردى ؟ -
...أبوكَ -
466
00:33:42,700 --> 00:33:46,300
فقط نوع ما عندما...
يقرر شيء ما
467
00:33:46,500 --> 00:33:48,200
أَعْرف
468
00:33:48,300 --> 00:33:50,700
نحن يمْكن أَنْ نحاول
اقْناعه معا
469
00:33:50,800 --> 00:33:52,500
حَسَناً،هَلّ تفعلى ذلك؟
470
00:33:53,700 --> 00:33:55,700
كلارك،هَلْ أنت مَع تلك البنت؟
471
00:34:00,300 --> 00:34:03,800
بيجي؟مَنْ كان ذلك؟ -
لا أحد -
472
00:34:05,300 --> 00:34:07,400
دعنا نَذْهب إلى بيت هذه البنت
473
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
شخص ما يَجب أَنْ يَنتظرَ بجانب الهاتف
474
00:34:10,000 --> 00:34:11,300
حَسَناً
475
00:34:21,200 --> 00:34:23,400
هل أخبرتَ
أبويك أين نحن؟
476
00:34:23,500 --> 00:34:24,800
أَحْلف بالله،لو عَملتَ كلارك
477
00:34:24,900 --> 00:34:27,600
أنا سأخذ هذه السيارة
واضرب مؤخرتك
478
00:34:27,700 --> 00:34:29,700
أنت تَرْكض نحو شيء ما
دانيل
479
00:34:29,800 --> 00:34:32,300
أَنا فَقَطْ أَهْرب -
حَسناً،ألَيس ذلك شاعري؟ -
480
00:34:32,400 --> 00:34:35,100
بطاقة إئتمان أبّي تموّل
هذه المغامرة الصَغيرة لك
481
00:34:35,200 --> 00:34:39,300
" أنت حتى لم تقول "شكراً لك -
بَعْض الأشياء تَذْهب بدون قول -
482
00:34:39,400 --> 00:34:42,200
اذا اعتقد انها تسير بدون قول
483
00:34:42,300 --> 00:34:44,900
بأنّك الشخصَ الأكثر أناقةَ
484
00:34:45,000 --> 00:34:47,200
ولَست خائفَ بعد الان
عندما اكون معك
485
00:34:47,400 --> 00:34:50,100
لانك مرح اكثر
مما سَأكون
486
00:34:50,300 --> 00:34:54,700
وأيضاً يكون بدون قول هذا
لن اخبر ابدا عنك
487
00:35:01,700 --> 00:35:03,800
أَعدك
أنا سَأَجد طريقه لشكرك
488
00:35:32,600 --> 00:35:33,500
سارق سارق
489
00:35:34,800 --> 00:35:37,100
اراه بعينى
490
00:35:37,800 --> 00:35:40,200
!لا! لا
491
00:35:42,100 --> 00:35:44,400
اقتحام
هَلْ ذلك الضروري ؟
492
00:35:44,500 --> 00:35:45,900
أَعْني لم تقدر ان تتصل ؟
493
00:35:46,000 --> 00:35:48,100
هذا لن يكون
شيء ودّي ليحدث
494
00:35:48,300 --> 00:35:51,900
أصبحت في خطر وهو في خطر
495
00:35:53,400 --> 00:35:55,500
أَحتاج بعضَ
الرعاية الطبية هنا
496
00:35:55,700 --> 00:35:57,800
مؤخرتى تنْزف مثل المنخل
497
00:35:58,000 --> 00:36:00,200
أوه،وأنت تَعتقد
تلك ألاخبار هنا؟
498
00:36:12,200 --> 00:36:15,700
اوه،الجنه مكان على الأرض
499
00:36:15,800 --> 00:36:19,700
يَقولونَ في الجنة الحب بالمرتبة الأولى
500
00:36:19,800 --> 00:36:23,600
نحن سنجغل الجنه على الأرض
501
00:36:23,800 --> 00:36:27,900
...الجنه مكان على الأرض
502
00:36:28,000 --> 00:36:30,500
نحن كنّا فقط نمر
...وإعتقدناَ بأنّ نَتوقّف ونَقول
503
00:36:30,700 --> 00:36:33,200
.مرحباً. أنت تعيش فى مكان جميل
504
00:36:33,900 --> 00:36:35,200
...مرحباً
505
00:36:36,100 --> 00:36:37,600
كَيْفَ ترى شَعري؟
506
00:36:37,800 --> 00:36:39,000
...صباح الخير
507
00:36:42,600 --> 00:36:47,100
.إنه رائع مقَابَلَتك أخيراً
أَنا متحمّس لكي أكونَ... اللعنه
508
00:36:49,300 --> 00:36:53,200
كيف سَأواجه أبي؟
أَبْدو كأنى مصابه بداء الجذام
509
00:36:53,400 --> 00:36:54,800
اين جوان؟
510
00:36:58,500 --> 00:36:59,900
ويحي
511
00:37:01,100 --> 00:37:02,800
كلارك
512
00:37:03,000 --> 00:37:05,800
يجب ان تكون أكثرَ حرصا معها -
آسف -
513
00:37:05,900 --> 00:37:07,500
كيف تحب
ما يسقَطَ على رأسك؟
514
00:37:07,700 --> 00:37:10,800
أنا سقطت على رأسي
ابى يقول امى أسقطتني
515
00:37:10,900 --> 00:37:13,000
ولذلك اصبحت طرقي نسائيه
516
00:37:13,200 --> 00:37:14,700
انت تحاول جعل جوان شاذه
517
00:37:14,900 --> 00:37:17,400
أنتم تحاولونَ دائماً
تَحويل كلّ شخص
518
00:37:17,500 --> 00:37:20,400
حَسناً،أنا لا أَرى أي ضرر
519
00:37:20,500 --> 00:37:22,900
لن يلاحظ،على أية حال
520
00:37:23,100 --> 00:37:27,100
لو انت لن تَعود،لماذا
أنت قلق بشأن درجاتكَ؟
521
00:37:29,600 --> 00:37:31,800
إذهبْ للنَوْم
522
00:37:31,900 --> 00:37:34,300
أمامنا يوم طويل غداً
523
00:37:36,500 --> 00:37:37,700
هل جربت ألاصابعَ السحريةَ ؟
524
00:37:39,200 --> 00:37:41,200
نام
525
00:37:47,000 --> 00:37:49,700
.حسناً،حسناً،الآن افعل هذا
526
00:37:49,900 --> 00:37:53,000
...اه -
...اه -
527
00:37:59,700 --> 00:38:01,700
أوه تبا اللعنه
528
00:38:01,900 --> 00:38:04,000
لا تَستطيع سَحْبه مثل ذلك،ذلك سريع
529
00:38:04,100 --> 00:38:06,100
.حَسناً،أَرى ان لديك صديق
530
00:38:06,300 --> 00:38:08,900
يوسف؟
ماذا حَدثَ لمؤخرتك ؟
531
00:38:10,300 --> 00:38:11,700
ما اخرك ؟
532
00:38:11,800 --> 00:38:16,200
حَسناً،انت أَخذتَ السيارةَ وكلارك
.أَخذَ الآخرى وأنا كان لا بدَّ أنْ أَمْشي
533
00:38:16,300 --> 00:38:18,800
.أَحْلف بالله،بيجي
عندما اضع يدي عليه
534
00:38:18,900 --> 00:38:21,900
أنا لا أَعْرف ما سَأعْمَل،
لكن سَأعْمَل شيء اكيد
535
00:38:22,700 --> 00:38:23,800
يوسف؟
536
00:38:25,300 --> 00:38:28,900
أريدك أَنْ تَعدَني
بأنّك لَنْ تَآْذيه
537
00:38:29,100 --> 00:38:31,300
تَعْرف كيف اهاننى هذا؟
538
00:38:31,500 --> 00:38:34,600
سائق درّاجة مغتصب
اخرج الزجاج من مؤخرتى
539
00:38:34,700 --> 00:38:36,900
.حَسناً،إبننا كان يمكن أنْ يتصل
540
00:38:37,000 --> 00:38:41,300
اين أنا ؟أَنا هنا،
اكْفل زوجي منْ السجن
541
00:38:41,400 --> 00:38:44,500
حضرة الضابط،ممْكن فقط تَفْتح
الباب الملعون وتتَركَني اخرج؟
542
00:38:48,300 --> 00:38:52,800
حضرة الضابط لو َرْفضت
اخْذ زوجي الآن
543
00:38:53,000 --> 00:38:54,700
ماذا يَحْدث؟
544
00:38:54,900 --> 00:38:57,300
لماذا،بيجي؟لماذا
ترَفْضى اخْذ زوجكَ
545
00:38:57,500 --> 00:39:00,700
حَسناً،كما ترى انها عطلة نهاية الإسبوع
القاضي لَنْ يَكونَ هنا حتى يوم الإثنين
546
00:39:03,100 --> 00:39:06,200
وهو سيبقى محبوس ؟
547
00:39:06,300 --> 00:39:07,800
لا -
548
00:39:07,900 --> 00:39:11,800
ليس من الضروري أن ابْقى محبوس هنا،
لأنك ستخرجيني
549
00:39:11,900 --> 00:39:15,300
.اذا أَرْفض أَخْذ زوجي -
ماذا؟ -
550
00:39:16,300 --> 00:39:18,200
.سَأَذْهب بحثَ عن إبننا
551
00:39:18,300 --> 00:39:22,300
وأنت أَبَداً،أبداً،أبداً
552
00:39:22,500 --> 00:39:24,900
.لن تآْذيه ثانيةً
553
00:39:25,000 --> 00:39:29,800
بيجي،لا تكونى عاطفيه
.أنت لَا يجب أَنْ تكون عاطفي
554
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
تَعْرف ما يحْدث عندما تكون
عاطفيَ،تصبح غبيَ
555
00:39:33,800 --> 00:39:38,800
!تعفّنْ
556
00:39:38,900 --> 00:39:41,700
ما بك ؟
كسرْت طبلةَ أذني
557
00:39:45,200 --> 00:39:46,300
بيجي
558
00:39:50,700 --> 00:39:52,600
بيجي
559
00:39:56,200 --> 00:39:59,500
مفكرتى الغالية، -
560
00:39:59,600 --> 00:40:02,900
.نيو مكسيكو سمراء ومستوية
561
00:40:03,100 --> 00:40:07,000
أمّى قادة السيارة طول الوقت لأنها
.اعتقدت بأنّ ابى بطيئَ جداً
562
00:40:08,100 --> 00:40:11,400
ابى سعيد،كونَه رجل ملاحه
563
00:40:12,200 --> 00:40:16,000
هو قارئ خريطة ممتاز
564
00:40:16,200 --> 00:40:19,000
بتقسيم العمل هو
منقسم بعناية جداً
565
00:40:19,100 --> 00:40:23,100
وكلاهما راغب بالبَقاء في
...دوره أَنا مقتنع
566
00:40:24,500 --> 00:40:27,600
بأنّ لدى العائلة الأكثر سعادة...
567
00:40:27,700 --> 00:40:29,700
قهوة،شاي أَو انا حبيبى#
568
00:41:03,600 --> 00:41:04,900
هَلْ رَأيتَ ذلك الرجل؟
569
00:41:06,500 --> 00:41:09,300
توقفى -
.تضغط علينا،كلارك -
570
00:41:09,500 --> 00:41:10,700
تضغط علينا
571
00:41:10,800 --> 00:41:12,700
أنتى من تَستمرّى بالقَول احتاج لعلاقه
572
00:41:25,200 --> 00:41:27,200
حبيب،هل
اكلت شئ اليوم؟
573
00:41:27,400 --> 00:41:30,500
إستمرّْ ،أنا سَأَحضر
بعض البسكويت حسناً؟
574
00:41:30,600 --> 00:41:32,600
ممكن انام فى غرفة دانييل ؟
575
00:41:32,800 --> 00:41:34,900
عزيزتى تستطيعى النوم
فى اى مكان
576
00:41:37,300 --> 00:41:39,900
.دعنا نَذْهب للداخل
.وَضعَ اشياءك جانباً
577
00:41:41,400 --> 00:41:44,100
.معذره -
نعم؟ -
578
00:41:44,300 --> 00:41:48,000
هذا محرج جداً،
لَكنّي عنْدي سبب للإعتقاد
579
00:41:48,200 --> 00:41:51,000
بأنّ إبني
هربْ مع بنتكَ
580
00:41:51,100 --> 00:41:53,200
أوه،الله،كان لا يَجب أبَداً أنْ
اتَركَها لوحدها
581
00:41:53,400 --> 00:41:55,500
إسمعْ،الاطفال المثارين
. اخر منْ اقلق عليهم
582
00:41:55,600 --> 00:41:58,300
سيعودوا دائماً يَفعلون -
إبني شاذ -
583
00:42:00,300 --> 00:42:01,500
...أوه
584
00:42:04,700 --> 00:42:06,800
أوه،لورد،أنا لم
.اقل هذا عاليا قبل ذلك
585
00:42:07,700 --> 00:42:09,200
هَلْ أنت أمّ كلارك؟
586
00:42:11,300 --> 00:42:13,000
.انا فَقدت إبنَي
587
00:42:14,200 --> 00:42:15,200
!سو آن
588
00:42:15,300 --> 00:42:16,700
نعم؟ -
شخص ما إقتحمَ المنزل -
589
00:42:16,800 --> 00:42:19,300
.هناك زجاج في جميع أنحاء سريركَ -
ماذا ؟ -
590
00:42:19,400 --> 00:42:22,200
الهى -
...أوه -
591
00:42:22,400 --> 00:42:26,600
زوجي قليلاً
حاد الطبع عندما يتعلق الأمر بإبنَنا
592
00:42:26,700 --> 00:42:28,700
.أَعد بأنّ أَدْفع ثمن أيّ أضرار
593
00:42:30,600 --> 00:42:33,400
.أوه،لا. أوه،لا
594
00:42:54,500 --> 00:42:55,700
.أعذرْني
595
00:42:59,200 --> 00:43:01,200
هل هؤلاء بالجينز ما يقلقك ؟
596
00:43:05,300 --> 00:43:06,800
.انه هذا هنا
597
00:43:11,800 --> 00:43:13,600
دانيل
598
00:43:13,700 --> 00:43:15,500
جويل يَتسائل لو
يمْكن أَنْ ننزلَه في فيجاس ؟
599
00:43:16,100 --> 00:43:17,600
أخبرته ممكن -
600
00:43:17,800 --> 00:43:19,800
.هذه تَكونَ سيارتَي وكلّ شيءَ
601
00:43:19,900 --> 00:43:21,900
.لدى شغل يَنتظرني هناك
602
00:43:22,000 --> 00:43:24,400
...اسمع،جويل -
والشيء المرح هو، -
603
00:43:24,500 --> 00:43:26,000
...على خلاف بَعْض الناس
604
00:43:27,400 --> 00:43:29,300
جويل سوف...
يسَاعَدَ بالنفقات
605
00:43:29,400 --> 00:43:32,800
نعم،حَصلت على المال
أنا فقط لَمْ أحْصَلْ على العجلات
606
00:43:33,000 --> 00:43:34,100
إدخلْ
607
00:43:34,200 --> 00:43:35,500
دانيل لا تمانع قيادة السيارة اليس كذلك؟
608
00:43:36,100 --> 00:43:37,700
.نحن لا نَعْرفه
609
00:43:37,800 --> 00:43:40,300
قلتَ بأنّك أردتَ التفكير
بطريقه لشكْري؟
610
00:43:40,400 --> 00:43:42,800
هذا بعيد
عن أهدافنا
611
00:43:43,000 --> 00:43:46,800
لديك قدركَ،لدى ايضا -
تبا -
612
00:43:53,300 --> 00:43:58,800
مفكرتى الغالية يبدو
.ذلك الأبّ عاهرة سمينة كبيرة
613
00:43:59,600 --> 00:44:02,500
أَنا بنت محظوظة لانى
اتَعَلّم هذه الدروس الثمينة
614
00:44:02,700 --> 00:44:06,100
.حول الطبيعة الحقيقية للرجال
615
00:44:06,300 --> 00:44:07,900
.أوه،تَحْبّ ذلك
616
00:44:08,100 --> 00:44:10,600
لذا ما نوع العمل
الذى تقوم به فى فيجاس ؟
617
00:44:10,700 --> 00:44:12,200
أوه
618
00:44:12,300 --> 00:44:13,900
أَنا راقص
619
00:44:15,900 --> 00:44:17,500
مشهور
620
00:44:17,700 --> 00:44:21,000
حَسناً،لا. لَيس بالضبط
بشكل أكثر مجّاني
621
00:44:21,100 --> 00:44:24,500
هَلّ تَعمَل حركات ؟ -
تَرْقص مقابل اكراميه صح؟ -
622
00:44:24,600 --> 00:44:26,400
لهذا لديك فكة
623
00:44:27,200 --> 00:44:30,300
انه فن لو يريد الناسَ
اعْطائي مال لفنى
624
00:44:30,400 --> 00:44:32,200
هذا فقط سيَجْعلني
فنان محترف
625
00:44:33,100 --> 00:44:34,700
حقا أنت متعرّي
626
00:44:34,800 --> 00:44:37,600
فنان جنسى -
متعرّي -
627
00:44:38,400 --> 00:44:39,200
اوو
628
00:44:39,300 --> 00:44:42,600
الكثير منْ الناس لا يَستطيعونَ جَعْل
عملهم شى يحبوه حقا
629
00:44:42,700 --> 00:44:43,700
أنت محظوظ
630
00:44:45,000 --> 00:44:47,600
انت فزت أليس كذلك؟هاه؟
631
00:44:47,700 --> 00:44:49,400
بالفعل ،أليس كذلك؟ -
توقّف -
632
00:44:53,700 --> 00:44:56,100
.أنا يمْكن أَنْ أعْمَل حركات أيضاً -
أنت سيئ -
633
00:44:56,200 --> 00:44:59,600
هل تخبريني لما
ولدي الصَغير في كاليفورنيا؟
634
00:44:59,700 --> 00:45:02,900
سو آن؟ -
اخفيت والدها عنها لوقت طويل -
635
00:45:03,000 --> 00:45:05,900
كَيفَ هذا حَدثَ؟ -
أوه،أنا لا أَعْرف أنا لا أَعْرف -
636
00:45:06,100 --> 00:45:09,100
لما نَحتاج
للإتّصال بأبّوا دانيل
637
00:45:09,200 --> 00:45:10,600
ماذا؟مهلا لا
638
00:45:10,800 --> 00:45:14,800
مهلا -
لديك مشاعر لهذا... الرجل؟ -
639
00:45:14,900 --> 00:45:18,200
لا،بالطبع لا -
مكتوب في كل وجهكَ-
640
00:45:18,400 --> 00:45:20,500
لدينا عنوان
هَلْ لدينا رقم هاتف؟
641
00:45:20,700 --> 00:45:22,600
أنت لا تَفْهم
هو لا يَعْرف شئ عنها
642
00:45:22,700 --> 00:45:25,100
أنا لا أَعْرف ما أَقول
إعتقدت هذا الجزء من حياتي إنتهى
643
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
إنتهى-
انظر راي -
644
00:45:26,400 --> 00:45:27,900
لا تَكنْ مثل ذلك،حَسَناً؟
645
00:45:28,100 --> 00:45:30,500
الآن هذا ثانوى
الشيء المهم حسناً؟
646
00:45:30,600 --> 00:45:32,600
سأهتم بهذا و
بعد ذلك سَنصْبَح سعداءَ
647
00:45:32,700 --> 00:45:36,500
هذا الرجل
وَضْع كلّ خططي في خطر
648
00:45:36,600 --> 00:45:40,500
.لو يمْكن أَنْ تَرى نفسك -
أَعْمل أفضل ما يمْكن -
649
00:45:40,600 --> 00:45:45,700
حَسَناً كلّ شخص يهدّئ
يا اللهى
650
00:45:45,900 --> 00:45:51,300
انظر،من الواضح هناك الكثير من
.المشاعر فى هذا المكان
651
00:45:51,400 --> 00:45:53,600
لَكنَّ نَحتاج البَقاء مرَكَّزين
652
00:45:53,800 --> 00:45:57,200
هل تحبينى -
هذا ليس حولك سيدى -
653
00:45:57,300 --> 00:46:00,200
بالطبع افعل -
هذا حول اولادنا -
654
00:46:00,400 --> 00:46:02,600
الان كأب
يجب ان تفهم هذا
655
00:46:02,700 --> 00:46:04,100
ابى
656
00:46:06,000 --> 00:46:07,900
يجب ان اذهب خلفها راى
657
00:46:09,800 --> 00:46:11,500
وستعودى الى
658
00:46:13,100 --> 00:46:14,700
بالطبع
659
00:46:19,400 --> 00:46:20,900
اذهبى احضرى بنتنا
660
00:46:26,100 --> 00:46:30,500
انا ام سيئه -
انضمى للنادى -
661
00:46:34,100 --> 00:46:37,400
?هذا حولك صح ؟ -
بالطبع -
662
00:46:44,500 --> 00:46:47,400
اوه هو بخير جدا
663
00:46:48,800 --> 00:46:50,900
هو لن يجامعك كلارك
664
00:46:51,100 --> 00:46:54,500
فقظ اقول لك
فقط تعود على الفكره
665
00:46:54,600 --> 00:46:57,700
لو انت صديق حقيقى
لن تقول اشياء كهذه
666
00:46:57,800 --> 00:46:59,600
كلارك -
اريد التبول -
667
00:47:07,300 --> 00:47:08,400
مرحبا
668
00:47:13,500 --> 00:47:16,500
حسنا أقدر حسن ضيافتك
669
00:47:16,600 --> 00:47:18,500
توصيلى وكل هذا
670
00:47:18,600 --> 00:47:22,000
لو وعدته بشئ الافضل ان تفعل يا ابن العاهره
671
00:47:26,200 --> 00:47:27,900
لدينا ريح لطيفة
672
00:47:28,100 --> 00:47:31,400
لذا وقت الرحلة إلى بيكرسفيلد
يكون خلال ثلاث ساعات
673
00:47:31,500 --> 00:47:33,600
.اجلسوا واستمتعوا بالرحله
674
00:47:54,000 --> 00:47:56,400
واعتقد الولد سكوت لم يعلمنى شئ
675
00:47:58,000 --> 00:48:00,300
من كل العالم
676
00:48:00,400 --> 00:48:03,100
كيف نحصل على واحد
ذكوري وقادر ؟
677
00:48:03,200 --> 00:48:06,100
اوه حسنا لقد تعلمت بعض الاشياء لوحدك
678
00:48:09,900 --> 00:48:13,300
هل كنت كشّاف،كلارك؟ -
لمدة إسبوع في الصف الثاني -
679
00:48:13,400 --> 00:48:18,000
هم... أعطونا هذه الصناديق
من الحلوى لبَيْع الباب إلى الباب
680
00:48:18,200 --> 00:48:21,200
أَكلت كلّ ما اعطوه لى
لذا أمّي أعطتْني المالَ
681
00:48:21,300 --> 00:48:23,800
لشراء الصندوق بالكامل
حتى لا أَقعَ في مشاكل
682
00:48:24,700 --> 00:48:27,100
أَبّي كَانَ غاضب جداً
683
00:48:27,300 --> 00:48:29,300
قالَ نحن الإثنان كنا نتعاون
684
00:48:35,500 --> 00:48:37,400
أبّي غادر عندما كنْت صَغيرَ
685
00:48:38,700 --> 00:48:39,700
مثل داني
686
00:48:41,400 --> 00:48:43,600
ابى ذهب
قبل أن اولدَ لذا أَرْبح
687
00:48:45,400 --> 00:48:46,600
هَلْ نَتنافس؟
688
00:48:47,900 --> 00:48:49,800
أَنا فَقَطْ أَقول أنا كنت ألاسوء
689
00:48:51,900 --> 00:48:54,100
تَعْرفى مثل هذه الامور
أليس كذلك؟
690
00:48:56,100 --> 00:48:58,300
الشيء المجنون عندما
تبحثْ عنه في كل مكان
691
00:48:59,900 --> 00:49:03,500
أي وقت وسط الناس
...هناك فرصة،لذا أنت
692
00:49:03,700 --> 00:49:08,300
تتجول قليلا وتتمنى الافضل
تحسبا
693
00:49:12,800 --> 00:49:15,600
تبحث عنه فى كل مكان عن شخص
لا يريد أَنْ يجَدَه احد
694
00:49:24,300 --> 00:49:26,200
أريد أَنْ أَسْمعَ أكثر حول فَنّكَ
695
00:49:26,800 --> 00:49:28,400
دعنا نرى
696
00:49:33,200 --> 00:49:35,000
أنتم مجانين -
هيا -
697
00:49:37,800 --> 00:49:42,000
ها هى الموسيقى
والإضاءة
698
00:49:42,100 --> 00:49:46,000
كلّ ما ينقصنا عمود -
انه بارد بالخارج -
699
00:49:46,100 --> 00:49:49,000
ليظل كلّ شيء مرح
700
00:49:50,600 --> 00:49:54,000
هذا سريع جداً
انا أَرْقص فقط بالبطئ
701
00:49:54,800 --> 00:49:55,900
هو نوع ما توقيعي
702
00:49:57,900 --> 00:49:59,900
حَسَناً،هذه أغنية شعبية
703
00:50:08,400 --> 00:50:11,600
أنا لا اصدق انى أَعْمل هذا
في مكان مجهول
704
00:50:13,400 --> 00:50:14,800
الافضل تقدّر هذا
705
00:50:15,900 --> 00:50:18,200
أَعد بأنّ افعل
706
00:50:18,300 --> 00:50:21,600
حسناً ترى الخدعة
ان ترَقْص في عالمكَ الخاص
707
00:50:24,000 --> 00:50:25,800
.دعْهم يأتون إليك
708
00:53:06,200 --> 00:53:07,500
جويل؟
709
00:53:17,600 --> 00:53:18,900
مهلا
710
00:53:21,100 --> 00:53:24,000
أَعْرف بأنّك لا تريد
سَمْاع هذا الآن
711
00:53:24,200 --> 00:53:25,800
لَكنَّك سَتَتجاوز الأمرَ
712
00:53:25,900 --> 00:53:28,300
وَقعت في الحبّ ليلة أمس
والآن انتهى
713
00:53:29,700 --> 00:53:33,300
فرصتى الوحيده للسعاده
لا تتصرّف مثل البنات
714
00:53:33,400 --> 00:53:35,400
أنت أبعدتَه
715
00:53:35,500 --> 00:53:38,300
كلارك سَأَوقّف
هذه المحادثة الآن
716
00:53:38,400 --> 00:53:41,100
حتى تعدّل تَفْكيركَ
717
00:53:41,200 --> 00:53:44,700
مرحباً بك في الحياة،كلارك،أنت
بالغ اخر
718
00:53:44,900 --> 00:53:46,900
يا اللهى
719
00:53:48,000 --> 00:53:50,400
ليس هناك غرفة في هذا العالم
للحبّ مثلنا
720
00:53:51,600 --> 00:53:52,700
يَكْرهونَنا لذلك
721
00:53:57,500 --> 00:53:59,400
تبا لا
722
00:54:01,100 --> 00:54:04,400
تبا تبا تبا تبا
723
00:54:16,800 --> 00:54:21,900
سياره غبيه لعينه
724
00:54:22,000 --> 00:54:23,900
جويل تعرف ماذا تفعل
لو هى هنا
725
00:54:25,700 --> 00:54:28,500
الافضل نبدء فى المشى -
نعم أفضل -
726
00:54:28,600 --> 00:54:31,000
.كلارك،دعنا نَذْهب
727
00:54:31,100 --> 00:54:34,100
أنت الوحيد لديك
سبب للعَيْش. انت تَمْشي
728
00:54:38,400 --> 00:54:40,100
حسناً. تَعْرف ماذا ؟
729
00:54:40,200 --> 00:54:44,300
عندما أَصل إلى البلدة القادمة
سأتصل بأبّاكَ
730
00:54:45,300 --> 00:54:46,300
اللعنه -
!حسنا -
731
00:55:04,200 --> 00:55:06,000
هَلْ أَنْظر حسناً؟
732
00:55:06,700 --> 00:55:08,700
.هو سَيَموت
733
00:55:31,100 --> 00:55:33,500
حَسَناً،سيدى
وقتكَ انتهى
734
00:55:36,800 --> 00:55:38,400
وَجدنَا سيارتَكَ
735
00:55:41,200 --> 00:55:42,500
وَجدتَها ؟
736
00:55:44,300 --> 00:55:45,800
ها هى -
شكراً لك -
737
00:55:45,900 --> 00:55:49,700
هَلْ لديك وسادة يمْكن أَنْ استعملَها ؟ -
.متأكّد -
738
00:55:58,400 --> 00:56:00,900
املئ 15 دولار بنزين
739
00:56:01,000 --> 00:56:03,200
أَبّي سيرجعك إلى سيارتكَ
740
00:56:03,300 --> 00:56:05,500
هَلْ سَيَكون نقداً أَو تهمةَ؟
741
00:56:05,600 --> 00:56:07,800
تهمة -
نقد -
742
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
أَنا تعبت منْك
أنتى بغيضه،وجاحده
743
00:56:11,100 --> 00:56:14,400
لا تكن سافل -
لديك إعتماد طوارئ -
744
00:56:15,000 --> 00:56:16,400
إستعملْيه
745
00:56:17,600 --> 00:56:19,500
لا أَستطيع
746
00:56:19,600 --> 00:56:22,500
لما تصْرف مالَكَ عندما
يمْكن أَنْ تصْرفَ شخص آخرَ،صح ؟
747
00:56:24,400 --> 00:56:26,100
ليس لدى بعد الان
748
00:56:27,300 --> 00:56:28,600
صَرفتَه؟
749
00:56:29,500 --> 00:56:31,400
المال الوحيد لدينا ؟
750
00:56:33,100 --> 00:56:35,600
أنتى كلبة أنانية
751
00:56:37,700 --> 00:56:40,200
ماذا إشتريتَ نفسك, هاه ؟ -
انه ما اشتريته لك -
752
00:56:45,000 --> 00:56:48,700
أردت أَنْ أعْمَل شيء لطيف
لَك لاشكرك
753
00:56:55,100 --> 00:56:57,300
وأنت احَببتَه كثيراً
754
00:56:59,600 --> 00:57:01,500
هو لَمْ يعتقد بأنّني مثير
755
00:57:03,000 --> 00:57:07,700
أَنا متأكّده انه فعل
.هو كَانَ فقط تشجيع إضافي
756
00:57:15,000 --> 00:57:16,600
كلارك
757
00:57:26,800 --> 00:57:28,500
أَحتاج بطاقةَ إئتمانكَ
758
00:57:39,300 --> 00:57:42,100
هذا ما تناله من الزواج
759
00:57:44,500 --> 00:57:46,000
سَيَكون في الدقيقة
760
00:57:49,000 --> 00:57:50,600
.جمعْ منْ كلارك
761
00:57:51,600 --> 00:57:55,500
كلارك اجرى اجرى تبا -
ماذا ؟ -
762
00:57:55,600 --> 00:57:58,800
مرحبا عدت هنا
هيا ابى هيا
763
00:57:58,900 --> 00:58:00,100
ماذا ؟
764
00:58:00,300 --> 00:58:02,000
سَأَدْعو الشرطة
ابقى معهم
765
00:58:02,100 --> 00:58:05,000
!بطاقتكَ أبلغ انها مسروقة
هم سَيَعْرفونَ أين نحن
766
00:58:05,100 --> 00:58:06,200
تبا تبا
767
00:58:06,400 --> 00:58:08,200
دانيل انتظر،
أين تَذْهب؟
768
00:58:20,200 --> 00:58:22,600
مرحبا أريد الدخول
منافسة التَعْري
769
00:58:22,700 --> 00:58:24,500
اين اوقع ؟ -
أنت تَنْظر إليه -
770
00:58:24,600 --> 00:58:27,900
.عظيم -
هو لن يَكونَ ملائم بالضبط -
771
00:58:28,000 --> 00:58:30,200
أَنا شاب
لَكنّ لدى الحركات صدقنى
772
00:58:30,400 --> 00:58:33,400
هو سَيَكْفلنى حسناً؟ -
.هي تعْمَل بحثَ -
773
00:58:33,500 --> 00:58:37,100
تلك الجائزة المالية لى
هيا اعطني فرصة
774
00:58:37,200 --> 00:58:38,700
.جايد يرْبح كلَّ لَيلة
775
00:58:38,900 --> 00:58:42,700
لكن لو تَعتقد بأنّك يمْكن أَنْ تهزم
هؤلاء الأولاد تفضل
776
00:58:42,900 --> 00:58:46,700
السيد،أنت لا تَعْرف
.ما تَتعامل معه
777
00:58:57,400 --> 00:58:59,100
دعنا نَسْمع من جايد
778
00:59:01,200 --> 00:59:04,100
بداية الكورس الثانى
ذلك عندما تَرْمي الماءَ عليّ
779
00:59:04,200 --> 00:59:06,900
فهمت ؟ -
داني ليس من الضروري أن تَعمَل هذا -
780
00:59:09,100 --> 00:59:11,800
.لا تنْظر لي مثل ذلك -
مثل ماذا ؟ -
781
00:59:11,900 --> 00:59:13,800
مثل أنك لا تصدّق
782
00:59:14,000 --> 00:59:18,400
فقط،لا تريهم اى شيءَ،حسناً؟
783
00:59:19,800 --> 00:59:22,700
لَنْ افعل-
وعد؟ -
784
00:59:22,900 --> 00:59:25,800
أنا سأحرك عينى
واهْزّ أكتافَي
785
00:59:26,600 --> 00:59:28,900
.جايد متأكّد لا شيء بيننا -
.متأكّد -
786
00:59:30,200 --> 00:59:32,700
لديك فكرة أفضل؟ -
.يمْكن أَنْ نَذْهبَ إلى البيت -
787
00:59:38,000 --> 00:59:40,400
حَصلَت على موسيقاكَ؟ -
.نعم -
788
00:59:42,700 --> 00:59:44,400
بدأنا
789
00:59:47,000 --> 00:59:48,100
.الكورس الثاني،كلارك
790
00:59:50,000 --> 00:59:54,300
لكل الأولاد الذين يَحْبّونَ
.الشباب لدينا متعة خاصّة
791
00:59:54,500 --> 00:59:58,600
سيدة صغيره تَعتقد بأنّها يمْكن أَنْ
.تهزم البطلَ الغير متنازع عليهَ
792
00:59:58,700 --> 01:00:03,700
مباشرة من إعصار
90 باون منْ الديناميت
793
01:00:04,700 --> 01:00:06,700
دانيل
794
01:00:24,200 --> 01:00:25,700
إنزلىْ من المسرح
795
01:00:56,100 --> 01:00:59,400
جمهور قاسي -
هم أولاد يَحْبّونَه منْ جايد -
796
01:00:59,500 --> 01:01:02,000
لا أحدَ أكثر اثاره منْ دانيل
797
01:01:06,600 --> 01:01:09,600
أوه أستميحك عذراً
798
01:01:11,800 --> 01:01:14,800
أوه،اللهي. هم شواذ داني،توقّف
799
01:01:17,000 --> 01:01:19,500
هم شواذ داني -
ماذا ؟ -
800
01:01:19,700 --> 01:01:21,700
هم شواذ -
لَكنَّهم قبيحون جداً -
801
01:01:21,800 --> 01:01:23,900
.دعنا نبعدك عن هنا -
لا -
802
01:01:24,000 --> 01:01:26,700
لا نَستطيع الإسْتسْلام الآن-
دانيل،هم لا يَحْبّونَك -
803
01:01:27,900 --> 01:01:30,400
أنت يَجب أَنْ تفعل هذا -
أنا لا أَستطيع -
804
01:01:30,500 --> 01:01:32,900
نعم،نستطيع -
لَست مثلك -
805
01:01:35,900 --> 01:01:37,500
ماذا كان سيعمل جويل؟
806
01:01:40,900 --> 01:01:45,600
حسناً الخدعة
.أَنْ تَرْقصَ في عالمكَ الخاص
807
01:01:47,200 --> 01:01:49,200
اتركهم يأتوا لك
808
01:02:05,700 --> 01:02:07,800
نعم
809
01:02:37,700 --> 01:02:40,700
...بأغلبية ساحقة -
السيد المسيح -
810
01:02:40,800 --> 01:02:43,500
والفائز...
بجائزة 50 الدولارَ
811
01:02:43,600 --> 01:02:47,000
...البطل الجديد -
كلارك -
812
01:02:48,900 --> 01:02:52,700
هذا اختطاف لعين
ايها القبيح ابن العاهره
813
01:02:52,800 --> 01:02:56,300
أنا لَست بحاجةٍ إلى أيّ منْك َ
ولا تَضْرب سيارتَي
814
01:02:56,400 --> 01:02:59,000
بسببك إبني
ذَهب بالكامل الى النهاية
815
01:02:59,100 --> 01:03:02,200
إبنكَ كَانَ تعيس
816
01:03:02,400 --> 01:03:04,700
.قَبْلَ أَنْ اضع يدي عليه
817
01:03:04,800 --> 01:03:07,800
نعم،وأنت حوّلتيَه إلي
سافل في مرحلة متقدّمة،أليس كذلك؟
818
01:03:08,500 --> 01:03:09,900
.انه انتهى لك يا ولد
819
01:03:10,100 --> 01:03:12,100
قريباً عندما نترك
صديقتك
820
01:03:12,300 --> 01:03:14,100
مؤخرتك ستكون
إلى الأكاديمية العسكرية
821
01:03:15,500 --> 01:03:17,200
سأوقف هذه السيارة
الآن اللعنه
822
01:03:17,300 --> 01:03:20,700
.وَاضعَ مؤخرتك في القيد -
وماذا ستفعل هاه ؟ -
823
01:03:20,800 --> 01:03:23,200
تصفعْها
او تحاول ان تعقلها
824
01:03:23,300 --> 01:03:24,900
يَكْفي هذا الهراء كلارك
825
01:03:26,600 --> 01:03:29,500
أنا سَأخبرك ماذا أَحْبّ الاعضاء الذكوريه
826
01:03:29,600 --> 01:03:31,400
السيد المسيح
ماذا قلت كلارك؟
827
01:03:31,500 --> 01:03:35,300
...أَحْبّ الطعمَ الكربمى الحالمَ -
اخرس كلارك -
828
01:03:35,500 --> 01:03:39,200
شخص ما يفجرنى
829
01:03:42,800 --> 01:03:44,800
الله السيد المسيح
830
01:03:45,000 --> 01:03:46,900
خذْى المالَ وخذى جوان
831
01:03:47,000 --> 01:03:48,700
واخْرجى من هنا -
أَقصد هى،أَعْرف -
832
01:03:48,900 --> 01:03:50,900
إذ أَنا جيّد في أيّ شئ
هو كَيفَ َأْخذ لكمة. صدقينى
833
01:03:51,000 --> 01:03:53,600
حسناً،عندما أَقول اجرى،تجرى. حسناً؟ -
لا تلمْسّه-
834
01:03:53,800 --> 01:03:55,600
لا تَقول ذلك
الهراء إلى أَبّيكَ
835
01:03:55,700 --> 01:03:59,700
انْزل من على -
لا تَآْذيه -
836
01:03:59,900 --> 01:04:03,000
إذهبْى اهربى،داني،اهربى
837
01:04:03,100 --> 01:04:06,200
اهربى،داني -
تبا -
838
01:04:06,300 --> 01:04:08,600
لماذا انت هكذا؟
839
01:04:45,800 --> 01:04:47,600
...مفكرتى الغالية
840
01:04:49,700 --> 01:04:51,300
.ابى كان لا بدَّ أنْ يرحل...
841
01:04:52,600 --> 01:04:54,700
. كمآ يفعل الاباء أحياناً
842
01:04:59,000 --> 01:05:02,100
رحل لذا أحلامَ
.عائلتنا يمْكن أَنْ تَتحقّقَ
843
01:05:05,600 --> 01:05:07,600
.لكن امى سَتكافح
844
01:05:10,100 --> 01:05:13,400
لأن ذلك الذي تفعله الامهات
845
01:05:56,600 --> 01:05:58,900
نحن هنا
846
01:06:37,000 --> 01:06:38,300
اين أبي؟
847
01:06:39,100 --> 01:06:40,600
دانيل
848
01:06:42,100 --> 01:06:44,200
يَجب أَنْ فقط نعود للبيت الآن،حسناً؟
849
01:06:45,400 --> 01:06:47,300
هَلْ هذه زوجته؟ -
نعم،هى -
850
01:06:47,500 --> 01:06:49,900
هَلّ أَذْهب واقول مرحباً إليها؟ -
لا،ممكن لا -
851
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
سببنا لهؤلاء الناس
مشاكل كافية
852
01:06:52,100 --> 01:06:55,300
هَلّ ادخل ؟أَنا متعبه جداً
وأَحتاج لإسْتعْمال الحمام
853
01:06:55,500 --> 01:06:58,100
تاكسى انتظر رجاءً،شكراً لك
854
01:06:58,200 --> 01:06:59,700
اين ولدي؟
855
01:07:00,800 --> 01:07:02,800
أبّيه وَجدَنا
856
01:07:03,000 --> 01:07:06,200
لو اذاه سَأَحملك
المسؤولية،ايها الشابّة
857
01:07:06,400 --> 01:07:08,500
...حسناً،حسناً -
هيا -
858
01:07:09,200 --> 01:07:10,600
لا،لا! لا
859
01:07:10,700 --> 01:07:13,700
أنتى... ارجعى هنا
860
01:07:13,800 --> 01:07:14,900
ارجعى هنا
861
01:07:15,000 --> 01:07:16,400
استمعى إلى أمّكَ
862
01:07:17,300 --> 01:07:20,500
ارجعى حبيبتى
863
01:07:40,700 --> 01:07:41,900
تعال
864
01:07:51,400 --> 01:07:52,400
داني بريجز؟
865
01:08:00,300 --> 01:08:01,700
أنت يَجب أَنْ تَكونىَ بنت سو آن
866
01:08:01,900 --> 01:08:03,300
اهه
867
01:08:06,400 --> 01:08:08,600
اللَعنهَ انتى صوره
طبق الاصل من امك
868
01:08:08,800 --> 01:08:10,100
...نعم
869
01:08:11,500 --> 01:08:13,700
الناس يَعتقدونَ بأنّنا أخواتَ دائماً
870
01:08:16,600 --> 01:08:19,500
لا يمكن انت تكون هنا -
حسنا جانيت-
871
01:08:21,300 --> 01:08:23,100
.دانيال،هذا لَيسَ ما ناقشنَاه
872
01:08:23,300 --> 01:08:25,100
فقط ادخلى،حَسَناً؟
873
01:08:25,200 --> 01:08:27,700
.لا بأس ادخلى،دعينا نَتكلّم
874
01:08:28,800 --> 01:08:29,800
.إستمرّْ
875
01:08:36,600 --> 01:08:38,000
...مهلا
876
01:08:40,800 --> 01:08:42,700
لا تهتم هي منزعجة قليلا
877
01:08:44,600 --> 01:08:48,700
أولاد الذين بعت لهم البيتَ،اخبرونى
هي كَانتْ نوعَ من المستوى العالي
878
01:08:48,800 --> 01:08:51,100
أنا هيّأت في عقلي
879
01:08:55,300 --> 01:08:57,000
.ذلك يَجْعلك بنت ذكية جداً
880
01:09:06,300 --> 01:09:12,200
تَعْرف،السرّ فى صنع
بيرجر جيد نقلّبه مرّة فقط
881
01:09:16,800 --> 01:09:19,200
.مهلا -
.عَرفت... عَرفته -
882
01:09:21,200 --> 01:09:24,000
لا بأس لا بأس
883
01:09:45,100 --> 01:09:48,300
هذه الأيام القليلة الماضية كَانَت
.غريبه جداً علي،دانيل
884
01:09:51,200 --> 01:09:53,700
أنا لم ارى أمَّكَ
من وقت طويل
885
01:09:56,000 --> 01:09:59,200
نعم يَجب أَنْ يَكونَ غريب
886
01:09:59,300 --> 01:10:01,500
غريب كلمه جيده انه غريب
887
01:10:01,600 --> 01:10:03,400
غريب جدا
888
01:10:03,500 --> 01:10:06,000
أفضل من ممتاز
أَحْبّ هذا
889
01:10:11,300 --> 01:10:13,000
دانيل،أنا لَمْ أَعْرفْ شئ عنك
890
01:10:16,200 --> 01:10:18,700
هي لم تخبرك؟ -
لا -
891
01:10:18,900 --> 01:10:20,200
...أَعْني
892
01:10:23,300 --> 01:10:25,000
.إعتقدت بأنّها كَانتْ ستَتخلّص منه
893
01:10:35,700 --> 01:10:41,100
أَنا... لَست فخورَ من
.نفسي،دانيل
894
01:10:43,300 --> 01:10:45,000
هى قرّرتْ ان تخفينى ؟
895
01:10:47,800 --> 01:10:49,200
.أنا لم يكن لدى فكرة
896
01:10:54,300 --> 01:10:55,700
تَعْرف ما يعَنى هذا ؟
897
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
ماذا ؟
898
01:11:00,200 --> 01:11:02,600
يَعْني بأنّني ليس من الضروري أن أَغْفر لك
لهجْرنا
899
01:11:02,800 --> 01:11:04,500
وأنا كنْت اتطَلّع إلى ذلك
900
01:11:06,300 --> 01:11:10,000
هو يَعْني الكثير لي
لوغفرتى لى
901
01:11:10,100 --> 01:11:11,900
.إذا أنت تَغْفر لي
902
01:11:15,700 --> 01:11:16,900
.حسنا
903
01:11:23,800 --> 01:11:27,200
ارَاهنْ انك تَغيّبتَ كثيرا عنْ المدرسة
لتأتى لرؤيتي
904
01:11:28,300 --> 01:11:30,500
.فقط يومان
واحضرت واجبي المنزلى
905
01:11:30,700 --> 01:11:32,100
حَسناً،يجب ان تكونى فى عجله
للعوده
906
01:11:32,300 --> 01:11:34,200
أَعْني،أصدقائكَ،
...هذا الوقت منْ السَنَة في المدرسة
907
01:11:34,400 --> 01:11:36,400
...أنا لا أَعْرف ما سو آن أخبرتْك
908
01:11:38,100 --> 01:11:42,000
.لكن حالتَنا لَيستْ مثاليةَ جداً...
909
01:11:42,200 --> 01:11:45,000
وأنا أَعْرف بأنّها صدمة،
لى أنْ أكونَ هنا وكلّ هذا
910
01:11:45,900 --> 01:11:47,800
لكن هو سَيَكون بخير
911
01:11:47,900 --> 01:11:49,700
وأنا أَعْرف بأنّه سيَأْخذ
...الكثير منْ التعديل
912
01:11:49,800 --> 01:11:52,000
...عزيزتى عزيزتى
913
01:11:53,500 --> 01:11:54,700
أنتى لا تَستطيعى البَقاء هنا
914
01:11:55,700 --> 01:11:57,500
سأجعل غرفتى جميله حقا
915
01:11:59,600 --> 01:12:01,400
دانيل انا غريب عنك
916
01:12:05,000 --> 01:12:06,400
انت والدى
917
01:12:16,000 --> 01:12:18,600
انتى تبدين بنت رائعه
918
01:12:19,900 --> 01:12:22,500
وانا اعلم انى سأكون فخور بك
919
01:12:22,700 --> 01:12:25,900
لا تراهن على هذا
920
01:12:26,000 --> 01:12:27,900
لكن انت فقط
921
01:12:28,100 --> 01:12:30,100
ابى من هذا ؟
922
01:12:30,200 --> 01:12:32,300
حبيبتى هذا احد تلامذتى
923
01:12:32,400 --> 01:12:35,000
لما لا تعود للداخل
حسنا وانهى استراحتك
924
01:12:38,900 --> 01:12:41,000
مرحبا -
ما اسمك -
925
01:12:41,100 --> 01:12:44,500
دانيل وما اسمك
926
01:12:44,700 --> 01:12:47,800
تيفانى وتعرفى -
ماذا ؟ -
927
01:12:47,900 --> 01:12:51,300
ابى اخذنى الى ديزنى لاند
فى عيد ميلادى
928
01:12:51,500 --> 01:12:55,700
واو هذا يجعلك بنت محظوظه جدا
929
01:12:55,800 --> 01:12:57,800
مهلا مهلا وحش الدغدغةَ قادم
930
01:12:57,900 --> 01:12:59,200
أين تَذْهب؟
931
01:13:03,700 --> 01:13:05,300
امسكت بك
932
01:13:08,600 --> 01:13:12,000
أريدك أَنْ تَصْعدىَ وتَكونَ
بنت جيدة وتَنهي غفوتَك الآن،حسناً؟
933
01:13:13,100 --> 01:13:15,900
.مع السلامة،دانيل -
.مع السلامة،تيفاني -
934
01:13:18,800 --> 01:13:20,000
.أَنا آسف على ذلك
935
01:13:22,500 --> 01:13:26,200
هي لطيفة حقا -
نعم،هي لطيفه -
936
01:13:27,300 --> 01:13:29,100
.نعم
937
01:13:29,300 --> 01:13:31,700
.ارَاهن بأنّها فخرك وبهجتك
938
01:13:33,800 --> 01:13:35,000
.يمْكن أَنْ تَقولَى ذلك
939
01:13:41,500 --> 01:13:43,500
أعتقد يجب ان اذهاب, هاه؟
940
01:13:48,300 --> 01:13:49,800
.محتمل فكرة جيدة
941
01:14:05,900 --> 01:14:07,400
.امى
942
01:14:15,800 --> 01:14:17,400
أوه،حبيبتى
943
01:14:19,400 --> 01:14:21,300
أوه،حبيبتى
944
01:14:21,500 --> 01:14:23,000
أوه،حبيبتى
945
01:14:27,200 --> 01:14:30,000
.أَنا غبيه جداً
946
01:14:36,900 --> 01:14:39,200
.أوه،الهى،أَحبّك
947
01:15:21,300 --> 01:15:22,600
هَلْ تساعديني؟
948
01:15:26,400 --> 01:15:27,600
بالتأكيد
949
01:15:37,900 --> 01:15:40,400
أوه،الَيسَ هو شيءَ،ذلك الشَعر؟
950
01:15:40,500 --> 01:15:43,000
نعم،أعتقد هو لطيف،هذا
951
01:15:43,200 --> 01:15:46,300
.لديه عيون جميلة
.أوه،هو غامض
952
01:15:46,500 --> 01:15:49,300
.ربَّمَا سَأعلّق هذا في غرفتي
953
01:15:49,400 --> 01:15:51,700
أعتقد راي لن يحب هذا كثيرا
954
01:15:53,200 --> 01:15:55,000
.أعتقد هذه لطيفه هنا
955
01:15:55,100 --> 01:15:59,500
.نعم،هو. أنت سيئه جداً
956
01:15:59,600 --> 01:16:03,100
.أنت ابنتَي
.تَعلّمتَ منْ ألافضل
957
01:16:11,600 --> 01:16:14,900
.السّيدة غاردينر -
ماذا تَعْمل هنا؟ -
958
01:16:15,000 --> 01:16:19,000
.أردت رؤية عَمَل كلارك -
.أوه -
959
01:16:20,700 --> 01:16:24,600
.حَسناً هو سيكون بخير
960
01:16:24,800 --> 01:16:27,900
سنكون بخير -
هَلْ هو في تلك المدرسة؟ -
961
01:16:29,600 --> 01:16:30,900
هناك الكثير يحدث هنا،
962
01:16:31,000 --> 01:16:33,600
لذلك أفضل مكان
.لَه الآن
963
01:16:34,800 --> 01:16:36,300
اين ابيه ؟
964
01:16:37,100 --> 01:16:39,700
.هو لديه شقَّة
965
01:16:41,100 --> 01:16:43,400
.فرّقت عائلتَكَ
966
01:16:46,100 --> 01:16:47,300
.آسفه جداً
967
01:16:48,000 --> 01:16:50,100
.أنتى لَمْ تفرّقْى عائلتَنا
968
01:16:51,400 --> 01:16:54,700
لديك كلّ هذه الأفكار حول
.من سيكون الوالد جيد
969
01:16:54,800 --> 01:16:58,200
ويَقول كلّ شخصَ لو انتى فقط
.فعلت ما بوسعك ذلك هو المهم
970
01:16:58,400 --> 01:17:01,500
.لكن... لَيسَ حقيقيَ
971
01:17:01,700 --> 01:17:06,300
أَعْني،لو أفضل ما لديك نْتن،
ما الفائده ؟
972
01:17:07,900 --> 01:17:10,400
أنا لا أَقْصد اهانتك
973
01:17:11,900 --> 01:17:14,000
.لكن كلارك يفضّل أَنْ يَكونَ مَعك...
974
01:17:26,000 --> 01:17:27,300
.دانيل
975
01:17:31,000 --> 01:17:32,800
.أخبرْ أمَّكَ مرحباً
976
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
اعتقد
يمْكن أَنْ تَقولَ بنتنا الصغيرةَ
977
01:17:41,700 --> 01:17:46,700
.مرت بالكثير في حياتها القصيرة
978
01:17:46,800 --> 01:17:49,500
هي تتعلّم أحياناً
979
01:17:49,700 --> 01:17:53,100
يجب تَقْبلْ ما تلقى الحياه بك
980
01:17:53,200 --> 01:17:57,800
لكن فقط بعد معركة جيدة جداً،
.لتعرف ما أنت مصْنوع منه
981
01:17:59,900 --> 01:18:03,000
المعركة التي تجعلك مقبول
982
01:18:03,200 --> 01:18:04,900
.لطيف جداً،دانيل
983
01:18:05,100 --> 01:18:06,600
لم انتهى -
.حسناً -
984
01:18:09,500 --> 01:18:11,800
.هى تفتقد ابيها أيضاً كثيراً
985
01:18:14,000 --> 01:18:17,400
وتتمنى يوماً ما عائلتها
...ترجع سوية
986
01:18:18,400 --> 01:18:20,100
.لانه المرح الحقيقي... '
987
01:18:28,400 --> 01:18:30,400
.اتيت من طريق طويل،دانيل
988
01:18:30,500 --> 01:18:33,100
الآنسة هاتشر تَقول تفعل عمل عظيم
تتورط اكثر
989
01:18:33,300 --> 01:18:35,800
أسْمعت بأنّك وقّعتَ
فى عرض المواهب
990
01:18:35,900 --> 01:18:38,700
أَعْمل على أنْ أكونَ أكثر تقليدي
991
01:18:38,800 --> 01:18:42,900
أنا قَدْ اخاطر
لكن لو تَعدينى يمْكن أَنْ اثق فيك
992
01:18:43,100 --> 01:18:45,000
.أنا سَأعيدك مَع الأطفال الطبيعيين
993
01:18:47,100 --> 01:18:48,900
هَلّ اثق فيك؟
994
01:18:53,800 --> 01:18:54,900
.جيد
995
01:19:19,600 --> 01:19:21,900
دعنا نَسْمع هذا
996
01:19:29,000 --> 01:19:31,100
...والآن
997
01:19:31,200 --> 01:19:35,100
والموسيقى للسيده دانيل ادمسون
998
01:19:53,300 --> 01:19:55,400
.أرادَ كلارك ان يَكونَ هذا ثنائي
999
01:19:55,600 --> 01:19:59,900
قَدْ يَبْدو سَخيف،
. لكن هذا لأبّ طفلي
1000
01:20:01,300 --> 01:20:03,300
.وهذه أغنيته المفضّلة
1001
01:22:32,882 --> 01:22:35,214
مفكرتى الغالية،
1002
01:22:53,300 --> 01:22:55,500
هذا العالم ملئ بالهراء
1003
01:22:55,700 --> 01:22:58,800
لكن خمن ماذا؟
.امى إنهت قصّة الحواري
1004
01:22:59,600 --> 01:23:00,900
لأن ابى ؟
1005
01:23:01,700 --> 01:23:03,700
.أبّى رَجعَ
1006
01:23:10,700 --> 01:23:12,900
لذا تَركوه يخرج
لحسن السلوك أَو الشيء الجيد؟
1007
01:23:13,000 --> 01:23:16,100
.أمّي جاءتْ وحَصلتْ علي
قالَتانها اجبرت
1008
01:23:17,300 --> 01:23:18,500
ماذا فعلت لشَعركَ؟
1009
01:23:18,600 --> 01:23:20,800
لا يعجبك ؟ -
.طبعا،لا -
1010
01:23:24,900 --> 01:23:27,700
افضل؟أَنا مسروره انك رجعت
1011
01:23:28,300 --> 01:23:29,800
.أنا لا أَعْرف،نوع ما افتقد ذلك المكان
1012
01:23:29,900 --> 01:23:31,200
.إسكتْ
1013
01:23:31,400 --> 01:23:32,900
في مدرسة بدون بنات،
.أنا مشهور جداً
1014
01:23:33,000 --> 01:23:36,300
انت عاهره لعينه
شكرا
1015
01:23:36,400 --> 01:23:39,200
تذكر،كلارك
لا أحد يحب البنت اللعوب
1016
01:23:39,800 --> 02:23:41,400
تـــــــــرجمة اى جى اون لاين ببورسعيد
Fixed Punctuation By : Eng.Taki
1017
02:23:42,305 --> 02:23:48,192
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%86662