All language subtitles for Gummy.Bear.And.Friends.S01E30_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,725 --> 00:00:09,305 (upbeat music) 2 00:00:12,430 --> 00:00:14,050 - One last balloon to blow up. 3 00:00:14,047 --> 00:00:16,287 - And we've just finished hanging streamers 4 00:00:16,290 --> 00:00:17,590 and wrapping the presents. 5 00:00:30,950 --> 00:00:34,290 - I had no idea blowing balloons could be so uplifting. 6 00:00:35,450 --> 00:00:38,260 - I'll bet Granny Peters is gonna be really surprised 7 00:00:38,260 --> 00:00:40,180 when she drops by tomorrow morning. 8 00:00:40,180 --> 00:00:43,070 - Well, that's the point of a surprise party, right? 9 00:00:43,070 --> 00:00:44,270 - I don't know about you guys, 10 00:00:44,270 --> 00:00:47,800 but all this decorating has totally worn me out. 11 00:00:47,800 --> 00:00:49,430 I'm ready for bed. 12 00:00:49,430 --> 00:00:51,030 - Me too. 13 00:00:51,030 --> 00:00:52,140 - Me three. 14 00:00:52,140 --> 00:00:53,360 I'm gonna be out like a light 15 00:00:53,360 --> 00:00:55,410 the second my head hits the pillow. 16 00:00:55,409 --> 00:00:56,239 - Ah. 17 00:00:58,071 --> 00:00:58,901 - Ah. 18 00:00:59,993 --> 00:01:00,833 - Ah. 19 00:01:04,353 --> 00:01:05,273 - [All] Ah. 20 00:01:06,869 --> 00:01:09,039 (snoring) 21 00:01:12,751 --> 00:01:13,821 - What? 22 00:01:13,818 --> 00:01:14,698 Hm. 23 00:01:14,700 --> 00:01:15,530 - Not good. 24 00:01:16,970 --> 00:01:19,930 - Okay, minor setback in the drifting blissfully off 25 00:01:19,930 --> 00:01:20,950 to sleep department. 26 00:01:20,950 --> 00:01:23,570 - But I'm sure that with a huge brain 27 00:01:23,570 --> 00:01:26,260 and a little good old fashioned ingenuity. 28 00:01:26,260 --> 00:01:28,720 - This kitty can block out whatever silly noise 29 00:01:28,720 --> 00:01:29,810 is keeping me awake. 30 00:01:31,566 --> 00:01:33,726 (humming) 31 00:01:38,930 --> 00:01:40,750 - I don't hear any snoring. 32 00:01:40,750 --> 00:01:42,860 I don't hear any snoring. 33 00:01:42,860 --> 00:01:44,170 Would you please shut up 34 00:01:44,170 --> 00:01:46,450 with that i don't hear any snoring stuff 35 00:01:46,450 --> 00:01:47,850 so I can get some sleep? 36 00:01:47,850 --> 00:01:50,800 Which I can't do because of that irritating. 37 00:01:50,800 --> 00:01:52,430 - Infuriating. 38 00:01:52,433 --> 00:01:54,493 - Exasperating. 39 00:01:54,490 --> 00:01:55,660 - [All] Snoring! 40 00:01:55,658 --> 00:01:57,358 (knocking) 41 00:01:57,360 --> 00:01:59,570 - Granny Peters. 42 00:02:02,335 --> 00:02:06,155 - [Man] Hey, keep it down with the knocking, you clown. 43 00:02:06,160 --> 00:02:07,900 It's the middle of the night! 44 00:02:10,470 --> 00:02:11,430 (snoring) 45 00:02:11,430 --> 00:02:14,710 - Okay, if any of us wants to get a wink of sleep 46 00:02:14,710 --> 00:02:17,080 to be fresh for the big surprise party tomorrow, 47 00:02:17,080 --> 00:02:19,960 we've got to somehow stop that snoring. 48 00:02:19,960 --> 00:02:24,960 And fortunately, I've got a brilliant plan to do just that. 49 00:02:26,163 --> 00:02:28,813 - [Both] Great, let's go for it. 50 00:02:28,810 --> 00:02:30,070 - Here's what we'll do. 51 00:02:30,070 --> 00:02:31,950 First, we get a ladder 52 00:02:31,950 --> 00:02:35,200 and lean it up against her open second floor window. 53 00:02:35,200 --> 00:02:37,270 Then Gummy'll climb up 54 00:02:37,270 --> 00:02:39,890 and with his dodo bird feather I've attached to the end 55 00:02:39,890 --> 00:02:42,670 of a stick, he'll lightly tickle her feet 56 00:02:42,670 --> 00:02:44,910 and awaken gently sleeping. 57 00:02:44,910 --> 00:02:46,620 - And snoring like a buzzsaw. 58 00:02:46,620 --> 00:02:50,620 - Granny Peters easing her back to smiling consciousness 59 00:02:50,620 --> 00:02:53,680 and presto, solving our problem. 60 00:02:53,680 --> 00:02:55,940 It couldn't be simpler. 61 00:02:55,942 --> 00:02:59,172 (laughs) I mean, seriously guys, 62 00:02:59,170 --> 00:03:03,820 with such a brilliant plan, what could possibly go wrong? 63 00:03:03,818 --> 00:03:05,698 - [Both] Great, let's go for it. 64 00:03:05,696 --> 00:03:07,616 ♪ Do you hear the loud noise ♪ 65 00:03:07,617 --> 00:03:09,787 ♪ Are we under attack ♪ 66 00:03:09,789 --> 00:03:13,039 ♪ Is it a monster or the sound of a truck ♪ 67 00:03:13,039 --> 00:03:16,139 ♪ It could be a lumberjack cutting down trees ♪ 68 00:03:16,137 --> 00:03:20,097 ♪ Or it could be swarm of mad killer bees ♪ 69 00:03:20,099 --> 00:03:23,339 ♪ Is it outside or is it next door ♪ 70 00:03:23,336 --> 00:03:26,646 ♪ It sounded to me like a lion's roar ♪ 71 00:03:26,651 --> 00:03:30,251 ♪ Is it thunder I hear rumbling from afar ♪ 72 00:03:30,249 --> 00:03:33,549 ♪ Or is it the exhaust of a motor car ♪ 73 00:03:33,549 --> 00:03:36,899 ♪ It's raining, it's pouring ♪ 74 00:03:36,897 --> 00:03:40,527 ♪ Granny Peters is a-snoring ♪ 75 00:03:40,527 --> 00:03:44,097 ♪ She snored so loud it gave us a fright ♪ 76 00:03:44,097 --> 00:03:47,357 ♪ She's been snoring hard all night ♪ 77 00:03:47,359 --> 00:03:50,659 ♪ It's raining, it's pouring ♪ 78 00:03:50,661 --> 00:03:54,351 ♪ Granny Peters is a-snoring ♪ 79 00:03:54,346 --> 00:03:57,916 ♪ She's snored so loud it gave us a fright ♪ 80 00:03:57,924 --> 00:04:02,264 ♪ She's been snoring hard all night ♪ 81 00:04:04,400 --> 00:04:06,600 - Between you and me, I kinda like the plan better 82 00:04:06,600 --> 00:04:08,140 the way you first told it. 83 00:04:08,140 --> 00:04:09,730 - Now that you mention it. 84 00:04:13,250 --> 00:04:14,420 So did I. 85 00:04:17,499 --> 00:04:19,709 (groans) 86 00:04:19,710 --> 00:04:22,250 - Wait, can't you hear it? 87 00:04:22,250 --> 00:04:23,080 - Hear what? 88 00:04:23,083 --> 00:04:24,403 I don't hear anything. 89 00:04:24,400 --> 00:04:26,000 - Exactly, isn't it incredible? 90 00:04:27,230 --> 00:04:28,290 - I hate to say it, 91 00:04:28,290 --> 00:04:30,560 but you're not making a whole lot of sense, Kala. 92 00:04:30,560 --> 00:04:32,020 - Think, guys. 93 00:04:32,021 --> 00:04:34,921 You don't hear anything! 94 00:04:35,760 --> 00:04:39,070 - [Both] O-M-G, there's so more snoring! 95 00:04:40,064 --> 00:04:40,984 - [All] Ah. 96 00:04:42,617 --> 00:04:44,017 (snoring) 97 00:04:44,018 --> 00:04:46,348 (screaming) 98 00:04:48,480 --> 00:04:50,270 - Okay, the ladder's broken, 99 00:04:50,270 --> 00:04:53,210 but if only there were someway to get back up to that window 100 00:04:53,210 --> 00:04:54,840 to wake Granny Peters. 101 00:04:54,840 --> 00:04:57,540 What we need is a brilliant idea! 102 00:04:57,540 --> 00:05:01,700 - Well, lucky for us, I just happen to have one! 103 00:05:03,650 --> 00:05:05,900 - Let me go on record as saying 104 00:05:05,900 --> 00:05:09,110 that this breaks every known law of physics. 105 00:05:09,110 --> 00:05:10,150 - Then I guess there are still 106 00:05:10,150 --> 00:05:11,950 a few unknown ones out there, right? 107 00:05:26,654 --> 00:05:28,234 Nothing like an alarm clock 108 00:05:28,230 --> 00:05:30,800 to wake up even the deepest sleeper. 109 00:05:33,205 --> 00:05:36,535 - Whoa momma, what are we doing way up here? 110 00:05:36,539 --> 00:05:39,239 I'm terrified of heights. 111 00:05:39,240 --> 00:05:41,570 - Just my luck to wind up with the only bird 112 00:05:41,570 --> 00:05:43,710 in the world scared of heights. 113 00:05:43,708 --> 00:05:45,298 - Get me down! 114 00:05:45,297 --> 00:05:47,377 - After you do your cuckoo routine 115 00:05:47,380 --> 00:05:49,540 and wake up Granny Peters. 116 00:05:49,538 --> 00:05:50,368 - Cuckoo. 117 00:05:51,429 --> 00:05:52,429 There, satisfied? 118 00:05:55,380 --> 00:05:56,280 - This isn't good. 119 00:05:57,380 --> 00:06:00,440 And something tells me it's getting worse. 120 00:06:01,578 --> 00:06:02,408 Whoa! 121 00:06:05,010 --> 00:06:06,560 - Now that definitely defies 122 00:06:06,560 --> 00:06:08,780 yet another known law of physics. 123 00:06:08,781 --> 00:06:10,761 - Yeah, great, isn't it? 124 00:06:10,764 --> 00:06:11,604 Woohoo! 125 00:06:13,080 --> 00:06:14,200 - Gummy, are you okay? 126 00:06:15,210 --> 00:06:17,300 - Yes Gummy, are you? 127 00:06:17,300 --> 00:06:21,180 - Well, apart from feeling a little, well, deflated, 128 00:06:21,180 --> 00:06:23,660 I'm great and it's double great 129 00:06:23,660 --> 00:06:26,030 to see you finally awake, Granny Peters. 130 00:06:26,030 --> 00:06:28,490 Come on, since it's particularly morning now, 131 00:06:28,490 --> 00:06:31,090 there's something Harry, Kala, and I wanna show you. 132 00:06:31,960 --> 00:06:33,950 - I've had a bit of a cold. 133 00:06:33,947 --> 00:06:36,037 I hope I wasn't snoring. 134 00:06:36,040 --> 00:06:36,870 - [All] What? 135 00:06:36,873 --> 00:06:38,813 Snoring, you? 136 00:06:38,808 --> 00:06:40,848 No, no, not at all. 137 00:06:47,360 --> 00:06:50,610 - Okay, you can open your eyes now, Granny Peters. 138 00:06:50,610 --> 00:06:51,460 - [All] Surprise! 139 00:06:53,869 --> 00:06:56,159 - Oh, thanks so much, kids. 140 00:06:57,179 --> 00:07:00,059 I really can't tell you how much this all means to -- 141 00:07:05,560 --> 00:07:06,760 I hope they don't snore. 142 00:07:07,747 --> 00:07:09,997 (snoring) 9867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.