Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:08,830
- Hi, Gummy!
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,830
- Oh! Hi, Harry and Kala!
3
00:00:11,830 --> 00:00:14,170
Aren't you going to say hi to Happy?
4
00:00:14,170 --> 00:00:15,000
- Happy?
5
00:00:15,003 --> 00:00:16,403
- My new friend Happy!
6
00:00:17,345 --> 00:00:19,875
- Uh hi, Happy.
7
00:00:19,880 --> 00:00:20,830
- Yeah.
8
00:00:20,830 --> 00:00:22,220
- See you guys later!
9
00:00:22,220 --> 00:00:23,110
Come on, Happy.
10
00:00:23,110 --> 00:00:25,780
You're too good at checkers for me.
11
00:00:25,780 --> 00:00:27,680
Let's go shoot some hoops, pal.
12
00:00:29,060 --> 00:00:30,210
- Did you see anyone with him?
13
00:00:30,210 --> 00:00:31,500
Or am I losing my mind?
14
00:00:31,500 --> 00:00:34,140
- No, I didn't, and no, you're not.
15
00:00:34,140 --> 00:00:38,550
But somebody around here
seems to be seeing Happys
16
00:00:38,550 --> 00:00:41,500
when there aren't any Happys around.
17
00:00:41,500 --> 00:00:44,230
Either way, who the heck is this Happy?
18
00:00:44,233 --> 00:00:47,523
- Why, Gummy's new friend,
who doesn't exist, of course.
19
00:00:49,327 --> 00:00:52,097
(birds chirping)
20
00:00:52,102 --> 00:00:54,212
(grunting)
21
00:00:54,210 --> 00:00:55,270
- Cool move, Hap!
22
00:00:55,270 --> 00:00:58,680
But unfortunately, for
you, I've got a better one!
23
00:01:02,340 --> 00:01:05,430
- It's great that Gummy
has a rich imagination.
24
00:01:05,430 --> 00:01:07,140
But this is ridiculous!
25
00:01:07,140 --> 00:01:08,730
What should we do?
26
00:01:08,730 --> 00:01:10,370
- Let's go ask Granny Peters.
27
00:01:13,350 --> 00:01:14,390
- Your turn, Happy!
28
00:01:20,160 --> 00:01:21,750
- Bamboozie, good one, Hap!
29
00:01:21,750 --> 00:01:24,400
You know there's nothing
like a little competition...
30
00:01:29,420 --> 00:01:31,410
To bring out my best game, buddy boy!
31
00:01:33,782 --> 00:01:34,852
- So that's about it, Granny Peters.
32
00:01:34,850 --> 00:01:36,070
- What do you think?
33
00:01:36,070 --> 00:01:39,810
- Well, it seems to me that
Gummy is acting even funnier
34
00:01:39,810 --> 00:01:43,210
than usual, or as they say in Italy,
35
00:01:43,210 --> 00:01:45,460
a few slices short of a pizza.
36
00:01:45,460 --> 00:01:47,380
- You mean, he's --
37
00:01:47,380 --> 00:01:48,540
- Yes.
38
00:01:48,540 --> 00:01:49,860
Exactly.
39
00:01:49,860 --> 00:01:51,390
Bonkers with a capital B.
40
00:01:52,480 --> 00:01:54,430
- But he's our pal Gummy!
41
00:01:54,430 --> 00:01:55,360
What can we do about it?
42
00:01:55,360 --> 00:02:00,000
- Well, for starters, I'd
recommend you try hypnotism.
43
00:02:01,050 --> 00:02:03,890
- A third rate parlor
trick, but then again,
44
00:02:03,890 --> 00:02:06,360
I can't actually think
of anything better, so...
45
00:02:07,470 --> 00:02:10,000
You don't have an invisible friend.
46
00:02:10,000 --> 00:02:12,340
You don't have an invisible friend.
47
00:02:12,340 --> 00:02:14,960
- I don't have an invisible friend.
48
00:02:14,960 --> 00:02:16,990
- Wow, you did it, Harry!
49
00:02:16,990 --> 00:02:21,870
- Ha well, any other genius
like me could've done it maybe.
50
00:02:23,420 --> 00:02:26,120
- Hey, Harry, aren't you
going to hypnotize Happy too?
51
00:02:27,060 --> 00:02:29,910
- You were saying, oh great genius?
52
00:02:29,910 --> 00:02:30,740
- Nevermind.
53
00:02:32,520 --> 00:02:33,360
- Come on, Happy!
54
00:02:33,360 --> 00:02:34,810
Let's have some fun together!
55
00:02:42,860 --> 00:02:47,860
♪ Me and my imaginary
friend, he's my bestest pal ♪
56
00:02:49,426 --> 00:02:52,276
♪ You may not see him, but I can ♪
57
00:02:52,278 --> 00:02:56,298
♪ He is really swell ♪
58
00:02:56,300 --> 00:03:00,100
♪ We have fun, fun, fun
playing ball, ball, ball ♪
59
00:03:00,098 --> 00:03:05,098
♪ He will pick me up when I fall ♪
60
00:03:06,119 --> 00:03:11,119
♪ Me and my imaginary
friend, he is so much fun ♪
61
00:03:12,860 --> 00:03:17,860
♪ We play the games I want
to play in the rain and sun ♪
62
00:03:19,634 --> 00:03:23,444
♪ We can laugh all day,
all day long, long, long ♪
63
00:03:23,438 --> 00:03:27,768
♪ He will sing with me on this song ♪
64
00:03:29,418 --> 00:03:31,978
(whistling)
65
00:03:31,978 --> 00:03:34,978
♪ Imaginary friend ♪
66
00:03:36,113 --> 00:03:39,283
(whistling continues)
67
00:03:56,420 --> 00:03:59,060
- Well, if nothing else,
from Gummy's description
68
00:03:59,060 --> 00:04:01,850
to Granny Peters, at
least we'll get some idea
69
00:04:01,850 --> 00:04:04,380
of what this Happy is
supposed to look like.
70
00:04:04,380 --> 00:04:05,460
- So that's it?
71
00:04:05,457 --> 00:04:08,157
That's your full description of Happy?
72
00:04:08,160 --> 00:04:09,890
- You bet, wubba-dubba-doo!
73
00:04:13,500 --> 00:04:18,260
- Well, if nothing else, Happy
certainly looks, well, happy.
74
00:04:18,260 --> 00:04:20,300
- As a matter of fact,
things seem to be getting
75
00:04:20,300 --> 00:04:23,430
worse around here, since
he's starting to misbehave.
76
00:04:23,426 --> 00:04:25,126
(loud crash)
77
00:04:25,130 --> 00:04:26,010
- [Gummy] Happy did a little
78
00:04:26,010 --> 00:04:28,930
experimenting in Granny Peters's lab.
79
00:04:28,932 --> 00:04:29,932
- I noticed!
80
00:04:31,572 --> 00:04:34,372
(horn blares)
81
00:04:34,370 --> 00:04:37,010
- [Gummy] Happy needs
to practice the tuba.
82
00:04:37,005 --> 00:04:39,365
- [Both] We noticed.
83
00:04:39,373 --> 00:04:40,213
- [Gummy] Wowzie woozie!
84
00:04:40,206 --> 00:04:43,956
Happy found this really
cool, really big fan!
85
00:04:43,960 --> 00:04:45,540
- [All] We noticed!
86
00:04:48,320 --> 00:04:50,760
- What are we gonna do Granny Peters?
87
00:04:50,760 --> 00:04:53,200
- Well, as much as I hate to say it,
88
00:04:53,200 --> 00:04:56,540
I think it's time we
called in some extra help.
89
00:04:58,210 --> 00:04:59,300
- Extra Help--
90
00:04:59,300 --> 00:05:01,220
(cuckoo clock tolls)
91
00:05:01,220 --> 00:05:02,090
Division.
92
00:05:02,090 --> 00:05:04,690
- We've got somebody here
who's imagining all kinds
93
00:05:04,690 --> 00:05:08,260
of wild things and we need your help.
94
00:05:08,262 --> 00:05:09,522
Fast!
95
00:05:09,520 --> 00:05:10,740
- Faster than fast!
96
00:05:10,740 --> 00:05:13,380
- Actually, make that even
faster than faster than fast!
97
00:05:13,380 --> 00:05:14,850
- Now that's fast.
98
00:05:14,850 --> 00:05:17,800
I get it, I'll be there yesterday!
99
00:05:17,799 --> 00:05:20,029
- Hmm, if he's as fast as he says,
100
00:05:20,029 --> 00:05:22,329
we might've already missed him.
101
00:05:22,330 --> 00:05:24,480
- Feel like another
game of ping pong, pal?
102
00:05:27,300 --> 00:05:29,450
- But until our extra help gets here,
103
00:05:29,450 --> 00:05:31,350
what should we do with Gummy?
104
00:05:31,350 --> 00:05:34,500
- The only thing we can
do, play along with him.
105
00:05:34,500 --> 00:05:37,670
Pretend that we see his
imaginary friend too.
106
00:05:37,670 --> 00:05:38,500
- [Both] Got it!
107
00:05:40,760 --> 00:05:42,280
- Ha-ha-ha!
108
00:05:42,280 --> 00:05:43,580
Great joke, Happy!
109
00:05:43,580 --> 00:05:45,310
Ha-ha-ha!
110
00:05:46,950 --> 00:05:49,370
- Great game of paintball, Happy!
111
00:05:51,330 --> 00:05:53,600
(crunching)
- Mmm!
112
00:05:53,600 --> 00:05:57,620
Thanks for the delicious cookies, Happy!
113
00:05:57,620 --> 00:05:59,290
- Uh guys?
114
00:05:59,290 --> 00:06:00,650
- It isn't working!
115
00:06:00,650 --> 00:06:02,870
He's looking over at us suspiciously.
116
00:06:02,870 --> 00:06:05,780
Pretend you see Happy more!
117
00:06:05,780 --> 00:06:09,350
- Wow, fantastic costume party, Happy!
118
00:06:10,894 --> 00:06:13,144
(humming)
119
00:06:13,140 --> 00:06:16,680
- You're a great ballet dancer, Happy!
120
00:06:16,680 --> 00:06:19,560
- Me jungle guy! You Happy, Happy!
121
00:06:21,161 --> 00:06:23,661
(Tarzan yell)
122
00:06:26,150 --> 00:06:29,000
- I'm here for whoever's
imagining all those wild things.
123
00:06:30,410 --> 00:06:32,650
But nobody told me
there'd be three of them.
124
00:06:33,763 --> 00:06:35,943
(blows whistle)
125
00:06:35,940 --> 00:06:38,230
- Look, no offense, guys. But it seems
126
00:06:38,230 --> 00:06:40,430
like everybody is completely nuts!
127
00:06:40,430 --> 00:06:42,630
Happy's just an imaginary friend.
128
00:06:42,630 --> 00:06:44,580
He doesn't really exist.
129
00:06:44,580 --> 00:06:46,100
Other than in my imagination.
130
00:06:46,100 --> 00:06:47,890
- You mean, you, you, you--
131
00:06:48,944 --> 00:06:50,674
- [All] You knew all along?
132
00:06:50,667 --> 00:06:51,607
- Duh!
133
00:06:51,610 --> 00:06:53,680
Hoozie, of course!
134
00:06:53,680 --> 00:06:55,420
What do you think I am, bonkers?
135
00:06:56,890 --> 00:06:58,890
It was just silly fun to imagine
136
00:06:58,890 --> 00:07:00,860
playing basketball, and
checkers, and ping pong,
137
00:07:00,860 --> 00:07:03,230
and all that stuff with
an imaginary friend.
138
00:07:03,230 --> 00:07:05,420
- [All] Well, that's
all we were doing too!
139
00:07:05,420 --> 00:07:08,270
Playing along with you, 'cause
we were worried about you.
140
00:07:08,272 --> 00:07:09,112
- Whoa!
141
00:07:10,550 --> 00:07:13,170
Looks like we won't be
needing you after all.
142
00:07:13,170 --> 00:07:15,630
It was just a case of mistaken insanity.
143
00:07:15,630 --> 00:07:17,090
But since you're here,
144
00:07:17,090 --> 00:07:20,290
why don't you join us for a little party!
145
00:07:20,293 --> 00:07:23,553
♪ Oh I'm a gummy bear,
yes I'm a gummy bear ♪
10279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.