Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:53,700 --> 00:04:54,861
An accident has
2
00:04:54,940 --> 00:04:56,101
been reported at Chai Wan
Nuclear Power Station.
3
00:06:50,220 --> 00:06:53,429
Hathaway. Cell search.
Hands behind you.
4
00:07:12,980 --> 00:07:15,142
Open 16.
5
00:07:15,260 --> 00:07:16,625
Go, go, go!
6
00:07:21,660 --> 00:07:23,344
Search everything.
7
00:07:29,700 --> 00:07:30,940
- Get off that!
- Hey!
8
00:07:31,620 --> 00:07:33,145
Take him down!
9
00:07:39,580 --> 00:07:40,866
One, two, three, up!
10
00:07:45,180 --> 00:07:47,023
Stay strong, carnal.
11
00:07:49,460 --> 00:07:52,350
This was found in your cell.
12
00:07:52,420 --> 00:07:55,469
You added $900 to all your pals'
commissary accounts
13
00:07:55,540 --> 00:07:57,508
in your cell block.
14
00:07:57,580 --> 00:07:59,582
Is this the attack tool?
15
00:07:59,660 --> 00:08:01,025
With it, you open up a terminal
16
00:08:01,140 --> 00:08:03,347
and that gives you a command line?
17
00:08:03,420 --> 00:08:07,789
That how you broke into the network
and plussed-up the balances?
18
00:08:07,860 --> 00:08:08,860
No.
19
00:08:08,940 --> 00:08:11,147
I used it to call Santa in the North Pole
20
00:08:11,220 --> 00:08:13,621
and told him to do Christmas
early this year.
21
00:10:23,380 --> 00:10:25,382
What do we know about this guy?
22
00:10:26,500 --> 00:10:28,309
His grandfather was a military commander
23
00:10:28,380 --> 00:10:29,711
in Shanghai in the '20s,
24
00:10:29,780 --> 00:10:32,704
in the '30s against the Japanese
through the Civil War.
25
00:10:32,780 --> 00:10:36,148
His father became China's Undersecretary
for Trade to the UN.
26
00:10:36,220 --> 00:10:37,460
He came with to New York.
27
00:10:37,540 --> 00:10:39,668
Bronx High School of Science, MIT.
28
00:10:39,740 --> 00:10:41,947
His sister's a network engineer
in the private sector.
29
00:10:42,020 --> 00:10:43,351
She grow up in New York, too?
30
00:10:43,980 --> 00:10:45,106
No.
31
00:10:45,220 --> 00:10:48,269
He's a rising star in PLA's
Cyber Defense section.
32
00:10:48,340 --> 00:10:49,546
Liaise with them?
33
00:10:50,940 --> 00:10:54,262
It's inviting them into the henhouse, Carol.
34
00:10:54,380 --> 00:10:56,348
Stanley, we go head-to-head
with the Chinese
35
00:10:56,420 --> 00:10:58,582
on their cyber intrusion
every day of the week.
36
00:10:58,660 --> 00:11:02,904
Not a bad idea to be face-to-face
working with them, for once.
37
00:11:06,860 --> 00:11:10,581
You monitor very closely what they do
and do not have access to.
38
00:11:10,660 --> 00:11:11,707
Okay?
39
00:11:13,020 --> 00:11:15,148
Okay? Send the code.
40
00:11:25,780 --> 00:11:27,020
Okay.
41
00:12:24,100 --> 00:12:25,545
- Let's go somewhere we can talk.
- Hey, hey...
42
00:12:35,780 --> 00:12:38,147
English might be better.
Come on.
43
00:12:44,940 --> 00:12:47,591
- Tomorrow? I can't. It's impossible.
- Why not?
44
00:12:47,660 --> 00:12:49,583
I've got an optical-overlay network
45
00:12:49,660 --> 00:12:53,142
that's got to be up in 17 days.
46
00:12:53,220 --> 00:12:55,427
They sent me some code tonight.
47
00:12:55,500 --> 00:12:58,868
The black hat who hit
the Chai Wan reactor.
48
00:12:58,980 --> 00:13:01,506
When I looked at the code,
it was, uh...
49
00:13:02,140 --> 00:13:03,266
And?
50
00:13:04,700 --> 00:13:08,989
I have to have a network engineer with me
I can trust.
51
00:13:09,060 --> 00:13:11,950
Really trust.
52
00:13:12,020 --> 00:13:13,181
Like, 100%.
53
00:13:27,500 --> 00:13:29,104
When do we leave?
54
00:15:18,100 --> 00:15:21,149
The meltdown in China
and the run-up in soy yesterday
55
00:15:21,220 --> 00:15:24,667
was facilitated by the same RAT.
56
00:15:24,740 --> 00:15:27,107
How it got loaded in in the first place,
we don't know.
57
00:15:27,180 --> 00:15:30,423
But, once inside, it de-cloaked
and became what it really is.
58
00:15:30,500 --> 00:15:32,662
A remote access tool.
59
00:15:33,020 --> 00:15:34,101
A RAT.
60
00:15:34,180 --> 00:15:37,502
The RAT's job was to open a back door
in our system and call home.
61
00:15:37,860 --> 00:15:42,343
The black hat then used his back door
to inject a second part.
62
00:15:42,620 --> 00:15:44,429
It's payload.
63
00:15:44,700 --> 00:15:46,987
That is what rode up soy.
64
00:15:47,060 --> 00:15:48,949
Now that we're looking
at the RAT and payload closely,
65
00:15:49,020 --> 00:15:50,146
we're thinking they were...
66
00:15:50,220 --> 00:15:53,144
Written by different authors.
67
00:15:55,980 --> 00:15:59,223
How we figured that out
was through the coding in the RAT.
68
00:15:59,300 --> 00:16:02,622
Though several years old,
it is lean, graceful.
69
00:16:02,700 --> 00:16:05,704
The payload's coding, on the other hand,
feels frenetic, confused...
70
00:16:05,780 --> 00:16:08,181
Frenetic? Or overwritten?
71
00:16:11,140 --> 00:16:12,790
So, the question we're dealing with is...
72
00:16:12,860 --> 00:16:15,181
Is there somewhere we can talk?
73
00:16:16,300 --> 00:16:20,271
...and if it is two,
they may not be working in close proximity.
74
00:16:25,140 --> 00:16:27,791
Daniels is qualified in computer forensics.
75
00:16:27,860 --> 00:16:30,909
An intern could have written that report.
76
00:16:30,980 --> 00:16:33,460
Oh, really?
And who do we need, if not Daniels?
77
00:16:33,540 --> 00:16:36,305
And "liaise" in "liaison group"
implies mutuality.
78
00:16:36,380 --> 00:16:39,384
You don't like our boy,
what ideas are you bringing to the dance?
79
00:16:39,620 --> 00:16:41,190
A man named Hathaway.
80
00:16:41,900 --> 00:16:43,026
He's a convicted hacker,
81
00:16:43,100 --> 00:16:46,263
serving 15 years in U.S.P.
Canaan in Waymart, Pennsylvania.
82
00:16:46,580 --> 00:16:48,708
You telling me some hacker in prison
83
00:16:48,780 --> 00:16:50,908
is hitting our financial markets?
84
00:16:50,980 --> 00:16:53,187
No. But we want Hathaway on the team
85
00:16:53,260 --> 00:16:54,989
so he can help out the investigation.
86
00:17:03,260 --> 00:17:04,989
He hit four major banks,
87
00:17:05,100 --> 00:17:07,387
ran up $46 million in damages.
88
00:17:07,460 --> 00:17:09,224
And that's just what we know about.
89
00:17:09,740 --> 00:17:13,108
You want the DOJ to do
anything other than laugh?
90
00:17:18,980 --> 00:17:21,586
Daniels said two authors wrote the virus.
91
00:17:22,020 --> 00:17:25,229
I don't know who wrote the second half,
but the first half, the RAT,
92
00:17:25,300 --> 00:17:28,827
the remote access tool
that Daniels called "lean and graceful"?
93
00:17:28,900 --> 00:17:31,506
One of the original authors is me.
94
00:17:31,580 --> 00:17:33,867
I co-wrote it,
95
00:17:33,940 --> 00:17:36,181
as a gag, years ago at MIT.
96
00:17:36,260 --> 00:17:39,821
And my roommate,
the genius lead author?
97
00:17:39,900 --> 00:17:41,231
Nicholas Hathaway.
98
00:17:41,300 --> 00:17:42,461
That's right.
99
00:17:43,260 --> 00:17:47,151
The hacker found the RAT online
and modified it.
100
00:17:47,220 --> 00:17:49,348
If we want to move around
within this code
101
00:17:49,420 --> 00:17:51,149
looking for clues to the hacker's identity,
102
00:17:51,220 --> 00:17:53,302
we need it's lead architect.
103
00:18:28,700 --> 00:18:31,863
The reactor in China, I heard about,
104
00:18:31,940 --> 00:18:34,261
but the spike in soy futures...
105
00:18:36,100 --> 00:18:37,340
All right, I didn't know any of this.
106
00:18:37,420 --> 00:18:39,582
We don't get a lot of new news in here.
107
00:18:39,660 --> 00:18:43,142
The US government would like
your technical advice on this.
108
00:18:43,220 --> 00:18:46,781
In exchange for that,
we're going to furlough you right out of here.
109
00:18:46,860 --> 00:18:49,386
You sign that on the last page,
110
00:18:49,460 --> 00:18:50,825
and we'll get you processed.
111
00:18:53,860 --> 00:18:55,021
You'll wear an ankle bracelet
112
00:18:55,100 --> 00:18:56,750
and be accompanied by a US Marshal.
113
00:18:56,820 --> 00:18:59,505
Your computer access will be restricted.
114
00:18:59,580 --> 00:19:03,426
If you wanna study the whole document,
you can go right ahead.
115
00:19:04,140 --> 00:19:06,586
I can come back in a month or two.
116
00:19:11,740 --> 00:19:13,230
No, I'm done.
117
00:19:16,420 --> 00:19:17,660
You didn't sign it.
118
00:19:17,700 --> 00:19:19,304
- Yeah. Why would I sign it?
- Why?
119
00:19:19,380 --> 00:19:21,621
Because of the generosity
of the Assistant US Attorney
120
00:19:21,700 --> 00:19:23,111
in granting you a furlough.
121
00:19:23,180 --> 00:19:25,228
Both you and the Assistant US Attorney
122
00:19:25,300 --> 00:19:26,984
can stick that document up your ass.
123
00:19:27,060 --> 00:19:28,186
I'm sorry?
124
00:19:28,500 --> 00:19:30,104
Why are you sorry?
125
00:19:30,180 --> 00:19:32,751
I insulted you. What are you sorry for?
I'm not sorry.
126
00:19:32,860 --> 00:19:34,828
- Don't think you're gonna...
- Hey.
127
00:19:34,900 --> 00:19:36,743
You wanna raise me up out of here,
128
00:19:36,820 --> 00:19:38,868
solve your trade exchange dilemma,
129
00:19:38,940 --> 00:19:41,511
and I get a furlough for a couple of weeks?
You kidding me?
130
00:19:41,580 --> 00:19:43,662
You have any idea how much progress
you're gonna make
131
00:19:43,740 --> 00:19:45,902
on a strike this complex
without someone like me?
132
00:19:46,620 --> 00:19:47,746
Zero.
133
00:19:47,820 --> 00:19:49,265
This isn't a negotiation.
134
00:19:49,340 --> 00:19:50,466
I just made it one.
135
00:19:50,700 --> 00:19:53,180
You want me?
You pass this upstairs.
136
00:19:53,260 --> 00:19:56,070
If my assistance results
in the identification
137
00:19:56,140 --> 00:19:58,825
and the apprehension
of the guy you're after,
138
00:19:58,940 --> 00:20:01,147
I want you to commute my sentence.
139
00:20:01,460 --> 00:20:04,464
If I come up empty,
you toss my ass back in the can.
140
00:20:04,860 --> 00:20:06,589
Those are the terms.
141
00:20:07,300 --> 00:20:08,745
Guard.
142
00:20:08,820 --> 00:20:10,424
Interview's over.
143
00:20:19,180 --> 00:20:22,229
Barrett, how badly do you need this guy?
144
00:20:49,380 --> 00:20:50,825
It's so good to see you, bro.
145
00:20:50,900 --> 00:20:52,789
Not half as much
as it is for me to see you.
146
00:21:03,820 --> 00:21:05,709
Let's get out of here.
147
00:21:38,660 --> 00:21:43,541
So, you planned to reunite with your friend
from the moment you landed?
148
00:21:43,620 --> 00:21:45,384
It entered my mind.
149
00:22:19,980 --> 00:22:21,220
You okay?
150
00:22:24,420 --> 00:22:25,945
Yeah, I'm fine.
151
00:22:33,940 --> 00:22:37,626
Okay. Please keep them out of sight,
if you can help it.
152
00:22:37,700 --> 00:22:40,544
See? He ripped off and repurposed our code.
153
00:22:45,980 --> 00:22:47,869
- What the hell is this?
- What?
154
00:22:47,940 --> 00:22:51,183
The agreement was an approval
and a presence for his computer access.
155
00:22:51,260 --> 00:22:53,342
- I approved it.
- A DOJ approval.
156
00:22:53,420 --> 00:22:54,751
Now you're changing the goalposts?
157
00:22:54,820 --> 00:22:56,424
Hola, chica. You came to me.
158
00:22:56,500 --> 00:22:57,740
How am I supposed to do my work?
159
00:22:57,820 --> 00:22:59,060
On an abacus or something?
160
00:22:59,620 --> 00:23:01,190
"Chica"? Am I Hispanic?
161
00:23:01,260 --> 00:23:03,024
What the hell's going on?
162
00:23:03,100 --> 00:23:04,829
I advocated getting you over here.
163
00:23:04,900 --> 00:23:07,585
I pulled every string
to get your convicted felon sprung, Mr. Chen.
164
00:23:07,660 --> 00:23:09,424
"Captain" Chen. And I didn't ask.
165
00:23:09,500 --> 00:23:11,582
I offered partnership, an equivalent,
166
00:23:11,660 --> 00:23:12,786
or we would do it on our own.
167
00:23:13,100 --> 00:23:15,068
Well, I'll be happy
to bust him back to Canaan
168
00:23:15,140 --> 00:23:17,461
and put your ass on the first plane
back to China.
169
00:23:17,540 --> 00:23:19,030
He apologizes.
170
00:23:19,140 --> 00:23:22,144
My brother misunderstood our arrangement,
Special Agent.
171
00:23:39,820 --> 00:23:41,231
Look around.
172
00:23:42,780 --> 00:23:44,060
I have to run the morning backup.
173
00:23:48,820 --> 00:23:52,506
Your network is sitting
behind deep packet inspection,
174
00:23:52,580 --> 00:23:54,582
intrusion protection.
175
00:23:54,660 --> 00:23:56,344
It's extensively firewalled.
176
00:23:56,540 --> 00:23:58,269
Exactly.
177
00:23:58,340 --> 00:24:02,140
So somebody had to physically enter this room
and plug the virus in.
178
00:24:02,220 --> 00:24:04,587
We reviewed keycard scans
and surveillance tapes.
179
00:24:04,660 --> 00:24:06,150
There was no unauthorized entry.
180
00:24:06,220 --> 00:24:08,382
Now, we're thinking about
a routing weakness.
181
00:24:08,460 --> 00:24:09,950
That's too complicated.
He wouldn't have done that.
182
00:24:10,020 --> 00:24:12,466
Yeah. Well, what you're proposing
didn't happen.
183
00:24:12,540 --> 00:24:15,987
There's only one person who's authorized
to access these terminals.
184
00:24:16,060 --> 00:24:17,061
Me.
185
00:24:17,140 --> 00:24:19,507
And my password is my thumbprint.
186
00:24:22,860 --> 00:24:23,907
May I?
187
00:24:27,660 --> 00:24:28,661
Sure.
188
00:24:31,180 --> 00:24:33,421
Can I have some approval now?
189
00:24:56,380 --> 00:24:58,428
All right.
This is the code for our RAT.
190
00:24:58,500 --> 00:24:59,945
See, it's compact. It's slick.
191
00:25:00,020 --> 00:25:01,863
Under a meg.
You would never have picked up on it.
192
00:25:01,940 --> 00:25:04,466
Ever leave that USB drive on your desk?
193
00:25:04,580 --> 00:25:05,581
I suppose so.
194
00:25:05,660 --> 00:25:08,743
Who works here who doesn't like you?
Recently hired? Fired?
195
00:25:08,820 --> 00:25:09,867
No.
196
00:25:11,140 --> 00:25:12,221
Who?
197
00:25:12,660 --> 00:25:14,025
Lozano.
198
00:25:14,100 --> 00:25:16,023
His mother passed away.
He left two weeks ago.
199
00:25:16,100 --> 00:25:18,501
John Lozano.
He was only on the job for a month.
200
00:25:18,620 --> 00:25:20,220
- He have access to your office?
- Yes.
201
00:25:20,580 --> 00:25:22,070
I'll pull his employment records.
202
00:25:22,260 --> 00:25:23,910
Everything will come up phony.
203
00:25:24,500 --> 00:25:27,151
Except this. You got his photo ID?
204
00:25:28,740 --> 00:25:30,390
Yeah.
205
00:25:30,460 --> 00:25:33,942
This section of his code right here is a mess.
206
00:25:34,020 --> 00:25:39,106
There's 25 lines, he's left text.
It looks incomplete.
207
00:25:39,260 --> 00:25:40,944
Are they notes to himself?
208
00:25:41,020 --> 00:25:42,545
Dead-end ideas?
209
00:25:43,180 --> 00:25:44,705
Maybe he's still writing.
210
00:25:44,780 --> 00:25:45,781
Yeah, that's good.
211
00:25:48,620 --> 00:25:50,384
So if you've got the ability
to move a commodity
212
00:25:50,500 --> 00:25:52,025
any way you want,
what do you do?
213
00:25:52,100 --> 00:25:55,104
I play it out long and low-key.
I do not do one big spike.
214
00:25:55,180 --> 00:25:57,780
Instead, I'd play it out month after month.
Less risk of detection.
215
00:25:58,020 --> 00:26:02,070
Yeah, right.
But our guy jacks soy 250% in a day.
216
00:26:02,820 --> 00:26:04,791
It's flashy.
He knows he's gonna bring down heat.
217
00:26:05,820 --> 00:26:07,743
Maybe he needs cash.
218
00:26:07,820 --> 00:26:09,151
Fast.
219
00:26:09,220 --> 00:26:11,905
He's got the money from the soy run-up.
220
00:26:15,060 --> 00:26:18,382
And he's busy writing code
for what's next.
221
00:26:25,300 --> 00:26:27,985
I think the real hit
is still to come.
222
00:26:33,460 --> 00:26:34,580
We have Lozano's photo.
223
00:26:38,460 --> 00:26:40,110
What's on his neck?
224
00:26:40,180 --> 00:26:42,023
Kid had tattoos.
225
00:26:42,300 --> 00:26:44,143
You have any routine surveillance tapes?
226
00:26:49,340 --> 00:26:50,341
Right there.
227
00:26:58,420 --> 00:26:59,990
Face of stone.
228
00:27:02,860 --> 00:27:04,464
- Pollack.
- It's me.
229
00:27:04,700 --> 00:27:07,067
Can you have someone
jump on the NCIC database?
230
00:27:07,500 --> 00:27:11,107
Search for Latino males
under 30 with priors in,
231
00:27:11,980 --> 00:27:14,187
I don't know, anything like carding,
identity theft,
232
00:27:14,340 --> 00:27:17,230
who were in West Texas prison gangs.
233
00:27:17,540 --> 00:27:20,589
Our cowboy has a tattoo on his shoulder.
He's with Los Zapotecas.
234
00:27:22,380 --> 00:27:23,666
I'm sending you something right now.
235
00:27:25,580 --> 00:27:28,424
That's him in the bottom left.
236
00:27:30,620 --> 00:27:33,863
Alonzo Reyes.
Did two years in Huntsville for carding.
237
00:27:33,940 --> 00:27:37,467
Paroled. Moved back to LA.
I'll have LA pick him up.
238
00:27:37,540 --> 00:27:40,430
He's gonna monitor his home grid. I did.
239
00:27:40,500 --> 00:27:44,221
We got a better shot getting
a first look at him ourselves.
240
00:27:45,620 --> 00:27:46,980
Isn't that why you brought me here?
241
00:27:48,180 --> 00:27:49,181
Okay?
242
00:27:49,500 --> 00:27:50,786
Yeah. Go ahead.
243
00:27:52,060 --> 00:27:53,983
That means you and me
are on the money.
244
00:27:54,060 --> 00:27:56,267
Unless you think you can do that
on your own, too.
245
00:27:56,340 --> 00:27:57,341
I do okay.
246
00:27:57,460 --> 00:27:58,461
You do, huh?
247
00:27:58,540 --> 00:28:01,544
Let's see how you handle
the financial sector.
248
00:28:02,340 --> 00:28:03,910
Thanks, Stanley.
249
00:28:20,420 --> 00:28:21,581
My eye's on you.
250
00:28:21,660 --> 00:28:22,991
Where do you think I'm going?
251
00:28:23,060 --> 00:28:26,348
This guy is one step away from my
"get out of jail free" card.
252
00:28:42,820 --> 00:28:43,946
So...
253
00:28:45,460 --> 00:28:46,791
How can I help?
254
00:28:46,860 --> 00:28:48,225
We want to see your trading records
255
00:28:48,300 --> 00:28:51,941
of your traders who took large profits
from the soy run-up.
256
00:28:56,700 --> 00:28:58,543
You're requesting I turn over records
257
00:28:58,620 --> 00:29:00,349
to the FBI and a foreign power
258
00:29:00,420 --> 00:29:03,469
on thousands of private brokers and traders?
259
00:29:06,100 --> 00:29:08,148
Afraid I can't possibly accommodate you.
260
00:29:08,220 --> 00:29:10,063
You're gonna protect the person
who manipulated your market?
261
00:29:10,220 --> 00:29:13,190
No. You're casting your net
way too wide, Mr. Chen.
262
00:29:13,260 --> 00:29:14,307
You want to see my data,
263
00:29:14,380 --> 00:29:15,905
you come up with something
a little more tangible.
264
00:29:15,980 --> 00:29:18,062
Something more in the way
of probable cause
265
00:29:18,140 --> 00:29:19,346
than your hunch.
266
00:29:19,420 --> 00:29:21,309
Gary. May I call you Gary?
267
00:29:23,620 --> 00:29:25,384
How's this for tangible?
268
00:29:25,860 --> 00:29:28,306
In the next 15 seconds
I call Laura Greer
269
00:29:28,380 --> 00:29:30,144
at the Commodities Trading Commission.
270
00:29:30,260 --> 00:29:31,830
And I say,
"Laura, how you doing?
271
00:29:31,900 --> 00:29:35,541
"I'd like to launch an official investigation
on one Gary Baker."
272
00:29:35,620 --> 00:29:36,746
So the headline,
273
00:29:36,820 --> 00:29:41,951
"M-Tech Official Investigated for
Aiding and Abetting Cyber Criminals"
274
00:29:42,020 --> 00:29:44,227
leaks to CNN in the next 90
275
00:29:44,300 --> 00:29:46,348
so it makes the three o'clock news cycle,
276
00:29:46,420 --> 00:29:48,502
as well as the nightly news.
277
00:29:48,580 --> 00:29:50,344
That'd be good, too.
278
00:29:53,420 --> 00:29:55,184
Am I being tangible?
279
00:29:57,100 --> 00:29:58,181
Gary?
280
00:30:04,140 --> 00:30:08,543
Look around here. But I stay here with you.
No take nothing.
281
00:30:39,980 --> 00:30:41,141
Hey, mi carnal?
282
00:30:43,620 --> 00:30:45,429
What happened to you?
283
00:31:17,500 --> 00:31:21,710
He has WRT hardware and an onion router.
284
00:31:22,300 --> 00:31:28,626
He can route encrypted data
and stay anonymous with no IP address.
285
00:31:31,260 --> 00:31:33,661
Yeah, somebody must have told him
how to set it up.
286
00:31:46,220 --> 00:31:47,506
She probably called 911.
287
00:32:03,180 --> 00:32:04,591
Who's the woman?
288
00:32:04,860 --> 00:32:06,908
It's the manager. Mrs. Novo.
289
00:32:06,980 --> 00:32:08,630
Here, let me see it.
290
00:32:17,820 --> 00:32:19,345
Here. Try it now.
291
00:32:23,860 --> 00:32:26,147
Barrett, this is Jessup.
292
00:32:29,740 --> 00:32:31,141
Thanks, Jessup.
293
00:32:31,220 --> 00:32:33,222
Well, we better make following the money pay off,
294
00:32:33,300 --> 00:32:35,223
Reyes isn't. He's dead.
295
00:32:37,260 --> 00:32:38,705
Oh, great.
296
00:32:41,180 --> 00:32:42,420
Wait a minute.
297
00:32:42,500 --> 00:32:45,663
We've been looking for buyers of soy.
Switch to sellers.
298
00:32:45,740 --> 00:32:48,027
Only our player would know exactly
when to get out.
299
00:32:56,060 --> 00:32:59,621
Reyes got an email about a drop tonight.
300
00:33:00,580 --> 00:33:03,186
With no Reyes, we gotta find a new link
to our main player.
301
00:33:03,260 --> 00:33:04,830
I'm gonna see who shows.
302
00:33:05,740 --> 00:33:07,708
You tell Jessup?
303
00:33:07,780 --> 00:33:09,828
No. They'll spot him 10 blocks away.
304
00:33:10,700 --> 00:33:13,351
You get into not enough for one day?
305
00:33:14,980 --> 00:33:16,391
Look, I play it my way, it works.
306
00:33:16,460 --> 00:33:18,747
It don't, at least I own it.
307
00:33:23,140 --> 00:33:24,551
I go, too.
308
00:33:55,580 --> 00:33:58,424
You look not so different from the pictures.
309
00:33:59,100 --> 00:34:00,784
What pictures?
310
00:34:01,940 --> 00:34:04,671
That my brother sent me before.
311
00:34:58,660 --> 00:35:01,823
Why you're in prison?
312
00:35:16,820 --> 00:35:19,061
I was in a bar, I met some girl,
313
00:35:19,180 --> 00:35:20,830
and some guy got in my face about her.
314
00:35:20,900 --> 00:35:22,789
He started a fight
and when it's over,
315
00:35:22,860 --> 00:35:24,624
he's in the hospital
and I'm arrested.
316
00:35:24,740 --> 00:35:28,790
I wound up sentenced to 18 months
at MCI-Norfolk.
317
00:35:28,860 --> 00:35:31,022
I traded academia for gladiator academy.
318
00:35:35,060 --> 00:35:36,903
Then what?
319
00:35:36,980 --> 00:35:38,106
Then I got out.
320
00:35:38,180 --> 00:35:39,181
I'm 22,
321
00:35:39,260 --> 00:35:41,627
and not a lot going on in Silicon Valley
322
00:35:41,700 --> 00:35:43,828
for an ex-con with no degree. So.
323
00:35:43,900 --> 00:35:45,061
Carding?
324
00:35:45,140 --> 00:35:47,950
Yeah, that and I was
in wholesaling internationally.
325
00:35:48,020 --> 00:35:50,261
I had an eight-year run,
then the Feeb caught up with me.
326
00:35:50,340 --> 00:35:52,388
And I got 13 years.
327
00:35:54,100 --> 00:35:55,750
You have regrets?
328
00:35:56,820 --> 00:35:57,981
Regrets? No.
329
00:35:58,060 --> 00:35:59,949
The banks got hit for the losses, not people.
330
00:36:00,020 --> 00:36:01,670
I didn't burn people.
I don't burn people.
331
00:36:01,740 --> 00:36:02,821
No.
332
00:36:02,900 --> 00:36:05,107
I mean, banks are chiseling everybody
all the time, anyway.
333
00:36:05,180 --> 00:36:06,466
I don't feel sorry for banks, no.
334
00:36:06,540 --> 00:36:09,783
I mean, I'm sorry for
what happened to you.
335
00:36:09,900 --> 00:36:13,621
Don't be.
I'm not fishing for sympathy, here.
336
00:36:13,700 --> 00:36:17,068
I did the crime, I'm doing the time.
Time isn't doing me.
337
00:36:18,060 --> 00:36:19,471
What's that mean?
338
00:36:19,540 --> 00:36:21,941
I do my own time,
not the institution's.
339
00:36:22,020 --> 00:36:23,465
See, to hold on to
who you are in there,
340
00:36:23,580 --> 00:36:25,628
you dedicate yourself to your program.
341
00:36:25,700 --> 00:36:28,590
You work out on your body and your mind.
342
00:36:38,540 --> 00:36:40,144
Open your eyes.
343
00:36:41,620 --> 00:36:42,985
What'd you say?
344
00:36:43,060 --> 00:36:46,109
You talk like you are still in prison.
345
00:36:46,740 --> 00:36:48,230
But you're not in prison.
346
00:36:48,300 --> 00:36:50,540
Get your thinking to where you are,
not where you've been.
347
00:36:50,580 --> 00:36:52,503
What do you know
about where I've been?
348
00:36:52,620 --> 00:36:53,620
No. Nothing.
349
00:36:53,660 --> 00:36:54,707
- No, nothing.
- But...
350
00:36:54,780 --> 00:36:57,351
Okay, tell me, what is it
I'm supposed to start seeing so fast?
351
00:36:57,420 --> 00:36:58,420
Where you are.
352
00:36:58,500 --> 00:37:00,229
What, Koreatown?
353
00:37:01,420 --> 00:37:03,502
This restaurant, this table? What?
354
00:37:04,820 --> 00:37:08,029
You'll be in the rapid stream
of decision-making.
355
00:37:08,100 --> 00:37:10,341
Having to make intuitive choices.
356
00:37:10,420 --> 00:37:14,106
The people against you
are high-speed, world-class dangers.
357
00:37:14,180 --> 00:37:17,070
To be genius coder to outsmart, out-think
358
00:37:17,140 --> 00:37:19,222
like my brother always said you could,
359
00:37:19,740 --> 00:37:22,220
you have to think about it clear.
360
00:37:24,140 --> 00:37:26,108
Not easy, I know.
361
00:37:26,180 --> 00:37:28,911
There's no transition time.
362
00:37:31,340 --> 00:37:32,910
But I believe you are a very strong man.
363
00:37:32,980 --> 00:37:34,391
Very smart man.
364
00:37:41,820 --> 00:37:42,821
Here, Chen.
365
00:37:43,500 --> 00:37:44,500
Three trades.
366
00:37:44,540 --> 00:37:46,030
Three different accounts.
Large volumes.
367
00:37:47,700 --> 00:37:50,624
Just at the soft close,
at 13:13 and 13:14.
368
00:37:50,700 --> 00:37:52,304
Timed perfectly when to dump.
369
00:37:54,220 --> 00:37:55,221
What's that?
370
00:37:55,300 --> 00:37:58,941
Bank accounts. Foreign.
Same place, all three.
371
00:37:59,060 --> 00:38:00,266
Where?
372
00:38:01,660 --> 00:38:03,150
Hong Kong.
373
00:38:06,500 --> 00:38:07,911
You want your bill?
374
00:38:07,980 --> 00:38:10,745
You not order more,
you give up table.
375
00:38:10,820 --> 00:38:13,346
You're really hurting for space, huh?
376
00:38:17,740 --> 00:38:19,902
Maybe our guy is no-show.
377
00:38:45,540 --> 00:38:47,110
What is it?
378
00:40:59,860 --> 00:41:00,861
Let's go.
379
00:41:00,940 --> 00:41:02,180
What's happening?
380
00:41:05,060 --> 00:41:06,550
Who are you?
381
00:41:07,700 --> 00:41:09,907
Why are you here?
382
00:41:09,980 --> 00:41:10,981
Who are you?
383
00:41:34,260 --> 00:41:35,261
Watch out!
384
00:41:55,740 --> 00:41:58,141
Hey, hey! Hey!
385
00:42:09,580 --> 00:42:12,231
And Reyes probably was killed.
386
00:42:12,780 --> 00:42:14,703
The email on his computer was bait.
387
00:42:14,780 --> 00:42:17,863
Whoever this is wanted to see
if we were on Reyes' trail.
388
00:42:17,940 --> 00:42:19,305
We're burned.
389
00:42:19,460 --> 00:42:21,224
Could you track it to our guy's location?
390
00:42:21,740 --> 00:42:25,301
No, the video feed went through
a proxy server in the Ukraine.
391
00:42:25,380 --> 00:42:27,701
Who knows where it bounces to off that?
392
00:42:27,860 --> 00:42:31,103
Yeah, and our players are foreign, too.
393
00:42:31,260 --> 00:42:32,500
What about the money?
394
00:42:32,580 --> 00:42:34,582
Three accounts, all in the same place.
395
00:42:34,660 --> 00:42:36,230
They took $74 million.
396
00:42:36,300 --> 00:42:38,428
We're going to follow the money.
397
00:42:38,580 --> 00:42:39,911
Where?
398
00:42:39,980 --> 00:42:41,789
Put my sister on.
399
00:42:59,500 --> 00:43:02,185
We're flying to China in the morning.
400
00:44:55,140 --> 00:44:58,144
My dad was a steel worker.
Single father.
401
00:44:58,220 --> 00:45:00,109
He raised us on his own.
402
00:45:00,180 --> 00:45:02,421
Came to visit, twice.
403
00:45:02,580 --> 00:45:04,264
Then he got sick.
404
00:45:04,940 --> 00:45:06,942
I used to replay memories
405
00:45:07,620 --> 00:45:10,749
so I could stay oriented
for when I got out.
406
00:46:27,620 --> 00:46:28,951
Captain Chen?
407
00:46:29,020 --> 00:46:31,227
Paul Wang, CNCERT.
408
00:46:31,300 --> 00:46:32,347
In here.
409
00:46:32,420 --> 00:46:33,990
What's the status?
410
00:46:34,820 --> 00:46:37,869
We're trying to restore coolant
by pumping in sea water.
411
00:46:37,940 --> 00:46:39,544
I got more injured.
412
00:46:43,500 --> 00:46:44,626
Since it happened,
413
00:46:45,100 --> 00:46:46,670
was there any demand for money?
414
00:46:46,740 --> 00:46:47,741
No.
415
00:46:48,500 --> 00:46:49,706
Then it's not about extortion.
416
00:46:49,780 --> 00:46:53,262
Is he political? A terrorist attack?
Any declaration?
417
00:46:53,340 --> 00:46:55,024
No claim. No statement.
418
00:46:55,220 --> 00:46:56,870
What does this guy want?
419
00:46:59,540 --> 00:47:00,826
What did the malware attack?
420
00:47:00,900 --> 00:47:03,631
Programmable Launch Controllers. PLCs.
421
00:47:03,700 --> 00:47:05,748
They tell the pumps
to turn on, turn off,
422
00:47:05,820 --> 00:47:06,981
to cool the reactor.
423
00:47:07,060 --> 00:47:09,506
Any idea where the attack originated?
424
00:47:09,580 --> 00:47:11,620
I was tracking the malware
when the core went.
425
00:47:12,900 --> 00:47:14,265
We had to evacuate.
426
00:47:14,340 --> 00:47:16,024
But if a machine failed,
427
00:47:16,100 --> 00:47:18,751
it should have saved the memory
to a diagnostic file.
428
00:47:18,820 --> 00:47:21,664
Yeah, that's right.
And in that memory dump may be your traces of code.
429
00:47:21,740 --> 00:47:23,708
Maybe even this guy's real IP address.
430
00:47:23,780 --> 00:47:26,147
But those servers are in the control room.
Everything is still hot.
431
00:47:26,220 --> 00:47:27,631
We're fighting a meltdown.
432
00:48:20,780 --> 00:48:21,781
Chen Lien.
433
00:48:22,260 --> 00:48:24,740
Inspector Alex Trang,
Hong Kong Police.
434
00:48:25,980 --> 00:48:28,506
Hathaway, US Marshal Mark Jessup.
435
00:48:28,580 --> 00:48:29,741
Hello.
436
00:48:33,020 --> 00:48:34,465
So, is this them?
437
00:48:35,260 --> 00:48:36,260
These the guys?
438
00:48:36,300 --> 00:48:37,540
Yeah.
439
00:48:37,620 --> 00:48:39,145
We got anything?
440
00:48:40,900 --> 00:48:42,106
Here they are.
441
00:48:43,060 --> 00:48:45,745
Johnny Li, Yan Lin, Samuel Wu.
442
00:48:46,220 --> 00:48:48,222
Li just got out of prison
two months ago.
443
00:48:48,300 --> 00:48:50,462
Yan and his mother are both junkies.
444
00:48:50,540 --> 00:48:51,985
Wu runs a chop shop.
445
00:48:52,500 --> 00:48:54,150
Hardly commodities speculators.
446
00:48:55,380 --> 00:48:57,382
They're fronts? Proxies?
447
00:49:04,220 --> 00:49:05,426
So how do they communicate?
448
00:49:05,500 --> 00:49:07,184
How do they connect up to our actor?
449
00:49:07,260 --> 00:49:08,307
They don't.
450
00:49:08,380 --> 00:49:10,189
Phones, the Internet.
451
00:49:10,260 --> 00:49:12,342
And we've been on them
all day and all night.
452
00:49:12,420 --> 00:49:13,421
Nothing.
453
00:49:14,660 --> 00:49:16,822
If you were our player, right now,
454
00:49:16,900 --> 00:49:18,265
what would be your next move?
455
00:49:18,340 --> 00:49:20,024
I'd make my trail go cold.
456
00:49:20,100 --> 00:49:21,545
- How?
- I'd cash out.
457
00:49:21,660 --> 00:49:23,071
Cash money doesn't leave a trail.
458
00:49:23,140 --> 00:49:25,302
Pick it up.
Walk it anywhere you want.
459
00:49:25,380 --> 00:49:27,189
But the money hasn't moved yet.
460
00:49:27,260 --> 00:49:29,467
There's no activity in the accounts.
461
00:49:33,180 --> 00:49:34,705
Yeah, this is all too clean.
462
00:49:34,780 --> 00:49:36,589
I mean, there's got to be
somebody between them,
463
00:49:36,660 --> 00:49:38,981
talking to them, instructing them,
telling them what to do.
464
00:49:39,060 --> 00:49:41,301
There has to be someone in contact.
465
00:49:41,380 --> 00:49:43,428
It wouldn't be the main player.
Too much exposure.
466
00:49:43,500 --> 00:49:44,501
A middle man?
467
00:49:47,340 --> 00:49:49,308
They didn't all fall by here
by accident either.
468
00:49:49,380 --> 00:49:50,620
Where?
469
00:49:50,700 --> 00:49:51,826
Can I see this?
470
00:50:03,260 --> 00:50:05,388
Right there. Where's this?
471
00:50:07,060 --> 00:50:08,425
Yau Ma Tei.
472
00:50:22,900 --> 00:50:24,106
Great.
473
00:50:50,300 --> 00:50:51,347
OCTB.
474
00:50:51,420 --> 00:50:52,581
We're running a surveillance.
475
00:50:52,660 --> 00:50:54,185
On whom?
476
00:50:54,260 --> 00:50:56,627
Some Lebanese guy on our
trafficker watch list.
477
00:50:57,460 --> 00:50:58,621
Why'd you let him in?
478
00:50:59,340 --> 00:51:01,388
Well, they want to see
if he's talking to anybody homegrown.
479
00:51:01,460 --> 00:51:02,791
Why here?
480
00:51:03,620 --> 00:51:05,941
Every morning he comes here
to meet someone.
481
00:51:07,780 --> 00:51:09,350
Run him down.
482
00:51:17,300 --> 00:51:18,984
Elias Kassar.
483
00:51:19,460 --> 00:51:21,189
Fought with the Christian Phalangists
484
00:51:21,260 --> 00:51:23,149
in the Civil War, then disappeared.
485
00:51:23,380 --> 00:51:27,669
Popped up in the '90s
with the paramilitaries in Colombia.
486
00:51:27,820 --> 00:51:30,505
Renting a house month-to-month in Shek O.
487
00:51:30,700 --> 00:51:31,826
Who's he meet?
488
00:51:32,540 --> 00:51:33,905
No one.
489
00:51:33,980 --> 00:51:35,311
No one ever shows.
490
00:51:36,140 --> 00:51:37,710
He texts.
491
00:52:33,740 --> 00:52:35,583
Is your phone an Android?
492
00:52:37,860 --> 00:52:39,703
Can I see it?
493
00:53:17,100 --> 00:53:18,465
Trang.
494
00:53:46,660 --> 00:53:48,310
Bluetooth transmitter.
495
00:53:48,380 --> 00:53:50,542
Short range.
We would never pick it up.
496
00:53:52,940 --> 00:53:55,140
See, they don't come to meet him.
They come to meet this.
497
00:53:56,340 --> 00:53:57,421
Kassar texts,
498
00:53:57,500 --> 00:53:59,104
Wu, Yan and Li walk by.
499
00:53:59,180 --> 00:54:00,989
The receivers in their pockets pick it up.
500
00:54:01,140 --> 00:54:02,665
They read it, delete it.
501
00:54:02,820 --> 00:54:04,629
Kassar never meets them,
never sees them.
502
00:54:04,700 --> 00:54:07,021
No emails. No phones. No nothing.
503
00:54:07,380 --> 00:54:08,381
Slick.
504
00:54:08,820 --> 00:54:09,981
Can you crack it?
505
00:54:10,060 --> 00:54:11,221
In about a month.
506
00:54:11,300 --> 00:54:13,064
See, it's locked in GPG encryption.
507
00:54:13,140 --> 00:54:15,381
So, at least a 512-bit key.
508
00:54:15,860 --> 00:54:18,340
We pick him up, lean all over him.
509
00:54:18,420 --> 00:54:20,866
Or we let him ride
and tail him to the main player.
510
00:54:20,940 --> 00:54:22,020
Ah, you don't have a choice.
511
00:54:22,260 --> 00:54:24,661
I mean, this guy's history.
He ain't gonna roll.
512
00:54:27,340 --> 00:54:29,342
I think we let him ride.
513
00:54:35,660 --> 00:54:36,946
Yeah.
514
00:54:37,020 --> 00:54:38,909
Sunrise is in two hours.
515
00:55:04,300 --> 00:55:06,143
When this is over,
516
00:55:07,540 --> 00:55:08,587
what will you do?
517
00:55:12,060 --> 00:55:15,701
I don't know.
Fix TVs, garage door openers.
518
00:55:16,900 --> 00:55:20,222
Are you still gonna like me
if I'm fixing garage door openers?
519
00:55:23,380 --> 00:55:25,223
I don't know. Maybe.
520
00:57:01,980 --> 00:57:03,460
They're moving the money.
521
00:57:08,900 --> 00:57:10,948
All three accounts.
522
00:57:20,260 --> 00:57:22,501
Wire transfers to a Macau casino.
523
00:57:23,180 --> 00:57:24,386
They're cashing out.
524
00:57:24,460 --> 00:57:25,905
- Surveillance?
- Nobody's moved.
525
00:57:25,980 --> 00:57:27,027
Kassar?
526
00:57:27,100 --> 00:57:28,500
We can't reach Yan's team in Shek O.
527
00:57:28,700 --> 00:57:31,306
We're going to Shek O.
We're going to Shek O to pick up Kassar.
528
00:57:31,380 --> 00:57:33,660
Launch STU. Meet at the heliport.
529
00:57:33,940 --> 00:57:35,749
I'm going to pick up the mules.
530
00:58:30,220 --> 00:58:31,904
Let's talk about this.
531
00:58:34,420 --> 00:58:35,501
I'm not blind.
532
00:58:35,580 --> 00:58:37,344
I know the two of you are together.
533
00:58:37,420 --> 00:58:39,900
But look at it through my eyes
and what do you see?
534
00:58:42,300 --> 00:58:45,463
"Hathaway. Been in prison.
Damaged goods.
535
00:58:45,540 --> 00:58:47,383
"Not much to offer my sister,
536
00:58:47,900 --> 00:58:51,188
"and his future's not exactly guaranteed,"
is what I'd see.
537
00:58:52,260 --> 00:58:53,750
What else?
538
00:58:54,580 --> 00:58:56,981
"She deserves better,"
I'd think, if I was Chen.
539
00:58:59,260 --> 00:59:01,627
I've rarely seen her happier.
540
00:59:02,580 --> 00:59:04,264
But what if this fails?
541
00:59:04,980 --> 00:59:07,984
Nine more years in prison.
What kind of life is that for her?
542
00:59:20,300 --> 00:59:21,540
Chen, it's Barrett.
543
00:59:21,780 --> 00:59:22,780
I hear you.
544
00:59:22,820 --> 00:59:25,107
The mules. We've got Li and Yan.
545
00:59:25,660 --> 00:59:28,550
And listen,
we can't reach surveillance in Shek O.
546
01:01:07,740 --> 01:01:08,940
Come on. This way.
547
01:04:18,220 --> 01:04:19,381
Trang!
548
01:04:30,740 --> 01:04:32,583
Hold on, man! Hold on!
549
01:04:46,940 --> 01:04:48,271
Stay down!
550
01:07:01,060 --> 01:07:02,061
Go! Go!
551
01:07:03,900 --> 01:07:05,106
Come on.
552
01:07:08,420 --> 01:07:10,582
Elias! Elias, you coming?
553
01:07:12,900 --> 01:07:14,709
Come on! Come on!
554
01:07:16,340 --> 01:07:18,661
Don't wait!
Drive the barge out of here!
555
01:07:53,620 --> 01:07:54,826
- Wai.
- It's Paul Wang.
556
01:07:54,900 --> 01:07:57,062
We were able to restore the water
above the fuel rods
557
01:07:57,140 --> 01:07:58,471
and stabilize the reactor.
558
01:07:58,540 --> 01:08:00,144
It's still hot,
but we can get in.
559
01:08:03,140 --> 01:08:04,505
Nick! Mark!
560
01:08:28,780 --> 01:08:30,908
I still don't get it.
What's he after?
561
01:08:32,660 --> 01:08:33,720
And why this?
562
01:08:42,340 --> 01:08:43,830
Hey, what'd she say?
563
01:08:43,900 --> 01:08:45,231
Move fast.
564
01:10:12,340 --> 01:10:13,910
Wang!
565
01:10:14,100 --> 01:10:15,261
- Wang!
- Hey!
566
01:10:16,820 --> 01:10:18,868
Take him!
Both of you, get out of here!
567
01:10:29,300 --> 01:10:30,631
Hathaway...
568
01:12:04,500 --> 01:12:05,786
We were right.
569
01:12:05,860 --> 01:12:09,387
In the memory dump
are the fragments of the malware.
570
01:12:09,460 --> 01:12:11,189
But it's corrupted.
571
01:12:11,260 --> 01:12:14,981
Maybe his IP address,
but it's too full of holes.
572
01:12:26,540 --> 01:12:29,828
You know, when the Feeb team
busted me in '07 and hit my door,
573
01:12:29,900 --> 01:12:31,823
I was flushing files.
574
01:12:31,900 --> 01:12:33,140
But when I came to trial,
575
01:12:33,220 --> 01:12:37,020
they retrieved all this data
that should have been irretrievable.
576
01:12:48,740 --> 01:12:52,301
Black Widow. It's NSA software.
577
01:12:52,380 --> 01:12:56,305
Examines fragments and reconstructs originals
578
01:12:56,380 --> 01:12:58,701
within a couple of hours of supercomputing.
579
01:12:59,500 --> 01:13:02,947
Big cases like yours,
they loan it to us.
580
01:13:11,660 --> 01:13:14,550
Rich, I need access to Black Widow.
581
01:13:14,620 --> 01:13:17,863
Sharing classified tech with the Chinese?
Are you kidding?
582
01:13:17,940 --> 01:13:19,624
That's not even getting
into Hathaway using it.
583
01:13:19,700 --> 01:13:22,306
We've committed to full cooperation, Rich.
584
01:13:22,380 --> 01:13:24,542
Yeah, well, you're Justice.
We're NSA.
585
01:13:24,620 --> 01:13:27,624
If I wanted to, I can't.
And I don't want to.
586
01:13:29,380 --> 01:13:31,144
An unequivocal "No."
587
01:13:36,860 --> 01:13:40,421
Okay, so how's it work?
You give NSA the data, they run it, what?
588
01:13:40,500 --> 01:13:43,629
No, they have a remote login.
We run it.
589
01:13:43,700 --> 01:13:45,145
You're not thinking.
590
01:13:45,220 --> 01:13:47,507
Come on. They got the keys to the kingdom.
591
01:13:47,580 --> 01:13:48,911
Our guy's address, maybe.
592
01:13:48,980 --> 01:13:52,109
Whatever he's cooking up next
is right in there.
593
01:13:52,180 --> 01:13:54,103
Only, we can't read it.
594
01:13:54,700 --> 01:13:55,986
Let's go.
595
01:14:02,860 --> 01:14:06,751
My old correspondence with Donahue is here.
596
01:14:06,820 --> 01:14:09,107
But there's no way
that login is still active.
597
01:14:09,180 --> 01:14:11,023
I'm not gonna use that login.
598
01:14:12,140 --> 01:14:14,541
Okay, Donahue, the NSA contact you
were just talking with.
599
01:14:14,620 --> 01:14:17,385
If NSA discovers the intrusion...
600
01:14:17,460 --> 01:14:18,950
You sure you want to do this?
601
01:14:19,020 --> 01:14:21,102
FBI can't explain after the fact?
602
01:14:22,060 --> 01:14:23,744
You locate this guy, you're okay.
603
01:14:23,860 --> 01:14:26,466
You get discovered, you're dead meat.
604
01:14:27,340 --> 01:14:29,342
You know that, don't you?
605
01:14:46,100 --> 01:14:47,590
The NSA guy you were talking to,
606
01:14:47,660 --> 01:14:49,503
what's his supervisor's name?
607
01:14:52,340 --> 01:14:53,785
Ben Hitchens.
608
01:14:55,540 --> 01:14:57,588
Maybe it's better
if the two of you and you
609
01:14:57,660 --> 01:15:00,106
aren't around for the next part
so you can deny being here.
610
01:15:38,180 --> 01:15:39,261
How do you feel about this?
611
01:15:39,340 --> 01:15:40,341
Not good.
612
01:15:41,420 --> 01:15:44,503
It's worse for the guy in there.
613
01:15:44,580 --> 01:15:46,503
I'm surprised you went along.
614
01:15:46,580 --> 01:15:48,901
Washington didn't see Chai Wan.
615
01:16:27,500 --> 01:16:29,901
You asked him to change his password?
616
01:16:43,700 --> 01:16:45,060
When he downloaded the PDF...
617
01:16:47,260 --> 01:16:49,740
what he downloaded was the keylogger.
618
01:17:12,140 --> 01:17:13,346
Got it.
619
01:17:28,980 --> 01:17:30,170
Now, we wait.
620
01:18:01,300 --> 01:18:02,586
We're in.
621
01:18:07,420 --> 01:18:10,708
You can call me "chica"
any time you want.
622
01:18:17,620 --> 01:18:21,944
This is our actor's home IP address.
His home server.
623
01:18:22,020 --> 01:18:25,422
He's not in Mumbai,
not in Minneapolis, not in Riga.
624
01:18:25,500 --> 01:18:26,865
He is in Jakarta.
625
01:18:26,940 --> 01:18:28,066
Can you crack the site?
626
01:18:28,140 --> 01:18:29,187
No.
627
01:18:29,260 --> 01:18:32,343
Intrarmour's a hosting company
like a hotel or a Swiss bank,
628
01:18:32,420 --> 01:18:35,867
exclusively for black hat hackers,
so it's bulletproof.
629
01:18:35,940 --> 01:18:38,625
His server's in there,
but we can't crack the site.
630
01:18:38,700 --> 01:18:40,460
All right. So, the move is strictly low tech.
631
01:18:40,500 --> 01:18:41,501
As in...
632
01:18:42,100 --> 01:18:44,068
Go to Jakarta, burglarize the place,
633
01:18:44,140 --> 01:18:45,949
get our hands on his server.
634
01:18:46,020 --> 01:18:48,944
We don't have visas or badges
that work in Indonesia.
635
01:18:49,020 --> 01:18:50,704
Can't FBI get us documented?
636
01:18:50,780 --> 01:18:53,545
After the NSA turndown,
I'd stay away from D.C.
637
01:18:53,620 --> 01:18:55,543
Then I'll work my side of the house for entry.
638
01:18:55,620 --> 01:18:58,430
That'll take a face-to-face with my bosses.
639
01:18:59,340 --> 01:19:01,229
- All right.
- All right.
640
01:19:16,060 --> 01:19:17,391
You getting anywhere?
641
01:19:17,460 --> 01:19:19,827
No. Not into the servers.
642
01:19:21,700 --> 01:19:25,022
But I got into Intrarmour's accounting.
643
01:19:25,100 --> 01:19:26,181
Look at this.
644
01:19:26,260 --> 01:19:28,831
Charges to our boy's account.
Okay, so?
645
01:19:29,640 --> 01:19:32,581
Look at this. $14, $17.
646
01:19:32,660 --> 01:19:34,662
Now, $16,400.
647
01:19:35,860 --> 01:19:39,387
Five times. Paid to SatelliteShot.
648
01:19:39,460 --> 01:19:41,701
SatelliteShot rents satellite time.
649
01:19:41,780 --> 01:19:43,384
- What kind of shot?
- This kind.
650
01:19:46,020 --> 01:19:47,260
Hi-res scan.
651
01:19:47,340 --> 01:19:48,944
Of the coast of Malaysia.
652
01:19:49,020 --> 01:19:50,021
What's there?
653
01:19:50,140 --> 01:19:51,630
Nothing much.
654
01:19:51,700 --> 01:19:53,509
Why'd he scan there?
655
01:21:49,540 --> 01:21:50,541
Shit!
656
01:22:00,500 --> 01:22:01,581
This is Barrett.
657
01:22:01,700 --> 01:22:04,704
What the hell
did you let go on there, Carol?
658
01:22:05,820 --> 01:22:06,820
Pollack?
659
01:22:06,860 --> 01:22:08,908
Do you know what your guy did?
660
01:22:08,980 --> 01:22:10,060
What are you talking about?
661
01:22:10,100 --> 01:22:11,100
Cut the crap.
662
01:22:11,140 --> 01:22:14,064
I'm talking about calls I got
from the goddamn NSA and Defense.
663
01:22:14,140 --> 01:22:16,905
Our guy blew a reactor at Chai Wan.
664
01:22:16,980 --> 01:22:17,981
Don't you watch CNN?
665
01:22:18,180 --> 01:22:19,750
That's not the point.
666
01:22:20,020 --> 01:22:21,067
That's not the point.
667
01:22:21,180 --> 01:22:23,308
That's exactly the point.
668
01:22:23,380 --> 01:22:25,348
The guy we're working
will drop the big hammer
669
01:22:25,420 --> 01:22:26,581
and not think twice about it.
670
01:22:26,660 --> 01:22:29,061
Come on, come on, come on.
Don't evoke 9/11 on me.
671
01:22:29,860 --> 01:22:32,340
You didn't lose anyone there, Stanley.
672
01:22:33,300 --> 01:22:36,065
Look, I'm under orders.
Now, so are you.
673
01:22:36,140 --> 01:22:38,541
Bring him in, Carol.
Bring him in.
674
01:22:44,820 --> 01:22:46,390
What's going on?
675
01:22:48,980 --> 01:22:50,391
Damn it! Hathaway's gone.
676
01:22:50,540 --> 01:22:52,110
Hey. This says he's here.
677
01:22:52,580 --> 01:22:53,911
He cut his bracelet?
678
01:22:53,980 --> 01:22:55,266
He can't. It signals an alarm.
679
01:22:55,380 --> 01:22:56,541
This says it's working.
680
01:22:56,620 --> 01:22:57,701
Check your settings.
681
01:23:07,820 --> 01:23:09,629
He reset it to once every 24 hours.
682
01:23:10,060 --> 01:23:12,142
We haven't been tracking him since LA.
683
01:23:12,220 --> 01:23:13,221
They're at Cheung Hau Street.
684
01:23:13,300 --> 01:23:14,426
Shit.
685
01:23:20,980 --> 01:23:22,061
Hey.
686
01:23:32,540 --> 01:23:33,871
They're coming for you.
687
01:23:35,580 --> 01:23:37,469
They're coming for you
because of Black Widow.
688
01:23:37,540 --> 01:23:39,030
That was fast.
689
01:23:39,100 --> 01:23:42,183
They want me to turn you over
to the Americans.
690
01:23:45,940 --> 01:23:47,669
So, turn me in and walk away.
691
01:23:47,740 --> 01:23:49,868
And then,
Barrett and Jessup will back me up.
692
01:23:49,940 --> 01:23:51,226
NSA won't care.
693
01:23:51,300 --> 01:23:54,588
They think because of you,
now we have Black Widow.
694
01:23:56,780 --> 01:23:58,669
You have to run.
695
01:23:59,500 --> 01:24:00,945
What? You're gonna refuse an order?
696
01:24:01,260 --> 01:24:02,625
You escaped.
697
01:24:02,980 --> 01:24:04,869
We reconnect in Jakarta.
698
01:24:04,940 --> 01:24:06,863
Look, your bosses can add two and two.
699
01:24:06,940 --> 01:24:08,271
I'm not turning you in.
700
01:24:11,260 --> 01:24:13,262
Do I go with you or Nick?
701
01:24:14,380 --> 01:24:15,380
Neither.
702
01:24:15,460 --> 01:24:17,428
- What?
- This doesn't involve you.
703
01:24:17,500 --> 01:24:19,867
Who made that choice?
704
01:24:19,940 --> 01:24:20,987
He's right.
705
01:24:24,780 --> 01:24:29,149
Look, I'm not sure there's any light
at the end of this tunnel anymore.
706
01:24:33,180 --> 01:24:34,705
What did you do, Chen Dawai?
707
01:24:34,780 --> 01:24:36,862
Remind him he owes you?
708
01:24:36,980 --> 01:24:39,108
To get him to leave me behind?
709
01:24:39,940 --> 01:24:41,704
You're not going down that road.
710
01:24:41,820 --> 01:24:43,982
I decide what's for me!
711
01:24:45,460 --> 01:24:47,110
Yeah, well, I decide what's for me.
712
01:24:47,180 --> 01:24:49,069
I'm going. You're not.
713
01:24:53,460 --> 01:24:55,747
Right now, we need our data.
714
01:25:03,060 --> 01:25:04,505
Here. You take the car.
715
01:25:04,580 --> 01:25:07,265
You may have to move faster.
716
01:25:07,340 --> 01:25:10,025
I'll bring the hard drive to Quarry Bay.
717
01:25:15,700 --> 01:25:17,589
He's in Kowloon. Right here.
718
01:25:18,860 --> 01:25:21,386
You're gonna take him into custody?
719
01:25:22,860 --> 01:25:24,146
I follow orders.
720
01:25:24,220 --> 01:25:25,460
Which orders?
721
01:25:25,540 --> 01:25:28,191
Stop the bad guys,
or arrest Hathaway?
722
01:25:30,740 --> 01:25:32,344
I'm gonna ask you a personal question.
723
01:25:32,420 --> 01:25:35,424
Don't answer if you don't want to.
724
01:25:35,540 --> 01:25:37,429
Who did you lose in 9/11?
725
01:25:37,540 --> 01:25:39,110
My husband.
726
01:26:17,580 --> 01:26:19,662
You got to get rid of that thing.
727
01:26:19,740 --> 01:26:21,742
We got a couple of hours.
728
01:26:35,100 --> 01:26:36,101
Hold it. Hold it.
729
01:26:37,300 --> 01:26:39,268
He's on the move again.
He's in Hong Kong.
730
01:26:39,420 --> 01:26:40,421
Quarry Bay.
731
01:26:40,460 --> 01:26:43,111
- Where?
- He's headed toward Quarry Bay.
732
01:27:11,300 --> 01:27:13,621
I thought you were going separately.
733
01:27:13,780 --> 01:27:15,270
Nick's taking a small plane.
734
01:27:15,340 --> 01:27:16,865
I'm flying commercial.
735
01:27:16,940 --> 01:27:18,544
Sister, go home.
736
01:27:24,460 --> 01:27:25,950
You did this.
737
01:27:36,300 --> 01:27:37,825
All right, let's go.
738
01:27:38,900 --> 01:27:41,585
Lien!
739
01:27:41,660 --> 01:27:43,185
Hold up! Stop.
740
01:27:43,260 --> 01:27:44,260
- What?
- Hold up. Hold up!
741
01:27:44,300 --> 01:27:45,301
- What?
- Stop.
742
01:27:45,420 --> 01:27:46,501
- What?
- Listen!
743
01:27:46,580 --> 01:27:48,344
I'm a fugitive now!
744
01:27:49,860 --> 01:27:52,466
They'll issue the warrant within hours!
745
01:27:56,340 --> 01:27:57,466
Hey.
746
01:28:00,340 --> 01:28:02,741
Would I take you where I'm going?
747
01:28:22,900 --> 01:28:24,902
Don't blame your brother.
748
01:29:09,900 --> 01:29:11,390
No!
749
01:29:26,660 --> 01:29:28,150
Go, go, go!
750
01:29:54,780 --> 01:29:56,020
Barrett!
751
01:31:36,460 --> 01:31:37,985
Lien, can they get to the next stop
752
01:31:38,060 --> 01:31:39,471
before the train?
753
01:31:39,540 --> 01:31:41,224
Listen, we gotta grieve later, okay?
754
01:31:41,300 --> 01:31:42,301
We have to survive.
755
01:31:42,380 --> 01:31:45,463
Can they get to the next stop
before the train?
756
01:31:47,540 --> 01:31:49,429
No, they can't.
757
01:31:50,380 --> 01:31:51,791
Okay, okay.
758
01:31:57,740 --> 01:31:59,344
We're both going after them!
759
01:32:00,420 --> 01:32:02,070
We're both going.
760
01:32:02,580 --> 01:32:03,991
Yes, we are.
761
01:32:05,740 --> 01:32:06,901
We are.
762
01:33:11,260 --> 01:33:12,864
Perak, Malaysia.
763
01:36:18,180 --> 01:36:20,308
Coordinates are right here.
764
01:36:26,180 --> 01:36:28,945
Here. Right here. Looked at this.
765
01:36:31,260 --> 01:36:33,740
He's got $74 million in cash,
he's writing code.
766
01:36:33,820 --> 01:36:35,060
What for?
767
01:36:36,620 --> 01:36:37,667
What's here?
768
01:36:39,340 --> 01:36:43,140
You got Dean Palm Oil,
Pera Limited Mining.
769
01:36:44,020 --> 01:36:46,102
Agriculture... Jesus.
770
01:37:32,700 --> 01:37:36,182
Hey, this pump, it's a Stasik pump.
771
01:37:46,620 --> 01:37:49,305
They use the same model
772
01:37:49,380 --> 01:37:51,030
Stasik water pumps as Chai Wan reactor.
773
01:37:52,580 --> 01:37:55,345
The same brand.
Are they controlled by the same PLCs?
774
01:37:55,820 --> 01:37:56,821
Yes.
775
01:37:56,900 --> 01:37:58,265
What are they mining over there?
776
01:37:58,780 --> 01:38:00,020
Pera Limited.
777
01:38:00,820 --> 01:38:02,822
- Mining tin.
- Tin?
778
01:38:02,900 --> 01:38:04,584
Malaysia is one of the biggest exporters.
779
01:38:05,060 --> 01:38:09,031
And there's four other tin mining operations
in the next valley.
780
01:38:13,820 --> 01:38:16,027
This is a riverbed.
781
01:38:16,100 --> 01:38:18,626
They divert water with Stasik pumps.
782
01:38:20,580 --> 01:38:22,787
You know why Chai Wan reactor?
783
01:38:24,780 --> 01:38:26,703
We've been looking through the looking glass
the wrong way.
784
01:38:26,780 --> 01:38:29,226
He didn't target the reactor
to knock out the reactor.
785
01:38:29,300 --> 01:38:31,428
He targeted it to knock out the pumps.
786
01:38:31,980 --> 01:38:34,221
He was rehearsing.
It was a rehearsal.
787
01:38:34,580 --> 01:38:36,742
Chai Wan was a rehearsal.
788
01:38:36,860 --> 01:38:39,511
He's going to shut down these pumps
and flood the tin mine,
789
01:38:39,580 --> 01:38:41,230
and the valleys, and the villages,
790
01:38:41,300 --> 01:38:43,223
village people, village dogs.
791
01:38:43,300 --> 01:38:46,986
Create a shortage in tin.
Tin prices will rise and shoot up.
792
01:38:47,660 --> 01:38:51,346
His $74 million from Chicago
was to buy options on tin ore.
793
01:38:55,300 --> 01:38:58,986
That's what you're doing.
Isn't it, you son of a bitch?
794
01:43:49,540 --> 01:43:50,746
All right, look at this.
795
01:43:51,020 --> 01:43:53,785
A third version of his virus,
running more PLCs.
796
01:43:55,860 --> 01:43:57,385
Fifty-three...
797
01:43:58,500 --> 01:44:00,343
Fifty-three PLCs.
798
01:44:01,300 --> 01:44:03,906
Five different tin mines.
799
01:44:04,020 --> 01:44:07,183
For which he's going to flood
five river valleys.
800
01:44:10,900 --> 01:44:12,664
Here's the money from Chicago.
801
01:44:13,060 --> 01:44:16,303
$73.6 million in cash,
802
01:44:16,380 --> 01:44:18,030
deposited into a local bank.
803
01:44:18,100 --> 01:44:20,262
Bank Sentra Agatis.
804
01:45:09,940 --> 01:45:11,544
To this address.
805
01:45:44,100 --> 01:45:45,261
- Hi.
- Hello.
806
01:45:45,340 --> 01:45:47,104
Excuse me, I'm sorry.
Can you speak English?
807
01:45:47,180 --> 01:45:48,591
- A little.
- Okay.
808
01:45:48,660 --> 01:45:50,344
I'm here to have a meeting with
809
01:45:50,460 --> 01:45:53,270
Mr. Jumhari in five minutes.
810
01:45:54,060 --> 01:45:55,949
Go to the reception on the third floor.
811
01:45:57,060 --> 01:45:58,869
Yeah, I know, but
812
01:45:58,940 --> 01:46:01,910
can you help me?
My presentation got stained.
813
01:46:03,100 --> 01:46:06,582
Any chance,
can you print me a new copy, please?
814
01:46:06,660 --> 01:46:08,230
Not supposed to, but...
815
01:47:25,340 --> 01:47:26,785
So?
816
01:47:26,860 --> 01:47:28,191
Home run.
817
01:48:55,060 --> 01:48:57,188
You got my message.
818
01:48:57,260 --> 01:49:00,707
Why are you here?
You tell me, what do you want?
819
01:49:00,780 --> 01:49:03,545
I am not gonna talk to a fucking bagman.
820
01:49:03,620 --> 01:49:06,703
Here's the terms.
Phones only. No face-to-face.
821
01:49:06,780 --> 01:49:08,191
You got that? Good.
822
01:49:08,260 --> 01:49:11,104
Next, your boss on the line with me in 15.
823
01:49:14,780 --> 01:49:16,066
That's not possible.
824
01:49:16,980 --> 01:49:18,789
I have $74 million of his money.
825
01:49:18,860 --> 01:49:20,464
You make it possible.
826
01:49:47,980 --> 01:49:49,106
Yeah.
827
01:49:50,420 --> 01:49:52,627
Your note said that you know me,
but I don't know you.
828
01:49:52,700 --> 01:49:55,271
But that's not really true,
is it, Hathaway?
829
01:49:55,340 --> 01:49:58,230
Yeah? I know you.
830
01:49:58,300 --> 01:49:59,340
Ah, you do?
831
01:50:00,180 --> 01:50:02,706
Well, that makes one of us.
832
01:50:02,780 --> 01:50:04,100
Sometimes I wake up in the morning
833
01:50:04,140 --> 01:50:05,346
and I don't even know who I am.
834
01:50:05,660 --> 01:50:08,106
Where I am. In what country.
835
01:50:10,180 --> 01:50:12,751
And you know me?
836
01:50:12,820 --> 01:50:13,946
I know you,
837
01:50:14,020 --> 01:50:15,351
and you're about money
838
01:50:15,420 --> 01:50:18,105
because it's your scoreboard
in the virtual world.
839
01:50:18,180 --> 01:50:19,670
You found me.
840
01:50:20,820 --> 01:50:21,901
What do you want?
841
01:50:23,340 --> 01:50:25,024
I want to be Casper the Ghost.
842
01:50:25,500 --> 01:50:28,390
Don't you have a job,
working yourself out of prison?
843
01:50:28,460 --> 01:50:30,064
It was kind of a bad fit.
844
01:50:30,420 --> 01:50:32,343
You're looking for employment?
845
01:50:32,420 --> 01:50:33,945
What do I want employment for?
846
01:50:34,020 --> 01:50:36,307
Oh, you want a piece?
847
01:50:36,380 --> 01:50:39,509
To put yourself back into the game?
848
01:50:39,580 --> 01:50:40,911
You were never in the game.
849
01:50:40,980 --> 01:50:42,505
You're a glorified carder.
850
01:50:42,580 --> 01:50:43,945
A carder whose time is expired.
851
01:50:44,020 --> 01:50:46,307
Check your expiration date.
Your shelf life is over.
852
01:50:46,380 --> 01:50:49,111
A glorified carder holding your $74 million.
853
01:50:49,180 --> 01:50:52,184
Okay, last time.
What do you want?
854
01:50:52,260 --> 01:50:54,991
I want 20% of the Malaysian tin ore hit.
855
01:50:59,860 --> 01:51:01,350
For releasing my money?
856
01:51:01,420 --> 01:51:02,910
No, for renting you my code.
857
01:51:02,980 --> 01:51:05,904
It's my action that gave that code
you wrote meaning.
858
01:51:05,980 --> 01:51:08,381
What's it mean without a bankroll?
859
01:51:13,220 --> 01:51:14,301
You want to be my partner?
860
01:51:14,380 --> 01:51:17,987
It's 20%. You call it whatever you want.
861
01:51:18,060 --> 01:51:19,266
I meet my partners.
862
01:51:23,780 --> 01:51:24,906
Well, I don't.
863
01:51:24,980 --> 01:51:27,221
And like I told your bagman,
I don't want to meet.
864
01:51:27,340 --> 01:51:30,071
I don't give a fuck
about what you want.
865
01:51:31,100 --> 01:51:34,741
It's what I want when I make a deal,
face-to-face.
866
01:51:36,140 --> 01:51:41,067
Because I can put together another bankroll.
Target another target.
867
01:51:41,140 --> 01:51:43,188
And if I stop thinking about you,
868
01:51:44,340 --> 01:51:46,308
if I stop thinking about anything,
869
01:51:47,540 --> 01:51:51,261
it disappears. It vanishes.
It ceases to exist.
870
01:51:55,660 --> 01:51:57,549
But you...
871
01:51:57,660 --> 01:51:59,662
You, I want to meet.
872
01:51:59,740 --> 01:52:02,346
Or you can piss off and die, Ghostman.
873
01:52:09,900 --> 01:52:11,026
All right, you and Kassar.
874
01:52:11,300 --> 01:52:13,701
I'll call you and tell you where.
875
01:52:13,780 --> 01:52:15,020
Sure.
876
01:52:24,660 --> 01:52:26,230
Okay. We're on.
877
01:52:47,300 --> 01:52:48,984
Emergency! Please.
878
01:53:48,460 --> 01:53:51,862
It's all about
if I can get close enough fast enough.
879
01:54:33,940 --> 01:54:36,784
Hey, I told you.
You and Kassar, alone.
880
01:54:40,260 --> 01:54:41,864
Five men, two floors below.
881
01:54:43,420 --> 01:54:45,468
The team two floors below.
882
01:54:46,780 --> 01:54:48,589
And two gunmen with them.
883
01:54:48,660 --> 01:54:50,708
And the two guys with you?
884
01:54:51,900 --> 01:54:54,631
Lose them. I'm changing the location.
885
01:54:55,460 --> 01:55:00,546
You and Kassar, Papua Square. Walk west.
Meet me in two hours.
886
01:55:00,620 --> 01:55:03,430
It'll be packed.
How am I supposed to find you?
887
01:55:03,500 --> 01:55:04,809
I find you.
888
01:58:00,780 --> 01:58:02,145
Step back. Hands up.
889
01:58:02,220 --> 01:58:03,984
Hands up, hands up.
890
01:58:05,180 --> 01:58:06,909
Hands up. Turn around.
891
01:58:07,580 --> 01:58:08,991
Turn around!
892
01:58:22,460 --> 01:58:25,145
No one's ever gotten this close before.
893
01:59:24,340 --> 01:59:26,946
20% is too much, Hathaway.
894
01:59:27,020 --> 01:59:28,624
You talking points?
895
01:59:29,260 --> 01:59:32,104
Well, people die on this planet every day.
896
01:59:32,740 --> 01:59:35,471
What do you want me to do?
Grieve? Because I knew him?
897
01:59:35,540 --> 01:59:37,827
He's not here anymore.
898
01:59:37,900 --> 01:59:39,186
Where's my money?
899
01:59:39,260 --> 01:59:40,910
Not about money.
900
01:59:43,900 --> 01:59:48,349
Not about zeroes or ones or code.
901
01:59:48,420 --> 01:59:49,626
And what's that tell you?
902
01:59:49,700 --> 01:59:50,945
Get out of the way!
903
01:59:51,260 --> 01:59:52,830
I'm a gamer.
904
01:59:52,900 --> 01:59:55,346
I hire people to do sub-symbolic stuff.
905
01:59:55,420 --> 01:59:57,866
You killed my friends.
I do my own.
906
01:59:57,940 --> 01:59:59,146
And do I care?
907
02:02:13,220 --> 02:02:14,267
The Betadine.
908
02:02:15,700 --> 02:02:16,861
Here.
909
02:02:32,540 --> 02:02:34,349
- I got it.
- Okay.
910
02:02:37,460 --> 02:02:39,064
- This one?
- Yeah.
911
02:02:40,220 --> 02:02:41,585
That's good. It's good.
912
02:02:42,420 --> 02:02:43,660
Okay.
64788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.