All language subtitles for E06-Pojednanie na trzepaku

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:19,400 Co mi si臋 tak przygl膮dacie? 2 00:00:19,560 --> 00:00:22,280 Czy to moja wina, 偶e tak wygl膮dam? 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,680 Nie, nie i jeszcze raz nie! 4 00:00:24,840 --> 00:00:28,320 Odpowiada za to Krzysiek. On mnie wymy艣li艂. 5 00:00:28,480 --> 00:00:31,040 Nazwa艂 mnie: kotomysz. 6 00:00:31,200 --> 00:00:33,120 Kotomysz! 7 00:00:33,280 --> 00:00:37,000 Jak d艂ugo z nim jestem? Przesta艂em ju偶 liczy膰. 8 00:00:37,160 --> 00:00:42,320 A najgorsze, 偶e zupe艂nie nie wiem, ile czasu to jeszcze potrwa. 9 00:00:47,000 --> 00:00:48,920 Nie ma takiego ch艂opca, 10 00:00:49,080 --> 00:00:53,240 kt贸ry by nie marzy艂 o prawdziwej walce bokserskiej. 11 00:00:53,400 --> 00:00:57,880 Trening z wujkiem, mistrzem Europy, wypad艂 znakomicie. 12 00:00:58,040 --> 00:00:59,880 Prawy prosty! 13 00:01:00,040 --> 00:01:01,920 Lewy! 14 00:01:02,080 --> 00:01:03,960 Lewy sierp! Prawy! 15 00:01:12,160 --> 00:01:17,160 艁atwo by艂o wzi膮膰 r臋kawice do szko艂y i zorganizowa膰 mecz bokserski. 16 00:01:17,320 --> 00:01:20,560 Prawym go! Lewym! Zas艂o艅 si臋! Stop! 17 00:01:20,720 --> 00:01:22,520 Walczy膰! 18 00:01:22,680 --> 00:01:24,480 Zbyszek, Zbyszek! 19 00:01:24,640 --> 00:01:28,280 Ale trudniej ponie艣膰 konsekwencje tego czynu. 20 00:01:41,120 --> 00:01:44,760 Popatrzcie, ile tego jest. Wszystko zapisane! 21 00:01:44,920 --> 00:01:47,880 Czego szukam? Jednej czystej kartki! 22 00:01:48,040 --> 00:01:51,120 Po co? 呕eby napisa膰, za jakie grzechy 23 00:01:51,280 --> 00:01:55,280 mam si臋 tak denerwowa膰 tym, co Krzysiek wyprawia. 24 00:02:00,040 --> 00:02:03,960 Pojednanie na trzepaku. Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 25 00:02:15,280 --> 00:02:18,160 Nie damy rady. Tylu Kami艅skich. 26 00:02:18,320 --> 00:02:20,400 Zbyszek, id藕 do telefonu. 27 00:02:20,560 --> 00:02:25,720 Podyktujemy ci tych Kami艅skich, kt贸rzy mieszkaj膮 blisko szko艂y. 28 00:02:25,880 --> 00:02:27,760 Podawaj pierwszy numer. 29 00:02:29,320 --> 00:02:32,000 51-01-31. 30 00:02:32,160 --> 00:02:36,000 51-01-31. 31 00:02:49,080 --> 00:02:50,880 Dyktuj. 32 00:02:51,520 --> 00:02:53,320 58, 33 00:02:53,880 --> 00:02:55,680 35, 34 00:02:56,400 --> 00:02:58,200 26. 35 00:02:59,760 --> 00:03:01,560 51, 36 00:03:02,200 --> 00:03:04,320 97, 37 00:03:04,480 --> 00:03:06,280 16. 38 00:03:07,160 --> 00:03:09,000 Tak. 39 00:03:09,160 --> 00:03:11,240 Przepraszam, do widzenia. 40 00:03:13,360 --> 00:03:15,160 Dawaj nast臋pny. 41 00:03:16,440 --> 00:03:19,600 58-35-26. 42 00:03:23,640 --> 00:03:25,520 Zaj臋te. Dawaj nast臋pny. 43 00:03:25,680 --> 00:03:28,920 Co jest? Co to za zwyczaje? O co chodzi? 44 00:03:29,080 --> 00:03:32,240 W domu sobie mo偶ecie tak d艂ugo dzwoni膰. 45 00:03:32,400 --> 00:03:36,200 Byli艣my pierwsi. Zaraz to za艂atwi臋 z naczelnikiem. 46 00:03:36,360 --> 00:03:38,160 Dawaj nast臋pny. 47 00:03:38,320 --> 00:03:40,200 51-33-03. 48 00:03:40,360 --> 00:03:45,840 Co to za zwyczaje tu panuj膮? Telefon chyba jest dla wszystkich. 49 00:03:46,000 --> 00:03:49,520 Niech si臋 pan nie denerwuje, ju偶 sko艅czy艂em. 50 00:03:52,280 --> 00:03:55,880 Prosz臋 bardzo, teraz pani mo偶e dzwoni膰. 51 00:03:56,040 --> 00:03:59,440 Nie damy rady, musimy ludzi przepuszcza膰. 52 00:03:59,600 --> 00:04:02,320 A poza tym nie mam ju偶 pieni臋dzy. 53 00:04:03,880 --> 00:04:05,880 Ja mam dziesi臋膰 z艂otych. 54 00:04:06,040 --> 00:04:08,280 Ja mam siedem pi臋膰dziesi膮t. 55 00:04:08,440 --> 00:04:10,760 S艂uchajcie, wypiszemy numery 56 00:04:10,920 --> 00:04:14,240 i b臋dziemy dzwoni膰 z budki telefonicznej. 57 00:04:14,400 --> 00:04:16,200 Tak b臋dzie szybciej. 58 00:04:22,320 --> 00:04:24,640 B臋dziesz dyktowa膰 na zmian臋. 59 00:04:25,360 --> 00:04:27,320 Krzysiek. 58, 60 00:04:27,480 --> 00:04:29,280 86, 61 00:04:29,440 --> 00:04:31,240 95. 62 00:04:46,040 --> 00:04:47,840 To ten dom. 63 00:04:48,000 --> 00:04:50,880 Tam jest telefon, id臋 zaj膮膰 kolejk臋. 64 00:04:51,040 --> 00:04:55,040 A jak to b臋dzie ten Kami艅ski? A jak nie ten? Id臋. 65 00:05:11,000 --> 00:05:12,800 Kami艅ski. 66 00:05:21,240 --> 00:05:23,240 Dzie艅 dobry. Jest J贸zek? 67 00:05:23,400 --> 00:05:27,120 J贸zek? Dowcipu wam si臋 zachcia艂o, co? 68 00:05:27,280 --> 00:05:30,440 Podgl膮dania przez okno ju偶 wam za ma艂o? 69 00:05:30,600 --> 00:05:32,480 Zje偶d偶a膰 st膮d, ale ju偶! 70 00:05:58,840 --> 00:06:02,920 Mo偶esz dzwoni膰. Nie mog臋. Automat po艂yka z艂ot贸wki. 71 00:06:03,080 --> 00:06:04,880 Idziemy dalej. 72 00:06:12,600 --> 00:06:15,480 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 73 00:06:15,640 --> 00:06:18,960 - Jest J贸zek? - Jestem we w艂asnej osobie. 74 00:06:19,120 --> 00:06:21,920 Raz, dwa, trzy, cztery. 75 00:06:22,080 --> 00:06:23,880 Raz, dwa, trzy... 76 00:06:25,240 --> 00:06:27,840 Gienek, nie sied藕 tak, zr贸b co艣. 77 00:06:28,000 --> 00:06:30,080 Podobno jeste艣 m臋偶czyzn膮. 78 00:06:31,000 --> 00:06:33,480 Asia, marsz do lekcji! 79 00:06:33,640 --> 00:06:35,960 Ja tu zaraz zrobi臋 porz膮dek! 80 00:06:44,400 --> 00:06:46,200 O, prosz臋. 81 00:06:54,120 --> 00:06:57,120 Mo偶e dzwonek nie dzia艂a? To zastukaj. 82 00:07:26,560 --> 00:07:29,280 Mo偶e wujek od razu nie zauwa偶y? 83 00:07:29,440 --> 00:07:31,600 Mo偶e. To cze艣膰. Cze艣膰. 84 00:07:31,760 --> 00:07:36,240 Ale z nas barany! Pewnie Rudy nie ma w og贸le telefonu. 85 00:08:07,560 --> 00:08:10,480 B臋dzie awantura, nie b臋dzie awantury. 86 00:08:10,640 --> 00:08:13,920 Wujek mnie skrzyczy, ciocia mnie skrzyczy. 87 00:08:14,080 --> 00:08:17,840 Skrzycz膮 mnie oboje. B臋dzie awantura, nie b臋dzie. 88 00:08:18,000 --> 00:08:21,400 Wujek mnie skrzyczy, ciocia mnie skrzyczy. 89 00:08:21,560 --> 00:08:25,360 B臋dzie straszna awantura i skrzycz膮 mnie oboje. 90 00:08:29,720 --> 00:08:32,720 B臋dzie awantura, nie b臋dzie awantury. 91 00:08:32,880 --> 00:08:36,240 Wujek mnie skrzyczy, ciocia mnie skrzyczy. 92 00:08:36,400 --> 00:08:38,600 Skrzycz膮 mnie oboje. 93 00:08:38,760 --> 00:08:41,120 Wiola! Dobry wiecz贸r, Krzysiu. 94 00:08:41,280 --> 00:08:45,360 Dobry wiecz贸r. Boisz si臋 wraca膰 tak p贸藕no do domu? 95 00:08:47,640 --> 00:08:49,440 Mia艂em swoje sprawy. 96 00:08:50,680 --> 00:08:54,480 A ty co tu robisz? Sko艅czy艂am wcze艣niej lekcje. 97 00:08:54,640 --> 00:08:58,640 Mama wiedzia艂a, 偶e wr贸c臋 p贸藕niej, i gdzie艣 posz艂a. 98 00:08:58,800 --> 00:09:02,120 A ja zapomnia艂am kluczy. To chod藕 do nas. 99 00:09:11,520 --> 00:09:14,840 Czasami si臋 zacina, spr贸buj臋 jeszcze raz. 100 00:09:15,000 --> 00:09:18,600 Mo偶e lepiej zadzwoni膰? Po co im przeszkadza膰? 101 00:09:18,760 --> 00:09:21,040 Na pewno ogl膮daj膮 telewizj臋. 102 00:09:23,320 --> 00:09:26,840 Co, kolego? O kt贸rej si臋 przychodzi do domu? 103 00:09:27,000 --> 00:09:29,600 To Wiola, c贸rka pani Kowalskiej. 104 00:09:29,760 --> 00:09:34,240 Czeka艂a na schodach na swoj膮 mam臋, kt贸ra gdzie艣 posz艂a. 105 00:09:34,400 --> 00:09:39,560 Nie szukaj wykr臋t贸w, tylko powiedz, gdzie by艂e艣 do tej pory. 106 00:09:40,440 --> 00:09:42,240 To ja ju偶 p贸jd臋. 107 00:09:42,400 --> 00:09:45,040 Doczekam si臋 odpowiedzi czy nie? 108 00:09:47,720 --> 00:09:49,680 Marsz do mycia i spa膰! 109 00:09:56,840 --> 00:09:58,640 Ch艂opaki! 110 00:09:58,800 --> 00:10:00,600 Ch艂opaki, szybciej! 111 00:10:03,920 --> 00:10:05,720 To chyba jego wujek. 112 00:10:08,440 --> 00:10:11,520 Wygl膮da na to, 偶e si臋 wszystko wyda艂o. 113 00:10:15,920 --> 00:10:19,400 Po co si臋 szarpiesz? I tak ci臋 nie puszcz臋. 114 00:10:19,560 --> 00:10:24,440 Ch艂opaki si臋 b臋d膮 艣mia艂y, 偶e mnie jak pierwszaka prowadzisz. 115 00:10:24,600 --> 00:10:26,400 A nie uciekniesz? Nie. 116 00:10:26,560 --> 00:10:28,360 Dobra, puszcz臋. 117 00:10:34,920 --> 00:10:37,240 Gdzie te ch艂opaki z si贸dmej? 118 00:10:37,400 --> 00:10:41,560 Nie wiem. Na ka偶dej lekcji ucz膮 si臋 w innej klasie. 119 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Wujku, ja ju偶 musz臋 do klasy. 120 00:10:44,280 --> 00:10:46,080 Krzysiek... 121 00:10:54,520 --> 00:10:56,280 Ni偶ej, opu艣膰 nog臋. 122 00:10:56,440 --> 00:10:58,800 Tak, ty te偶 za艂am si臋 troch臋. 123 00:10:58,960 --> 00:11:00,800 No dobra. Uwaga, boks! 124 00:11:03,760 --> 00:11:05,560 Tomek! Tomek! 125 00:11:17,560 --> 00:11:19,320 Stop! 126 00:11:19,480 --> 00:11:24,120 No, ch艂opaki, zaci臋cie macie fajne, ale umiej臋tno艣ci ma艂o. 127 00:11:24,280 --> 00:11:30,240 Takich cios贸w nie wolno zadawa膰, bo za to ci臋 s臋dzia z ringu wyrzuci. 128 00:11:30,400 --> 00:11:32,240 Wygra膰 trudno. 129 00:11:32,400 --> 00:11:37,440 Chod藕, spr贸bujesz ze mn膮, zobaczysz, 偶e ci b臋dzie lepiej sz艂o. 130 00:11:37,600 --> 00:11:41,080 Lewy prosty, za艂am si臋. Raz, raz, raz! 131 00:11:41,240 --> 00:11:43,800 Mocniej! I teraz praw膮. 132 00:11:47,160 --> 00:11:50,200 - Prawa! - Co si臋 tu dzieje?! 133 00:11:50,360 --> 00:11:52,160 Pani! 134 00:12:01,040 --> 00:12:03,160 Co to wszystko ma znaczy膰? 135 00:12:03,320 --> 00:12:05,640 Dzie艅 dobry, Ma艂ecki jestem. 136 00:12:05,800 --> 00:12:07,600 Oddaj to. 137 00:12:12,680 --> 00:12:14,480 Pan pozwoli ze mn膮. 138 00:12:14,640 --> 00:12:18,200 - No, ch艂opcy, do zobaczenia. - Do widzenia! 139 00:12:18,360 --> 00:12:20,160 Spok贸j. 140 00:12:20,320 --> 00:12:24,120 Siadajcie, sprawdzimy obecno艣膰. 141 00:12:25,560 --> 00:12:27,360 Rysuj, rysuj. 142 00:12:27,520 --> 00:12:29,400 A dlaczego bez linijki? 143 00:12:30,720 --> 00:12:32,520 Co to jest? 144 00:12:34,520 --> 00:12:37,600 Jakie boki prostopad艂o艣cianu maj膮 by膰? 145 00:12:37,760 --> 00:12:39,640 - R贸wne. - R贸wne. 146 00:12:39,800 --> 00:12:43,600 No wi臋c teraz ja panu co艣 powiem. 147 00:12:44,920 --> 00:12:47,920 Nie tylko jako nauczycielka m艂odzie偶y, 148 00:12:48,080 --> 00:12:50,280 ale jako przeci臋tny cz艂owiek 149 00:12:50,440 --> 00:12:53,400 posiadaj膮cy minimum poczucia pi臋kna... 150 00:12:53,560 --> 00:12:56,560 Teraz ja m贸wi臋, a pan b臋dzie s艂ucha艂. 151 00:12:56,720 --> 00:12:59,880 To nie jest 偶aden sport, jak pan powiada. 152 00:13:00,040 --> 00:13:03,720 Wyrabia tylko brutalno艣膰. Tak jest, brutalno艣膰. 153 00:13:03,880 --> 00:13:07,440 I przekonanie, 偶e tylko si艂a jest co艣 warta. 154 00:13:07,600 --> 00:13:11,280 Jaki przyk艂ad pan daje m艂odzie偶y, 155 00:13:11,440 --> 00:13:13,280 odci膮gaj膮c j膮 od zaj臋膰, 156 00:13:13,440 --> 00:13:16,600 od w艂a艣ciwego celu, jaki im przy艣wieca, 157 00:13:16,760 --> 00:13:20,240 gdy przychodz膮 do szko艂y, by zdoby膰 wiedz臋? 158 00:13:20,400 --> 00:13:25,120 Jak pan 艣mie niszczy膰 w nich poczucie estetyki? 159 00:13:25,280 --> 00:13:28,360 - Ale, pani dyrektor... - 呕egnam pana. 160 00:13:40,280 --> 00:13:42,520 A teraz 161 00:13:42,680 --> 00:13:45,200 zobaczymy, 162 00:13:45,360 --> 00:13:47,840 kto co narysowa艂. 163 00:13:57,040 --> 00:13:58,880 艁aszcz! 164 00:14:03,000 --> 00:14:04,800 Do tablicy. 165 00:14:35,160 --> 00:14:37,200 No i co艣 ty zrobi艂? 166 00:14:42,720 --> 00:14:45,120 Mo偶esz z tego zrobi膰 chmurk臋. 167 00:14:45,280 --> 00:14:47,080 No pewnie. R贸偶ow膮. 168 00:14:47,240 --> 00:14:49,040 No fakt. 169 00:14:49,200 --> 00:14:51,640 To co mo偶e by膰 r贸偶owego? 170 00:14:52,680 --> 00:14:56,080 R贸偶owe, r贸偶owa, r贸偶owy... 171 00:14:57,080 --> 00:15:00,320 - S艂o艅! - R贸偶owy? I to do tego na niebie? 172 00:15:00,480 --> 00:15:03,800 - No tak. To mo偶e by膰 r贸偶a. - Jeszcze lepiej. 173 00:15:03,960 --> 00:15:06,840 Przecie偶 mog艂a wylecie膰 z samolotu. 174 00:15:11,120 --> 00:15:12,920 Ostatecznie mog艂a. 175 00:15:25,280 --> 00:15:27,080 Co ty wyprawiasz?! 176 00:15:27,240 --> 00:15:30,800 To moja wina, 偶e te linijki s膮 takie d艂ugie? 177 00:15:30,960 --> 00:15:34,120 - Dam ci ekierk臋. - Ekierka jest za kr贸tka. 178 00:16:07,720 --> 00:16:09,920 Teraz ka偶dy ma swoje. 179 00:16:10,080 --> 00:16:11,880 Prosz臋 bardzo. 180 00:16:25,800 --> 00:16:28,120 No nie! Mam tego dosy膰! 181 00:16:42,200 --> 00:16:44,800 Chyba teraz zapami臋tasz, co? 182 00:16:58,960 --> 00:17:00,760 Krzysiu. 183 00:17:03,000 --> 00:17:05,160 Co ty wyprawiasz? 184 00:17:05,320 --> 00:17:07,560 Brudnymi 艂apami si臋 nie je. 185 00:17:07,720 --> 00:17:10,040 Je si臋 ustami, a nie 艂apami. 186 00:17:16,360 --> 00:17:19,160 - Przepraszam. - Masz lekcje odrobione? 187 00:17:19,320 --> 00:17:22,880 Jak nie odrobi艂e艣, to nigdzie nie p贸jdziesz. 188 00:17:23,040 --> 00:17:26,840 - Akurat b臋dziesz mi rozkazywa膰. - W艂a艣nie, 偶e b臋d臋. 189 00:17:27,000 --> 00:17:30,320 - To co? Nie wypu艣cisz mnie? - Nie wypuszcz臋. 190 00:17:32,480 --> 00:17:34,720 - To sam sobie wyjd臋. - Wychod藕. 191 00:18:01,000 --> 00:18:05,280 Jeste艣 pod moj膮 opiek膮, masz mnie s艂ucha膰, rozumiesz? 192 00:18:05,440 --> 00:18:07,520 Nie rozumiem! Puszczaj! 193 00:18:07,680 --> 00:18:10,480 Puszczaj! Nie puszcz臋! Z艂a藕 ju偶! 194 00:18:10,640 --> 00:18:12,880 Co wy wyprawiacie?! 195 00:18:13,040 --> 00:18:16,440 - Mamo, on chcia艂 wyskoczy膰 oknem! - Krzysiek! 196 00:18:16,600 --> 00:18:18,400 Krzysiek! 197 00:18:18,560 --> 00:18:22,280 Pomy艣la艂e艣, jak膮 krzywd臋 mamusi by艣 wyrz膮dzi艂? 198 00:18:22,440 --> 00:18:24,240 Pomy艣la艂e艣 o tym?! 199 00:18:25,880 --> 00:18:30,360 Krzysiek, obiecaj, 偶e to si臋 ju偶 nigdy nie powt贸rzy. 200 00:18:31,120 --> 00:18:33,160 - Obiecuj臋. - No. 201 00:18:35,560 --> 00:18:37,360 Dosta艂am czekoladki. 202 00:18:37,520 --> 00:18:39,320 Te, kt贸re lubicie. 203 00:18:41,920 --> 00:18:43,720 A艣ka! 204 00:18:44,400 --> 00:18:46,200 A艣ka! 205 00:18:46,360 --> 00:18:48,160 A艣ka! 206 00:18:48,840 --> 00:18:50,640 A艣ka! 207 00:18:50,800 --> 00:18:52,880 A艣ka, otw贸rz natychmiast! 208 00:18:53,040 --> 00:18:56,280 Ja ju偶 si臋 w tym domu w og贸le nie licz臋! 209 00:18:56,440 --> 00:18:58,680 Utopi臋 si臋 i b臋dzie spok贸j! 210 00:18:58,840 --> 00:19:01,840 Asiu, prosz臋 ci臋, otw贸rz natychmiast. 211 00:19:02,000 --> 00:19:05,080 Nie otworz臋. Mam was wszystkich dosy膰. 212 00:19:05,240 --> 00:19:08,480 A z nim ju偶 d艂u偶ej nie wytrzymam. 213 00:19:14,080 --> 00:19:15,880 Ciociu! 214 00:19:17,760 --> 00:19:20,760 Ona zjad艂a wszystkie moje czekoladki! 215 00:19:20,920 --> 00:19:24,280 Tak? To twoja wina! To tw贸j wp艂yw na Asi臋! 216 00:19:24,440 --> 00:19:27,360 Asiu, nie b臋d臋 si臋 na ciebie gniewa膰. 217 00:19:27,520 --> 00:19:29,880 A Krzysiek dostanie za swoje! 218 00:19:30,040 --> 00:19:34,880 Rzuca si臋 bez przerwy z okna i w nagrod臋 dostaje czekoladki. 219 00:19:35,040 --> 00:19:37,280 I to ma by膰 sprawiedliwo艣膰? 220 00:19:39,480 --> 00:19:42,960 Nied艂ugo to b臋dziecie go nosi膰 na r臋kach. 221 00:19:43,120 --> 00:19:45,360 Utopi臋 si臋 i b臋dzie spok贸j. 222 00:19:47,920 --> 00:19:50,320 No, jeste艣 nareszcie. 223 00:19:50,480 --> 00:19:53,040 Gienek, to wszystko twoja wina. 224 00:19:53,200 --> 00:19:57,920 - A c贸偶 si臋 znowu sta艂o? - Krzysiek chce si臋 rzuca膰 oknem. 225 00:19:58,080 --> 00:19:59,880 A艣ka chce si臋 topi膰. 226 00:20:00,040 --> 00:20:03,600 Je偶eli ty z nimi nie zrobisz porz膮dku, to... 227 00:20:08,080 --> 00:20:12,480 Tatusiu, zostawi艂am dla ciebie tylko jedn膮 czekoladk臋. 228 00:20:12,640 --> 00:20:14,440 Nie gniewasz si臋? 229 00:20:17,920 --> 00:20:21,480 Jej bezczelno艣膰 przechodzi wszelkie granice. 230 00:20:21,640 --> 00:20:25,160 Ale bardzo dobre. Gdzie ty to dosta艂a艣? 231 00:20:29,440 --> 00:20:31,520 Czyta艂em... 232 00:20:31,680 --> 00:20:33,920 Co czyta艂e艣? 233 00:20:34,080 --> 00:20:35,920 呕e w Szwecji 234 00:20:37,120 --> 00:20:38,920 nie mo偶na bi膰 dzieci. 235 00:20:40,320 --> 00:20:42,200 Nawet w艂asnych. 236 00:20:43,520 --> 00:20:47,320 Wiecie? Ch艂opakom z 7b maj膮 obni偶y膰 zachowanie. 237 00:20:51,080 --> 00:20:53,280 Tego mi ju偶 nie daruj膮. 238 00:20:55,840 --> 00:20:58,440 Ej, ma艂y, chod藕 no tutaj. 239 00:20:58,600 --> 00:21:01,280 Ja? Uwa偶aj. 240 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 Do mnie m贸wicie? Do ciebie. 241 00:22:26,200 --> 00:22:28,240 A to co? Nie pomo偶esz? 242 00:22:28,400 --> 00:22:30,400 No, chwy膰cie za pianino. 243 00:22:30,560 --> 00:22:32,360 Razem, razem. 244 00:22:32,520 --> 00:22:35,760 Hej, raz! Hej, raz! 245 00:22:35,920 --> 00:22:37,720 Hej, raz! 246 00:22:37,880 --> 00:22:39,680 Hej, raz! 247 00:22:41,800 --> 00:22:44,320 Dzwonek na lekcje! Nie szkodzi. 248 00:22:44,480 --> 00:22:49,480 Powiedzcie, 偶e艣cie mi pomagali. Sp贸藕nicie si臋 - co to dla was? 249 00:22:49,640 --> 00:22:52,120 Jeszcze dwa metry. Ostro偶nie. 250 00:22:52,280 --> 00:22:54,760 呕eby mi pod艂ogi nie porysowa膰. 251 00:22:55,480 --> 00:22:57,280 Postaw. 252 00:23:03,320 --> 00:23:06,400 W porz膮dku. Jeste艣cie lepsi. Co teraz? 253 00:23:06,560 --> 00:23:08,720 Nie b膮d藕 szyba, nie p臋kaj. 254 00:23:08,880 --> 00:23:11,880 Wcale nie p臋kam. Kto m贸wi, 偶e p臋kasz? 255 00:23:12,040 --> 00:23:15,200 - Wujka masz w porz膮dku. - No, ch艂opcy. 256 00:23:15,360 --> 00:23:19,000 Teraz na lekcje. Dzi臋kuj臋, 偶e艣cie mi pomogli. 257 00:23:22,560 --> 00:23:24,360 Cze艣膰. Cze艣膰. 258 00:23:24,520 --> 00:23:29,040 Zanim przyst膮pimy do dalszej historii Rzymu, 259 00:23:29,200 --> 00:23:34,280 zrobimy sobie kr贸tkie repetytorium rodziny julijsko-klaudyjskiej. 260 00:23:34,440 --> 00:23:37,240 Napiszcie, kto da艂 pocz膮tek rodu... 261 00:23:37,400 --> 00:23:39,200 Co si臋 sta艂o? 262 00:23:39,360 --> 00:23:42,360 Ksi膮偶ka mi upad艂a i ca艂a si臋 podar艂a. 263 00:23:42,520 --> 00:23:47,240 Ta ksi膮偶ka by艂a od pana od historii. Co ja mu teraz powiem? 264 00:23:47,960 --> 00:23:51,840 Nie b膮d藕 szyba i nie p臋kaj. Za艂atwimy to, chod藕. 265 00:24:00,280 --> 00:24:03,520 NAUCZYCIEL: Spok贸j, cisza. 266 00:24:03,680 --> 00:24:07,400 W usprawiedliwieniu ma by膰 dok艂adnie napisane, 267 00:24:07,560 --> 00:24:12,640 偶e Wilczy艅ski i Garnczarek trzymali przez p贸艂 godziny pianino, 268 00:24:12,800 --> 00:24:17,040 a poniewa偶 mdla艂y im r臋ce, musieli pod艂o偶y膰 ksi膮偶k臋. 269 00:24:17,200 --> 00:24:19,000 Jasne? Zrozumieli艣cie? 270 00:24:19,160 --> 00:24:20,960 Tak. Tak. 271 00:24:22,920 --> 00:24:26,800 Nie b膮d藕 szyba i nie p臋kaj. Za艂atwimy to. Chod藕. 272 00:24:48,360 --> 00:24:51,920 Krzysiu, co si臋 z tob膮 dzieje? Co ty robisz? 273 00:24:52,080 --> 00:24:53,880 Zwisam. 274 00:25:02,880 --> 00:25:07,440 Widzisz, prawdziwy m臋偶czyzna nie powinien si臋 za艂amywa膰. 275 00:25:07,600 --> 00:25:09,480 Wiesz chocia偶 dlaczego? 276 00:25:09,640 --> 00:25:12,960 Bo prawdziwy m臋偶czyzna ma cywiln膮 odwag臋. 277 00:25:13,120 --> 00:25:15,600 Pami臋tasz Zdzi艣ka Wi艣lickiego? 278 00:25:15,760 --> 00:25:19,760 To ten bokser, kt贸ry wypi艂 szesna艣cie szklanek... 279 00:25:19,920 --> 00:25:22,920 Wtedy na meczu ch艂opak si臋 prze艂ama艂. 280 00:25:23,080 --> 00:25:27,080 No, ale co? Brak艂o mu tej odwagi na d艂u偶ej. 281 00:25:27,240 --> 00:25:31,000 A szkoda, bo m贸g艂 by膰 z niego dobry bokser. 282 00:25:31,160 --> 00:25:35,520 Bo widzisz, w 偶yciu trzeba wiedzie膰, 283 00:25:36,400 --> 00:25:40,920 kiedy, gdzie i na co sobie mo偶na pozwoli膰. 284 00:25:41,080 --> 00:25:43,240 Wszystko ma swoje granice. 285 00:25:44,080 --> 00:25:46,240 Ile razy si臋 podci膮gniesz? 286 00:25:48,040 --> 00:25:50,480 Ja wiem? Z pi臋膰 razy. 287 00:25:50,640 --> 00:25:52,800 Niedu偶o. Robimy zawody? 288 00:25:52,960 --> 00:25:54,760 No to chod藕. 289 00:25:57,160 --> 00:25:59,000 Gienek! 290 00:26:04,480 --> 00:26:06,280 Gienek! 291 00:26:15,680 --> 00:26:19,360 Gdy po wodzie, gdy po lodzie 292 00:26:19,520 --> 00:26:21,960 艣wiat ucieka ci spod n贸g, 293 00:26:23,320 --> 00:26:26,800 zapami臋taj, zapami臋taj: 294 00:26:26,960 --> 00:26:30,520 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do ty艂u. 295 00:26:30,680 --> 00:26:33,000 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 296 00:26:33,160 --> 00:26:35,480 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 297 00:26:35,640 --> 00:26:38,040 Ale jutro, ale jutro... 298 00:26:46,080 --> 00:26:49,360 Kiedy w szkole same dw贸je 299 00:26:49,520 --> 00:26:52,160 i nadstawiasz ty艂ek sw贸j, 300 00:26:53,240 --> 00:26:55,040 zapami臋taj, 301 00:26:55,200 --> 00:26:57,000 zapami臋taj: 302 00:26:57,160 --> 00:27:00,720 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do ty艂u. 303 00:27:00,880 --> 00:27:03,200 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 304 00:27:03,360 --> 00:27:05,680 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 305 00:27:05,840 --> 00:27:08,000 Ale jutro, ale jutro... 306 00:27:16,000 --> 00:27:19,480 Gdy zostaniesz sam jak palec, 307 00:27:19,640 --> 00:27:22,240 grzbiet zginaj膮c losem swym, 308 00:27:23,360 --> 00:27:26,640 zapami臋taj, zapami臋taj: 309 00:27:26,800 --> 00:27:30,600 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do ty艂u. 310 00:27:30,760 --> 00:27:33,080 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 311 00:27:33,240 --> 00:27:35,560 Dwa do przodu, trzy do ty艂u. 312 00:27:35,720 --> 00:27:37,760 Ale jutro, ale jutro... 313 00:27:40,760 --> 00:27:43,120 Wiatr wype艂ni 314 00:27:45,360 --> 00:27:47,840 twoje 偶agle, 315 00:27:49,400 --> 00:27:54,440 horyzontem zmierzysz cel. 22422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.