All language subtitles for Darkness Those Who Kill s02e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,640 --> 00:00:20,240 Have Forensics check the workshop. There might be more than trophies. 2 00:00:20,320 --> 00:00:21,960 Should we close the bridges? 3 00:00:22,040 --> 00:00:25,280 No. His son was here. I doubt he's a flight risk. 4 00:00:26,200 --> 00:00:29,520 The CCTV might've picked up his car. 5 00:00:30,320 --> 00:00:33,680 -Will you put out an APB on his car? -Sure thing. 6 00:00:35,440 --> 00:00:39,160 You've met him before. His son, Johannes. 7 00:00:39,240 --> 00:00:40,680 I saw his son recognize you. 8 00:00:42,120 --> 00:00:43,320 Get in the car. 9 00:00:50,120 --> 00:00:51,560 When did you meet his son? 10 00:00:55,680 --> 00:00:56,640 Louise? 11 00:00:57,480 --> 00:00:59,600 He saw me at the gas station. 12 00:01:00,080 --> 00:01:02,080 And perhaps when I brought the money. 13 00:01:02,600 --> 00:01:03,800 What money? 14 00:01:04,800 --> 00:01:07,440 It was a few days after the urn burial. 15 00:01:08,320 --> 00:01:12,680 I was at the gas station and forgot my credit card, and he was there. 16 00:01:13,440 --> 00:01:16,920 He paid for me and gave me his address so I paid him back. 17 00:01:17,400 --> 00:01:19,280 So that's who you visited the other day? 18 00:01:20,760 --> 00:01:24,560 Yes. I gave him the money and left right away. 19 00:01:28,840 --> 00:01:30,320 So you've met him twice. 20 00:01:37,360 --> 00:01:43,600 When I was at a bar with Illona, she left and he happened to walk in. 21 00:01:46,320 --> 00:01:47,720 Does he know what you do? 22 00:01:48,200 --> 00:01:50,320 No. He doesn't even know my full name. 23 00:01:54,680 --> 00:01:57,800 We only talked for about 15 minutes 24 00:01:58,840 --> 00:02:02,600 and he mentioned he had a PhD in biology. 25 00:02:04,520 --> 00:02:05,880 Like Martin Fjellesen. 26 00:02:06,520 --> 00:02:09,280 So you mentioned him to Martin and not vice versa. 27 00:02:10,640 --> 00:02:12,040 Yes. 28 00:02:14,640 --> 00:02:17,760 Have you seen Peter Vinge since that night at the bar? 29 00:02:19,440 --> 00:02:20,320 No. 30 00:03:03,120 --> 00:03:07,400 THOSE WHO KILL 31 00:03:12,280 --> 00:03:16,640 -Why did you come home? -Because we have to talk. 32 00:03:17,280 --> 00:03:20,080 Johannes doesn't answer my calls and neither do you. 33 00:03:20,160 --> 00:03:21,000 Okay. 34 00:03:21,080 --> 00:03:23,920 I know that we argued last time, but honestly! 35 00:03:28,400 --> 00:03:29,440 He's my child. 36 00:03:29,520 --> 00:03:32,280 You can't take him away from me. 37 00:03:32,800 --> 00:03:34,840 -You left him. -No. 38 00:03:36,720 --> 00:03:37,560 I left you. 39 00:03:43,200 --> 00:03:45,040 When did you make that decision? 40 00:03:45,120 --> 00:03:48,160 When did you actually decide 41 00:03:48,240 --> 00:03:51,240 that you didn't want me or our life? 42 00:03:51,320 --> 00:03:54,880 -We when split up six years ago... -You left me six years ago! 43 00:03:58,520 --> 00:04:01,880 You just felt sorry for yourself because of your damn thesis. 44 00:04:02,640 --> 00:04:06,400 -You hated the whole world. -So you just left me. 45 00:04:06,480 --> 00:04:07,760 It was the best for me... 46 00:04:08,240 --> 00:04:10,800 and Johannes, who shouldn't have a father like that. 47 00:04:32,920 --> 00:04:34,520 I did everything you asked. 48 00:04:36,240 --> 00:04:37,040 Yes. 49 00:04:39,560 --> 00:04:42,080 And I've tried. But I can't do it anymore. 50 00:04:47,120 --> 00:04:50,560 Peter, I don't want to take Johannes away. 51 00:04:50,640 --> 00:04:52,560 I just want to see him. 52 00:04:53,680 --> 00:04:56,360 And have him visit me during the holidays. 53 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 Peter. 54 00:05:10,840 --> 00:05:11,880 Okay. 55 00:05:13,120 --> 00:05:14,080 Okay. 56 00:05:18,360 --> 00:05:19,240 Okay. 57 00:05:22,000 --> 00:05:24,040 You can take him when you fly back. 58 00:05:27,600 --> 00:05:30,640 Thank you. I'm only asking for two weeks. 59 00:05:31,720 --> 00:05:33,440 No, he can stay with you. 60 00:05:35,120 --> 00:05:37,520 I have no reason to stay in Denmark. 61 00:05:38,680 --> 00:05:39,840 What? 62 00:05:41,840 --> 00:05:43,800 What about Johannes and his school? 63 00:05:46,280 --> 00:05:48,360 Don't they have schools in Singapore? 64 00:05:50,760 --> 00:05:52,920 He'd rather live with you anyway. 65 00:05:57,680 --> 00:05:58,480 Did he say so? 66 00:06:03,480 --> 00:06:04,360 Yes. 67 00:06:07,160 --> 00:06:12,720 I'm staying at the hotel. You two can come over for breakfast. 68 00:06:14,680 --> 00:06:17,520 Or I can come to the house, and we can tell him together. 69 00:06:19,920 --> 00:06:22,480 Pack his passport and summer clothes. 70 00:06:22,560 --> 00:06:23,920 I'll get him now. 71 00:06:24,400 --> 00:06:26,160 -Now? -Yes. 72 00:06:28,160 --> 00:06:30,920 -Don't you want your son? -Isn't it a bit late? 73 00:06:32,400 --> 00:06:36,760 -I just want to get this over with. -It's fine. 74 00:06:39,000 --> 00:06:40,480 -Good. -See you later. 75 00:06:58,480 --> 00:07:02,000 -Did you call Johannes's mother? -Her phone must be turned off. 76 00:07:02,480 --> 00:07:05,080 -Try to get hold of her at work. -Yes. 77 00:07:06,400 --> 00:07:09,360 They went through the CCTV on the bridges. 78 00:07:09,880 --> 00:07:11,200 His car hasn't been seen. 79 00:07:11,280 --> 00:07:15,880 -He's most likely still on Funen. -How about tracking his phone? 80 00:07:15,960 --> 00:07:19,560 -It's almost set up. -He hasn't returned to his house. 81 00:07:20,120 --> 00:07:22,160 -Does his son know where he is? -No. 82 00:07:23,920 --> 00:07:25,440 So is he on the run? 83 00:07:25,520 --> 00:07:30,200 Why? He doesn't know he's busted. 84 00:07:30,280 --> 00:07:33,520 No, but after yesterday, he knows we're close. 85 00:07:34,400 --> 00:07:39,960 If I were him and met the police near the harbor, I'd have beat it. 86 00:07:40,040 --> 00:07:41,920 Why wait 24 hours to leave? 87 00:07:43,560 --> 00:07:45,520 I doubt he'd leave without his son. 88 00:07:46,280 --> 00:07:48,160 Unless he's sure you're coming. 89 00:07:48,240 --> 00:07:50,040 Why flee even if he knows? 90 00:07:51,960 --> 00:07:55,160 He's smart enough to know we'll find him sooner or later. 91 00:07:55,840 --> 00:07:59,440 -Would he commit suicide? -Is he the type? 92 00:08:00,200 --> 00:08:04,960 -Perhaps to avoid being humiliated. -He could surrender. 93 00:08:05,040 --> 00:08:08,320 That's humiliating too. He won't give us the pleasure. 94 00:08:09,640 --> 00:08:11,840 Unless he wants to get caught. 95 00:08:11,920 --> 00:08:13,040 I don't think so. 96 00:08:14,960 --> 00:08:16,880 He might vent his anger 97 00:08:16,960 --> 00:08:20,800 and seek out people he has unfinished business with. 98 00:08:22,080 --> 00:08:26,000 -Relatives of former victims? -Yes. Or Martin Fjellesen. 99 00:08:28,200 --> 00:08:31,240 -And where is he? -We drove him home two hours ago. 100 00:08:31,720 --> 00:08:33,680 Send a squad car to his home 101 00:08:33,760 --> 00:08:35,760 and to the relatives of former victims. 102 00:08:35,840 --> 00:08:40,200 Tell them to stay home. Will you put a rush on his phone? 103 00:08:40,280 --> 00:08:41,600 Yes. 104 00:08:49,480 --> 00:08:52,920 Hi. My husband is bringing my son, who will spend the night. 105 00:08:53,000 --> 00:08:55,560 It's fine. You have a double room. 106 00:08:55,640 --> 00:08:58,240 Just send them up. Thank you. 107 00:08:58,320 --> 00:08:59,920 -Good evening. -Good evening. 108 00:11:11,240 --> 00:11:15,560 Johannes, I'm sorry we scared you at the house. 109 00:11:15,640 --> 00:11:18,280 We didn't come for you. 110 00:11:20,160 --> 00:11:21,680 Did you come for my dad? 111 00:11:21,760 --> 00:11:23,360 Yes, we did. 112 00:11:25,920 --> 00:11:31,000 I'd like to ask you some questions. There are no right or wrong answers. 113 00:11:31,080 --> 00:11:31,880 Okay? 114 00:11:36,840 --> 00:11:38,520 When did your father leave today? 115 00:11:41,680 --> 00:11:44,480 I don't know. I thought he was home. 116 00:11:46,000 --> 00:11:47,720 Do you know where he is right now? 117 00:11:49,880 --> 00:11:51,480 Maybe he's out running. 118 00:11:56,000 --> 00:11:57,560 Why do you want to talk to him? 119 00:11:59,320 --> 00:12:02,560 We think he saw something that the police need to know. 120 00:12:03,280 --> 00:12:05,520 Do you know where he likes to run? 121 00:12:09,760 --> 00:12:12,440 Does he often go for a run at night? 122 00:12:15,280 --> 00:12:18,800 Sometimes. Mostly after my mom left. 123 00:12:19,920 --> 00:12:21,120 When did she leave? 124 00:12:23,080 --> 00:12:24,640 Right before my birthday. 125 00:12:26,080 --> 00:12:28,880 She had to move to Singapore for her job. 126 00:12:31,000 --> 00:12:33,960 -And because... -Because what? 127 00:12:35,760 --> 00:12:37,480 Because they're getting a divorce. 128 00:12:45,960 --> 00:12:48,200 -I want my mother. -Yes. 129 00:12:50,480 --> 00:12:51,880 I understand. 130 00:12:54,600 --> 00:13:00,000 Once we've talked to her, you can have your phone back and call her. 131 00:13:01,080 --> 00:13:02,040 Okay? 132 00:13:10,080 --> 00:13:11,240 Do you drink tea? 133 00:13:14,520 --> 00:13:19,080 Agnete and I will get you a cup. Okay? 134 00:13:41,400 --> 00:13:42,840 Where will you take him? 135 00:13:42,920 --> 00:13:46,000 A care center might take him tonight. 136 00:13:47,080 --> 00:13:49,720 But wait for our approval before you take him. 137 00:13:49,800 --> 00:13:50,880 Yeah. 138 00:13:55,080 --> 00:13:59,760 -Have you talked to my mom? -Not yet. But we will. 139 00:14:03,360 --> 00:14:05,480 -What happened? -What? 140 00:14:06,520 --> 00:14:08,960 Oh, that! I hit my head on a door. 141 00:14:10,160 --> 00:14:13,280 My son opened it and I walked right into it. 142 00:14:13,360 --> 00:14:14,480 Stupid, right? 143 00:14:19,120 --> 00:14:20,440 How old is your son? 144 00:14:21,360 --> 00:14:24,760 I have two. They're seven and eleven. 145 00:14:25,720 --> 00:14:27,800 -Was it the youngest or eldest? 146 00:14:28,280 --> 00:14:30,920 The youngest. It always is. 147 00:14:35,960 --> 00:14:37,240 Is it Louise? 148 00:14:39,200 --> 00:14:40,240 Louise? 149 00:14:41,120 --> 00:14:44,360 The one who was at our house. Did she say my dad did something? 150 00:14:46,200 --> 00:14:47,440 No. 151 00:14:47,960 --> 00:14:50,680 They're not a couple. She just spent the night. 152 00:14:52,200 --> 00:14:53,640 She spent the night? 153 00:14:57,520 --> 00:15:00,560 Johannes, did Louise spend the night at your house? 154 00:15:03,760 --> 00:15:04,560 Yes. 155 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 When? 156 00:15:08,640 --> 00:15:09,920 During the weekend. 157 00:15:10,960 --> 00:15:14,640 She was there when I came home on Sunday. 158 00:15:18,200 --> 00:15:22,360 Yes. She had to pay your father back for a loan. 159 00:15:22,440 --> 00:15:26,880 -She was there all night. -Why do you think so? 160 00:15:28,120 --> 00:15:32,800 I found her bracelet on the sofa. And Dad said she spent the night. 161 00:15:36,720 --> 00:15:39,360 He didn't hurt her. She's lying! 162 00:15:39,920 --> 00:15:42,720 It's settled, Johannes. 163 00:15:43,560 --> 00:15:47,440 We found you a place near Middelfart. 164 00:15:47,520 --> 00:15:49,800 They're looking forward to seeing you. 165 00:15:49,880 --> 00:15:51,440 You'd better be off. 166 00:15:52,960 --> 00:15:54,520 Come, Johannes. 167 00:15:56,520 --> 00:16:00,760 We'll hear from you as soon as you've heard from his mother. Thank you. 168 00:16:08,440 --> 00:16:09,560 Can you leave us? 169 00:16:12,680 --> 00:16:13,560 Thanks. 170 00:16:16,040 --> 00:16:17,960 -Did you find him? -Nope. 171 00:16:19,480 --> 00:16:22,120 I know it's police work now, 172 00:16:22,200 --> 00:16:24,960 but I've looked for information on Peter Vinge. 173 00:16:25,440 --> 00:16:27,200 It might help us find him. 174 00:16:28,280 --> 00:16:30,440 I didn't find much about his mother, 175 00:16:31,120 --> 00:16:34,040 but his father is a professor in Oslo. 176 00:16:34,120 --> 00:16:36,320 You spent the night at Peter Vinge's. 177 00:16:37,640 --> 00:16:39,280 Johannes said you slept there. 178 00:16:41,600 --> 00:16:42,400 Yes. 179 00:16:44,960 --> 00:16:46,480 I didn't suspect who he was. 180 00:16:47,320 --> 00:16:51,560 We met at a bar and got on really well. 181 00:16:51,640 --> 00:16:54,400 -And then you went home with him. -Yeah. 182 00:16:55,960 --> 00:16:56,880 Why? 183 00:16:59,920 --> 00:17:01,880 Why did I go home with him? 184 00:17:01,960 --> 00:17:03,880 Yes. I don't understand. 185 00:17:04,360 --> 00:17:08,360 Of course you don't! You've been with the same man since grade school. 186 00:17:11,120 --> 00:17:12,640 What else have you lied about? 187 00:17:17,960 --> 00:17:19,440 He knows I work for the police, 188 00:17:20,560 --> 00:17:22,080 but not that I'm on this case. 189 00:17:22,160 --> 00:17:24,320 No, but he can figure it out. 190 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 He went to get his glove at the harbor. 191 00:17:26,480 --> 00:17:29,360 I never told him about the case. 192 00:17:29,440 --> 00:17:31,800 But you're the reason he's on the run! 193 00:17:35,320 --> 00:17:37,920 I should have known this five hours ago! 194 00:17:40,440 --> 00:17:42,440 Why the hell didn't you realize it? 195 00:17:42,520 --> 00:17:44,560 He fits the profile perfectly! 196 00:17:44,640 --> 00:17:49,120 He fooled everyone. He fooled his wife and son. Everyone! 197 00:17:49,200 --> 00:17:51,280 But you should've seen through it! 198 00:17:54,960 --> 00:17:55,760 Yes. 199 00:17:57,680 --> 00:17:59,680 You're right. I should have. 200 00:18:00,920 --> 00:18:02,640 -But you didn't. -No. 201 00:18:08,280 --> 00:18:10,120 Why the hell did you lie to me? 202 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 Why? 203 00:18:20,680 --> 00:18:21,720 I want you to leave. 204 00:18:55,120 --> 00:18:58,680 Karina? We can't track Peter's phone. 205 00:18:59,680 --> 00:19:01,320 It's turned off or destroyed. 206 00:19:01,400 --> 00:19:03,800 They're checking where it was turned off. 207 00:19:05,000 --> 00:19:07,400 -Where's Louise? -I sent her home. 208 00:19:08,880 --> 00:19:11,840 -He knows we're on to him. -Yes. I think so too. 209 00:19:12,320 --> 00:19:14,240 The question is what he'll do now. 210 00:19:15,840 --> 00:19:18,040 Shall we send people to the crime scenes 211 00:19:18,120 --> 00:19:20,760 if he's going down memory lane? 212 00:19:20,840 --> 00:19:24,720 Do that. And send someone to his boss at the sawmill. 213 00:19:24,800 --> 00:19:27,160 Don't wake them. Just check that he isn't there. 214 00:19:33,120 --> 00:19:34,680 An APB was put out on his car. 215 00:19:35,360 --> 00:19:37,840 All the bridges and ferries are alerted. 216 00:19:39,360 --> 00:19:41,640 If he hasn't left Funen, he can't now. 217 00:19:43,080 --> 00:19:44,240 We'll find him. 218 00:19:44,320 --> 00:19:45,120 Yes. 219 00:19:50,240 --> 00:19:51,760 What's up with you and Louise? 220 00:19:53,320 --> 00:19:56,840 Nothing. There's just no reason for her to be here anymore. 221 00:19:58,040 --> 00:20:01,240 Find out if they've gotten hold of Masja Zelinsky. 222 00:20:13,240 --> 00:20:14,640 -Good evening. -Hey. 223 00:20:15,240 --> 00:20:18,440 What room is Masja Zelinsky in? 224 00:20:19,640 --> 00:20:21,600 -You're her husband. -Yes. 225 00:20:22,440 --> 00:20:25,480 She said you were coming. Any luggage? 226 00:20:25,960 --> 00:20:27,000 No. 227 00:20:28,920 --> 00:20:31,120 -Room 136. -Great. 228 00:21:14,160 --> 00:21:15,560 Hi, you two. 229 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Where is Johannes? 230 00:21:22,000 --> 00:21:23,120 Didn't you bring him? 231 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 No. 232 00:21:30,520 --> 00:21:31,840 You shouldn't be here. 233 00:21:34,280 --> 00:21:36,800 Johannes shouldn't be alone at home at this hour. 234 00:21:38,320 --> 00:21:41,360 Go home. We'll talk about it tomorrow. Alright? 235 00:21:45,160 --> 00:21:46,440 He already has this. 236 00:21:49,760 --> 00:21:51,800 You gave him this a couple of months ago. 237 00:21:52,720 --> 00:21:56,360 He's too old for Lego, but you wouldn't know. 238 00:21:56,440 --> 00:21:59,320 -Are you having second thoughts? -No. 239 00:22:02,120 --> 00:22:06,920 That's okay. He shouldn't be taken from his school and friends. 240 00:22:09,000 --> 00:22:11,840 We need to talk about how we're going to do this. 241 00:22:13,840 --> 00:22:15,800 There's nothing more to say. 242 00:22:21,360 --> 00:22:25,360 -Hey. -Stop it, Peter. Stop it! 243 00:22:27,880 --> 00:22:28,720 No. 244 00:22:31,400 --> 00:22:34,680 -Nigel has tried to call you. -He's my boss! 245 00:22:35,880 --> 00:22:37,400 Four times. 246 00:22:37,480 --> 00:22:40,800 Let me go! 247 00:22:43,640 --> 00:22:47,400 -He's more than your boss. -Get out. Do you hear? 248 00:22:47,480 --> 00:22:51,720 Yes, I heard you. There's one thing I don't understand. 249 00:22:51,800 --> 00:22:55,040 How can he be more important than Johannes? 250 00:22:55,520 --> 00:22:57,000 Than your son? 251 00:22:57,760 --> 00:22:59,680 Is he more important than Johannes? 252 00:23:01,440 --> 00:23:02,240 Is he? 253 00:23:02,720 --> 00:23:04,800 -Where is Johannes? -I don't understand you. 254 00:23:04,880 --> 00:23:06,880 Where is Johannes? 255 00:23:47,080 --> 00:23:49,640 Just wait out front. Don't wake them. 256 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 You have a concussion, Karina. 257 00:23:59,760 --> 00:24:01,520 Shouldn't you go home and relax? 258 00:24:02,760 --> 00:24:04,520 -No. -It was just a suggestion. 259 00:24:06,160 --> 00:24:09,320 -Should we tell the media about him? -Not yet. 260 00:24:12,160 --> 00:24:16,960 We haven't gotten hold of Masja, but her assistant in Singapore says 261 00:24:17,720 --> 00:24:19,400 that Masja is in Denmark. 262 00:24:19,480 --> 00:24:20,800 -What? -Yes. 263 00:24:20,880 --> 00:24:22,920 She landed yesterday and rented a car. 264 00:24:23,000 --> 00:24:24,360 She didn't go to the house. 265 00:24:24,440 --> 00:24:27,680 No. She's at the Svalemosegård Hotel. 266 00:24:28,160 --> 00:24:29,080 Let's go. 267 00:25:04,560 --> 00:25:05,360 Hi. 268 00:25:10,120 --> 00:25:12,760 The envelope you gave me with the money. 269 00:25:14,160 --> 00:25:16,800 The address was on it. 270 00:25:36,760 --> 00:25:38,200 I've been here before. 271 00:25:41,960 --> 00:25:45,320 I've seen the photos you have. 272 00:25:47,720 --> 00:25:48,840 From the harbor. 273 00:25:56,560 --> 00:25:58,040 When did you know it was me? 274 00:26:05,960 --> 00:26:08,920 Did you know it was me when you came to the house? 275 00:26:12,600 --> 00:26:13,440 No. 276 00:26:15,440 --> 00:26:16,840 No, of course not. 277 00:26:19,240 --> 00:26:20,640 It was afterwards, right? 278 00:26:26,040 --> 00:26:27,480 How did you figure it out? 279 00:26:34,560 --> 00:26:35,600 Martin Fjellesen. 280 00:26:39,160 --> 00:26:40,080 Martin? 281 00:26:42,880 --> 00:26:43,720 Okay. 282 00:26:45,440 --> 00:26:46,640 How did you find him? 283 00:26:48,160 --> 00:26:51,840 He found us. After he saw Alice's video. 284 00:26:55,200 --> 00:26:56,560 But you didn't realize it. 285 00:27:05,280 --> 00:27:06,920 You're supposed to be the expert. 286 00:27:08,640 --> 00:27:09,560 Aren't you? 287 00:27:31,320 --> 00:27:35,720 Karina Hørup. She's a police officer, right? 288 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Yes. 289 00:27:48,640 --> 00:27:49,560 How is she? 290 00:27:51,600 --> 00:27:53,600 Is she okay? 291 00:28:01,400 --> 00:28:02,280 You know what? 292 00:28:05,480 --> 00:28:09,520 I saw Masja last night. She's back in Denmark. 293 00:28:10,280 --> 00:28:16,920 And she wants to take Johannes to Singapore. 294 00:28:20,320 --> 00:28:21,560 What did you do to her? 295 00:28:29,280 --> 00:28:31,840 Shouldn't you worry about what I'll do to you? 296 00:28:35,840 --> 00:28:38,840 If you're going to kill me, it makes no difference what I do. 297 00:28:44,080 --> 00:28:45,440 Is that what you think? 298 00:28:49,640 --> 00:28:50,520 I see. 299 00:28:53,400 --> 00:28:54,600 Let's just say... 300 00:28:56,600 --> 00:28:58,960 Let's just say that I haven't decided. 301 00:29:03,000 --> 00:29:08,680 They haven't passed the reception, so they must be in her room. 302 00:29:08,760 --> 00:29:12,160 -Down there. -Down there? Torben. 303 00:29:13,600 --> 00:29:15,360 Step aside! Police. 304 00:29:28,280 --> 00:29:29,600 There's no one here. 305 00:29:29,680 --> 00:29:32,880 Is there another way out? 306 00:29:32,960 --> 00:29:34,840 The emergency exit is this way. 307 00:29:41,720 --> 00:29:43,160 That's Peter Vinge's car. 308 00:29:44,280 --> 00:29:45,840 He must have taken hers. 309 00:29:46,760 --> 00:29:47,840 I'm calling Søren. 310 00:29:52,000 --> 00:29:55,120 Find out if there's a tracker on Masja's car. 311 00:29:55,880 --> 00:29:59,000 We think he took her in it. 312 00:30:04,760 --> 00:30:05,600 Hey. 313 00:30:07,320 --> 00:30:10,440 Nope. Even if you get out, 314 00:30:11,480 --> 00:30:13,760 the road is far away. Forget it. 315 00:30:15,880 --> 00:30:19,000 -They'll figure out that you're here. -Yes. 316 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 I know. 317 00:30:33,440 --> 00:30:36,040 You're the one who decides how this is going to end. 318 00:30:39,960 --> 00:30:40,840 Okay. 319 00:30:42,480 --> 00:30:47,720 You should know, since you're the expert on people like me, right? 320 00:30:50,160 --> 00:30:51,400 Alright then. 321 00:30:54,840 --> 00:30:59,280 Come and sit down and tell me what I'm like. 322 00:31:02,680 --> 00:31:06,400 Sit down here and tell me. 323 00:31:06,480 --> 00:31:08,120 Sit down here! 324 00:31:16,160 --> 00:31:21,120 Listen when I'm talking to you. Okay? 325 00:31:24,960 --> 00:31:25,760 Right. 326 00:31:27,840 --> 00:31:30,960 Why do I do what I do? 327 00:31:40,040 --> 00:31:41,000 Answer me. 328 00:31:46,560 --> 00:31:47,920 Because you like it. 329 00:31:50,000 --> 00:31:52,320 Because it makes you feel in control 330 00:31:53,440 --> 00:31:55,200 which you've never felt before. 331 00:31:56,760 --> 00:31:58,360 You couldn't control Masja. 332 00:32:01,000 --> 00:32:02,680 Nor could you control your parents. 333 00:32:02,760 --> 00:32:06,440 So we're going back to my parents. 334 00:32:07,960 --> 00:32:10,400 -Is that it? -Yes, isn't it? 335 00:32:11,120 --> 00:32:12,400 I don't know. 336 00:32:15,280 --> 00:32:19,680 Your parents divorced, and you moved to Tromsø with your mother, you said. 337 00:32:21,840 --> 00:32:24,800 Your father chose your brother instead of you. 338 00:32:26,600 --> 00:32:29,880 You got tired of your mother and her new husband 339 00:32:31,080 --> 00:32:33,000 so you decided to move back. 340 00:32:35,440 --> 00:32:37,560 Your father suddenly moved to the US. 341 00:32:41,680 --> 00:32:42,760 I don't believe it. 342 00:32:46,120 --> 00:32:49,000 I think you looked him up, and he turned you away. 343 00:32:51,040 --> 00:32:52,440 And that really hurt. 344 00:32:56,520 --> 00:33:00,480 You've spent the rest of your life trying to live up to him. 345 00:33:00,560 --> 00:33:02,680 An education similar to his, 346 00:33:04,880 --> 00:33:06,920 and a PhD you couldn't get. 347 00:33:09,560 --> 00:33:11,440 -You don't know my father. -No. 348 00:33:13,720 --> 00:33:14,680 No, I don't. 349 00:33:16,520 --> 00:33:18,800 But all your victims remind you of your father. 350 00:33:21,800 --> 00:33:24,320 They're all better, smarter and stronger than you, 351 00:33:24,400 --> 00:33:26,320 so they deserve to die. 352 00:33:27,600 --> 00:33:28,720 Right? 353 00:33:33,240 --> 00:33:35,680 Karina! Torben! 354 00:33:38,520 --> 00:33:40,960 We have access to the rental company's tracker. 355 00:33:42,760 --> 00:33:44,640 -Is that Masja's rental car? -Yes. 356 00:33:46,360 --> 00:33:48,400 -He's still in Funen. -Where is that? 357 00:33:50,120 --> 00:33:51,360 That's Louise house. 358 00:33:52,520 --> 00:33:54,760 Hey! Let's go. 359 00:34:11,040 --> 00:34:15,480 So your explanation is that I'm mad at my father? 360 00:34:18,440 --> 00:34:19,280 Is it so simple? 361 00:34:19,360 --> 00:34:22,040 No. It isn't. 362 00:34:23,520 --> 00:34:25,120 But it's no excuse either. 363 00:34:28,880 --> 00:34:33,960 You probably told yourself that it's your parents' fault or Masja's. 364 00:34:34,760 --> 00:34:36,720 Or whoever treated you unfairly. 365 00:34:40,920 --> 00:34:43,400 But none of it justifies what you've done. 366 00:34:54,120 --> 00:34:56,200 You decide how this is going to end. 367 00:35:01,240 --> 00:35:02,280 I can't help you. 368 00:35:24,440 --> 00:35:25,800 Where is Johannes? 369 00:35:26,920 --> 00:35:28,840 The police are looking after him. 370 00:35:30,400 --> 00:35:33,960 -I need to see him. To talk to him. -You can't. 371 00:35:34,040 --> 00:35:35,520 -I need to. -You can't. 372 00:35:41,440 --> 00:35:44,840 In a few hours, Karina will talk to him at the station 373 00:35:46,080 --> 00:35:48,040 and tell him what happened. 374 00:35:49,400 --> 00:35:50,880 She won't detail the murders. 375 00:35:50,960 --> 00:35:53,720 But the media or his friends can fill in that information. 376 00:35:54,760 --> 00:35:58,360 Johannes will hear about everything that you've done. 377 00:36:06,040 --> 00:36:09,240 He's so little. He's still so very... 378 00:36:10,160 --> 00:36:11,400 He's so little. 379 00:36:26,400 --> 00:36:28,120 He knows that I love him. 380 00:36:29,360 --> 00:36:30,160 Yes. 381 00:36:30,760 --> 00:36:33,440 -He knows that. -That only makes it worse. 382 00:36:56,960 --> 00:36:57,760 Peter. 383 00:37:00,000 --> 00:37:02,800 I'm leaving now. Okay? 384 00:37:52,480 --> 00:37:53,280 Masja! 385 00:37:54,560 --> 00:37:58,400 You're alright! 386 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 Stop! 387 00:38:32,760 --> 00:38:33,760 Are you okay? 388 00:38:47,680 --> 00:38:48,720 This is Karina. 389 00:38:48,800 --> 00:38:51,480 Send an ambulance to the holiday houses. 390 00:40:40,080 --> 00:40:42,120 Thanks. 391 00:40:44,560 --> 00:40:48,880 -Hi. You can finally leave now. -Yes. 392 00:40:51,160 --> 00:40:52,720 Where will you live out there? 393 00:40:53,600 --> 00:40:55,080 In my apartment. 394 00:40:55,560 --> 00:40:58,320 There's a big bedroom for you and a pool. 395 00:41:00,440 --> 00:41:04,320 Hi. I heard you were leaving so I wanted to say goodbye. 396 00:41:04,400 --> 00:41:06,760 It'll be good to go home. 397 00:41:08,600 --> 00:41:10,960 I'm sure you'll be happy in Singapore. 398 00:41:13,560 --> 00:41:16,640 Speaking of which, we'd better be off. 399 00:41:16,720 --> 00:41:19,960 Yes. We'll walk you out. 400 00:41:31,600 --> 00:41:34,280 I found a psychologist in Singapore who speaks Danish. 401 00:41:38,000 --> 00:41:39,720 If he gets some help, can he...? 402 00:41:42,120 --> 00:41:43,240 Can he get better? 403 00:41:45,040 --> 00:41:47,320 Yes, of course he can. 404 00:41:51,600 --> 00:41:52,600 Thank you. 405 00:41:54,280 --> 00:41:55,160 Thanks. 406 00:42:20,160 --> 00:42:23,840 What will you write about me and Peter in your report? 407 00:42:25,040 --> 00:42:29,440 That somehow Peter found out that you were the profiler on the case. 408 00:42:29,520 --> 00:42:32,680 He held you accountable for him being found. 409 00:42:34,080 --> 00:42:36,360 That's why he turned up at your place. 410 00:42:39,840 --> 00:42:40,680 Thank you. 411 00:42:41,720 --> 00:42:42,720 No, thank you. 412 00:42:44,000 --> 00:42:46,120 We wouldn't have found him without you. 413 00:42:50,720 --> 00:42:53,520 -Are you going home today? -Yes. 414 00:42:54,240 --> 00:42:55,480 Safe journey. 415 00:42:57,560 --> 00:43:00,320 -Thanks. Take care. -Take care. 416 00:44:20,120 --> 00:44:23,920 Subtitles: Karen Margrete Wiin Edited by: Alicia Núñez - www.plint.com 29699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.