Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,539 --> 00:00:12,749
- Bill, bill, weird.
2
00:00:12,750 --> 00:00:13,610
What's this?
3
00:00:14,500 --> 00:00:16,970
- A letter, for Gummy?
4
00:00:16,970 --> 00:00:19,220
Who do you know at the
imperial royal palace?
5
00:00:21,677 --> 00:00:24,217
(gasps)
6
00:00:24,220 --> 00:00:25,860
What does it say Gummy?
7
00:00:26,877 --> 00:00:28,877
(gasps)
8
00:00:30,579 --> 00:00:31,579
(gasps)
9
00:00:31,576 --> 00:00:33,866
(groans)
10
00:00:33,870 --> 00:00:36,400
- [All] I can't believe it, prince Gummy?
11
00:00:46,770 --> 00:00:50,320
- Okay, from my research
with your up until recently
12
00:00:50,320 --> 00:00:52,980
never heard of second cousin's
third brother-in-law's
13
00:00:52,980 --> 00:00:56,550
recent well, kicking the bucket,
14
00:00:56,550 --> 00:00:59,310
Gummy is suddenly next in line for
15
00:00:59,309 --> 00:01:01,939
the throne of Gummylandia!
16
00:01:03,043 --> 00:01:04,133
- [Both] Of where?
17
00:01:04,130 --> 00:01:06,550
- Here, I'll show you on the map.
18
00:01:08,280 --> 00:01:10,830
- Not exactly ginormous, is it?
19
00:01:10,830 --> 00:01:12,510
- I've seen bigger lunchboxes.
20
00:01:12,510 --> 00:01:14,730
- Hey, it might not be
the biggest country,
21
00:01:14,730 --> 00:01:16,230
but according to that letter,
22
00:01:16,230 --> 00:01:21,230
you're still royalty in it, prince Gummy!
23
00:01:21,700 --> 00:01:23,590
- Wow, royalty!
24
00:01:23,590 --> 00:01:25,260
This is gonna be so fantastic!
25
00:01:25,261 --> 00:01:27,041
(doorbell rings)
26
00:01:27,043 --> 00:01:29,183
(shouting)
27
00:01:29,181 --> 00:01:31,031
Hm, on second thought...
28
00:01:32,499 --> 00:01:35,249
(doorbell rings)
29
00:01:36,440 --> 00:01:38,710
- [Mailman] Mail delivery for his
30
00:01:38,710 --> 00:01:40,260
royal gumminess, Gummy III.
31
00:01:42,558 --> 00:01:43,388
- Who?
32
00:01:43,391 --> 00:01:48,391
- You.
33
00:01:48,820 --> 00:01:50,760
- Dear prince Gummy, you're the greatest,
34
00:01:50,760 --> 00:01:53,320
the coolest, and my number one hero.
35
00:01:53,320 --> 00:01:55,100
Huh, well it's certainly nice to be
36
00:01:55,100 --> 00:01:57,180
liked and admired by my loyal subjects.
37
00:01:57,180 --> 00:01:58,800
- Remind me to ask you that same question
38
00:01:58,800 --> 00:02:00,280
again in a little while.
39
00:02:01,810 --> 00:02:05,160
- Okay, as the new prince of Gummylandia
40
00:02:05,160 --> 00:02:08,130
you've got to learn about
your royal ancestors.
41
00:02:08,130 --> 00:02:10,660
Gummy the Pretty Darn Magnificent,
42
00:02:10,660 --> 00:02:12,740
Gummy the Really Really Big,
43
00:02:12,740 --> 00:02:16,370
Gummy the Short, Gummy the Dark Destroyer.
44
00:02:17,240 --> 00:02:18,120
(gulps)
45
00:02:18,120 --> 00:02:20,550
- Yikes, any chance of
switching family trees?
46
00:02:22,637 --> 00:02:24,657
(TV blares)
47
00:02:24,659 --> 00:02:27,899
- O-M-G, Gummy's a prince!
48
00:02:27,900 --> 00:02:30,080
- Okay, due to recent budget cuts
49
00:02:30,076 --> 00:02:32,526
as the new prince of Gummylandia,
50
00:02:32,530 --> 00:02:33,700
you're going to have to provide
51
00:02:33,700 --> 00:02:35,870
your own royal robe and crown.
52
00:02:37,831 --> 00:02:42,551
- Hm, I suppose I am a little
underdressed for royalty.
53
00:02:45,239 --> 00:02:46,769
(buzzing)
Shoo, shoo.
54
00:02:46,770 --> 00:02:48,180
Uh, let me guess.
55
00:02:48,180 --> 00:02:50,000
This isn't brand new, is it?
56
00:02:50,000 --> 00:02:51,580
- Hey we're on a tight budget,
57
00:02:51,580 --> 00:02:53,940
but once you put on the
crown nobody'll notice.
58
00:02:58,270 --> 00:03:01,090
Okay, minor crown adjustment needed.
59
00:03:01,090 --> 00:03:03,450
Or find a prince with a smaller head.
60
00:03:03,450 --> 00:03:05,290
- Yoohoo, prince Gummy!
61
00:03:06,476 --> 00:03:11,106
I just dropped by to
congratulate you, your royalness.
62
00:03:11,990 --> 00:03:13,390
- Over here, Granny Peters.
63
00:03:14,377 --> 00:03:17,237
- O-M-G, he spoke to me!
64
00:03:18,336 --> 00:03:20,586
(grunting)
65
00:03:21,980 --> 00:03:23,750
Is your gumminess okay?
66
00:03:23,750 --> 00:03:24,580
Your gumminess?
67
00:03:25,420 --> 00:03:27,340
- Come on, snap out of it Gummy.
68
00:03:27,340 --> 00:03:29,740
After all, you're a prince!
69
00:03:29,736 --> 00:03:32,486
(dramatic music)
70
00:03:35,478 --> 00:03:38,838
♪ It's good to be a prince ♪
71
00:03:38,839 --> 00:03:42,059
♪ One day I might be king ♪
72
00:03:42,055 --> 00:03:45,615
♪ My country may be tiny small ♪
73
00:03:45,617 --> 00:03:49,037
♪ I feel I'm in the dream ♪
74
00:03:49,036 --> 00:03:52,236
♪ It's good to be a prince ♪
75
00:03:52,236 --> 00:03:55,566
♪ I'll wear a purple coat ♪
76
00:03:55,573 --> 00:03:58,983
♪ I'll have a scepter and a crown ♪
77
00:03:58,977 --> 00:04:02,447
♪ A castle with a moat ♪
78
00:04:02,450 --> 00:04:05,860
♪ I got a letter in my mail today ♪
79
00:04:05,858 --> 00:04:09,678
♪ Telling me to my surprise ♪
80
00:04:09,675 --> 00:04:13,025
♪ I'm the prince of Gummylandia ♪
81
00:04:13,033 --> 00:04:17,683
♪ I could not believe my eyes ♪
82
00:04:17,680 --> 00:04:20,700
♪ It's good to be a prince ♪
83
00:04:20,699 --> 00:04:24,059
♪ One day I might be king ♪
84
00:04:24,057 --> 00:04:27,407
♪ My country may be tiny small ♪
85
00:04:27,414 --> 00:04:30,914
♪ I feel I'm in the dream ♪
86
00:04:36,733 --> 00:04:39,543
Wow, I didn't know I was
dating Kim and Taylor.
87
00:04:39,539 --> 00:04:41,039
- What are they like?
88
00:04:41,040 --> 00:04:43,480
- He's never even met either of them.
89
00:04:43,480 --> 00:04:45,190
- True, I suppose I should actually
90
00:04:45,190 --> 00:04:47,090
meet them before we start dating.
91
00:04:47,090 --> 00:04:50,060
- Still, what are they really like?
92
00:04:50,059 --> 00:04:53,289
(doorbell rings)
93
00:04:53,290 --> 00:04:56,960
- [Mailman] More mail for his
royal gumminess, Gummy III.
94
00:04:56,960 --> 00:04:58,030
- Thanks.
95
00:05:01,610 --> 00:05:04,430
Dear prince Gummy, I told
you that you were my hero
96
00:05:04,430 --> 00:05:07,580
15 minutes ago, and you haven't
even answered my letter.
97
00:05:07,580 --> 00:05:09,890
You, you big meanie!
98
00:05:09,890 --> 00:05:12,770
- As I was saying, being
admired by total strangers
99
00:05:12,770 --> 00:05:14,720
can be a bit of a rollercoaster ride.
100
00:05:16,730 --> 00:05:19,670
- The coronation's gonna be in 15 minutes!
101
00:05:19,670 --> 00:05:22,720
- Harry, are you sure you're
not going a little overboard?
102
00:05:22,720 --> 00:05:23,950
- Overboard?
103
00:05:23,950 --> 00:05:26,220
Pressure, what pressure?
104
00:05:26,219 --> 00:05:28,969
(phones ringing)
105
00:05:30,010 --> 00:05:31,290
- What's my favorite color?
106
00:05:31,290 --> 00:05:32,220
What's my favorite song?
107
00:05:32,220 --> 00:05:33,450
What's my favorite dance move?
108
00:05:33,450 --> 00:05:36,700
But most importantly, what are
Kim and Taylor really like?
109
00:05:36,700 --> 00:05:38,950
Don't know, don't know, don't know
110
00:05:38,950 --> 00:05:41,100
and come to think of it, never met 'em
111
00:05:41,099 --> 00:05:42,269
so don't know!
112
00:05:43,260 --> 00:05:45,610
- Look prince G, those honest answers
113
00:05:45,610 --> 00:05:46,940
were refreshingly different,
114
00:05:46,940 --> 00:05:48,830
but now that you're a public figure
115
00:05:48,830 --> 00:05:50,700
things are gonna have to change.
116
00:05:50,700 --> 00:05:53,150
- Actually Harry...
117
00:05:53,150 --> 00:05:55,740
- Yeah, actually Harry.
118
00:05:55,740 --> 00:05:57,890
- We'll have to discuss it
all after the coronation,
119
00:05:57,890 --> 00:06:00,530
and tomorrow you're booked
on an international tour of--
120
00:06:00,530 --> 00:06:04,700
- Tomorrow's our usual
popcorn and watching TV night.
121
00:06:04,700 --> 00:06:07,360
- Princes don't have time
for that kind of silliness.
122
00:06:07,360 --> 00:06:09,680
- You know, right up until a minute ago
123
00:06:09,680 --> 00:06:12,160
I wasn't sure, but I am now.
124
00:06:12,156 --> 00:06:16,566
As cool as it was being a
prince in the little time I was,
125
00:06:16,570 --> 00:06:18,970
I came to realize that
it just wouldn't be fair
126
00:06:18,970 --> 00:06:21,210
for me to take on such an important job,
127
00:06:21,210 --> 00:06:24,010
'cause I've already gotten
just as important of one,
128
00:06:24,010 --> 00:06:26,130
being myself and being there
129
00:06:26,130 --> 00:06:28,770
for my pals and friendly neighbors.
130
00:06:28,770 --> 00:06:30,100
Good luck in finding the right one
131
00:06:30,100 --> 00:06:31,660
for this super important job.
132
00:06:41,655 --> 00:06:43,595
- Who's this Bummy Gear?
133
00:06:43,600 --> 00:06:46,450
The name that this envelope's
actually addressed to.
134
00:06:47,670 --> 00:06:50,380
- Holy zamboni!
135
00:06:50,380 --> 00:06:51,640
A typo!
136
00:06:51,640 --> 00:06:54,420
The letter wasn't actually for Gummy!
137
00:06:54,420 --> 00:06:57,120
- Yay, I'm not really a prince!
138
00:06:59,840 --> 00:07:03,440
Well, I don't know who this Bummy Gear is,
139
00:07:03,440 --> 00:07:06,170
but whoever he is, I
hope he enjoys the whole
140
00:07:06,170 --> 00:07:08,940
prince for a day thing more than me.
141
00:07:08,940 --> 00:07:11,790
Does this mean I'm not dating
Kim and Taylor anymore?
142
00:07:14,277 --> 00:07:17,657
♪ Oh I'm a gummy bear
yes I'm a gummy bear ♪
10127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.