Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,688 --> 00:00:06,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:07,688 --> 00:00:12,000
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:12,655 --> 00:00:14,189
Ayolah, Jian.
4
00:00:16,793 --> 00:00:18,695
Kau bisa.
5
00:00:21,530 --> 00:00:23,365
Lakukan trikmu.
6
00:00:23,398 --> 00:00:25,167
bikin Papa bangga.
7
00:00:29,571 --> 00:00:32,307
Ayo.
8
00:00:38,380 --> 00:00:39,849
Ayolah.
9
00:00:46,589 --> 00:00:49,224
Baiklah nak, yang
mana yang akan menang?
10
00:00:54,664 --> 00:00:56,531
- Lagi!
- Oke, siap?
11
00:00:59,468 --> 00:01:01,403
Satu.
12
00:01:01,436 --> 00:01:02,672
Dua.
13
00:01:02,705 --> 00:01:03,640
Tiga.
14
00:01:03,673 --> 00:01:05,908
Siap pergi!
15
00:01:10,913 --> 00:01:12,314
Simpan di tempat yang bagus?
16
00:01:12,347 --> 00:01:14,282
Oke, aku akan coba dulu.
17
00:01:17,687 --> 00:01:20,355
Di bawah ember.
18
00:01:20,389 --> 00:01:21,658
Ember merah?
19
00:01:21,691 --> 00:01:24,827
Bagus, oke, kau.
20
00:01:24,861 --> 00:01:27,597
Jian, lakukan trikmu.
21
00:01:27,630 --> 00:01:28,631
Yang mana yang akan menang?
22
00:01:28,665 --> 00:01:30,432
Ayo nak, yang mana?
23
00:01:30,465 --> 00:01:32,635
Ayolah Jian, ini sulit tetapi
24
00:01:32,669 --> 00:01:35,672
kau bisa melakukannya!
25
00:01:35,705 --> 00:01:36,873
Tutup matamu.
26
00:01:45,247 --> 00:01:46,716
Kau curang.
27
00:01:46,749 --> 00:01:49,886
Itu ada di sakumu.
28
00:01:49,919 --> 00:01:52,421
Oke, kerja bagus bagus.
29
00:01:52,454 --> 00:01:54,824
- Lagi.
- Oke, siap?
30
00:01:54,857 --> 00:01:57,292
Jian!
31
00:01:57,325 --> 00:02:00,495
- Tunggu, ada apa?
- Dia datang.
32
00:02:00,529 --> 00:02:01,698
Dia datang, dia marah.
33
00:02:01,731 --> 00:02:03,700
Ayah ingin menjadi jahat!
34
00:02:13,475 --> 00:02:16,746
Nak, dimana?
35
00:02:16,779 --> 00:02:20,415
Nak!
Keluar ke sini anak-anak!
36
00:02:55,779 --> 00:03:30,415
Subtitle by RhainDesign
Palu, 12 Maret 2021
37
00:04:01,117 --> 00:04:04,787
Ini pasti pekerjaan paling
membosankan di dunia.
38
00:04:04,821 --> 00:04:06,923
Tidak, mendengarkan keluhanmu
39
00:04:06,956 --> 00:04:09,892
itulah pekerjaan paling
membosankan di dunia.
40
00:04:54,704 --> 00:04:57,539
Penyusup, Laboratorium Penelitian.
41
00:05:12,588 --> 00:05:14,657
9-1-1, apa keadaan daruratmu?
42
00:05:41,516 --> 00:05:45,221
Berlutut!
43
00:05:45,254 --> 00:05:48,624
Sekarang!
44
00:05:57,833 --> 00:05:59,869
Jadi aku tahu DJ ini.
45
00:05:59,902 --> 00:06:02,204
Dia brengsek.
46
00:06:02,238 --> 00:06:04,073
Pak, maaf mengganggu.
47
00:06:04,106 --> 00:06:06,709
Kita mengalami pembobolan,
kantor pusat perusahaan.
48
00:06:06,742 --> 00:06:07,743
kita mengejarnya
ke jalan, LAPD muncul
49
00:06:07,777 --> 00:06:09,745
dan membawanya ke tahanan.
50
00:06:09,779 --> 00:06:12,949
Sebenarnya apa yang
mereka coba masuki?
51
00:06:12,982 --> 00:06:14,884
Sepertinya dia mencoba
masuk ke laboratorium.
52
00:06:18,955 --> 00:06:20,756
Terima kasih.
53
00:06:24,193 --> 00:06:25,795
Tunggu sebentar.
54
00:06:27,663 --> 00:06:29,198
Jadi siapa dia?
55
00:06:29,231 --> 00:06:32,635
Polisi menahannya tetapi
laporan penangkapan belum online.
56
00:06:32,668 --> 00:06:34,937
- dia masuk ke lab?
- Tidak.
57
00:06:34,971 --> 00:06:36,272
Tapi keamanan memberi tahuku
dia mencoba menggunakan
58
00:06:36,305 --> 00:06:38,274
Kartu R-Fit Boa untuk masuk
59
00:06:38,307 --> 00:06:40,542
dan itulah yang memicu alarm.
60
00:06:40,576 --> 00:06:43,511
Kau seharusnya
memberitahuku itu sebelumnya.
61
00:06:45,114 --> 00:06:47,750
Jian Huang.
62
00:06:47,783 --> 00:06:49,517
aku mengharapkanmu.
63
00:06:51,783 --> 00:06:55,517
DUA HARI SEBELUMNYA
64
00:07:07,136 --> 00:07:09,038
Wiski Tango, kami mendekati
tujuan sebentar lagi,
65
00:07:09,071 --> 00:07:12,274
bersiaplah segera.
66
00:07:18,781 --> 00:07:21,617
Semua tim keluar.
67
00:07:25,688 --> 00:07:27,156
Apa yang kita punya, Jian?
68
00:07:27,189 --> 00:07:29,258
aku pikir ada sesuatu di sini
tapi aku tak bisa...
69
00:07:31,160 --> 00:07:32,795
- Berapa jumlahnya?
- Bersiap.
70
00:07:32,828 --> 00:07:34,597
aku sedang mengambil sesuatu.
71
00:07:39,101 --> 00:07:41,103
Lantai dua, apartemen sudut.
72
00:07:41,137 --> 00:07:42,138
Bergerak.
73
00:07:42,171 --> 00:07:44,940
Apartemen 7, pintu hijau.
74
00:08:18,340 --> 00:08:19,208
- Bersih!
- Bersih!
75
00:08:19,241 --> 00:08:23,112
Bersih!
76
00:08:25,047 --> 00:08:28,117
Tak ada orang di sini.
77
00:08:30,653 --> 00:08:32,321
Dibawah tempat tidur.
78
00:08:32,354 --> 00:08:37,126
- Apa mereka...
- Di bawah tempat tidur!
79
00:08:52,942 --> 00:08:54,743
- Biar ku lihat tanganmu!
- Jangan bergerak!
80
00:08:54,777 --> 00:08:57,246
- Jangan bergerak!
- Angkat tangan!
81
00:08:57,279 --> 00:08:59,748
- Kami menangkapnya.
- Target diamankan.
82
00:09:02,451 --> 00:09:05,187
- Ada orang lain.
- Apa?
83
00:10:53,395 --> 00:10:55,764
kau sudah bangun.
84
00:10:55,798 --> 00:10:58,834
Tak bisa tidur.
85
00:10:58,867 --> 00:11:00,269
aku dapat ucapan
terima kasih khusus atas
86
00:11:00,302 --> 00:11:01,537
persetujuanmu untuk
pekerjaan tadi malam.
87
00:11:01,570 --> 00:11:04,306
Mereka telah mencari
apartemen itu selama dua tahun.
88
00:11:04,340 --> 00:11:05,374
aku punya beberapa dokumen di sini
89
00:11:05,407 --> 00:11:06,408
aku ingin kau mengulasnya.
90
00:11:06,442 --> 00:11:07,943
Ada yang telah terjadi.
91
00:11:10,980 --> 00:11:13,415
kau akan memberi tahuku
atau tidak?
92
00:11:20,289 --> 00:11:22,358
Aku pikir aku harus
memberinya waktu.
93
00:11:22,391 --> 00:11:26,862
Mungkin ada lebih
banyak informasi.
94
00:11:26,895 --> 00:11:28,497
Ini Bao, bukan?
95
00:11:28,530 --> 00:11:30,466
Mereka meneleponku
pagi-pagi sekali.
96
00:11:30,499 --> 00:11:35,170
Dia sudah mati, bukan?
97
00:11:35,204 --> 00:11:37,373
aku ingin melihat apakah
ada lebih banyak informasi.
98
00:11:47,416 --> 00:11:49,818
aku minta maaf, Jian.
99
00:11:49,852 --> 00:11:54,089
aku minta maaf.
100
00:11:54,123 --> 00:11:56,125
Dimana?
101
00:11:56,158 --> 00:11:58,127
Los Angeles.
102
00:11:58,160 --> 00:12:00,462
Mereka bilang bunuh diri.
103
00:12:00,496 --> 00:12:02,331
Menurutku tidak seperti itu.
104
00:12:02,364 --> 00:12:04,166
aku harus lihat sendiri.
105
00:12:04,199 --> 00:12:06,135
aku tak bisa mengizinkan,
kita perlu naik pesawat ke Praha.
106
00:12:06,168 --> 00:12:08,304
- kau sedang beroperasi.
- aku tak meminta izin,
107
00:12:08,337 --> 00:12:12,308
Frank.
108
00:12:12,341 --> 00:12:14,043
Itu saudaraku.
109
00:12:14,076 --> 00:12:16,011
Tentu saja.
110
00:12:16,045 --> 00:12:17,079
Aku akan lihat apa yang bisa
ku lakukan.
111
00:12:17,112 --> 00:12:20,482
Beri aku izin.
112
00:12:20,516 --> 00:12:22,619
aku bisa urus diriku sendiri.
113
00:12:28,424 --> 00:12:30,326
Hati-hati.
114
00:12:33,896 --> 00:12:35,931
aku rasa itu bukan ide yang bagus.
115
00:13:13,268 --> 00:13:14,937
kau menungguku?
116
00:13:14,970 --> 00:13:15,638
Maaf?
117
00:13:17,139 --> 00:13:18,574
Hai, Detektif Laurner.
118
00:13:18,608 --> 00:13:19,942
Bagaimana kau tahu itu aku?
119
00:13:19,975 --> 00:13:22,277
kau terlihat seperti polisi.
120
00:13:22,311 --> 00:13:24,513
Hei, Tuan... Tuan Wang.
121
00:13:24,546 --> 00:13:26,616
- Huang.
- Huang.
122
00:13:26,649 --> 00:13:28,450
maaf kami terlambat.
123
00:13:28,484 --> 00:13:30,653
Aku disuruh menemuimu di gerbang.
124
00:13:30,687 --> 00:13:33,122
aku Detektif Stevens.
125
00:13:33,155 --> 00:13:36,392
kita boleh?
126
00:14:22,004 --> 00:14:24,306
Pertama kali ke LA?
127
00:14:24,339 --> 00:14:25,441
Kami minta maaf
128
00:14:25,474 --> 00:14:27,309
untuk keadaanmu.
129
00:14:27,342 --> 00:14:28,477
Jika ada yang bisa kami lakukan
130
00:14:28,510 --> 00:14:30,245
untuk membuatnya
sedikit lebih mudah
131
00:14:30,279 --> 00:14:32,649
jangan ragu untuk meminta.
132
00:14:42,592 --> 00:14:44,661
Jika kau perlu,
melihat mayat saudaramu,
133
00:14:44,694 --> 00:14:46,562
kami dapat
bantu jika kau mau.
134
00:14:52,501 --> 00:14:55,170
Harus punya teman
yang cukup kuat?
135
00:14:55,204 --> 00:14:56,371
Maaf?
136
00:14:56,405 --> 00:14:58,440
Yah, sebenarnya bukan
ini yang kami lakukan.
137
00:14:58,474 --> 00:15:00,442
Kami sedang menangani
kasus penculikan.
138
00:15:00,476 --> 00:15:02,511
Bukan kematian
saudaramu tapi kami telah
139
00:15:02,544 --> 00:15:04,046
diberi perintah untuk
membawamu ke TKP
140
00:15:04,079 --> 00:15:05,648
memberikan bukti apa pun
yang kau butuhkan.
141
00:15:05,682 --> 00:15:07,182
Jian, aku minta maaf.
142
00:15:07,216 --> 00:15:09,518
Ini sangat tidak biasa.
143
00:15:15,257 --> 00:15:16,593
Apa yang kau
lakukan di Hong Kong?
144
00:15:16,626 --> 00:15:18,160
Kau polisi?
145
00:15:18,193 --> 00:15:20,295
- kau baru lulus.
- Apa?
146
00:15:20,329 --> 00:15:22,498
kau bilang ini pertama kalinya
kau di LA.
147
00:15:22,531 --> 00:15:26,101
Kenapa kau tahu aku lulus?
148
00:15:26,134 --> 00:15:31,240
Aku tahu alamatnya.
149
00:16:02,137 --> 00:16:04,172
Petugas kebersihan
menemukannya di sini.
150
00:16:04,206 --> 00:16:05,642
Pemeriksa medis
memperkirakan
151
00:16:05,675 --> 00:16:08,745
dia mengidap penyakit
selama beberapa jam.
152
00:16:08,778 --> 00:16:11,848
Kami masih menunggu
laporan toksikologi lengkap.
153
00:16:11,881 --> 00:16:13,348
Ada sebotol pil kosong
154
00:16:13,382 --> 00:16:15,852
di lantai dekat kakinya.
155
00:16:15,885 --> 00:16:21,290
Apakah saudaramu memiliki
riwayat masalah medis?
156
00:16:21,323 --> 00:16:23,793
Itu bukan dari resepnya.
157
00:16:23,826 --> 00:16:27,296
Ada cukup banyak hal untuk
mematikan hidup siapa pun.
158
00:16:27,329 --> 00:16:30,800
Ini bukan pilnya.
159
00:16:30,833 --> 00:16:34,671
kami tak tahu banyak tentang
160
00:16:34,704 --> 00:16:36,773
saudaramu selain
dia tinggal di sini
161
00:16:36,806 --> 00:16:40,610
dengan visa kadaluarsa
sejak tiga tahun lalu.
162
00:16:40,643 --> 00:16:43,445
Tidak ada catatan pekerjaan,
bahkan tidak ada rekening bank.
163
00:16:43,478 --> 00:16:45,480
Apa kau tahu bagaimana
saudaramu mencari nafkah?
164
00:16:45,514 --> 00:16:47,482
Karena tempat-tempat
ini tidak murah.
165
00:16:47,516 --> 00:16:51,286
Maaf, aku tidak bisa
memberi tahumu itu.
166
00:16:51,320 --> 00:16:53,823
Kenapa begitu?
167
00:16:53,856 --> 00:16:57,727
Karena kami sudah
bertahun-tahun tak berbicara.
168
00:16:57,760 --> 00:17:01,530
Boleh aku bertanya
bagaimana kau mencari nafkah?
169
00:17:01,563 --> 00:17:04,266
Ini bukan tentang aku.
170
00:17:04,299 --> 00:17:05,334
Dia tidak mati di sini.
171
00:17:05,367 --> 00:17:07,502
Maafkan aku.
172
00:17:07,536 --> 00:17:09,137
Dia dipindahkan ke sini.
173
00:17:09,171 --> 00:17:10,907
Setelah dia dibunuh.
174
00:17:10,940 --> 00:17:15,745
kenapa kau ngomong begitu?
175
00:17:15,778 --> 00:17:17,680
Dia tidak bunuh diri.
176
00:17:17,714 --> 00:17:19,616
Bagaimana kau tahu, kau baru
saja bilang tidak bicara
177
00:17:19,649 --> 00:17:20,917
- dengan saudaramu bertahun-tahun.
- Kau tahu apa,
178
00:17:20,950 --> 00:17:22,652
itu tak masalah
karena kami melakukan
179
00:17:22,685 --> 00:17:24,787
penyelidikan
menyeluruh kami sendiri
180
00:17:24,821 --> 00:17:28,725
dan kami akan tahu persis
apa yang terjadi pada saudaramu.
181
00:17:28,758 --> 00:17:30,459
Kedengarannya bagus.
182
00:17:32,762 --> 00:17:34,897
Sekarang jika kau tak keberatan,
183
00:17:34,931 --> 00:17:38,266
aku ingin istirahat setelah
penerbangan panjang itu.
184
00:17:38,300 --> 00:17:39,401
kau rencana tinggal?
185
00:17:39,434 --> 00:17:41,738
Kami disuruh
mengantarmu ke hotel.
186
00:17:41,771 --> 00:17:43,405
kenapa aku harus ke hotel.
187
00:17:43,438 --> 00:17:45,908
Sewa ini sudah dibayar, bukan?
188
00:17:45,942 --> 00:17:48,510
jika kau akhirnya memikirkan
sesuatu,
189
00:17:48,543 --> 00:17:50,847
hubungi kami.
190
00:18:00,790 --> 00:18:02,357
Abby, Abby jangan!
191
00:18:02,391 --> 00:18:04,559
- Jangan, jangan apa?
- Jangan... jangan buat ini
192
00:18:04,594 --> 00:18:05,862
jadi sesuatu yang bukan dirinya.
193
00:18:05,895 --> 00:18:07,529
Baiklah, ini kasus bunuh diri.
194
00:18:07,562 --> 00:18:09,866
- Gampang dan sederhana.
- Yah, sepertinya dia cukup yakin
195
00:18:09,899 --> 00:18:11,433
dan aku tak tahu dari mana
dia dapatkan informasinya,
196
00:18:11,466 --> 00:18:13,201
tapi ada sesuatu yang tak
dia ceritakan pada kita.
197
00:18:13,235 --> 00:18:14,971
Kakaknya sudah meninggal,
keluarganya agak aneh.
198
00:18:15,004 --> 00:18:17,640
Aneh, dia masuk ke
apartemen, memindai tempat itu,
199
00:18:17,674 --> 00:18:19,776
dan tiba-tiba itu
pembunuhan, apa itu?
200
00:18:19,809 --> 00:18:22,310
Kita punya kasus
lain yang lebih penting.
201
00:18:22,344 --> 00:18:24,747
Ada yang tak beres
dan kau tahu itu.
202
00:18:46,468 --> 00:18:49,005
- Kau curang!
- Bagaimana caranya?
203
00:18:49,038 --> 00:18:52,608
Itu ada di sakumu!
204
00:18:52,642 --> 00:18:55,578
Oke, kerja bagus bagus.
205
00:19:07,990 --> 00:19:09,357
Jian, bantu aku.
206
00:19:22,537 --> 00:19:23,940
Berlutut!
207
00:20:09,585 --> 00:20:10,953
Halo?
208
00:20:12,655 --> 00:20:14,356
Ditangkap?
209
00:20:16,959 --> 00:20:18,694
Baik.
210
00:20:18,728 --> 00:20:21,097
Aku akan datang menjemputnya.
211
00:20:21,130 --> 00:20:24,600
Terima kasih.
212
00:20:42,785 --> 00:20:45,453
aku tidak melakukannya.
213
00:20:45,487 --> 00:20:47,890
Apa yang akan dipikirkan anakku?
214
00:20:47,924 --> 00:20:50,525
Ya, tak satupun dari kita
yang melakukannya.
215
00:20:50,559 --> 00:20:54,096
Dia akan memikirkan apa yang
aku pikirkan tentang ayahku.
216
00:20:58,034 --> 00:21:00,770
Kenapa kau ditangkap?
217
00:21:03,438 --> 00:21:07,475
Mereka bilang aku
merampok toko perhiasan.
218
00:21:07,509 --> 00:21:11,379
Mereka bilang semuanya
ada di rekaman pengawasan.
219
00:21:16,953 --> 00:21:18,721
Beri tahu pengacaramu
bahwa rekaman
220
00:21:18,754 --> 00:21:20,156
pengawasan telah
diubah oleh manajer,
221
00:21:20,189 --> 00:21:21,757
dia menggunakan seseorang
yang mirip denganmu
222
00:21:21,791 --> 00:21:23,626
dan mengubah kode waktu
agar cocok dengan tanggal
223
00:21:23,659 --> 00:21:26,629
saat kau ada di sana berbelanja
hadiah ulang tahun istrimu.
224
00:21:26,662 --> 00:21:28,396
Itu pekerjaan orang dalam.
225
00:21:28,430 --> 00:21:30,733
Hei, kau punya
cerita bagus untukku?
226
00:21:30,766 --> 00:21:33,535
Jian Huang.
227
00:21:41,878 --> 00:21:44,446
Tuan Huang, senang sekali
kau meneleponku.
228
00:21:44,479 --> 00:21:45,715
mencari banyak masalah untuk
229
00:21:45,748 --> 00:21:47,449
seseorang yang baru
mengenal kota kami.
230
00:21:47,482 --> 00:21:51,553
Sepertinya kau tak membutuhkan
istirahat sama sekali.
231
00:22:05,668 --> 00:22:09,705
Jika terserah aku, kau akan kembali
ke pesawat ke mana pun asalmu.
232
00:22:12,474 --> 00:22:14,442
Apa?
233
00:22:14,476 --> 00:22:16,212
Vortex tidak seperti yang terlihat.
234
00:22:16,245 --> 00:22:18,446
Ini bukan hanya
perusahaan perangkat lunak.
235
00:22:18,480 --> 00:22:20,016
Vortex telah menjadi
pemain utama di industri
236
00:22:20,049 --> 00:22:22,952
perangkat lunak selama
beberapa tahun sekarang.
237
00:22:22,985 --> 00:22:27,056
Seseorang di Vortex
membunuh saudaraku.
238
00:22:27,089 --> 00:22:28,925
Bagaimana kau tahu?
239
00:22:28,958 --> 00:22:30,626
aku baru tahu.
240
00:22:32,995 --> 00:22:35,097
Vortex memiliki banyak keamanan.
241
00:22:35,131 --> 00:22:36,999
Ada bagian bangunan
yang terkunci seluruhnya.
242
00:22:37,033 --> 00:22:38,634
Bagian yang aman dari perusahaan
243
00:22:38,668 --> 00:22:40,870
perangkat lunak dan
seberapa penting?
244
00:22:40,903 --> 00:22:42,138
Mereka hanya melindungi rahasia
245
00:22:42,171 --> 00:22:44,874
mereka seperti perusahaan lain.
246
00:22:45,675 --> 00:22:47,076
Rahasia.
247
00:22:47,109 --> 00:22:48,911
Tentu.
248
00:22:48,945 --> 00:22:50,613
Ini bukan hanya
perusahaan perangkat lunak.
249
00:23:14,270 --> 00:23:17,773
Kau mau pergi kemana sekarang?
250
00:23:21,077 --> 00:23:23,245
Apa...
251
00:23:28,784 --> 00:23:30,886
Sudah kubilang,
bung, ujung antrian.
252
00:23:33,555 --> 00:23:35,758
kau harus ke ujung, bung.
253
00:23:35,791 --> 00:23:38,828
ujung antrian.
254
00:23:40,696 --> 00:23:42,198
Apa yang kau lakukan?
255
00:23:42,231 --> 00:23:43,866
aku perlu berbicara
dengan seseorang di sana?
256
00:23:43,899 --> 00:23:45,533
- Siapa?
- Dia ada hubungannya dengan
257
00:23:45,567 --> 00:23:46,836
pembunuhan saudaraku.
258
00:23:46,869 --> 00:23:48,170
Dugaan pembunuhan.
259
00:23:48,204 --> 00:23:51,040
- Pembunuhan.
- Bagaimana kau bisa begitu yakin?
260
00:23:51,073 --> 00:23:52,908
Apa yang tak kau
ceritakan padaku?
261
00:23:52,942 --> 00:23:54,677
aku pergi ke sana untuk
berbicara dengannya,
262
00:23:54,710 --> 00:23:58,247
kau bisa membantuku atau
mengeluarkankuu dari penjara lagi.
263
00:23:58,280 --> 00:24:01,717
Sudah kubilang, ujung antrian
seperti orang lain.
264
00:24:05,688 --> 00:24:11,794
LAPD.
265
00:24:18,300 --> 00:24:19,869
Itu dia.
266
00:24:19,902 --> 00:24:20,870
Siapa?
267
00:24:20,903 --> 00:24:22,271
Mason Roth.
268
00:24:22,304 --> 00:24:24,907
Dia bekerja untuk Vortex.
269
00:24:24,940 --> 00:24:27,710
Dia kenal saudaraku.
270
00:24:37,753 --> 00:24:40,990
Apa yang kau lakukan pada
saudaraku?
271
00:24:41,023 --> 00:24:44,260
- Apa?
- Apa yang kau lakukan padanya?
272
00:24:44,293 --> 00:24:48,330
aku tak tahu apa maksudmu.
273
00:24:57,373 --> 00:24:59,041
Jian tolong aku.
274
00:25:00,948 --> 00:25:35,951
Subtitle by RhainDesign
Palu, 12 Maret 2021
275
00:25:38,948 --> 00:25:41,951
aku seharusnya tidak
melibatkanmu, maaf.
276
00:25:59,401 --> 00:26:02,705
Diusir dari MIT.
277
00:26:02,738 --> 00:26:05,441
Itu aneh.
278
00:26:05,474 --> 00:26:10,212
kemudian tak ada apa-apa
selama beberapa tahun sampai 2005.
279
00:26:10,246 --> 00:26:12,148
Memulai Vortex.
280
00:26:42,411 --> 00:26:44,380
Ayo.
281
00:26:49,985 --> 00:26:51,887
Ayolah.
282
00:26:57,426 --> 00:27:00,963
Baiklah nak, yang
mana yang akan menang?
283
00:27:02,531 --> 00:27:04,733
Yang mana?
284
00:27:06,402 --> 00:27:09,338
Jian.
285
00:27:09,371 --> 00:27:10,973
Lakukan trikmu.
286
00:27:11,006 --> 00:27:15,010
Bikin Papa bangga, ya.
287
00:27:21,317 --> 00:27:23,419
Yang itu.
288
00:27:23,452 --> 00:27:25,120
Kau yakin?
289
00:27:25,154 --> 00:27:27,790
Ya, dia akan mematahkan
rahang yang satu itu.
290
00:27:27,823 --> 00:27:29,992
Pertarungan tidak akan
berlangsung lama.
291
00:27:37,299 --> 00:27:40,069
Hei!
292
00:27:40,102 --> 00:27:42,071
Seribu.
293
00:27:42,104 --> 00:27:44,373
Lima ratus.
294
00:27:50,012 --> 00:27:52,047
Ya!
295
00:27:59,288 --> 00:28:01,457
Ya!
296
00:28:34,123 --> 00:28:36,492
Iya! Iya!
297
00:28:36,525 --> 00:28:38,494
Ayolah!
298
00:28:41,196 --> 00:28:43,565
Ayo, salah pukul, ya.
299
00:28:43,600 --> 00:28:47,836
kau harus bertarung!
300
00:28:47,870 --> 00:28:50,472
Hey kau sedang apa?
301
00:28:50,506 --> 00:28:52,609
Tidak!
302
00:29:05,521 --> 00:29:07,523
Apa yang kau lakukan!
303
00:29:07,556 --> 00:29:08,991
Kenapa kau salah
memberitahunya?
304
00:29:09,024 --> 00:29:11,327
Dia akan tahu dan memukul kita.
305
00:29:11,360 --> 00:29:12,428
Persetan dengan dia.
306
00:29:12,461 --> 00:29:13,529
Ayo pergi dari sini.
307
00:29:13,562 --> 00:29:15,431
Biarkan dia memenangkan
pertarungannya sendiri.
308
00:29:15,464 --> 00:29:17,866
Tidak!
309
00:29:21,236 --> 00:29:22,938
Jian!
310
00:29:22,971 --> 00:29:25,074
Aku akan membunuh saudaramu!
311
00:29:25,107 --> 00:29:27,543
Dasar pembohong kecil sialan!
312
00:29:45,294 --> 00:29:46,362
Halo?
313
00:29:46,395 --> 00:29:49,431
Ini aku, Frank.
314
00:29:49,465 --> 00:29:53,168
aku berharap kau akan
kembali ke sini sekarang.
315
00:29:53,202 --> 00:29:54,903
Mengapa kau tak menelepon?
316
00:29:54,937 --> 00:29:57,306
Frank, aku yakin
dia tidak bunuh diri.
317
00:29:57,339 --> 00:29:59,141
aku tidak bisa kembali.
318
00:29:59,174 --> 00:30:01,543
aku tak bisa kembali sampai
aku menemukan siapa itu.
319
00:30:01,578 --> 00:30:04,213
aku lakukan penelusuran dan
ku pikir Vortex ada di balik ini.
320
00:30:09,719 --> 00:30:13,989
Vortex, itu perusahaan Roth.
321
00:30:14,022 --> 00:30:15,424
Aku butuh bantuanmu, Frank.
322
00:30:15,457 --> 00:30:17,493
aku tak bisa melakukan ini
sendirian.
323
00:30:17,526 --> 00:30:19,596
aku akan naik pesawat
berikutnya ke sana.
324
00:30:19,629 --> 00:30:22,498
Tapi tolong aku, ya?
325
00:30:22,531 --> 00:30:25,067
Tetap waspada.
326
00:30:25,100 --> 00:30:27,035
aku tak ingin kehilanganmu juga.
327
00:30:44,687 --> 00:30:47,523
Bao.
328
00:31:28,263 --> 00:31:30,265
Temui aku di pusat kendali.
329
00:31:30,299 --> 00:31:33,302
Ya, sekarang.
330
00:31:35,037 --> 00:31:38,307
beri aku lima menit lagi, ya?
331
00:32:15,477 --> 00:32:18,347
- Jadi jam berapa dia di sana?
- Sekitar jam sepuluh.
332
00:32:18,380 --> 00:32:20,482
Dia bersama polisi berpakaian
preman.
333
00:32:20,516 --> 00:32:22,317
kelihatan seperti detektif.
334
00:32:22,351 --> 00:32:23,753
dimana mereka sekarang?
335
00:32:23,786 --> 00:32:26,355
Jian pergi ke apartemen Bao.
336
00:32:26,388 --> 00:32:29,091
Kami kehilangan detektif.
337
00:32:29,124 --> 00:32:32,595
Jian tahu kita akan
mengawasi apartemen.
338
00:32:32,629 --> 00:32:34,062
jangan lakukan apa-apa.
339
00:32:34,096 --> 00:32:36,098
Biarkan dia mendatangi kita.
340
00:32:36,131 --> 00:32:37,734
Tapi kau meneleponku
segera setelah dia pergi, oke?
341
00:32:37,767 --> 00:32:41,136
Ya pak.
342
00:32:54,884 --> 00:32:56,318
- Boleh aku membantumu?
- FBI.
343
00:32:56,351 --> 00:32:58,788
aku di sini untuk bertemu
Kapten Duke.
344
00:33:18,540 --> 00:33:20,208
Jadi...
345
00:33:20,242 --> 00:33:21,510
menyelesaikan kasusnya, huh?
346
00:33:21,543 --> 00:33:23,680
Tidak, Pak, belum.
347
00:33:23,713 --> 00:33:25,582
Sudah tiga hari.
348
00:33:25,615 --> 00:33:27,449
Dan sekarang kau ingin Abby
kembali menangani kasus ini.
349
00:33:27,482 --> 00:33:29,217
Sebenarnya tidak,
kami tidak melakukannya.
350
00:33:29,251 --> 00:33:31,219
Dan bintang mudamu
yang sedang naik daun
351
00:33:31,253 --> 00:33:32,454
dia terlibat banyak masalah.
352
00:33:32,487 --> 00:33:34,824
Oh benarkah? Bagaimana?
353
00:33:34,857 --> 00:33:37,559
Kurasa dia tak memberitahumu
tentang tadi malam?
354
00:33:37,594 --> 00:33:39,428
Tidak, dia belum.
355
00:33:39,461 --> 00:33:41,496
Seorang turis, Jian
Huang masuk ke Markas
356
00:33:41,530 --> 00:33:43,666
Besar Perusahaan
Perangkat Lunak Vortex.
357
00:33:43,700 --> 00:33:45,233
Tentu saja aku tahu soal itu.
358
00:33:45,267 --> 00:33:47,235
Departemen luar negeri
menginginkan dia dibebaskan
359
00:33:47,269 --> 00:33:49,906
dan Vortex tak keberatan, jadi aku
mengirim Abby menjemputnya.
360
00:33:49,939 --> 00:33:52,174
Dan kemudian Huang
dan Abby pergi ke klub malam
361
00:33:52,207 --> 00:33:53,508
dimana mereka
menyerang pemiliknya.
362
00:33:53,542 --> 00:33:55,510
mengalahkan semua penjaga.
363
00:33:55,544 --> 00:33:57,446
Pemilik klub itu
bernama Mason.
364
00:33:57,479 --> 00:33:59,214
Dia tangan kanan Wallace
365
00:33:59,247 --> 00:34:02,284
siapa pemilik Vortex.
366
00:34:02,317 --> 00:34:04,621
Baiklah, aku akan memihaknya.
367
00:34:04,654 --> 00:34:06,656
Itu tak cukup bagus, Kapten.
368
00:34:06,689 --> 00:34:11,159
Kami butuh kau menangguhkannya
sampai kami beri tahu sebaliknya.
369
00:34:11,193 --> 00:34:13,228
Dengarkan teman-teman.
370
00:34:13,261 --> 00:34:15,263
aku tahu kau mungkin terpukul
371
00:34:15,297 --> 00:34:17,734
karena melepaskannya
dari kasus penculikan.
372
00:34:17,767 --> 00:34:20,402
dan tak bisa menyelesaikannya.
373
00:34:20,435 --> 00:34:23,538
tapi aku tak akan
menghentikannya.
374
00:34:23,572 --> 00:34:25,340
kau perlu mendengarkanku, Kapten.
375
00:34:25,374 --> 00:34:26,541
karena aku akan
memberitahumu sesuatu
376
00:34:26,575 --> 00:34:27,944
yang tak bisa meninggalkan
kantor ini.
377
00:34:27,977 --> 00:34:30,780
- Apa itu dimengerti?
- Baiklah.
378
00:34:30,813 --> 00:34:33,548
Tapi sebaiknya sangat bagus.
379
00:34:33,583 --> 00:34:35,885
Presiden Vortex, Wallace,
380
00:34:35,918 --> 00:34:37,920
adalah anak emas di MIT.
381
00:34:37,954 --> 00:34:40,455
Dia memasuki program
pascasarjana pada usia 15 tahun.
382
00:34:40,489 --> 00:34:42,557
Dia dianggap sebagai salah satu
mahasiswa teknik terbaik mereka,
383
00:34:42,592 --> 00:34:44,861
tetapi dia tumbuh menjadi
megalomaniak.
384
00:34:44,894 --> 00:34:46,596
Akhirnya, dia diusir.
385
00:34:46,629 --> 00:34:48,965
Setelah itu, dia menghilang
ke Asia selama bertahun-tahun.
386
00:34:48,998 --> 00:34:50,833
Muncul kembali
di Amerika Serikat
387
00:34:50,867 --> 00:34:52,567
sekitar satu dekade kemudian.
388
00:34:52,602 --> 00:34:54,637
Tak lama kemudian, dia memulai
perusahaan perangkat lunak ini,
389
00:34:54,671 --> 00:34:56,773
Vortex Software di
sini di Los Angeles.
390
00:34:56,806 --> 00:35:00,342
Dan kami yakin bahwa
perusahaan ini adalah lapisan atas
391
00:35:00,375 --> 00:35:04,847
dari perusahaan kriminal
internasional yang sangat besar.
392
00:35:04,881 --> 00:35:06,949
Dia sangat berbahaya, Kapten.
393
00:35:06,983 --> 00:35:09,418
kau harus mengeluarkan
Abby dari kasus ini sekarang.
394
00:35:09,451 --> 00:35:10,586
Sebelum dia tertarik pada
395
00:35:10,620 --> 00:35:13,321
sesuatu yang tidak
bisa dia tangani.
396
00:35:13,355 --> 00:35:15,357
Baik.
397
00:35:15,390 --> 00:35:17,526
aku akan mengurusnya.
398
00:35:17,559 --> 00:35:18,695
Bagus sekali.
399
00:35:18,728 --> 00:35:21,764
Terima kasih, ayo pergi.
400
00:35:28,537 --> 00:35:29,806
Abby.
401
00:35:29,839 --> 00:35:32,909
ke kantorku sekarang.
402
00:35:40,348 --> 00:35:42,350
- Kapten, aku...
- Jangan ucapkan sepatah kata pun.
403
00:35:42,384 --> 00:35:43,820
Sekarang kau sudah
keterlaluan kali ini.
404
00:35:43,853 --> 00:35:45,621
kau ditangguhkan sampai
pemberitahuan lebih lanjut.
405
00:35:45,655 --> 00:35:47,690
- Yah, aku tidak mengerti...
- dengarkan,
406
00:35:47,724 --> 00:35:50,525
Jika kau mengejar Vortex
atau kasus penculikan dengan
407
00:35:50,559 --> 00:35:53,763
cara apa pun, kau akan
menghadap dewan disipliner.
408
00:35:53,796 --> 00:35:55,732
Senjata dan lencanamu.
409
00:36:16,786 --> 00:36:19,554
- Kapten...
- Tidak sepatah kata pun!
410
00:36:24,861 --> 00:36:26,561
Pergilah.
411
00:36:44,046 --> 00:36:45,782
- Ya?
- Pak, detektif sudah masuk
412
00:36:45,815 --> 00:36:47,984
Gedung apartemen Bao.
Bagaimana selanjutnya?
413
00:36:48,017 --> 00:36:49,986
Baiklah, bawa beberapa
orang lagi ke sana.
414
00:36:50,019 --> 00:36:51,087
Pastikan mereka mengerti
415
00:36:51,120 --> 00:36:55,057
aku butuh Jian hidup-hidup.
416
00:36:55,091 --> 00:36:56,993
Baiklah, aku perlu
melihat ke dalam apartemen.
417
00:36:57,026 --> 00:37:00,930
tempatkan drone di sana tapi
jangan sampai dia melihatnya, oke.
418
00:37:13,042 --> 00:37:14,811
Aku tahu itu, aku tahu
ada yang salah denganmu
419
00:37:14,844 --> 00:37:16,679
sejak awal dan aku
tahu masih banyak lagi
420
00:37:16,712 --> 00:37:17,880
terjadi dengan
kakakmu dan Vortex
421
00:37:17,914 --> 00:37:19,582
dari apa yang kau
katakan padaku.
422
00:37:19,615 --> 00:37:20,983
Aku tak bisa memberitahumu lagi.
423
00:37:21,017 --> 00:37:22,852
Tak ada yang bisa
kau lakukan sekarang.
424
00:37:22,885 --> 00:37:25,121
Sebut saja itu bunuh diri dan
kembali ke kasus biasamu.
425
00:37:25,154 --> 00:37:26,889
Akan kulakukan jika bisa tetapi
aku tak bisa!
426
00:37:26,923 --> 00:37:30,559
Karena aku ditangguhkan!
427
00:37:30,593 --> 00:37:31,828
aku memperingatkanmu.
428
00:37:31,861 --> 00:37:35,031
aku mencoba membuatmu
keluar dari ini.
429
00:37:35,064 --> 00:37:38,400
kau harus pergi sekarang sebelum
dapat lebih banyak masalah.
430
00:37:38,433 --> 00:37:41,003
Bagaimana mungkin aku
bisa dapat masalah lagi?
431
00:37:41,037 --> 00:37:44,006
kau tahu betapa kerasnya aku
berusaha menjadi detektif?
432
00:37:44,040 --> 00:37:46,508
Sekarang aku tak akan kemana-mana
sampai aku dapatkan lencanaku kembali
433
00:37:46,541 --> 00:37:49,779
aku tak bisa dapatkan lencanaku
sampai pembunuhan Bao diselesaikan.
434
00:37:49,812 --> 00:37:51,513
Jadi, kau tahu sekarang
ini bukan bunuh diri?
435
00:37:51,546 --> 00:37:53,616
Tidak, aku memeriksa
laporan toksikologi pagi ini.
436
00:37:53,649 --> 00:37:56,451
Tidak ada cukup obat
untuk mematikan hidupnya.
437
00:37:56,484 --> 00:37:58,453
Jadi sekarang aku ingin kau
memberi tahuku semua
438
00:37:58,486 --> 00:38:01,958
yang kau ketahui tentang Wallace,
saudaramu, dan Vortex sekarang.
439
00:38:01,991 --> 00:38:03,759
Baiklah.
440
00:38:03,793 --> 00:38:04,994
Ayo bicara.
441
00:38:14,804 --> 00:38:16,772
Aku akan memberitahumu sesuatu.
442
00:38:16,806 --> 00:38:19,407
kau tidak akan mempercayaiku
pada awalnya.
443
00:38:19,441 --> 00:38:22,078
Tapi apa yang akan aku
katakan padamu adalah benar.
444
00:38:22,111 --> 00:38:23,880
Apa?
445
00:38:23,913 --> 00:38:28,150
aku dan saudara ku dilahirkan
dengan kemampuan untuk melihat sesuatu.
446
00:38:28,184 --> 00:38:29,852
Seperti peramal?
447
00:38:29,886 --> 00:38:32,688
seperti itu, ya.
448
00:38:32,722 --> 00:38:34,924
Ulurkan tanganmu.
449
00:38:55,778 --> 00:38:59,481
kau mengambil
boneka Victoria dari TKP?
450
00:39:02,184 --> 00:39:05,187
Bagaimana kau bisa tahu itu?
451
00:39:06,789 --> 00:39:08,925
Saat kami menyentuh
seseorang atau sesuatu
452
00:39:08,958 --> 00:39:12,494
atau terkadang bahkan
jika kami cukup dekat
453
00:39:12,527 --> 00:39:14,764
kami memiliki visi.
454
00:39:14,797 --> 00:39:17,565
Siapa kau sebenarnya?
455
00:39:17,600 --> 00:39:20,169
Saudaraku dan temannya direkrut
456
00:39:20,202 --> 00:39:22,570
ke ISN untuk melacak
orang-orang yang diminati
457
00:39:22,605 --> 00:39:27,977
tapi saudaraku tak bisa
mentolerir struktur di dalam ISN.
458
00:39:28,010 --> 00:39:30,079
Bagaimana Wallace
terlibat dengan semua ini?
459
00:39:30,112 --> 00:39:33,783
Wallace pernah bekerja untuk ISN.
460
00:39:33,816 --> 00:39:36,619
Dialah yang meyakinkan
Bao untuk pergi.
461
00:39:36,652 --> 00:39:39,155
Suatu hari mereka...
462
00:39:39,188 --> 00:39:40,856
lenyap.
463
00:39:42,188 --> 00:39:57,856
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
464
00:40:44,720 --> 00:40:47,056
Menyebar, dan cari di basement.
465
00:40:50,259 --> 00:40:52,228
Hei, dia ada di sini!
466
00:42:30,693 --> 00:42:33,429
Target kabur
melalui pintu keluar utara.
467
00:42:47,843 --> 00:42:49,411
Aku perlu menelepon Frank,
468
00:42:49,445 --> 00:42:53,282
dia seharusnya menemuiku
di apartemen sekarang.
469
00:42:53,315 --> 00:42:56,719
Tak ada sinyal, perlu lebih dekat
ke luar untuk melakukan panggilan.
470
00:42:56,752 --> 00:42:57,720
Tunggu disini.
471
00:42:57,753 --> 00:43:00,289
Tunggu, kau tak bisa
meninggalkanku sendirian sekarang!
472
00:43:28,117 --> 00:43:29,785
Ada yang salah.
473
00:43:53,876 --> 00:43:55,144
Berdiri!
474
00:43:55,177 --> 00:43:57,313
aku akan melakukannya sendiri.
475
00:44:01,984 --> 00:44:03,919
Baik.
476
00:44:13,529 --> 00:44:15,798
Kena kau.
477
00:44:18,567 --> 00:44:21,804
Dasar bajingan.
478
00:44:52,134 --> 00:44:53,335
Baik.
479
00:45:23,499 --> 00:45:25,901
Oke, dimana kau?
480
00:46:12,081 --> 00:46:13,182
Baiklah, keluarkan drone
dari sana,
481
00:46:13,215 --> 00:46:15,551
tapi simpan di dekat sini.
482
00:46:15,585 --> 00:46:17,353
Oke, Pak, tapi
baterainya hampir mati.
483
00:46:17,386 --> 00:46:18,954
terbangkan yang lain ke sana.
484
00:46:18,987 --> 00:46:21,056
Kau mengerti?
485
00:46:29,498 --> 00:46:30,899
mereka ada di gudang dekat sini
486
00:46:30,933 --> 00:46:32,401
Boyle Heights,
6th Street Bridge.
487
00:46:32,434 --> 00:46:33,902
aku akan kirim
alamatnya sekarang.
488
00:46:33,936 --> 00:46:35,170
Pergilah ke sana
secepat mungkin.
489
00:46:35,204 --> 00:46:37,172
kau buat dia tetap hidup.
490
00:46:37,206 --> 00:46:39,508
Sebelum polisi datang, lakukan
apa pun yang harus kau lakukan.
491
00:46:46,716 --> 00:46:48,050
Saat kau keluar,
492
00:46:48,083 --> 00:46:50,085
Aku memikirkan cara agar
kita bisa masuk ke Vortex.
493
00:46:52,221 --> 00:46:53,355
Ayo.
494
00:47:35,030 --> 00:47:36,131
Hei!
495
00:48:08,765 --> 00:48:10,566
kau harus lompat!
496
00:48:18,407 --> 00:48:19,642
Ayo!
497
00:49:02,317 --> 00:49:04,052
Frank,
498
00:49:04,086 --> 00:49:06,589
senang bertemu denganmu lagi.
499
00:49:06,623 --> 00:49:08,758
aku tak bisa jujur โโmengatakan
hal yang sama.
500
00:49:08,791 --> 00:49:10,760
Terakhir kali aku melihatmu
501
00:49:10,793 --> 00:49:12,194
fotomu ada di halaman
depan People's Daily.
502
00:49:12,227 --> 00:49:13,562
kau sedang dalam perjalanan
503
00:49:13,596 --> 00:49:15,798
ke penjara karena korupsi.
504
00:49:15,832 --> 00:49:19,301
aku lebih suka itu sebagai
kenangan terakhirku tentangmu.
505
00:49:19,334 --> 00:49:21,136
Simpan dia di laboratorium.
506
00:49:40,389 --> 00:49:42,324
aku lapar.
507
00:49:42,357 --> 00:49:45,662
Jangan khawatir, aku
akan memikirkan sesuatu.
508
00:49:52,134 --> 00:49:54,771
Hai, aku Val, senang bertemu
denganmu.
509
00:49:54,804 --> 00:49:57,205
Semoga harimu menyenangkan.
510
00:49:57,239 --> 00:49:58,507
Adikku dan aku baru saja mencari
511
00:49:58,540 --> 00:50:01,276
- sesuatu untuk dimakan!
- ku bilang semoga harimu menyenangkan.
512
00:50:00,914 --> 00:50:35,654
Subtitle by RhainDesign
Palu, 12 Maret 2021
513
00:50:37,914 --> 00:50:44,654
Oke, nomor teleponmu
139-1016-7789, benar?
514
00:50:44,687 --> 00:50:46,623
Kurasa aku punya cukup uang
515
00:50:46,656 --> 00:50:47,590
untuk menelepon istrimu, Mai Hoi,
516
00:50:47,624 --> 00:50:50,425
dan beri tahu dia
tentang gundikmu Sonny.
517
00:50:50,459 --> 00:50:52,795
Tentu saja, jika kau memberi
kami uang untuk makan siang,
518
00:50:52,829 --> 00:50:54,864
aku mungkin lupa
panggilan telepon itu.
519
00:50:54,897 --> 00:50:56,164
Kami hanya lapar.
520
00:51:18,220 --> 00:51:19,622
Jian, kau baik-baik saja?
521
00:51:22,557 --> 00:51:25,494
Aku selalu lupa
sulit sekali ini untukmu.
522
00:51:25,527 --> 00:51:29,364
Bahkan jika kalian berdua
tidak dekat, dia tetaplah kakakmu.
523
00:51:29,398 --> 00:51:30,733
Kami sangat dekat.
524
00:51:30,767 --> 00:51:33,836
Kami hanya memilih jalan
yang berbeda, itu saja.
525
00:51:33,870 --> 00:51:37,239
Maafkan aku.
526
00:51:37,272 --> 00:51:38,573
Bagaimanapun, kita mungkin
harus menelepon Carl.
527
00:51:38,608 --> 00:51:40,442
aku pikir dia satu-satunya
yang bisa membantu kita sekarang.
528
00:51:58,761 --> 00:51:59,762
Halo?
529
00:51:59,796 --> 00:52:02,330
Carl, ini Abby.
530
00:52:02,364 --> 00:52:04,634
Kami butuh bantuan.
531
00:52:04,667 --> 00:52:05,968
Abigail?
532
00:52:06,002 --> 00:52:06,969
Bagaimana kabarmu?
533
00:52:16,045 --> 00:52:19,649
Dia tak bisa membantu kita.
534
00:52:19,682 --> 00:52:22,985
Dia tak pernah memanggilku
Abigail sebelumnya.
535
00:52:23,019 --> 00:52:25,788
Abby.
536
00:52:28,825 --> 00:52:30,727
Itu tidak cukup lama, aku
tak bisa dapatkan lokasinya.
537
00:52:35,832 --> 00:52:37,299
Carl.
538
00:52:42,537 --> 00:52:45,407
- Apa itu dia?
- Ya.
539
00:52:45,440 --> 00:52:47,576
Dia bilang dia dalam masalah.
540
00:52:47,610 --> 00:52:49,679
Sekarang, aku tidak
tahu apa, Ketua, tapi aku
541
00:52:49,712 --> 00:52:51,581
katakan ada sesuatu
yang tidak berbau di sini.
542
00:52:51,614 --> 00:52:54,316
Wallace ini, dia
pasti penjahat serius?
543
00:52:54,349 --> 00:52:55,618
Lalu kenapa mereka
tak mengejarnya,
544
00:52:55,651 --> 00:52:57,053
bukannya malah mencari Abby?
545
00:52:57,086 --> 00:52:58,688
aku tahu, aku tahu.
546
00:52:58,721 --> 00:53:00,590
Sepertinya mereka mencoba
gunakan gadis kita sebagai umpan.
547
00:53:00,623 --> 00:53:01,691
- Umpan?
- aku tahu
548
00:53:01,724 --> 00:53:02,759
kau mengkhawatirkan Abby,
549
00:53:02,792 --> 00:53:04,559
tetapi dia bisa
menjaga dirinya sendiri.
550
00:53:04,594 --> 00:53:05,460
aku membutuhkanmu dalam
kasus ini.
551
00:53:05,494 --> 00:53:07,697
Walikota sangat
memperhatikanku soal itu.
552
00:53:07,730 --> 00:53:09,397
Beri aku laporan kemajuan, ya?
553
00:53:09,431 --> 00:53:11,466
Dan, lakukan segera.
554
00:53:24,080 --> 00:53:27,683
Pak, kami baru saja
kehilangan Jian dan detektifnya.
555
00:53:50,840 --> 00:53:52,675
Jadi ini mainanku, Frank,
556
00:53:52,708 --> 00:53:56,012
yang dirancang olehku
dan tim insinyur.
557
00:53:56,045 --> 00:53:58,480
kau tahu apa ini, Frank?
558
00:53:58,513 --> 00:54:00,116
kau tahu apa fungsinya?
559
00:54:00,149 --> 00:54:02,417
Jika tidak, tak apa-apa,
aku tidak berharap kau tahu.
560
00:54:02,450 --> 00:54:04,720
Ini sangat mahal!
561
00:54:04,754 --> 00:54:06,022
Kau benar.
562
00:54:06,055 --> 00:54:07,389
kau benar, Frank,
563
00:54:07,422 --> 00:54:09,625
kau benar itu sangat mahal.
564
00:54:09,659 --> 00:54:12,695
Sangat menyenangkan
untuk dimainkan juga.
565
00:54:12,728 --> 00:54:14,130
Angkat lehermu, lihat apakah
kau dapat melihat layar ini di sini.
566
00:54:14,163 --> 00:54:17,033
Bisa kau lihat itu?
567
00:54:17,066 --> 00:54:20,468
kau tahu apa yang
kau lihat di sana?
568
00:54:20,502 --> 00:54:23,371
Itulah gambaran
aktivitas otakmu, Frank.
569
00:54:26,541 --> 00:54:27,509
Faktanya, itulah
yang terlihat ketika
570
00:54:27,542 --> 00:54:30,545
kau mencoba membuat rencana.
571
00:54:30,580 --> 00:54:31,747
Tenang, Frank.
572
00:54:31,781 --> 00:54:32,882
kau tak akan kemana-mana.
573
00:54:32,915 --> 00:54:35,051
kau gila, Wallace!
574
00:54:35,084 --> 00:54:36,986
Dan di sana, kau
melihat gambar itu?
575
00:54:37,019 --> 00:54:40,957
Lihat itu adalah otakmu,
kau di sedang emosi.
576
00:54:40,990 --> 00:54:43,159
Lihat, dengan instrumen ini,
577
00:54:43,192 --> 00:54:45,127
aku cukup bisa
membaca pikiranmu.
578
00:54:45,161 --> 00:54:49,599
Tapi yang lebih penting,
Frank, aku bisa merekamnya.
579
00:54:49,632 --> 00:54:51,767
Mulailah injeksi.
580
00:54:51,801 --> 00:54:53,535
Tidak, mundur!
581
00:54:53,568 --> 00:54:56,504
Hanya percobaan kecil, Frank.
582
00:54:59,942 --> 00:55:01,844
Itu percobaan kecil, Frank.
583
00:55:01,878 --> 00:55:04,881
Tak terlalu menyakitkan.
584
00:55:04,914 --> 00:55:06,883
Apa yang kau
dapatkan di lehermu disana,
585
00:55:06,916 --> 00:55:09,986
itu peningkat neurotransmitter.
586
00:55:10,019 --> 00:55:10,887
Efek obat itu jika digabungkan
587
00:55:10,920 --> 00:55:13,589
dengan penggunaan alat ini,
588
00:55:13,623 --> 00:55:14,724
biar ku beri tahu apa fungsinya.
589
00:55:14,757 --> 00:55:15,892
itu di gabungkan di sana,
590
00:55:15,925 --> 00:55:17,492
aku bisa memperkuatnya
591
00:55:17,525 --> 00:55:18,895
lebih dari sepuluh kali,
592
00:55:18,928 --> 00:55:19,729
lalu merekayasa baliknya,
593
00:55:19,762 --> 00:55:21,697
dan kembalikan padamu, Frank.
594
00:55:21,731 --> 00:55:24,800
kau tahu apa yang memungkinkan
ku lakukan untukmu?
595
00:55:24,834 --> 00:55:26,802
Biarkan aku mengontrolmu, sobat.
596
00:56:01,604 --> 00:56:03,973
Maaf, banku kempes.
597
00:56:04,006 --> 00:56:05,241
Dua flat dalam satu hari.
598
00:56:05,274 --> 00:56:07,743
- ya.
- Bisa ku bantu?
599
00:56:07,777 --> 00:56:10,112
Ya, ku pikir yang
ini akan baik-baik saja,
600
00:56:10,146 --> 00:56:11,180
tapi, bisa kau bantu mobilnya?
601
00:56:11,213 --> 00:56:13,049
- aku bisa melihatnya.
- Ya, itu sangat menyakitkan,
602
00:56:13,082 --> 00:56:14,984
jadi aku akan tinggal di sini.
603
00:56:15,017 --> 00:56:18,120
Ada cadangan di bagasi, kurasa.
604
00:56:45,214 --> 00:56:46,816
Dia di ruang Basement,
605
00:56:46,849 --> 00:56:47,783
kita perlu mematikan
kamera keamanan.
606
00:56:47,817 --> 00:56:49,585
Perekam kamera
ada di ruang kabel.
607
00:56:49,618 --> 00:56:51,587
Kiri di lorong pertama,
pintu kedua di kanan.
608
00:57:16,979 --> 00:57:19,949
Tidak jika kau melakukan
persis seperti yang kami katakan.
609
00:57:19,982 --> 00:57:23,652
Oke, yang mana ini
router kamera pengawas?
610
00:57:23,686 --> 00:57:25,888
Tiga di kiri.
611
00:57:25,921 --> 00:57:27,289
Yang ini?
612
00:57:39,135 --> 00:57:41,804
Apa maksudmu rusak?
613
00:57:41,837 --> 00:57:44,974
kirim teknisi ke sana sekarang!
614
00:57:45,007 --> 00:57:47,276
apa itu tadi?
615
00:57:47,309 --> 00:57:50,813
Masalah dengan sistem
kamera keamanan.
616
00:57:50,846 --> 00:57:52,848
Sempurna.
617
00:57:52,882 --> 00:57:54,850
Sempurna?
618
00:57:54,884 --> 00:57:57,186
Dia akan datang ke sini dan
mencoba menyelamatkan Frank.
619
00:57:57,219 --> 00:57:59,221
Kunci gedung.
620
00:57:59,255 --> 00:58:01,590
Ya pak.
621
00:58:01,624 --> 00:58:03,125
Aku butuh gedung
di lockdown sekarang.
622
00:58:04,760 --> 00:58:05,895
Kita memiliki dua penyusup
623
00:58:05,928 --> 00:58:07,630
di dalam gedung, satu
pria, satu wanita.
624
00:58:07,663 --> 00:58:09,365
aku ingin mereka dibawa hidup-hidup.
625
00:58:11,367 --> 00:58:15,805
Jadi, Frank, Jian
akan segera datang.
626
00:58:32,088 --> 00:58:33,322
Hei!
627
00:59:38,187 --> 00:59:39,188
Cepat sekali.
628
00:59:39,221 --> 00:59:41,390
Ya, aku, baru saja lewat.
629
00:59:41,423 --> 00:59:43,259
ada masalah?
630
00:59:43,292 --> 00:59:44,426
Sistem kamera kami mati.
631
00:59:44,460 --> 00:59:46,295
ku rasa itu mematikan
alarm entah bagaimana.
632
00:59:46,328 --> 00:59:48,130
- Komputer.
- Ya.
633
00:59:48,164 --> 00:59:50,833
itu lebih merepotkan
daripada yang lainnya hari ini.
634
00:59:50,866 --> 00:59:52,801
Katakan, aku...
635
00:59:52,835 --> 00:59:54,403
mencari tempat buang air.
636
00:59:54,436 --> 00:59:56,205
- Kebanyakan kopi.
- Aku tak boleh membiarkan
637
00:59:56,238 --> 00:59:57,473
yang bukan karyawan memakainya.
638
00:59:59,742 --> 01:00:01,010
Tak apa-apa, tak apa-apa.
639
01:00:01,043 --> 01:00:02,678
Terima kasih teman.
640
01:00:15,758 --> 01:00:18,093
Hei, ini jebakan, keluar!
641
01:01:27,296 --> 01:01:29,531
Jian!
642
01:01:29,565 --> 01:01:31,200
Tolong aku!
643
01:01:52,354 --> 01:01:54,823
Aku melihat ini.
644
01:01:54,857 --> 01:01:56,458
Di sinilah kau
membunuh saudaraku.
645
01:01:56,492 --> 01:01:57,893
Itu kecelakaan.
646
01:01:57,926 --> 01:01:59,328
Mengikatnya ke mesin
ini bukanlah kecelakaan.
647
01:01:59,361 --> 01:02:00,963
Tentu saja.
648
01:02:00,996 --> 01:02:02,364
Tetapi ada beberapa
informasi yang ku butuhkan,
649
01:02:02,398 --> 01:02:03,966
dan untungnya bagiku,
650
01:02:03,999 --> 01:02:05,567
kau bisa memberikannya padaku.
651
01:02:07,970 --> 01:02:09,872
Sadun Al-Biati,
652
01:02:09,905 --> 01:02:12,041
kepala keuangan untuk OPEC.
653
01:02:12,074 --> 01:02:13,242
Ada angka di kepalanya, dan aku
654
01:02:13,275 --> 01:02:14,510
ingin kau memberikannya
padaku.
655
01:02:18,147 --> 01:02:20,916
Tapi kau tidak
mengatakan apa-apa, bukan?
656
01:02:20,949 --> 01:02:24,153
Bao juga tidak bisa,
'sampai aku membangun ini.
657
01:02:24,186 --> 01:02:27,022
Tapi mainan kecil ini
memungkinkanku untuk
658
01:02:27,056 --> 01:02:30,492
meningkatkan secara eksponensial
tingkat kewaskitaanmu.
659
01:02:30,526 --> 01:02:32,294
angka?
660
01:02:32,328 --> 01:02:34,196
angka, tentang apa semua ini?
661
01:02:34,229 --> 01:02:35,632
angka?
662
01:02:35,665 --> 01:02:38,500
Ya, hanya angka,
663
01:02:38,534 --> 01:02:41,537
tapi angka yang membuka
sistem perbankan OPEC,
664
01:02:41,570 --> 01:02:43,372
serangkaian angka yang
memungkinkanku mengosongkan
665
01:02:43,405 --> 01:02:45,908
beberapa rekening bank
syekh dalam mikrodetik.
666
01:02:45,941 --> 01:02:47,343
aku tak dapatkan apa pun
dari foto itu, dan jika
667
01:02:47,376 --> 01:02:49,378
aku dapatkan, aku tak
akan pernah memberi tahumu.
668
01:02:49,411 --> 01:02:51,246
Kau akan, kau akan.
669
01:02:53,115 --> 01:02:55,918
Atau Frank di sini akan mengalami
pengalaman yang sangat tak menyenangkan.
670
01:02:55,951 --> 01:02:57,587
- Kau gila.
- Selanjutnya..
671
01:02:57,620 --> 01:03:00,590
Pengalaman Abby yang
sangat tak menyenangkan.
672
01:03:03,926 --> 01:03:06,562
Ah, Tuhan!
673
01:03:10,466 --> 01:03:12,901
Sialan kau, Wallace!
674
01:03:12,935 --> 01:03:16,071
Dengarkan rintihan itu, Jian?
675
01:03:16,105 --> 01:03:17,973
Itu adalah metacarpal
yang dipatahkan.
676
01:03:18,006 --> 01:03:20,008
Apa yang dilakukan kolegaku
di sini adalah
677
01:03:20,042 --> 01:03:21,009
dia mengambil jarinya dan
menekannya dengan cara yang salah
678
01:03:21,043 --> 01:03:24,079
sampai ke pergelangan
tangannya, hiperekstensi.
679
01:03:24,113 --> 01:03:26,315
Itu sangat menyakitkan.
680
01:03:26,348 --> 01:03:31,553
kau akan memberiku
apa pun yang ku inginkan.
681
01:03:39,228 --> 01:03:40,929
Mari kita tingkatkan.
682
01:03:58,213 --> 01:04:00,449
Kepala keuangan OPEC.
683
01:04:03,753 --> 01:04:05,487
Ayah jahat.
684
01:04:09,291 --> 01:04:11,059
Kami lapar.
685
01:04:15,197 --> 01:04:17,499
Butuh bantuan, markas
besar perusahaan Vortex.
686
01:04:17,533 --> 01:04:18,967
Bunuh dia.
687
01:04:32,448 --> 01:04:34,016
Apa yang kau lihat?
688
01:04:37,252 --> 01:04:39,354
Polisi datang untukmu.
689
01:04:41,658 --> 01:04:43,726
- Betulkah?
- Pak, dia benar.
690
01:04:43,760 --> 01:04:45,394
Polisi ada di dalam gedung.
691
01:04:49,498 --> 01:04:51,634
- Siapkan helikopter di atap sekarang.
- Mengerti.
692
01:04:51,668 --> 01:04:54,102
bawa helikopter ke atap sekarang.
693
01:04:55,537 --> 01:04:56,472
Mundur!
694
01:04:56,505 --> 01:04:58,173
Mundur Brengsek.
695
01:05:07,483 --> 01:05:08,450
Baik.
696
01:05:09,351 --> 01:05:10,219
aku menangkap detektif,
697
01:05:10,252 --> 01:05:12,387
Aku akan menemuimu di atap.
698
01:05:22,431 --> 01:05:23,766
Tangkap mereka!
699
01:05:57,199 --> 01:05:58,567
Tangkap Wallace!
700
01:07:30,199 --> 01:07:55,567
Subtitle by RhainDesign
Palu, 12 Maret 2021
701
01:08:00,957 --> 01:08:02,424
Aku akan menjagamu.
702
01:08:16,639 --> 01:08:17,305
Kosongkan helipad.
703
01:08:17,339 --> 01:08:19,307
Kami dua menit lagi mendarat.
704
01:08:22,912 --> 01:08:25,213
Ayolah, Jian!
705
01:08:25,247 --> 01:08:26,616
Kau bisa melakukannya.
706
01:09:36,351 --> 01:09:37,787
Hei, kemarilah, tapi beri aku
borgol,
707
01:09:37,820 --> 01:09:38,821
berikan borgolnya!
708
01:09:38,855 --> 01:09:39,856
Borgol mereka!
709
01:10:04,046 --> 01:10:06,616
Baiklah, kemarilah, pria tangguh.
710
01:10:06,649 --> 01:10:08,718
ayolah, berdiri.
711
01:10:12,655 --> 01:10:14,456
Terima kasih, detektif, kami
akan membawanya dari sini.
712
01:10:14,489 --> 01:10:15,825
Kami dapat menahannya
atas tuduhan penculikan
713
01:10:15,858 --> 01:10:17,960
sementara kami
memeriksa sisa bisnisnya.
714
01:10:17,994 --> 01:10:20,062
Ya, kenapa tidak kau
ambil semua pujiannya, ya?
715
01:10:20,096 --> 01:10:21,731
Maaf mendengarmu
merasa seperti itu.
716
01:10:21,764 --> 01:10:24,000
kau melakukan pekerjaan hebat,
kau harus bangga pada diri sendiri.
717
01:10:33,109 --> 01:10:35,912
Carl, bisakah aku kembali
menangani kasus Victoria sekarang?
718
01:10:38,915 --> 01:10:41,851
Jian, bisakah kita?
719
01:10:41,884 --> 01:10:43,552
Kita bisa temukan gadis itu.
720
01:10:45,588 --> 01:10:46,923
Kau tahu, aku
akan memberi tahu kapten
721
01:10:46,956 --> 01:10:48,891
kau butuh beberapa hari lagi.
722
01:10:48,925 --> 01:10:50,726
kau pergi mencari gadis itu,
723
01:10:50,760 --> 01:10:52,695
kenapa kau tak
mengajak Jian bersamamu?
724
01:10:52,728 --> 01:10:56,565
Seperti yang kubilang, kalian
berdua pasangan yang luar biasa.
725
01:10:58,533 --> 01:10:59,902
Terima kasih.
726
01:11:41,010 --> 01:11:42,778
jangan bergerak!
727
01:12:07,502 --> 01:12:08,804
Victoria?
728
01:12:11,140 --> 01:12:12,875
Victoria, tak apa-apa.
729
01:12:12,909 --> 01:12:14,043
Tak apa-apa, kau aman.
730
01:12:14,076 --> 01:12:15,611
Kau aman.
731
01:12:15,645 --> 01:12:16,679
Kau aman!
732
01:12:16,712 --> 01:12:18,546
Kau aman, aku bersamamu!
733
01:12:21,617 --> 01:12:24,220
Ayo, keluar dari sini.
734
01:12:43,606 --> 01:12:45,007
Hai, sayang.
735
01:12:45,041 --> 01:12:47,710
Victoria, ini Brooke,
dia akan menjagamu.
736
01:12:47,743 --> 01:12:49,779
aku berjanji.
737
01:12:49,812 --> 01:12:50,947
Ayolah.
738
01:12:50,980 --> 01:12:52,848
aku akan mengambilnya dari sini.
739
01:12:59,121 --> 01:13:00,990
Selamat, detektif.
740
01:13:01,023 --> 01:13:03,558
Kantor baru saja
menghubungiku sekarang.
741
01:13:03,592 --> 01:13:05,061
DC ingin kau
bergabung dengan agensi.
742
01:13:05,094 --> 01:13:08,197
kau bisa datang
besok pagi, jam 9:00?
743
01:13:08,230 --> 01:13:10,498
Terima kasih, tapi,
744
01:13:10,532 --> 01:13:13,803
aku tidak bisa,
aku punya rencana lain.
745
01:13:13,836 --> 01:13:16,538
agensi menawarkanmu
746
01:13:16,571 --> 01:13:18,908
kesempatan sekali seumur hidup.
747
01:13:18,941 --> 01:13:21,210
Terima kasih banyak, tetapi
kau dapat memberi tahu agensi
748
01:13:21,243 --> 01:13:22,577
aku tidak akan datang.
749
01:13:22,611 --> 01:13:23,779
Baiklah.
750
01:13:23,813 --> 01:13:24,780
Pilihanmu.
751
01:13:24,814 --> 01:13:25,881
Kerja bagus hari ini.
752
01:13:25,915 --> 01:13:27,883
Terima kasih.
753
01:13:44,667 --> 01:13:47,203
aku ingin sekali bertemu dengannya.
754
01:13:47,236 --> 01:13:49,905
Dia akan menyukaimu.
755
01:13:59,949 --> 01:14:02,051
Itu ada di sakumu.
756
01:14:02,084 --> 01:14:03,619
Kerja bagus.
757
01:14:03,652 --> 01:14:05,621
Kita harus mengejar pesawat.
758
01:14:06,538 --> 01:14:16,538
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
759
01:14:17,538 --> 01:14:27,538
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
53286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.