All language subtitles for Family Guy s19e15 Customer of the Week.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,743 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,810 --> 00:00:07,682 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,749 --> 00:00:11,256 ♪ But where are those good old‐fashioned values ♪ 4 00:00:11,322 --> 00:00:14,262 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,328 --> 00:00:17,769 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,836 --> 00:00:21,376 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,442 --> 00:00:23,113 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,179 --> 00:00:24,716 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,783 --> 00:00:30,294 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:36,139 --> 00:00:39,078 (alarm beeping) 11 00:00:39,145 --> 00:00:40,515 (alarm off) 12 00:00:42,084 --> 00:00:43,654 (yawns) 13 00:00:46,492 --> 00:00:48,229 (blows raspberry) 14 00:00:48,296 --> 00:00:50,267 Alexa, what's in the news this morning? 15 00:00:50,334 --> 00:00:51,937 ALEXA: Here is your morning briefing. 16 00:00:52,004 --> 00:00:54,543 In Washington, D. C., Congress has passed a measure.. 17 00:00:54,610 --> 00:00:57,348 Alexa, skip to celebrity birthdays. 18 00:00:57,414 --> 00:01:00,287 Mario Lopez is 47 years old today. 19 00:01:00,354 --> 00:01:03,293 No way! Someone should tell his face. 20 00:01:03,360 --> 00:01:04,930 I know, right? 21 00:01:04,997 --> 00:01:06,533 (chuckles): Seriously! 22 00:01:06,600 --> 00:01:09,138 Okay, see you later, Alexa. 23 00:01:09,205 --> 00:01:11,342 You're my best friend. 24 00:01:11,409 --> 00:01:14,148 And you're... you're awesome, Lois. 25 00:01:14,215 --> 00:01:16,352 Best friends. 26 00:01:16,419 --> 00:01:20,160 MEG (calling out): Hey, Mom, my period started on the couch. 27 00:01:20,227 --> 00:01:21,462 (takes deep breath) 28 00:01:22,565 --> 00:01:24,836 You wanted to have a family, you wanted this life. 29 00:01:24,903 --> 00:01:27,575 My shoes are on the roof. Get 'em. 30 00:01:27,642 --> 00:01:30,047 (children's song playing on TV) 31 00:01:30,113 --> 00:01:32,628 - ♪ The driver on the bus peeks to check his phone ♪ - Come on, move your arm up. 32 00:01:32,652 --> 00:01:34,388 - Up. Close your hand. - ♪ Check his phone ♪ 33 00:01:34,455 --> 00:01:36,927 - Okay, push it through. Good. - ♪ Check his phone ♪ 34 00:01:36,994 --> 00:01:39,141 - Just let me do it. - ♪ The driver on the bus peeks to check his phone ♪ 35 00:01:39,165 --> 00:01:41,205 - Other arm. Almost done. - ♪ Whoops, he hit a dog ♪ 36 00:01:41,269 --> 00:01:43,941 Move your thumb. Move your thumb. Push. 37 00:01:44,008 --> 00:01:45,878 - There. Done. - ♪ The driver on the bus ♪ 38 00:01:45,945 --> 00:01:47,615 ♪ Says, "Shut up, shut up, shut up ♪ 39 00:01:47,682 --> 00:01:51,155 ♪ Let me think for a second." ♪ 40 00:01:51,222 --> 00:01:52,826 (Lois straining) 41 00:01:52,892 --> 00:01:54,428 Why did you do this? 42 00:01:54,495 --> 00:01:56,499 If they didn't want us to put our foot down there, 43 00:01:56,567 --> 00:01:59,506 they shouldn't make it a perfect fit for a toilet shoe. 44 00:01:59,573 --> 00:02:01,777 - Who's "they"? - Uh, Big Toilet? 45 00:02:01,844 --> 00:02:03,981 "Big Toilet"? Is that a thing? 46 00:02:04,048 --> 00:02:05,718 Shh! 47 00:02:05,785 --> 00:02:07,430 MAN: Welcome back to the Stuff You Should Just Spend 48 00:02:07,454 --> 00:02:09,125 the Money On podcast. 49 00:02:09,191 --> 00:02:11,964 Today's episode: "Expressing Your Dog's Anal Glands." 50 00:02:12,030 --> 00:02:14,870 MAN 2: Yeah, you really don't want to DIY on the anal glands. 51 00:02:14,936 --> 00:02:16,874 Just spend the money. It can't cost more than, 52 00:02:16,940 --> 00:02:18,878 - I don't know, 30 bucks. - (Brian grunts) 53 00:02:18,944 --> 00:02:20,882 - MAN: $30 is three months of Netflix. - (grunts) 54 00:02:20,948 --> 00:02:22,886 MAN 2: So don't watch The Crown for three months. 55 00:02:22,952 --> 00:02:24,992 - I like The Crown. - MAN: What if I like The Crown? 56 00:02:25,056 --> 00:02:27,176 - MAN 2: Watch it all in one weekend. - (both grunting) 57 00:02:27,227 --> 00:02:29,365 If you don't finish a Netflix series in a weekend, 58 00:02:29,431 --> 00:02:31,369 - that's on you. - Lois, can we just... 59 00:02:31,435 --> 00:02:33,039 can we just kiss a little first? 60 00:02:33,106 --> 00:02:34,876 You know what? I think it's actually starting 61 00:02:34,943 --> 00:02:36,880 to clear up on its own. ♪ Whoa, Black Betty ♪ 62 00:02:36,947 --> 00:02:38,517 ♪ Bam‐a‐lam, hey, Black Betty ♪ 63 00:02:38,584 --> 00:02:39,853 ♪ Bam‐a‐lam! ♪ 64 00:02:39,920 --> 00:02:42,257 ♪ 65 00:02:45,698 --> 00:02:48,002 ‐(horn honks) ‐(Lois honks back) 66 00:02:48,069 --> 00:02:51,577 Take a bite out of my ass, you sack of dirt! 67 00:02:54,281 --> 00:02:56,285 (mellow music playing) 68 00:02:56,352 --> 00:02:57,555 (inhales deeply) 69 00:02:57,622 --> 00:03:00,460 Ah... you made it. 70 00:03:01,663 --> 00:03:04,368 Morning, Kyle, Lisa, Kyle H. 71 00:03:04,435 --> 00:03:05,738 Morning, Lois. 72 00:03:05,805 --> 00:03:07,542 What'll it be this morning? The usual? 73 00:03:07,609 --> 00:03:09,613 Ah, you know it. And with the morning I had, 74 00:03:09,679 --> 00:03:11,249 better make it a large. 75 00:03:11,315 --> 00:03:13,621 So the usual. 76 00:03:13,687 --> 00:03:15,958 How are the muffins this morning, Lisa? 77 00:03:16,025 --> 00:03:18,664 Oh, not the banana nut, 'cause I know you're allergic to nuts. 78 00:03:18,731 --> 00:03:20,668 (chuckles): That's right, I am. Good memory. 79 00:03:20,735 --> 00:03:22,538 Well, it's what makes you so unique. 80 00:03:22,605 --> 00:03:24,074 MAN: Hurry up! 81 00:03:24,141 --> 00:03:25,988 You know, I always thought that peanut allergies 82 00:03:26,012 --> 00:03:28,149 just went away when you became an adult. 83 00:03:28,216 --> 00:03:29,418 You know, like tonsils. 84 00:03:29,485 --> 00:03:30,688 Tonsils go away, right? 85 00:03:30,755 --> 00:03:32,291 I thought I read that. 86 00:03:32,357 --> 00:03:33,426 What are tonsils? 87 00:03:33,493 --> 00:03:35,397 Anyway, let me put in my card. 88 00:03:35,463 --> 00:03:37,134 I got one with a chip on it. 89 00:03:37,200 --> 00:03:39,839 It's like we're living in the Star Wars. 90 00:03:39,906 --> 00:03:41,342 Okay, tip. 91 00:03:41,409 --> 00:03:42,645 I'll do cash. 92 00:03:42,712 --> 00:03:44,081 Good, you heard me. 93 00:03:44,148 --> 00:03:46,419 "Would you like to donate a cup of coffee 94 00:03:46,485 --> 00:03:48,089 to a soldier overseas?" 95 00:03:48,156 --> 00:03:51,095 Yeah, that seems like a good cause. 96 00:03:51,162 --> 00:03:53,299 MAN: Hey. Here's your free cup of coffee 97 00:03:53,366 --> 00:03:55,671 - from a lady in Rhode Island. - What? 98 00:04:01,750 --> 00:04:02,885 ♪ 99 00:04:21,757 --> 00:04:24,428 Excuse me. Are you in line for the bathroom? 100 00:04:24,495 --> 00:04:26,165 - No. - Oh. 101 00:04:26,232 --> 00:04:27,635 Then move! 102 00:04:27,702 --> 00:04:30,708 - (rattles doorknob) - Give me the key! 103 00:04:33,547 --> 00:04:36,218 So, how was everybody's day? 104 00:04:36,285 --> 00:04:38,657 - I made the football team... - Congratulations. 105 00:04:38,724 --> 00:04:41,530 ...throw up because I put cleaner in the Gatorade. 106 00:04:41,596 --> 00:04:42,865 Still pretty good. 107 00:04:43,967 --> 00:04:46,338 You know, the funniest thing happened to me today. 108 00:04:46,405 --> 00:04:48,142 I go to this coffee shop every morning, 109 00:04:48,209 --> 00:04:50,346 and they do this fun thing where every week 110 00:04:50,413 --> 00:04:52,150 they choose a Customer of the Week. 111 00:04:52,217 --> 00:04:54,589 It's just a silly thing, which is why it's so fun. 112 00:04:54,656 --> 00:04:56,660 Anyway, I've never been picked. 113 00:04:56,726 --> 00:04:58,564 Which is fine. 114 00:04:58,630 --> 00:05:00,266 The thing is... 115 00:05:00,333 --> 00:05:01,333 Oh, boy. 116 00:05:01,368 --> 00:05:03,072 ...I'm friendly, I always tip, 117 00:05:03,139 --> 00:05:06,445 I almost never say anything when foreigners loudly FaceTime, 118 00:05:06,513 --> 00:05:09,384 and in general, I'm a pretty good person. 119 00:05:09,451 --> 00:05:10,688 Right? 120 00:05:10,754 --> 00:05:12,625 Yeah. I mean, you show little patience 121 00:05:12,692 --> 00:05:15,598 for the handicapped at times, but... yeah. 122 00:05:15,664 --> 00:05:17,334 Yeah, it just, it just feels like 123 00:05:17,400 --> 00:05:19,037 it should probably be my time. 124 00:05:19,104 --> 00:05:20,641 Well, maybe this'll be your week. 125 00:05:20,708 --> 00:05:21,943 Oh, you think so? 126 00:05:22,010 --> 00:05:23,446 I don't know. That‐that felt like 127 00:05:23,514 --> 00:05:24,825 the right thing to say, so I said it. 128 00:05:24,849 --> 00:05:26,352 I do impulsive things. 129 00:05:26,418 --> 00:05:29,224 That's how I ended up getting Rod Stewart's hair. 130 00:05:29,291 --> 00:05:30,628 Morning, luv. 131 00:05:30,694 --> 00:05:33,332 Mind if I sing a tune into your vagina? 132 00:05:33,399 --> 00:05:36,573 ♪ 133 00:05:37,675 --> 00:05:40,313 Everybody, if we could have your attention, 134 00:05:40,380 --> 00:05:43,687 we'd like to announce this week's Customer of the Week. 135 00:05:43,754 --> 00:05:45,824 Ah. I've never seen them do it live. (chuckles) 136 00:05:45,891 --> 00:05:48,897 This must be what it feels like to see Bruce. 137 00:05:50,133 --> 00:05:53,840 This week's Customer of the Week is... 138 00:05:53,907 --> 00:05:55,544 Lester! 139 00:05:57,013 --> 00:05:59,017 ♪ 140 00:06:06,933 --> 00:06:09,471 (sobbing) 141 00:06:11,710 --> 00:06:13,814 (sobbing loudly) 142 00:06:19,491 --> 00:06:21,630 Hey, Bon, Wednesday Wisdom's live! 143 00:06:21,696 --> 00:06:23,499 - Is it good? - No. 144 00:06:23,567 --> 00:06:24,969 It's great! 145 00:06:31,181 --> 00:06:33,319 You know what I think the problem is, Stewie? 146 00:06:33,386 --> 00:06:34,756 I need to show them 147 00:06:34,822 --> 00:06:36,593 that I deserve to be Customer of the Week. 148 00:06:36,660 --> 00:06:38,740 - You don't. - Well, they probably see a woman like me and think, 149 00:06:38,764 --> 00:06:40,668 - "She's got it all." - They don't. 150 00:06:40,734 --> 00:06:42,672 I know it's a silly little award, 151 00:06:42,738 --> 00:06:44,676 - but I don't ask for much. - You do. 152 00:06:44,742 --> 00:06:46,078 And this is the one place, 153 00:06:46,145 --> 00:06:48,049 the one place that makes me feel happy. 154 00:06:48,115 --> 00:06:50,453 - You aren't. - I don't understand what I'm doing wrong. 155 00:06:50,521 --> 00:06:52,892 I‐I feel like I really vibe with everyone there. 156 00:06:52,958 --> 00:06:54,896 - You don't. - I'm one of their best customers. 157 00:06:54,962 --> 00:06:56,700 You know, if I stopped showing up, 158 00:06:56,766 --> 00:06:58,169 they'd probably wonder where I went. 159 00:06:58,235 --> 00:07:00,373 - They wouldn't. - Because I'm a nice person. 160 00:07:00,440 --> 00:07:01,710 - You're not. - I tip in cash. 161 00:07:01,776 --> 00:07:03,613 - So? - And I can't think of one reason 162 00:07:03,680 --> 00:07:05,517 - why they wouldn't pick me. - I can. 163 00:07:05,584 --> 00:07:06,864 Oh, thanks for listening, Stewie. 164 00:07:07,822 --> 00:07:09,100 - I had no choice. - You know, I'm gonna show them 165 00:07:09,124 --> 00:07:10,728 that I deserve to win this award. 166 00:07:10,794 --> 00:07:12,732 I need this‐‐ just like I needed 167 00:07:12,798 --> 00:07:15,571 my own Gregor "The Mountain" Clegane. 168 00:07:15,637 --> 00:07:17,273 - Next. - Hi, Gil. 169 00:07:17,340 --> 00:07:18,340 Uh, can I get... 170 00:07:18,944 --> 00:07:20,184 Pound of honey ham. Cut it thin. 171 00:07:20,213 --> 00:07:21,783 Oh, excuse me, I believe I was next. 172 00:07:21,850 --> 00:07:23,954 Step aside, lady. 173 00:07:28,462 --> 00:07:29,799 Yeah, hi, Gil. 174 00:07:29,866 --> 00:07:32,404 Can I try a piece of the pepper turkey? 175 00:07:32,470 --> 00:07:34,675 ♪ 176 00:07:37,581 --> 00:07:39,217 Here you go. Anything else today? 177 00:07:39,284 --> 00:07:41,155 Yeah, the coffee, and you know what? 178 00:07:41,221 --> 00:07:43,794 I'll take that piece of artwork for sale on the wall. 179 00:07:43,860 --> 00:07:45,798 Really? That's my painting. 180 00:07:45,864 --> 00:07:47,535 Wha...? Is it? 181 00:07:47,601 --> 00:07:49,605 You are very talented. 182 00:07:49,672 --> 00:07:51,810 Well, how much do I owe you? 183 00:07:51,876 --> 00:07:55,450 - $600. - (chokes) $600? 184 00:07:55,517 --> 00:07:56,619 Do you still want it? 185 00:07:56,686 --> 00:07:57,621 Of course. 186 00:07:57,688 --> 00:07:59,024 (quiet grunt) 187 00:07:59,090 --> 00:08:00,727 It's important to support local artists 188 00:08:00,794 --> 00:08:02,665 by spending a year's worth of co‐pays 189 00:08:02,731 --> 00:08:04,635 on a painting of a... (chokes, belches) 190 00:08:04,702 --> 00:08:05,971 (pounding counter) 191 00:08:06,038 --> 00:08:06,873 ...bridge. 192 00:08:06,940 --> 00:08:08,777 A ladder and an apple. 193 00:08:08,844 --> 00:08:11,649 A ladder and an apple! What a theme! 194 00:08:11,716 --> 00:08:13,486 Can you split it on two debit cards? 195 00:08:13,553 --> 00:08:16,526 - I have a limit. - I can't really ring it up on the register. 196 00:08:16,593 --> 00:08:18,763 - It has to be cash. - (chokes) 197 00:08:19,932 --> 00:08:21,401 Perfect! 198 00:08:21,468 --> 00:08:23,673 ♪ 199 00:08:27,213 --> 00:08:29,150 - By the way, I told you. - Told me what? 200 00:08:29,217 --> 00:08:31,154 I told you nobody could tell I was drinking. 201 00:08:31,221 --> 00:08:34,094 - No one cares. - I care. I do. 202 00:08:35,329 --> 00:08:38,302 Here, take this. Start recording right before they say my name. 203 00:08:38,369 --> 00:08:40,406 And hold it landscape, not portrait. 204 00:08:40,473 --> 00:08:42,754 This is an important moment, not a fast‐food worker fight. 205 00:08:42,778 --> 00:08:45,216 (quietly): I wish it was a fast‐food worker fight. 206 00:08:45,283 --> 00:08:48,757 - What? - (loudly): I wish it was a fast‐food worker fight. 207 00:08:48,823 --> 00:08:50,192 Welcome, everybody. 208 00:08:50,259 --> 00:08:53,198 This week's Customer of the Week is... 209 00:08:54,067 --> 00:08:56,673 ...Terry Newcustomer. 210 00:08:58,375 --> 00:09:02,585 Wow, this is so unexpected, because I'm such a new customer. 211 00:09:02,651 --> 00:09:03,887 Lois, should I stop recording? 212 00:09:03,954 --> 00:09:05,389 Oh, you got a text. 213 00:09:05,456 --> 00:09:06,559 Oh, I clicked it. 214 00:09:06,626 --> 00:09:07,561 Oh, it's Bonnie. 215 00:09:07,628 --> 00:09:09,030 She's responding to you. 216 00:09:09,097 --> 00:09:11,401 Oh, about me. Oh, I'm reading the old texts. 217 00:09:11,468 --> 00:09:12,571 Oh, I should stop. 218 00:09:12,638 --> 00:09:13,573 Oh, but I can't. 219 00:09:13,640 --> 00:09:14,709 Oh, you're unhappy. 220 00:09:14,775 --> 00:09:15,911 Oh, who's Greg? 221 00:09:15,978 --> 00:09:17,681 Oh, there's Greg. 222 00:09:17,748 --> 00:09:19,752 ♪ 223 00:09:20,554 --> 00:09:23,593 All right, on three, everyone say their favorite Spider‐Man. 224 00:09:23,660 --> 00:09:25,931 All right? One, two, three. 225 00:09:25,998 --> 00:09:27,644 (saying different Spider‐Man characters and actors) 226 00:09:27,668 --> 00:09:28,837 ALL BUT LOIS: What?! 227 00:09:29,839 --> 00:09:32,010 (Meg, Chris, Peter, Brian and Stewie arguing) 228 00:09:33,613 --> 00:09:36,619 In fact, there'd be no superhero movies without Tobey Maguire. 229 00:09:36,686 --> 00:09:39,424 No way! Garfield never got a chance. 230 00:09:39,491 --> 00:09:40,694 Is Affleck the best Batman? 231 00:09:40,761 --> 00:09:42,139 No. But he had the best Batman body. 232 00:09:42,163 --> 00:09:44,535 He'll be the first ex‐Spider‐Man to win an Oscar. 233 00:09:44,602 --> 00:09:47,508 Just 'cause it's in animation, people think it's not legit. 234 00:09:47,574 --> 00:09:50,279 (indistinct arguing) 235 00:09:51,314 --> 00:09:53,052 ♪ 236 00:09:53,118 --> 00:09:55,691 (others continue arguing) 237 00:10:00,767 --> 00:10:02,538 I don't get it! 238 00:10:02,604 --> 00:10:03,673 Wait, Spider‐Man? 239 00:10:03,740 --> 00:10:05,076 He's a guy with spider powers. 240 00:10:05,142 --> 00:10:06,779 Can't I have one thing in my life? 241 00:10:06,846 --> 00:10:07,915 Is that too much to ask? 242 00:10:07,981 --> 00:10:09,451 What is it, do they hate me? 243 00:10:09,518 --> 00:10:11,789 Because astrologically I'm very compatible 244 00:10:11,856 --> 00:10:13,793 with Kyle H. and Lisa. 245 00:10:13,860 --> 00:10:15,797 I'm a Gemini and they're both Aquarius, 246 00:10:15,864 --> 00:10:17,500 so we're natural matches! 247 00:10:17,568 --> 00:10:19,505 Kyle is a Virgo, which doesn't match with Gemini, 248 00:10:19,572 --> 00:10:21,976 but they're supposed to at least care about people! 249 00:10:22,043 --> 00:10:23,580 What am I missing? 250 00:10:23,646 --> 00:10:25,784 You know, Mom, if you really want to get noticed, 251 00:10:25,851 --> 00:10:27,688 you should save one of their lives. 252 00:10:27,755 --> 00:10:29,390 - What? - There was a kid at school 253 00:10:29,457 --> 00:10:31,929 who got a whole page in the yearbook dedicated to him 254 00:10:31,996 --> 00:10:34,935 because he saved a kid who had a peanut allergy. 255 00:10:35,002 --> 00:10:37,006 Peanut allergy? 256 00:10:37,073 --> 00:10:38,676 I have a peanut allergy. 257 00:10:38,743 --> 00:10:42,618 Yeah. This kid accidentally ate something with peanuts in it 258 00:10:42,684 --> 00:10:44,354 and the other kid came over 259 00:10:44,420 --> 00:10:46,559 and Pulp Fictioned him with an EpiPen. 260 00:10:46,626 --> 00:10:47,661 Huh... 261 00:10:47,728 --> 00:10:49,364 I can't even touch peanuts. 262 00:10:49,430 --> 00:10:51,803 That kid was a hero. 263 00:10:51,869 --> 00:10:53,338 Hero... 264 00:10:53,405 --> 00:10:54,608 You flush it! 265 00:10:54,675 --> 00:10:56,344 It scares me when it goes away. 266 00:10:57,881 --> 00:10:59,250 Yes... hero. 267 00:10:59,317 --> 00:11:00,352 I'll be a hero, 268 00:11:01,522 --> 00:11:03,001 and then they'll have to make me Customer of the Week. 269 00:11:03,025 --> 00:11:04,571 Why is this story all about Mom this week? 270 00:11:04,595 --> 00:11:07,734 What, are we giving Seth's voice a rest? 271 00:11:13,045 --> 00:11:16,017 (electric guitar riff plays) 272 00:11:21,596 --> 00:11:24,969 Okay, I'll just pour some of these Planters peanuts 273 00:11:25,035 --> 00:11:26,639 into Lisa's car. 274 00:11:26,706 --> 00:11:27,941 The official peanut 275 00:11:28,008 --> 00:11:29,612 of poisoning people with allergies. 276 00:11:29,678 --> 00:11:31,749 What? No, she's kidding! 277 00:11:31,816 --> 00:11:33,118 Come on, look at me: 278 00:11:33,185 --> 00:11:35,657 top hat, gloves, shoes, no other clothes. 279 00:11:35,724 --> 00:11:37,093 I'm a good guy! 280 00:11:37,159 --> 00:11:40,165 Okay, now I wait for her to get in her car 281 00:11:40,232 --> 00:11:42,136 and start to have a reaction. 282 00:11:42,203 --> 00:11:45,009 Then I'll swoop in and save her with this EpiPen. 283 00:11:45,075 --> 00:11:47,781 Then I'll be a lock to be Customer of the Week. 284 00:11:47,848 --> 00:11:49,852 Stewie, you okay back there? 285 00:11:49,919 --> 00:11:52,056 Having fun playing with Mommy's phone? 286 00:11:52,123 --> 00:11:54,093 Yup. I put the headphones up my nose, 287 00:11:54,160 --> 00:11:55,864 but I made it work. 288 00:11:57,734 --> 00:11:59,037 Okay, there she is. 289 00:11:59,103 --> 00:12:00,974 She's walking to her car... 290 00:12:01,041 --> 00:12:02,678 she's getting out her keys... 291 00:12:02,744 --> 00:12:04,347 she's starting her car... 292 00:12:04,414 --> 00:12:05,951 driving away? 293 00:12:09,658 --> 00:12:13,065 Damn it, I didn't put enough peanuts in there. 294 00:12:14,735 --> 00:12:16,071 Oh, shaving cream! 295 00:12:17,473 --> 00:12:20,112 Ooh, shaving cream. 296 00:12:22,851 --> 00:12:24,822 Oh... 297 00:12:24,888 --> 00:12:27,059 shaving cream. 298 00:12:31,368 --> 00:12:32,370 Oh, good. 299 00:12:33,171 --> 00:12:34,975 Oh, shaving cream. 300 00:12:41,589 --> 00:12:44,995 Mom, why are we at the hospital to visit your barista? 301 00:12:45,062 --> 00:12:47,534 Chris, I promise that if one of your baristas 302 00:12:47,601 --> 00:12:50,172 ever gets into an accident, I'll go to the hospital, too. 303 00:12:50,239 --> 00:12:51,909 Okay. That's all I wanted to hear. 304 00:12:51,976 --> 00:12:55,282 I've got a lot of baristas who make questionable choices. 305 00:12:55,349 --> 00:12:58,355 Hi, you must be Lisa's mother. 306 00:12:58,422 --> 00:12:59,290 How's she doing? 307 00:12:59,357 --> 00:13:01,161 Did she say what happened? 308 00:13:01,227 --> 00:13:03,633 No, she's mostly just said... 309 00:13:03,699 --> 00:13:05,235 (ghastly moaning) 310 00:13:05,302 --> 00:13:07,206 Oh, that's not a good moan. 311 00:13:07,273 --> 00:13:09,945 Well, apparently, someone put peanuts in her car 312 00:13:10,012 --> 00:13:11,682 and she's deathly allergic. 313 00:13:11,749 --> 00:13:12,851 Oh, no. 314 00:13:12,918 --> 00:13:14,454 Here are flowers. 315 00:13:14,521 --> 00:13:16,659 STEWIE: She took those from a guardrail memorial. 316 00:13:16,725 --> 00:13:18,863 D‐Do they have any leads on who could have done it? 317 00:13:18,930 --> 00:13:19,865 No. 318 00:13:19,932 --> 00:13:21,468 Good. Grief! 319 00:13:21,535 --> 00:13:23,773 "Good grief," is what Charlie Brown would say here. 320 00:13:23,840 --> 00:13:25,844 Peanuts. Probably a poor choice of reference. 321 00:13:25,910 --> 00:13:28,348 But they're going to check the parking lot surveillance tape 322 00:13:28,415 --> 00:13:29,283 to see who did. 323 00:13:29,350 --> 00:13:31,856 Surveillance tape? Good grief! 324 00:13:31,922 --> 00:13:33,225 Uh, who are you again? 325 00:13:33,291 --> 00:13:35,864 I'm a... a very good customer. 326 00:13:35,930 --> 00:13:37,399 Oh, my God, I've got to go. 327 00:13:37,466 --> 00:13:39,470 Exit stage left! 328 00:13:41,642 --> 00:13:45,349 That was a very sad door to run in to. 329 00:13:56,137 --> 00:13:58,375 What the hell? Lois? 330 00:14:01,014 --> 00:14:03,051 LOIS: Put the phone down, Kyle H. 331 00:14:04,988 --> 00:14:06,267 ...so then I start hearing people say 332 00:14:06,291 --> 00:14:07,727 there are different levels 333 00:14:07,794 --> 00:14:09,554 of peanut allergies and I was like, "Levels?" 334 00:14:09,598 --> 00:14:12,169 I mean, when I hear allergy, I think rash, 335 00:14:12,236 --> 00:14:14,273 not throat‐close‐car‐crash. 336 00:14:14,340 --> 00:14:17,313 Okay, well, I‐I'm so glad that we could talk about this 337 00:14:17,379 --> 00:14:20,052 and that you understand how we got to where we are. 338 00:14:20,118 --> 00:14:21,755 So, are you gonna let me go? 339 00:14:21,822 --> 00:14:22,824 Yes. 340 00:14:23,859 --> 00:14:24,971 I mean, once I figure out this whole kerfuffle. 341 00:14:24,995 --> 00:14:26,030 Oh. 342 00:14:26,097 --> 00:14:28,235 Why, are you scared, Kyle H.? 343 00:14:28,301 --> 00:14:30,974 This isn't scary. 344 00:14:31,040 --> 00:14:32,544 I'm a good person. 345 00:14:32,611 --> 00:14:35,082 Now, there are two ways we can go from here: 346 00:14:35,148 --> 00:14:37,052 you can give me your absolute trust, 347 00:14:37,119 --> 00:14:39,925 or I can get you hooked on heroin. 348 00:14:39,992 --> 00:14:41,294 Heroin's not bad. 349 00:14:41,361 --> 00:14:44,267 Not having heroin, that's what's bad. 350 00:14:44,333 --> 00:14:46,972 Y‐You can trust me. It's just... 351 00:14:47,039 --> 00:14:48,041 Just what? 352 00:14:48,108 --> 00:14:49,243 I have a cat. 353 00:14:49,310 --> 00:14:50,980 Someone needs to feed him. 354 00:14:51,047 --> 00:14:53,653 (long inhale) 355 00:14:53,719 --> 00:14:57,126 Now, a bad person would say "who cares" here. 356 00:14:57,192 --> 00:14:59,865 But since I am a good person, 357 00:14:59,931 --> 00:15:01,735 I will take care of your cat. 358 00:15:01,802 --> 00:15:03,338 Now, open your mouth, I'm gonna stuff 359 00:15:03,405 --> 00:15:05,242 my son's baseball sock in it. 360 00:15:16,064 --> 00:15:18,134 What the hell? Who are you? 361 00:15:18,201 --> 00:15:19,370 Oh, hello. 362 00:15:19,437 --> 00:15:23,178 Um, hi, I'm Kyle H.'s cat‐sitter. 363 00:15:23,244 --> 00:15:25,382 He didn't tell me he had roommates 364 00:15:25,449 --> 00:15:27,587 who could feed his cat for him. 365 00:15:27,654 --> 00:15:30,292 Wait, why do you have his laser pointer 366 00:15:30,359 --> 00:15:31,995 and Heisenberg keychain? 367 00:15:32,062 --> 00:15:34,901 Yeah, his keychain flair is how he expresses his quirkiness. 368 00:15:34,968 --> 00:15:36,437 He must be in danger! 369 00:15:41,381 --> 00:15:43,318 You can't leave us like this, lady. 370 00:15:43,385 --> 00:15:44,387 Don't say "lady." 371 00:15:44,453 --> 00:15:45,923 It makes me feel old. 372 00:15:45,990 --> 00:15:48,094 And why is everyone acting like this is my fault? 373 00:15:48,161 --> 00:15:50,365 If anything, it's Kyle H.'s fault. 374 00:15:50,432 --> 00:15:52,202 I'm a good person. 375 00:15:52,269 --> 00:15:53,739 People are gonna know we're gone. 376 00:15:53,806 --> 00:15:55,175 I promised my boyfriend that I'd... 377 00:15:55,242 --> 00:15:56,645 - Wait, you're gay? - Yeah. 378 00:15:56,712 --> 00:15:57,712 You sound surprised. 379 00:15:58,682 --> 00:15:59,827 I don't know, you just don't present as gay. 380 00:15:59,851 --> 00:16:01,053 Oh, so gays "present"? 381 00:16:01,120 --> 00:16:02,322 No, no, no, that's not‐‐ 382 00:16:02,389 --> 00:16:04,393 What? I'm woke, okay? 383 00:16:04,460 --> 00:16:05,596 Is he your boyfriend? 384 00:16:05,663 --> 00:16:06,832 No, I'm not gay. 385 00:16:06,899 --> 00:16:08,602 What? But you're roommates. 386 00:16:08,669 --> 00:16:10,272 - So? - So?! 387 00:16:10,338 --> 00:16:11,474 And that's not weird? 388 00:16:12,409 --> 00:16:13,688 I mean, do you have your own bathrooms? 389 00:16:13,712 --> 00:16:15,449 - No. - What, so you just walk around 390 00:16:15,516 --> 00:16:17,328 - like there's nothing potentially sexual? - Yeah. 391 00:16:17,352 --> 00:16:19,423 Yeah. I mean, ever since he joined the gym, 392 00:16:19,490 --> 00:16:21,093 he's really turned his body around. 393 00:16:21,160 --> 00:16:22,720 But that's not what I'd be attracted to. 394 00:16:22,764 --> 00:16:25,135 It's more sticking to his commitment to get healthy. 395 00:16:25,202 --> 00:16:27,306 - That's attractive. - Aw, thank you, bro. 396 00:16:27,372 --> 00:16:28,542 Mm, you're welcome, bro. 397 00:16:28,609 --> 00:16:29,845 See, this! 398 00:16:29,911 --> 00:16:32,216 I don't know. I‐I guess I'm not woke, okay? 399 00:16:32,282 --> 00:16:34,253 Fine, you win with your gay stuff. 400 00:16:34,320 --> 00:16:35,990 That's what you want, right? To win? 401 00:16:36,057 --> 00:16:39,396 Here, drink whatever you think a day's worth of water is. 402 00:16:39,463 --> 00:16:41,067 Look, what I was trying to say is that 403 00:16:41,133 --> 00:16:43,739 you can't leave us like this because I promised my boyfriend 404 00:16:43,806 --> 00:16:45,926 that I'd make a meal for his grandmother's meal train. 405 00:16:45,977 --> 00:16:48,916 If I don't drop it off, they're gonna know something's wrong. 406 00:16:48,983 --> 00:16:51,922 (long inhale) 407 00:16:51,989 --> 00:16:53,224 (exhales) 408 00:16:53,291 --> 00:16:54,794 What are you supposed to make? 409 00:16:54,861 --> 00:16:57,366 - Beef Wellington. - What‐‐ Beef Wellington?! 410 00:16:57,432 --> 00:16:58,969 - For tonight? - Yeah, why? 411 00:16:59,036 --> 00:17:00,338 - Is that hard? - Yes! 412 00:17:00,405 --> 00:17:04,113 If you're starting at 2:00 p. m., very! Yes! 413 00:17:09,223 --> 00:17:10,960 Lois, have you seen the pooping iPad? 414 00:17:11,027 --> 00:17:13,264 I can only go while watching Tiger King. 415 00:17:13,331 --> 00:17:14,901 - Huh? - The iPad we use only 416 00:17:14,968 --> 00:17:17,674 while pooping and occasionally on flights for Stewie. 417 00:17:17,740 --> 00:17:20,478 Ew, I play Elmo's ABCs on that. 418 00:17:20,546 --> 00:17:23,151 Is that why I keep getting pink eye? 419 00:17:23,986 --> 00:17:25,188 I don't know where it is. 420 00:17:25,255 --> 00:17:26,601 But it's definitely not in the shed. 421 00:17:26,625 --> 00:17:28,170 So don't even look back there in the shed. 422 00:17:28,194 --> 00:17:30,165 What, you mean the earwig fortress? No thanks. 423 00:17:30,231 --> 00:17:31,602 I haven't been in there 424 00:17:31,668 --> 00:17:33,047 since I won the Battle of the Wheelbarrow. 425 00:17:33,071 --> 00:17:34,406 Nyah‐ha! 426 00:17:34,473 --> 00:17:37,379 Too fast and too smart for you, earwigs. 427 00:17:38,782 --> 00:17:41,320 Now, to continue clearing the yard... 428 00:17:41,387 --> 00:17:45,328 (monotone): ...collecting moisture and sleeping in wood. 429 00:17:45,395 --> 00:17:46,965 Hey, Lois, what ever happened to 430 00:17:47,032 --> 00:17:48,878 - that Customer of the Week thing? - Th‐the what? 431 00:17:48,902 --> 00:17:50,482 The Customer of the Week at the coffee shop. 432 00:17:50,506 --> 00:17:51,708 Did you ever win? 433 00:17:51,775 --> 00:17:53,177 Why? Why would you bring that up? 434 00:17:53,244 --> 00:17:54,547 What are you, obsessed with it? 435 00:17:54,614 --> 00:17:56,350 Uh, you‐‐ you had been talking about it... 436 00:17:56,417 --> 00:17:58,054 Oh, so you can hear me when I say that, 437 00:17:58,121 --> 00:18:00,058 but can't hear me when I say "get off the couch." 438 00:18:00,125 --> 00:18:01,561 I like to be up by people. 439 00:18:01,628 --> 00:18:03,766 May I be excused to... 440 00:18:03,832 --> 00:18:07,507 (monotone): bring this plate of moisture to the crawl space? 441 00:18:09,410 --> 00:18:11,080 Yeah, for the record, 442 00:18:11,147 --> 00:18:12,291 I would rather drink a sinus infection 443 00:18:12,315 --> 00:18:13,418 than win that stupid award. 444 00:18:13,484 --> 00:18:14,888 It's all rigged anyway. 445 00:18:16,157 --> 00:18:17,970 Did you know that Lester lived in the same building as Lisa? 446 00:18:17,994 --> 00:18:19,564 How is that fair, huh? 447 00:18:19,631 --> 00:18:22,302 God, what a boring thing to bring up at dinner, Brian. 448 00:18:22,369 --> 00:18:24,039 I'm going to the sunroom, 449 00:18:24,106 --> 00:18:26,978 and that's where I'll be from 9:00 to 11:00 if anyone asks. 450 00:18:27,045 --> 00:18:28,716 No one come check on me. 451 00:18:29,884 --> 00:18:32,422 You guys want to play spin the bottle for finger stuff? 452 00:18:32,489 --> 00:18:34,226 Crank this night up a notch? 453 00:18:34,293 --> 00:18:36,297 I'm in. 454 00:18:38,401 --> 00:18:39,771 Good evening. I'm Tom Tucker. 455 00:18:39,838 --> 00:18:41,942 In local news, two roommates were found 456 00:18:42,008 --> 00:18:43,888 bound and gagged in their apartment this morning 457 00:18:43,912 --> 00:18:46,852 in what they're calling, "The Cat‐Sitter Tie‐er Upper." 458 00:18:46,918 --> 00:18:49,624 Guys, we need to get better name‐comer‐upper‐withers. 459 00:18:49,691 --> 00:18:52,329 ♪ 460 00:18:54,166 --> 00:18:56,638 (sirens wail faintly) 461 00:18:56,705 --> 00:18:58,776 ♪ 462 00:19:13,739 --> 00:19:15,308 Okay. 463 00:19:19,149 --> 00:19:20,653 (indistinct radio chatter) 464 00:19:20,719 --> 00:19:21,822 Lois? 465 00:19:21,888 --> 00:19:24,326 I'm just finishing the dishes. 466 00:19:24,393 --> 00:19:26,430 I'm a good person, Joe. 467 00:19:26,497 --> 00:19:29,102 Sometimes good people do bad things, Lois. 468 00:19:29,169 --> 00:19:30,606 You can finish the dishes. 469 00:19:30,673 --> 00:19:32,375 Then I gotta take you in. 470 00:19:32,442 --> 00:19:34,346 You can't take her away, Joe! 471 00:19:34,413 --> 00:19:35,850 (whispering) 472 00:19:35,916 --> 00:19:37,587 And you can put in one load of laundry. 473 00:19:37,653 --> 00:19:39,289 Then I gotta take you in. 474 00:19:39,356 --> 00:19:40,826 (whispering) 475 00:19:40,893 --> 00:19:43,130 After that, you can write down the Wi‐Fi log‐in. 476 00:19:43,197 --> 00:19:45,168 Then I gotta take you in. 477 00:19:45,235 --> 00:19:46,403 (whispering) 478 00:19:46,470 --> 00:19:48,140 Where's the peanut butter? 479 00:19:48,207 --> 00:19:49,577 (whispering) 480 00:19:49,644 --> 00:19:51,189 Well, Peter, I think the main difference is 481 00:19:51,213 --> 00:19:52,650 Chinese people are from China 482 00:19:52,717 --> 00:19:54,854 and Japanese people are from Japan. 483 00:19:54,921 --> 00:19:56,023 (whispering) 484 00:19:57,292 --> 00:19:59,692 Yes, that's probably why you were banned from the restaurant. 485 00:20:05,475 --> 00:20:08,381 ♪ 486 00:20:08,447 --> 00:20:10,653 ♪ 487 00:20:28,655 --> 00:20:30,592 Good morning. 488 00:20:30,659 --> 00:20:32,930 Ah, what a charming place this is. 489 00:20:32,997 --> 00:20:35,468 Oh, look, you do a Customer of the Week. 490 00:20:35,536 --> 00:20:36,738 How cute. 491 00:20:36,805 --> 00:20:40,244 Now, I'll take a Nitro Cold Brew. 492 00:20:40,311 --> 00:20:43,150 And with the morning I've had, better make it a large. 493 00:20:43,217 --> 00:20:44,587 Hey, that's funny. 494 00:20:44,654 --> 00:20:46,490 Yeah, I know. 495 00:20:46,558 --> 00:20:48,494 There you go. 496 00:20:49,396 --> 00:20:52,002 And there you go. 497 00:20:52,068 --> 00:20:54,640 Well, you could have said thank you. 498 00:20:54,707 --> 00:20:57,312 Don't see a lot of five dollar bills in there. 499 00:20:57,379 --> 00:21:00,919 I must be a pretty good person to give a five. 500 00:21:00,969 --> 00:21:05,519 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.