All language subtitles for Ali.and.Nino.2016.720p.BluRay.x264-EXCLUDED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,124 --> 00:00:32,124 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:33,125 --> 00:00:36,675 At the dawn of the Great War. 3 00:00:36,833 --> 00:00:42,511 The Russian Empire ruled over more than 100 ethnic groups. 4 00:00:44,125 --> 00:00:50,053 The Caucasus Region supplier of 50% of the world's oil. 5 00:00:52,625 --> 00:00:55,674 The Land where East meets West. 6 00:02:51,633 --> 00:02:54,698 - Father, I want to get married. 7 00:02:57,600 --> 00:02:59,865 - You want me to find you a beautiful wife? 8 00:03:02,399 --> 00:03:04,398 - I want to marry Nino Kipiani. 9 00:03:06,299 --> 00:03:09,132 - Her hips are too slim, like all Georgians. 10 00:03:09,134 --> 00:03:11,765 - Father? 11 00:03:11,767 --> 00:03:13,231 - A woman's hips are more important 12 00:03:13,233 --> 00:03:15,698 than her education, my son. Remember that. 13 00:03:24,366 --> 00:03:27,032 When do you want to marry? 14 00:03:27,034 --> 00:03:28,765 - Soon. 15 00:03:33,066 --> 00:03:35,231 - I should like my grandson to be born in may. 16 00:03:37,199 --> 00:03:39,398 It is a lucky month. 17 00:03:41,300 --> 00:03:42,765 Why did you choose her? 18 00:03:42,767 --> 00:03:44,365 - I love her, father. 19 00:03:44,367 --> 00:03:46,965 - Generally speaking, loving a woman is not a good idea. 20 00:03:47,967 --> 00:03:50,065 - Father. 21 00:03:59,332 --> 00:04:00,932 - Ali Khan 22 00:04:00,934 --> 00:04:03,632 congratulations on graduating. 23 00:04:03,634 --> 00:04:05,698 It's a very well-deserved celebration for you. 24 00:04:07,000 --> 00:04:09,032 - Will you be going on to study in Moscow? 25 00:04:09,034 --> 00:04:10,531 - I haven't decided. 26 00:04:14,633 --> 00:04:16,632 May I ask you for this dance? 27 00:04:18,033 --> 00:04:20,198 - Father? 28 00:04:20,200 --> 00:04:21,365 Certainly. 29 00:04:33,292 --> 00:04:35,169 KIPIANI SUMMER RESIDENCE, TBILISI 30 00:04:36,966 --> 00:04:39,531 - How much fertilizer? - How big is.. 31 00:04:45,700 --> 00:04:46,832 - No, no. 32 00:04:51,165 --> 00:04:52,765 - May I? 33 00:04:55,666 --> 00:04:57,665 - Yes, of course. - Thank you. 34 00:05:03,033 --> 00:05:06,732 - I'm Malik Nakhararyan. - Oh. Nino Kipiani. 35 00:05:06,734 --> 00:05:09,798 - Pleasure to meet you. - Lovely to meet you. 36 00:05:09,800 --> 00:05:11,331 - I'm a very good friend of your father. 37 00:05:11,333 --> 00:05:13,531 - Oh. - We are in business together. 38 00:05:13,533 --> 00:05:14,899 - Oh. 39 00:05:29,432 --> 00:05:31,098 - Thank you. 40 00:05:41,834 --> 00:05:44,365 - After all, the supply have to go soon. 41 00:05:44,367 --> 00:05:47,064 - Well, at least we try to. 42 00:05:47,066 --> 00:05:50,398 - Prince Ali Khan, you are most welcome. 43 00:05:50,400 --> 00:05:53,431 - I am so sorry, but my train was late. 44 00:05:53,433 --> 00:05:55,431 - Not at all. - Come and join us. 45 00:06:06,532 --> 00:06:09,398 - I have just learned of your ennoblement, your highness. 46 00:06:09,400 --> 00:06:10,698 My Sincere congratulations. 47 00:06:10,700 --> 00:06:12,698 - You are most kind. Thank you. 48 00:06:13,966 --> 00:06:15,598 - Thank you. 49 00:06:15,600 --> 00:06:17,565 - God is in our wine. 50 00:06:17,567 --> 00:06:19,765 It can do you no harm. 51 00:06:19,767 --> 00:06:23,064 - Father, Ali Khan does not take alcohol. 52 00:06:23,066 --> 00:06:25,198 It's against his religion. 53 00:06:27,299 --> 00:06:29,798 - On this occasion I will make an exception 54 00:06:29,800 --> 00:06:31,865 so I can toast prince Kipiani. 55 00:06:31,867 --> 00:06:33,798 - Thank you, young man. 56 00:06:33,800 --> 00:06:36,732 - Prince Kipiani. - Prince Kipiani. 57 00:06:42,466 --> 00:06:45,665 - You must go and look at our gardens after dinner, Ali Khan. 58 00:06:45,667 --> 00:06:48,331 We have the most beautiful ancient trees. 59 00:06:48,333 --> 00:06:50,932 - Thank you, your highness, but I came to visit you 60 00:06:50,934 --> 00:06:52,698 not your trees. 61 00:06:52,700 --> 00:06:55,732 - What, you have something against trees? 62 00:06:55,734 --> 00:06:58,265 - Ali Khan is afraid of trees, Mr. Nakhararyan. 63 00:06:58,267 --> 00:07:00,598 - Not exactly, but what others feel for trees 64 00:07:00,600 --> 00:07:01,998 I feel for the desert. 65 00:07:02,000 --> 00:07:03,431 - The desert? 66 00:07:03,433 --> 00:07:05,698 It's just scrub and sand. 67 00:07:05,700 --> 00:07:07,598 - That's what I love about it 68 00:07:07,600 --> 00:07:09,732 its simplicity. 69 00:07:09,734 --> 00:07:12,098 - Maybe that's the difference between east and west. 70 00:07:12,100 --> 00:07:13,632 The desert asks for nothing 71 00:07:13,634 --> 00:07:16,098 promises nothing 72 00:07:16,100 --> 00:07:18,198 but the woods are full of questions. 73 00:07:18,200 --> 00:07:19,698 - Well... - Ali Khan. 74 00:07:19,700 --> 00:07:22,531 Eagles come from the mountains 75 00:07:22,533 --> 00:07:25,031 and tigers from the forest 76 00:07:25,033 --> 00:07:28,765 but nothing, nothing comes from the desert. 77 00:07:28,767 --> 00:07:31,198 - Lions and warriors come from the deserts. 78 00:07:34,966 --> 00:07:37,231 - Lions and warriors. 79 00:07:37,233 --> 00:07:40,598 - And not to forget, the source of our wealth, our oil. 80 00:07:44,900 --> 00:07:47,164 Ali Khan. 81 00:08:19,966 --> 00:08:23,531 - I'm so happy you came. - I'm sorry I was late. 82 00:08:23,533 --> 00:08:25,531 - I was getting worried. 83 00:08:28,566 --> 00:08:30,031 - Who was that man sitting next to you? 84 00:08:30,033 --> 00:08:32,465 - Malik? 85 00:08:32,467 --> 00:08:35,064 He's from a very important Armenian family. 86 00:08:37,699 --> 00:08:39,665 - Your father's a prince now. 87 00:08:39,667 --> 00:08:42,331 Does that make you a Princess? 88 00:08:42,333 --> 00:08:43,732 - It does. 89 00:08:57,566 --> 00:08:59,565 I think I love you, Ali Khan.. 90 00:09:00,666 --> 00:09:02,665 Even though I'm a Princess. 91 00:09:04,499 --> 00:09:07,365 - Maybe you won't be one for very long. 92 00:09:07,367 --> 00:09:08,964 - What do you mean? 93 00:09:10,599 --> 00:09:13,198 - Don't you lose the title when you get married? 94 00:09:19,232 --> 00:09:21,498 - Is that supposed to be a proposal? 95 00:09:23,332 --> 00:09:24,698 - Yes. 96 00:09:27,599 --> 00:09:29,831 - Will you always love me, Ali Khan? 97 00:09:29,833 --> 00:09:30,998 - Yes. 98 00:09:31,000 --> 00:09:33,231 - And will you stay with me, whatever happens 99 00:09:33,233 --> 00:09:35,331 and take no other wives? 100 00:09:38,065 --> 00:09:39,398 - Yes. 101 00:09:40,932 --> 00:09:43,565 - Won't your father demand I become a Muslim? 102 00:09:45,432 --> 00:09:46,964 - No. 103 00:09:49,299 --> 00:09:52,064 - I've always wanted to go to Paris 104 00:09:52,066 --> 00:09:55,531 more than anywhere in the world. 105 00:09:55,533 --> 00:09:58,964 - I promise I will take you to Paris for our honeymoon. 106 00:10:03,633 --> 00:10:05,098 Now.. 107 00:10:06,432 --> 00:10:08,431 Will you marry me? 108 00:10:09,798 --> 00:10:11,198 - I will. 109 00:10:13,165 --> 00:10:14,732 I will, Ali. 110 00:10:42,299 --> 00:10:43,764 - Khan. 111 00:10:44,566 --> 00:10:45,898 Khan. 112 00:10:46,566 --> 00:10:48,565 A telegram for you. 113 00:10:49,542 --> 00:10:54,719 4th AUGUST 1914. 114 00:10:56,865 --> 00:10:59,431 - My dear son, the czar has seen fit 115 00:10:59,433 --> 00:11:02,498 to declare war on various European monarchs. 116 00:11:02,500 --> 00:11:05,698 Return at once to Baku and be ready to do your duty. 117 00:11:09,299 --> 00:11:11,298 - Who's this war against? 118 00:11:11,999 --> 00:11:13,131 - I don't know. 119 00:11:13,133 --> 00:11:16,098 "The German kaiser, the Austrian emperor 120 00:11:16,100 --> 00:11:17,498 "the king of Bavaria 121 00:11:17,500 --> 00:11:20,198 "the king of Prussia, the king of Hungary 122 00:11:20,200 --> 00:11:21,898 the sultan of the ottoman empire... " 123 00:11:21,900 --> 00:11:23,565 - and who are Russia's allies? 124 00:11:23,567 --> 00:11:26,365 - "The king of England, the king of Serbia 125 00:11:26,367 --> 00:11:28,198 "the king of the Belgians 126 00:11:28,200 --> 00:11:30,698 "the president of the French Republic 127 00:11:30,699 --> 00:11:32,131 and the emperor of Japan." 128 00:11:43,417 --> 00:11:46,751 BAKU, AZERBAIJAN 129 00:12:04,792 --> 00:12:07,591 SHIRVANSHIR PALACE 130 00:12:36,698 --> 00:12:39,231 - I know when our family ruled this country 131 00:12:39,233 --> 00:12:42,031 how many of them fought and died on the battlefield.. 132 00:12:43,499 --> 00:12:47,231 Your father, your grandfather. 133 00:12:47,233 --> 00:12:48,998 And I feel part of that. 134 00:12:50,432 --> 00:12:52,398 But why should I fight for one Christian monarch 135 00:12:52,400 --> 00:12:54,198 against another? 136 00:12:54,200 --> 00:12:57,931 Why should I fight for Russia's cause, whatever it may be? 137 00:12:57,933 --> 00:13:00,598 We've grown used to thinking of ourselves as part of Russia. 138 00:13:00,600 --> 00:13:02,465 We are not. 139 00:13:02,467 --> 00:13:04,131 They invaded us a hundred years ago 140 00:13:04,133 --> 00:13:06,531 and took away our family's power. 141 00:13:06,533 --> 00:13:08,664 We were an occupied country. 142 00:13:11,266 --> 00:13:13,431 Believe me, father, I shall be proud to die in battle 143 00:13:13,433 --> 00:13:15,164 when the time comes.. 144 00:13:18,199 --> 00:13:20,365 But this is not our fight. 145 00:13:22,032 --> 00:13:23,531 - You're crazy. 146 00:13:23,533 --> 00:13:26,898 You mean you're going to pass off this wonderful opportunity? 147 00:13:26,900 --> 00:13:30,797 - Ilyas, we're here 148 00:13:30,799 --> 00:13:33,398 and the front line will be around here 149 00:13:33,400 --> 00:13:36,365 2000 miles away in Belgium. 150 00:13:36,367 --> 00:13:37,864 If we get to fight at all 151 00:13:37,866 --> 00:13:40,365 it will most probably be against the Turks 152 00:13:40,367 --> 00:13:42,764 our cousins, why should I want to do that? 153 00:13:42,766 --> 00:13:44,465 - For the glory. 154 00:13:44,467 --> 00:13:46,131 - Listen, do you care who wins this war? 155 00:13:46,133 --> 00:13:47,731 - No, not in the least. 156 00:13:49,233 --> 00:13:52,198 - You just want to fight. - Yes, I want to be a soldier. 157 00:13:52,200 --> 00:13:54,531 I've always wanted to be. 158 00:13:54,533 --> 00:13:56,764 I'm sorry, I don't understand. 159 00:13:56,766 --> 00:13:57,898 - You'll be jealous when you see me 160 00:13:57,900 --> 00:13:59,564 in my officer's uniform, Ali. 161 00:14:00,833 --> 00:14:04,098 - I'm sure you'll both be brave officers, but why? 162 00:14:04,100 --> 00:14:05,731 - It will be an adventure. 163 00:14:05,733 --> 00:14:07,731 That's the important thing. 164 00:14:08,865 --> 00:14:10,864 - What do you think, Seyid? 165 00:14:13,965 --> 00:14:15,465 - I'm with you. 166 00:14:16,732 --> 00:14:19,664 I don't think this war is any of our business. 167 00:14:25,332 --> 00:14:27,231 - At least I won't have to go back to school. 168 00:14:30,432 --> 00:14:32,064 - Oh! 169 00:14:32,066 --> 00:14:33,298 Beautiful. 170 00:14:34,598 --> 00:14:37,530 - When will you go and see him? 171 00:14:37,532 --> 00:14:39,465 My father. 172 00:14:39,467 --> 00:14:40,530 - Soon. 173 00:14:55,832 --> 00:14:58,064 - Your excellency can assure the czar 174 00:14:58,066 --> 00:15:00,331 there will be no interruption in the oil supply 175 00:15:00,333 --> 00:15:01,831 in the coming months. 176 00:15:01,833 --> 00:15:03,831 There is even scope for an increase. 177 00:15:07,065 --> 00:15:09,597 Prince Ali Khan. 178 00:15:09,599 --> 00:15:12,198 I'm afraid it has to be admitted that, regrettably 179 00:15:12,200 --> 00:15:14,564 war is extremely good for business. 180 00:15:21,765 --> 00:15:23,998 - As you may know, our family were rulers in this region 181 00:15:24,000 --> 00:15:26,131 for nearly 700 years. 182 00:15:26,133 --> 00:15:27,697 - Yes. 183 00:15:27,699 --> 00:15:29,564 - We have retained enough property in the city 184 00:15:29,566 --> 00:15:32,098 to make us financially secure. 185 00:15:32,100 --> 00:15:33,797 - I don't doubt it. 186 00:15:34,598 --> 00:15:38,131 - So.. - Yes? 187 00:15:38,133 --> 00:15:41,464 - I have the honor to ask your Highnesses' permission 188 00:15:41,466 --> 00:15:43,464 to marry Princess Nino. 189 00:15:56,498 --> 00:15:59,231 - This is genuinely an honor, Ali Khan 190 00:15:59,233 --> 00:16:02,597 not only for Nino, but for our entire family. 191 00:16:04,332 --> 00:16:05,831 However.. 192 00:16:07,165 --> 00:16:08,398 I can't help feeling 193 00:16:08,400 --> 00:16:10,731 she's still rather young to marry 194 00:16:10,733 --> 00:16:13,064 to say nothing of the differences in background 195 00:16:13,066 --> 00:16:17,098 and in, uh, religion, uh.. 196 00:16:17,100 --> 00:16:20,398 Sure this is also of concern to your father. 197 00:16:21,832 --> 00:16:23,298 - No. 198 00:16:23,300 --> 00:16:25,697 I've discussed it with him. 199 00:16:25,699 --> 00:16:28,864 - Well, anyway, main thing is the world has embarked 200 00:16:28,866 --> 00:16:32,265 on a terrible and unpredictable war. 201 00:16:32,267 --> 00:16:34,797 I think we should wait to see its outcome. 202 00:16:35,999 --> 00:16:37,464 Don't you agree? 203 00:16:56,698 --> 00:16:59,530 - Ali Khan. 204 00:17:00,798 --> 00:17:02,631 Are you alright? 205 00:17:02,633 --> 00:17:04,198 What's the matter? 206 00:17:05,598 --> 00:17:07,364 - How dare he? 207 00:17:07,366 --> 00:17:09,898 A hundred years ago, a Kipiani would have kissed my feet 208 00:17:09,900 --> 00:17:11,797 for such an opportunity. 209 00:17:12,899 --> 00:17:15,265 My father will laugh at me. 210 00:17:16,665 --> 00:17:19,298 - He didn't actually say no. - The end of the war. 211 00:17:19,300 --> 00:17:22,831 This war could go on for 20 years. 212 00:17:22,833 --> 00:17:25,198 - What are you gonna do? - We'll run away together. 213 00:17:27,032 --> 00:17:29,564 - You mean, kidnap her? 214 00:17:33,765 --> 00:17:36,564 Well, I'm not against the idea. 215 00:17:37,999 --> 00:17:41,098 It's the traditional way to settle problems of this kind 216 00:17:41,100 --> 00:17:43,265 but it should be the last resort, shouldn't it? 217 00:17:45,266 --> 00:17:47,864 I think.. 218 00:17:47,866 --> 00:17:50,131 Someone should explain to prince Kipiani 219 00:17:50,133 --> 00:17:52,797 what a wonderful marriage this would be 220 00:17:52,799 --> 00:17:55,430 for all kinds of political and cultural reasons. 221 00:17:57,398 --> 00:17:59,397 - Who is going to do that? 222 00:18:01,932 --> 00:18:04,430 - I can. Leave it to me. 223 00:18:09,299 --> 00:18:10,931 - Thank you. 224 00:18:10,933 --> 00:18:14,098 - Why did you say at the end of the war? 225 00:18:14,100 --> 00:18:16,697 - I don't think there is any need 226 00:18:16,699 --> 00:18:18,831 to rush into it. 227 00:18:18,833 --> 00:18:21,397 Everyone says it will be over by Christmas. 228 00:18:21,399 --> 00:18:22,530 - But how do you know? 229 00:18:22,532 --> 00:18:25,064 Nobody knows how long it's going to last. 230 00:18:25,066 --> 00:18:26,297 - I thought it would be good for you 231 00:18:26,299 --> 00:18:28,064 to have some thinking time. 232 00:18:28,066 --> 00:18:29,731 - Why do I need thinking time? 233 00:18:29,733 --> 00:18:32,131 - You'd rather just join his harem without thinking? 234 00:18:32,133 --> 00:18:35,098 - But he said he's not gonna take any other wives. 235 00:18:35,100 --> 00:18:36,964 - Nino, don't be so naive. 236 00:18:36,966 --> 00:18:40,198 Once they get what they want 237 00:18:40,200 --> 00:18:43,697 men don't always remember their promises. 238 00:18:56,965 --> 00:19:00,131 - A Georgian, an Azerbaijani and an Armenian 239 00:19:00,133 --> 00:19:02,131 three great Caucasian people. 240 00:19:10,665 --> 00:19:12,964 - Thank you. Thank you so much. 241 00:19:12,966 --> 00:19:14,664 - My wife could tell it to you.. 242 00:19:20,665 --> 00:19:23,297 - Recite one of your poems. 243 00:19:23,299 --> 00:19:24,764 - Yeah, well, certainly. 244 00:19:25,965 --> 00:19:27,564 - Really? - No, I don't think so. 245 00:19:37,765 --> 00:19:39,697 - What's happening in the war? 246 00:19:39,699 --> 00:19:41,898 - The Germans have occupied Poland. 247 00:19:41,900 --> 00:19:45,031 Russians are advancing on Baghdad. 248 00:19:45,033 --> 00:19:46,464 It's all the same to us. 249 00:19:46,466 --> 00:19:49,064 - Well, better than school, anyway. 250 00:19:50,065 --> 00:19:51,964 We have horses. We have guns. 251 00:19:51,966 --> 00:19:53,664 - Can't you volunteer for the front? 252 00:19:53,666 --> 00:19:56,197 - They won't take Muslim officers at the front 253 00:19:56,199 --> 00:19:59,364 in case we refuse to fire on other Muslims. 254 00:20:01,165 --> 00:20:02,631 - And they're right. 255 00:20:02,633 --> 00:20:05,631 I don't want to kill my Turkish brothers. 256 00:20:05,633 --> 00:20:07,397 - Courtesy of the officers. 257 00:20:07,399 --> 00:20:09,464 - Pork chops for the boys. 258 00:20:15,732 --> 00:20:19,397 - You see the kind of thing we have to deal with? 259 00:20:21,065 --> 00:20:23,898 You were so right not to join up. 260 00:20:46,032 --> 00:20:48,163 - Hi. 261 00:20:48,165 --> 00:20:50,898 - I'm gonna go. - Okay. 262 00:21:02,065 --> 00:21:04,064 - It's all on me. 263 00:21:11,298 --> 00:21:14,330 - Is Malik making any progress? 264 00:21:14,332 --> 00:21:16,998 - He's certainly trying hard enough. 265 00:21:17,000 --> 00:21:19,564 But my mother still calls you a wild Muslim. 266 00:21:21,066 --> 00:21:24,564 - I don't think anyone's ever called me wild before. 267 00:21:24,566 --> 00:21:25,631 I quite like that. 268 00:21:26,900 --> 00:21:29,731 - I don't think she meant it as a compliment. 269 00:21:45,866 --> 00:21:47,330 - Ah! 270 00:21:47,332 --> 00:21:48,998 Ah! 271 00:21:52,732 --> 00:21:56,264 - I know your friends are serving in the army, Ali. 272 00:21:56,266 --> 00:21:57,831 But between you and me.. 273 00:21:59,298 --> 00:22:02,464 I'm sorry, the Russians are doing so well. 274 00:22:04,765 --> 00:22:08,130 - Does it matter to us? - It does. 275 00:22:08,132 --> 00:22:10,063 Because unless the Russians are defeated 276 00:22:10,065 --> 00:22:13,764 we have no chance to achieve what our country most needs. 277 00:22:13,766 --> 00:22:15,931 - And what is that? 278 00:22:16,865 --> 00:22:19,031 - Our independence. 279 00:22:22,632 --> 00:22:25,964 - My father thinks we have no chance of independence. 280 00:22:27,131 --> 00:22:29,797 - I think he is wrong. 281 00:22:32,365 --> 00:22:35,864 Slower. Slower. Hut, one two. 282 00:22:41,765 --> 00:22:44,230 - Ali, it's me. - Any news? 283 00:22:44,232 --> 00:22:45,697 - Malik's here. 284 00:22:45,699 --> 00:22:48,130 He's telling them that in this region 285 00:22:48,132 --> 00:22:51,697 he thinks mixed marriages are the only way forward. 286 00:22:51,699 --> 00:22:53,397 - Is that so? - Yes. 287 00:22:53,399 --> 00:22:56,297 And I think after the war 288 00:22:56,299 --> 00:22:58,163 maybe, even more.. 289 00:22:58,165 --> 00:23:01,430 - Alright. Maybe we can see each other later. 290 00:23:02,598 --> 00:23:05,163 - Mm-hmm. - Uh.. 291 00:23:05,165 --> 00:23:06,964 More.. 292 00:23:06,966 --> 00:23:08,964 Complicated, yeah. 293 00:23:08,966 --> 00:23:11,030 - Oh, hmm. - Hmm. 294 00:23:11,032 --> 00:23:12,764 - So, I'll see you after the opera. 295 00:23:12,766 --> 00:23:14,964 - I think it's time for us to go. 296 00:23:14,966 --> 00:23:16,898 - See you later. - Nino? 297 00:23:16,900 --> 00:23:19,297 Are you coming? 298 00:23:19,299 --> 00:23:20,330 - Bye. 299 00:24:06,865 --> 00:24:08,963 - If Russia takes Turkey and Persia 300 00:24:08,965 --> 00:24:11,464 the czar has said he will close 301 00:24:11,466 --> 00:24:15,063 our mosques and schools and abolish our languages. 302 00:24:15,065 --> 00:24:18,097 And yet the czar asks us for money. 303 00:24:18,099 --> 00:24:19,197 Why should we collaborate 304 00:24:19,199 --> 00:24:21,030 in the destruction of our own culture? 305 00:24:21,032 --> 00:24:22,530 All we can be sure of 306 00:24:22,532 --> 00:24:25,930 is that after the war everything will be quite different. 307 00:24:25,932 --> 00:24:29,163 All the great powers will be weak and exhausted 308 00:24:29,165 --> 00:24:31,731 but we will still have our strength 309 00:24:31,733 --> 00:24:34,330 our money and our oil. 310 00:24:34,332 --> 00:24:36,297 Wouldn't it be wonderful if we could become 311 00:24:36,299 --> 00:24:38,864 the first Democratic Muslim nation? 312 00:24:42,733 --> 00:24:46,397 - I don't like the way he's trying to portray the czar. 313 00:24:48,465 --> 00:24:51,764 - I agree with Fatali Khan. 314 00:24:51,766 --> 00:24:53,997 We should liberate ourselves. 315 00:24:53,999 --> 00:24:55,764 And I don't mean go back a 100 years ago 316 00:24:55,766 --> 00:24:57,397 to the way it was before the Russians came. 317 00:24:57,399 --> 00:25:00,697 I mean, we should create a modern progressive country 318 00:25:00,699 --> 00:25:03,197 and run it ourselves. 319 00:25:08,998 --> 00:25:10,530 - Thank you so much for agreeing 320 00:25:10,532 --> 00:25:12,264 to accompany me, Mr. Nakhararyan. 321 00:25:12,266 --> 00:25:15,697 I wouldn't have missed it for the world. 322 00:25:15,699 --> 00:25:17,264 - It's my pleasure. 323 00:25:38,766 --> 00:25:40,930 - We have to talk to the young people.. 324 00:26:10,198 --> 00:26:12,097 - It was a wonderful evening. 325 00:26:17,298 --> 00:26:19,097 Thank you. 326 00:26:25,465 --> 00:26:27,697 - Wait. Wait. 327 00:26:31,064 --> 00:26:32,796 I like you. 328 00:26:34,098 --> 00:26:36,597 I really like you. 329 00:26:38,031 --> 00:26:39,897 - Wha... what are you doing? 330 00:26:42,431 --> 00:26:44,197 - We can leave the country together. 331 00:26:44,199 --> 00:26:46,330 - We will get married in Moscow. - No. 332 00:26:46,332 --> 00:26:48,497 - Yeah. - And then we'll go to London. 333 00:26:48,499 --> 00:26:50,697 - No, no, no. Malik. - What are you doing? 334 00:26:50,699 --> 00:26:54,097 Let me out. Stop the car! Malik! 335 00:26:54,099 --> 00:26:55,796 Let me out! 336 00:26:59,498 --> 00:27:01,997 Let me go! Let me go! 337 00:27:03,165 --> 00:27:04,830 Stop the car, Malik! 338 00:27:05,665 --> 00:27:07,464 - Good to have your support. 339 00:27:07,466 --> 00:27:08,763 Thank you for inviting me, sir. 340 00:27:08,765 --> 00:27:11,297 - Thank you, Fatali Khan. 341 00:27:15,031 --> 00:27:16,796 - You conducted yourself very well, my son. 342 00:27:16,798 --> 00:27:18,464 - Ali! 343 00:27:19,531 --> 00:27:21,163 Ali. 344 00:27:22,332 --> 00:27:23,863 - Nakhararyan has kidnapped Nino. 345 00:27:23,865 --> 00:27:25,230 - No. They were just going to the opera. 346 00:27:25,232 --> 00:27:28,397 - No. - He was trying to kiss her. 347 00:27:28,399 --> 00:27:30,597 Then he drove off with her. 348 00:27:42,465 --> 00:27:44,063 - What do you think you're doing? - Let me go! 349 00:27:44,065 --> 00:27:45,697 - You better stay with me. - Do you understand? 350 00:27:45,699 --> 00:27:47,930 - Let me go! You can't do this! - No! You can't go. 351 00:27:47,932 --> 00:27:49,464 You're mine now. 352 00:27:50,698 --> 00:27:53,030 I'm not gonna say it again. 353 00:27:58,365 --> 00:28:00,697 - They were heading for the coast road. 354 00:28:22,366 --> 00:28:25,030 - Maybe it's for the best. 355 00:29:28,299 --> 00:29:30,830 - Oh! - Ah! Ah! 356 00:29:35,331 --> 00:29:36,397 - No, Ali. 357 00:30:05,498 --> 00:30:06,564 - Ah! 358 00:30:41,398 --> 00:30:42,730 - Aah! 359 00:31:20,164 --> 00:31:22,163 - Ali. 360 00:32:27,697 --> 00:32:29,030 - Oh. 361 00:32:32,131 --> 00:32:34,297 - What happened? 362 00:32:35,431 --> 00:32:37,264 - I thought.. 363 00:32:38,365 --> 00:32:40,364 - You thought what? 364 00:32:42,199 --> 00:32:46,030 - I mean, did he.. 365 00:32:47,530 --> 00:32:49,696 - Did he what? 366 00:32:53,198 --> 00:32:55,863 No, he didn't. 367 00:33:01,031 --> 00:33:02,197 He's dead. 368 00:33:28,798 --> 00:33:31,030 - I have 40 men guarding the house. 369 00:33:31,032 --> 00:33:33,696 - You have to leave tonight. - Why? 370 00:33:33,698 --> 00:33:37,330 - The Nakhararyans, they have put a price on your head. 371 00:33:37,332 --> 00:33:39,997 They are going to come looking for you. 372 00:33:44,098 --> 00:33:47,429 I am going to send you to our people in the mountains. 373 00:33:47,431 --> 00:33:49,429 - How long do I have to stay away? 374 00:33:50,964 --> 00:33:53,297 - A very long time. 375 00:33:57,064 --> 00:34:00,063 - Good evening. - Good evening. 376 00:34:02,198 --> 00:34:04,529 - Would you like to sit? 377 00:34:06,031 --> 00:34:08,696 - In the circumstances, Khan.. 378 00:34:10,397 --> 00:34:12,663 I'm convinced.. 379 00:34:14,031 --> 00:34:17,863 The only honorable solution is for them to marry. 380 00:34:19,198 --> 00:34:21,363 - It cannot be done, prince. - Yes. 381 00:34:21,365 --> 00:34:24,030 It could be done tonight. 382 00:34:25,031 --> 00:34:27,163 - Where is he? 383 00:34:28,664 --> 00:34:31,997 - I believe he has gone to his uncle's in Persia. 384 00:34:33,831 --> 00:34:35,997 - They have to marry. 385 00:34:37,430 --> 00:34:41,297 - I'm sure you'll be able to find her some suitable husband. 386 00:34:43,198 --> 00:34:46,863 - We both know that no one will marry her now. 387 00:34:51,797 --> 00:34:54,296 - Thank you for coming. 388 00:35:56,397 --> 00:35:58,963 - What's this? - Hashish. 389 00:35:58,965 --> 00:36:00,863 It's good for the pain. 390 00:36:00,865 --> 00:36:03,329 - And for the conscience. 391 00:36:05,964 --> 00:36:07,663 - Ali. 392 00:37:35,564 --> 00:37:37,730 - Kazi mullah? 393 00:37:37,732 --> 00:37:39,830 This is Ali Khan Shirvanshir. 394 00:37:39,832 --> 00:37:42,663 He needs your protection. 395 00:37:49,831 --> 00:37:52,763 - Follow me, your honor. 396 00:38:06,530 --> 00:38:09,363 - Ali Khan. Ali Khan. 397 00:38:16,964 --> 00:38:19,796 I'm afraid he's very ill. 398 00:38:21,330 --> 00:38:24,830 - No one is ill for long in Dagestan. 399 00:38:31,697 --> 00:38:33,863 - I'm sorry. 400 00:38:35,264 --> 00:38:38,596 Really, I don't understand what you're saying. 401 00:38:38,598 --> 00:38:41,963 - Prince Kipiani, out of respect 402 00:38:41,965 --> 00:38:44,129 for the Nakhararyan family 403 00:38:44,131 --> 00:38:46,963 our community feels obliged to ask that your daughter 404 00:38:46,965 --> 00:38:49,162 refrain from attending mass 405 00:38:49,164 --> 00:38:51,496 for the foreseeable future. 406 00:39:12,464 --> 00:39:14,630 - I don't know what else I can do. 407 00:39:14,632 --> 00:39:17,296 - Well, you'd better think of something. 408 00:39:18,597 --> 00:39:20,596 Look at her. 409 00:39:21,764 --> 00:39:23,296 Look at you. 410 00:39:24,697 --> 00:39:26,796 We can't go on like this. 411 00:39:48,464 --> 00:39:50,263 - I don't want to go to Moscow. 412 00:39:50,265 --> 00:39:52,730 - I'm afraid, on this occasion we are not asking your opinion. 413 00:39:52,732 --> 00:39:56,229 - I refuse... - the arrangements have already been made. 414 00:39:56,231 --> 00:39:58,029 - Father, please. - No! 415 00:39:58,031 --> 00:40:00,663 - It's quite obvious there's no future for you here. 416 00:40:00,665 --> 00:40:02,196 - There is no future for me in Moscow. 417 00:40:02,198 --> 00:40:03,996 - There is a chance not everyone there 418 00:40:03,998 --> 00:40:05,897 will have heard what happened. 419 00:41:48,664 --> 00:41:51,062 - My parents are sending me to Moscow tomorrow. 420 00:41:52,364 --> 00:41:55,630 - Then it's your duty to obey them. 421 00:41:55,632 --> 00:41:58,263 Is it not? 422 00:41:58,265 --> 00:42:00,796 - If you won't take me, I'll go on my own. 423 00:43:23,230 --> 00:43:24,996 - Nino? 424 00:43:24,998 --> 00:43:26,329 - Yeah. 425 00:43:27,297 --> 00:43:28,630 - Nino. 426 00:43:35,230 --> 00:43:37,896 How did you get here? 427 00:43:37,898 --> 00:43:40,896 - Seyid Mustafa brought me. 428 00:44:00,763 --> 00:44:03,929 I've missed you so much. 429 00:45:26,197 --> 00:45:28,563 - Seyid. 430 00:45:28,565 --> 00:45:29,795 Go fetch the mullah and tell him I need 431 00:45:29,797 --> 00:45:31,630 to get married immediately. 432 00:45:31,632 --> 00:45:33,029 - We don't need a mullah. 433 00:45:33,031 --> 00:45:34,829 I know how to conduct a marriage. 434 00:45:34,831 --> 00:45:37,429 I just need to prepare the papers. 435 00:45:37,431 --> 00:45:39,429 - Good. - In an hour's time then. 436 00:45:49,930 --> 00:45:51,496 - You really want to do this? 437 00:45:52,963 --> 00:45:54,396 - Do you? 438 00:45:56,963 --> 00:45:59,862 - Are you prepared to marry a fallen woman? 439 00:46:01,097 --> 00:46:04,062 - Are you prepared to stay here? 440 00:46:04,064 --> 00:46:07,629 This hut? Won't you be bored? 441 00:46:09,264 --> 00:46:10,662 - No. 442 00:46:18,763 --> 00:46:20,662 - What is your name? 443 00:46:20,664 --> 00:46:24,329 - Ali Khan Shirvanshir. - Son of Safar Khan. 444 00:46:24,331 --> 00:46:25,496 - Your religion? 445 00:46:25,498 --> 00:46:27,296 - Shia Muslim. 446 00:46:27,298 --> 00:46:28,795 - What's your wish? 447 00:46:31,696 --> 00:46:33,563 - To take this woman as my wife. 448 00:46:36,130 --> 00:46:37,563 - What is your name? 449 00:46:39,796 --> 00:46:42,096 - Princess Nino Kipiani. 450 00:46:43,097 --> 00:46:44,629 - Your religion? 451 00:46:44,631 --> 00:46:46,563 - Georgian orthodox. 452 00:46:46,565 --> 00:46:48,129 - What is your wish? 453 00:46:50,596 --> 00:46:52,795 - To be this man's wife. 454 00:46:52,797 --> 00:46:55,429 - Do you wish to retain your religion? 455 00:46:55,431 --> 00:46:56,829 - Yes, I do. 456 00:47:00,897 --> 00:47:04,263 - Please, sign here. 457 00:47:07,630 --> 00:47:09,629 - What... what name should I sign? 458 00:47:10,497 --> 00:47:11,929 - Your new name. 459 00:48:22,930 --> 00:48:26,263 - My dear parents, please don't worry about me. 460 00:48:27,330 --> 00:48:29,196 Ali and I are married 461 00:48:29,198 --> 00:48:31,896 and everything has turned out for the best. 462 00:48:36,364 --> 00:48:39,495 Life is simple in the mountains. 463 00:48:39,497 --> 00:48:42,896 We raise chickens, and we grow our own vegetables. 464 00:48:45,930 --> 00:48:47,396 We work all day 465 00:48:47,398 --> 00:48:49,795 and play a full part in the life of the village. 466 00:48:53,763 --> 00:48:56,162 We have none of the comforts of the city. 467 00:48:58,930 --> 00:49:01,329 But I can honestly say 468 00:49:01,331 --> 00:49:04,962 I have never been so happy in my life. 469 00:49:04,964 --> 00:49:07,629 With all my love, Nino. 470 00:49:28,429 --> 00:49:30,396 - I need something warm. 471 00:49:30,398 --> 00:49:34,462 Something warm. Something warm. 472 00:49:34,464 --> 00:49:36,363 Oh. 473 00:49:53,429 --> 00:49:57,229 My father suggests we make our way to Sweden. 474 00:49:57,231 --> 00:49:58,595 Neutral country. 475 00:50:00,197 --> 00:50:01,962 - Does he suggest how we might get there 476 00:50:01,964 --> 00:50:03,595 in the middle of a war? 477 00:50:04,930 --> 00:50:07,562 - They pay no attention. 478 00:50:07,564 --> 00:50:09,196 - When you write back 479 00:50:10,963 --> 00:50:13,996 tell them we are living the way most people live in our country. 480 00:50:14,997 --> 00:50:16,695 And it makes sense. 481 00:51:01,030 --> 00:51:02,996 - Hurr. - Burrah. 482 00:51:04,363 --> 00:51:05,363 Burrah. 483 00:51:32,875 --> 00:51:35,879 AUTUMN 1917 484 00:51:57,897 --> 00:51:59,795 - It belonged to Ali's mother. 485 00:52:02,363 --> 00:52:04,695 - Thank you so much, Safar Khan. 486 00:52:06,197 --> 00:52:07,662 Thank you. 487 00:52:14,663 --> 00:52:16,295 - Do you fetch the water from the well 488 00:52:16,297 --> 00:52:17,662 every morning, my child? 489 00:52:17,664 --> 00:52:19,129 - Mm-hmm. 490 00:52:20,563 --> 00:52:22,629 - And do you do all the cooking? 491 00:52:22,631 --> 00:52:24,196 - Yes, I do. 492 00:52:26,997 --> 00:52:28,562 - Thank you. 493 00:52:36,097 --> 00:52:37,695 I approve of your wife, Ali Khan.. 494 00:52:39,329 --> 00:52:44,528 But she is a very bad cook. 495 00:52:44,530 --> 00:52:48,196 - Safar Khan, can I tempt you to some more? 496 00:52:48,198 --> 00:52:49,729 - No, thank you. Delicious. 497 00:52:49,731 --> 00:52:51,062 I couldn't. 498 00:52:52,197 --> 00:52:53,762 - How's life in Baku? 499 00:52:53,764 --> 00:52:54,862 - All is much the same 500 00:52:54,864 --> 00:52:58,629 except the streets are rather chaotic 501 00:52:58,631 --> 00:53:03,096 because our Russian governor has run away. 502 00:53:03,098 --> 00:53:04,962 - Why would that be? 503 00:53:04,964 --> 00:53:06,862 - The czar abdicated. 504 00:53:08,063 --> 00:53:09,896 - What? 505 00:53:09,898 --> 00:53:13,762 - Yes. So the Russians have all left the city. 506 00:53:13,764 --> 00:53:15,762 And our soldiers are back from the front 507 00:53:15,764 --> 00:53:17,595 released from their oath to the czar. 508 00:53:22,063 --> 00:53:24,029 - But what about the Nakhararyans? 509 00:53:24,031 --> 00:53:27,829 - The entire Nakhararyan family has fled to Moscow. 510 00:53:27,831 --> 00:53:29,829 - And my family? 511 00:53:29,831 --> 00:53:33,629 - I believe they have very sensibly gone to Tbilisi. 512 00:53:39,396 --> 00:53:42,029 - Does that mean we can go back? 513 00:53:42,031 --> 00:53:43,629 - I see no objection. 514 00:53:56,229 --> 00:53:59,262 - We've been happy here. - Do we have to leave? 515 00:54:03,162 --> 00:54:05,195 - This is the best chance we'll ever have 516 00:54:05,197 --> 00:54:07,161 to take our independence. 517 00:54:46,563 --> 00:54:48,528 Was it like this when you left? 518 00:54:49,663 --> 00:54:50,729 - No. 519 00:55:02,363 --> 00:55:06,595 - The revolution in Russia has caused chaos everywhere! 520 00:55:06,597 --> 00:55:10,962 The Russians may have gone, but we are still in danger. 521 00:55:10,964 --> 00:55:13,862 Brothers, come closer, please. 522 00:55:13,864 --> 00:55:16,795 I want to make the situation clear to you. 523 00:55:18,296 --> 00:55:20,262 Our town is surrounded by deserters 524 00:55:20,264 --> 00:55:23,095 from the czar's armies. 525 00:55:23,097 --> 00:55:24,695 They're going village to village 526 00:55:24,697 --> 00:55:27,262 killing everyone in their path. 527 00:55:27,264 --> 00:55:29,061 They've set fire to the oil fields 528 00:55:29,063 --> 00:55:30,862 and are almost upon us. 529 00:55:30,864 --> 00:55:34,662 Desperate and resolved to loot and destroy our houses. 530 00:55:34,664 --> 00:55:36,095 Rape our women. 531 00:55:37,563 --> 00:55:39,695 They outnumber us! 532 00:55:39,697 --> 00:55:41,862 And we have fewer weapons. 533 00:55:43,897 --> 00:55:46,862 I ask you to join us to defend our home 534 00:55:47,930 --> 00:55:50,495 and keep the enemy from our door! 535 00:55:59,696 --> 00:56:02,228 You're back just when we need you most. 536 00:56:05,396 --> 00:56:06,896 - Ali Khan. 537 00:56:07,796 --> 00:56:09,395 - What happened to your eye? 538 00:56:09,397 --> 00:56:11,161 - Piece of Russian shrapnel. 539 00:56:14,830 --> 00:56:17,295 - So one day fighting for the Russians 540 00:56:17,297 --> 00:56:19,462 the next day fighting against them. 541 00:56:19,464 --> 00:56:23,262 - At least they trained us. - Come. 542 00:56:27,363 --> 00:56:29,328 We need to start preparing. 543 00:56:29,330 --> 00:56:32,295 The deserters will be here.. 544 00:56:37,763 --> 00:56:40,662 - Please, take these instruments inside 545 00:56:40,664 --> 00:56:42,462 and sterilize them. 546 00:56:59,329 --> 00:57:02,328 - Our job is to protect the old town. 547 00:57:02,330 --> 00:57:04,795 Nobody gets past us and nobody fires 548 00:57:04,797 --> 00:57:06,528 until they get the order. 549 00:57:06,530 --> 00:57:08,896 Get ready. To your positions. 550 00:58:48,196 --> 00:58:50,462 Hey. 551 00:59:06,229 --> 00:59:07,662 - Now! 552 01:00:56,596 --> 01:00:58,028 - Aah! 553 01:01:00,795 --> 01:01:02,462 Aah! 554 01:01:22,529 --> 01:01:24,295 - Mehmed. 555 01:01:34,296 --> 01:01:35,794 Mehmed. 556 01:01:37,962 --> 01:01:39,495 - What happened? 557 01:01:39,497 --> 01:01:40,895 Mehmed. Mehmed. 558 01:01:56,496 --> 01:01:57,694 - We have to go. 559 01:01:57,696 --> 01:01:59,295 - I have to fetch Nino. 560 01:02:20,296 --> 01:02:23,028 - We have to leave. - What? 561 01:02:23,030 --> 01:02:24,195 What about all the wounded? 562 01:02:24,197 --> 01:02:25,528 - The city's about to be destroyed. 563 01:02:25,530 --> 01:02:27,195 We have to leave. 564 01:02:31,962 --> 01:02:33,595 You alright? 565 01:02:34,762 --> 01:02:36,928 I'm staying here with Ilyas. 566 01:02:36,930 --> 01:02:38,728 You have to go with my father to Persia. 567 01:02:38,730 --> 01:02:42,195 - No, I want to stay with you. - No, you can't. 568 01:02:42,197 --> 01:02:43,828 This fight isn't over yet. 569 01:02:47,662 --> 01:02:49,428 - I'll call the baby Ali. 570 01:03:33,792 --> 01:03:35,840 TEHERAN, PERSIA 571 01:03:48,529 --> 01:03:50,362 - This is Yahya Guli. 572 01:03:50,364 --> 01:03:51,861 He will show you to your quarters. 573 01:04:05,562 --> 01:04:07,028 - Welcome to Persia, my lady. 574 01:04:07,030 --> 01:04:10,228 I am your eunuch. Please. 575 01:04:30,463 --> 01:04:31,961 Follow me, Princess. 576 01:05:21,862 --> 01:05:23,328 Please. 577 01:05:58,296 --> 01:06:02,628 - I would think it must be very tiring 578 01:06:02,630 --> 01:06:05,228 to be the only wife of a young husband. 579 01:06:07,129 --> 01:06:09,328 But of course, all you have to do 580 01:06:09,330 --> 01:06:11,161 when he gets too much for you 581 01:06:11,163 --> 01:06:15,128 is to send him off to the dancing boys. 582 01:06:17,162 --> 01:06:19,328 Has he ever given you a disease? 583 01:06:21,762 --> 01:06:23,161 - No. 584 01:06:27,630 --> 01:06:29,628 - You are very lucky with him. 585 01:06:34,896 --> 01:06:36,362 Wear this. 586 01:06:37,495 --> 01:06:38,928 Wear, wear. 587 01:06:40,096 --> 01:06:43,161 It will protect you against any rival. 588 01:06:46,795 --> 01:06:48,128 - Thank you. 589 01:07:14,196 --> 01:07:15,828 - Any news? 590 01:07:34,695 --> 01:07:36,861 - What are all these? 591 01:07:36,863 --> 01:07:39,195 I told you I don't want to wear a veil. 592 01:07:39,197 --> 01:07:40,794 - I am sorry, Princess. 593 01:07:40,796 --> 01:07:43,494 I can't allow you to leave the harem without one. 594 01:07:44,263 --> 01:07:46,061 - What do you mean? 595 01:07:46,063 --> 01:07:47,995 I'm just going to the bazaar. 596 01:07:47,997 --> 01:07:51,628 - You have to wear a veil. - It is the law of the land. 597 01:07:51,630 --> 01:07:53,427 I can't let you be arrested. 598 01:07:54,395 --> 01:07:55,895 - Arrested? 599 01:08:01,362 --> 01:08:02,828 Then I'll stay in. 600 01:08:03,562 --> 01:08:05,061 I'll stay in. 601 01:08:05,063 --> 01:08:06,794 Please go. 602 01:08:08,595 --> 01:08:10,061 Thank you. 603 01:08:11,229 --> 01:08:13,128 Go. Get out. 604 01:08:29,862 --> 01:08:33,228 It's been weeks since I've heard from you, Ali. 605 01:08:33,230 --> 01:08:34,995 I'm so lonely here. 606 01:08:39,462 --> 01:08:41,895 Please come for me. 607 01:08:41,897 --> 01:08:44,828 I'm afraid my state of mind can't be good for the baby. 608 01:08:46,562 --> 01:08:48,228 Promise you'll come as soon as you can. 609 01:09:53,667 --> 01:09:56,671 28th MAY 1918. 610 01:10:10,795 --> 01:10:12,861 - Fatali Khan. - Ali. 611 01:10:14,428 --> 01:10:17,327 - When did you get here? - This afternoon. 612 01:10:17,329 --> 01:10:19,661 The national council have given me a job to do. 613 01:10:20,962 --> 01:10:22,861 - What? 614 01:10:22,863 --> 01:10:27,261 - Well, it's an announcement of a new country. 615 01:10:27,263 --> 01:10:29,895 - Fatali Khan is here to proclaim our independence. 616 01:10:30,662 --> 01:10:32,128 - This is extraordinary. 617 01:10:34,795 --> 01:10:36,160 - Yes! - Yes! 618 01:10:48,762 --> 01:10:54,194 - I declare the creation of a new Southern nation. 619 01:10:54,196 --> 01:10:57,995 It will guarantee civil and political rights 620 01:10:57,997 --> 01:11:02,061 to all its citizens regardless of ethnic origin 621 01:11:02,063 --> 01:11:05,394 religion, class or gender. 622 01:11:05,396 --> 01:11:08,227 The Azerbaijan Democratic Republic. 623 01:11:13,328 --> 01:11:14,828 Let us pledge allegiance here 624 01:11:14,830 --> 01:11:17,294 and say aloud our promise to our new country. 625 01:11:18,896 --> 01:11:21,561 - Our flag is raised. - Our flag is raised. 626 01:11:21,563 --> 01:11:25,028 - And it will never fall. - And it will never fall. 627 01:12:18,729 --> 01:12:21,794 - I thought I'd lost you, Ali. 628 01:12:21,796 --> 01:12:24,728 I thought I'd be here for the rest of my life. 629 01:12:24,730 --> 01:12:27,394 - When can we go home? - Not yet. 630 01:12:27,396 --> 01:12:29,394 But when the baby's born, you'll be able to leave. 631 01:12:29,396 --> 01:12:31,928 - I can't wait that long. - I can't. 632 01:12:32,729 --> 01:12:34,127 I feel like a prisoner. 633 01:12:35,495 --> 01:12:38,060 I can't go out with you. I can't receive guest. 634 01:12:39,028 --> 01:12:40,394 I can't go out to Tehran 635 01:12:40,396 --> 01:12:42,594 because I'm not allowed to mix with unbelievers. 636 01:12:44,095 --> 01:12:45,794 Do you wonder I can't bear it here? 637 01:12:48,028 --> 01:12:50,995 And I can't stand that eunuch another day. 638 01:12:50,997 --> 01:12:52,628 He keeps wanting to paint my nails 639 01:12:52,630 --> 01:12:55,895 and shave all the hair off my body. 640 01:12:55,897 --> 01:12:57,728 I don't want to see him ever again. 641 01:13:02,495 --> 01:13:03,928 And I don't want to see you either. 642 01:13:05,328 --> 01:13:07,160 So, please.. 643 01:13:08,562 --> 01:13:10,194 Please. 644 01:14:26,462 --> 01:14:28,227 What's more important to you? 645 01:14:28,229 --> 01:14:31,294 Your wife and child or your country? 646 01:15:01,629 --> 01:15:05,060 - Ali Khan. It's a girl. 647 01:15:05,062 --> 01:15:06,628 - It's a girl, father. 648 01:15:10,595 --> 01:15:13,828 - Next time it will be a boy. 649 01:15:18,895 --> 01:15:20,327 - Hey. 650 01:15:26,228 --> 01:15:28,327 - She's so beautiful. 651 01:15:56,762 --> 01:15:58,160 - I love you. 652 01:16:02,128 --> 01:16:03,594 - I love you too. 653 01:16:15,428 --> 01:16:17,361 - Will you come and join us soon? 654 01:16:17,363 --> 01:16:20,728 - No. I have decided to stay here. 655 01:16:20,730 --> 01:16:23,060 - But what will you find to do in Tehran? 656 01:16:23,062 --> 01:16:24,927 - I don't know. 657 01:16:24,929 --> 01:16:26,628 I will probably marry again. 658 01:16:29,895 --> 01:16:32,661 You should come back when everything falls apart in Baku. 659 01:16:34,695 --> 01:16:37,294 - What do you mean? 660 01:16:37,296 --> 01:16:38,793 - I think you know what I mean. 661 01:16:39,995 --> 01:16:41,160 The war may be over 662 01:16:41,162 --> 01:16:43,793 but our troubles are only just beginning. 663 01:16:47,928 --> 01:16:49,527 Have a safe journey, my son. 664 01:16:50,695 --> 01:16:52,994 - Goodbye, father. - Goodbye, my son. 665 01:17:05,958 --> 01:17:08,507 SUMMER 'l 919. 666 01:17:44,295 --> 01:17:46,327 - Shh, shh. 667 01:17:56,095 --> 01:17:57,494 - Prime minister. 668 01:18:02,061 --> 01:18:05,160 - We're like some blind, helpless newborn creature 669 01:18:05,162 --> 01:18:07,594 trying to swim through shark-infested waters. 670 01:18:09,161 --> 01:18:12,494 Still, at least our neighbors are respecting our independence. 671 01:18:13,895 --> 01:18:15,628 - What worries me, prime minister, is that 672 01:18:15,630 --> 01:18:16,727 we are a small country 673 01:18:16,729 --> 01:18:19,693 and up there are a 160 million Russians 674 01:18:19,695 --> 01:18:21,628 very thirsty for oil. 675 01:18:21,630 --> 01:18:23,628 - You worry too much, Ali Khan. 676 01:18:41,095 --> 01:18:43,760 I thought I'd make you deputy foreign minister. 677 01:18:43,762 --> 01:18:45,227 What do you think? 678 01:18:48,295 --> 01:18:50,160 - Thank you, prime minister. 679 01:18:51,095 --> 01:18:52,760 I will do whatever you wish. 680 01:18:52,762 --> 01:18:54,927 - Good. - Then that's settled. 681 01:18:56,629 --> 01:18:59,960 We need to find a place to entertain our diplomatic guests 682 01:19:01,295 --> 01:19:03,994 and I am told you're redecorating. 683 01:19:06,195 --> 01:19:08,160 - Yes, the palace should be ready in two weeks. 684 01:19:09,629 --> 01:19:12,294 - Any chance you could make that a week? 685 01:19:23,895 --> 01:19:27,060 - I was surprised to find you have an opera house here. 686 01:19:27,062 --> 01:19:29,827 - Yes. Quite a lot of us can read and write as well. 687 01:19:32,328 --> 01:19:33,793 - Sorry for interrupting. 688 01:19:33,795 --> 01:19:36,894 Ali, when you talked to the high commissioner, what did he say? 689 01:19:38,562 --> 01:19:40,094 - He said the treaty of Versailles 690 01:19:40,096 --> 01:19:41,860 is about to Grant us full nationhood 691 01:19:41,862 --> 01:19:43,960 and guarantee diplomatic recognition. 692 01:19:48,396 --> 01:19:51,127 - To independence. - To independence. 693 01:21:03,292 --> 01:21:06,842 AZERBAIJANI-RUSSIAN BORDER, SIX MONTHS LATER 694 01:21:29,295 --> 01:21:32,160 - They were not exaggerating when they said 30,000 men. 695 01:21:33,428 --> 01:21:35,194 - No. 696 01:21:35,196 --> 01:21:37,261 - And I don't believe they're here for their health. 697 01:21:41,161 --> 01:21:43,361 - They can't do anything. 698 01:21:43,363 --> 01:21:45,394 The treaty of Versailles says... 699 01:21:45,396 --> 01:21:47,793 - by the look of them, I'd say not too many of them 700 01:21:47,795 --> 01:21:49,394 have read the treaty of Versailles. 701 01:21:53,195 --> 01:21:54,593 - No. 702 01:21:57,295 --> 01:22:00,427 - The Russians aren't going to march here just like that. 703 01:22:00,429 --> 01:22:03,560 Besides, they've just signed a friendship treaty with us. 704 01:22:03,562 --> 01:22:05,327 - Then why are they massing on the border? 705 01:22:05,329 --> 01:22:06,560 - Maneuvers, they say. 706 01:22:06,562 --> 01:22:08,693 Why have they chosen the closest possible point 707 01:22:08,695 --> 01:22:10,160 to Baku for their maneuvers? 708 01:22:10,162 --> 01:22:11,593 They can be here in three hours. 709 01:22:12,995 --> 01:22:15,994 - It's a bargaining ploy to get us to lower the oil price. 710 01:22:17,561 --> 01:22:18,960 - I think they want it for free. 711 01:22:23,061 --> 01:22:24,994 - I'm happy. I'm happy. - I have a wonderful... 712 01:22:24,996 --> 01:22:27,860 - She is a good girl. - She is a good girl. 713 01:22:27,862 --> 01:22:29,994 Now I'll live forever, yes? 714 01:22:34,395 --> 01:22:37,394 - You'll give me one wish? - Tell me. 715 01:22:37,396 --> 01:22:40,327 - If I ask, you'll say yes? - Depends. 716 01:22:40,329 --> 01:22:42,927 - I want you to come home to Tbilisi with us. 717 01:22:46,195 --> 01:22:47,627 - No. - But you have to. 718 01:22:47,629 --> 01:22:50,493 I want you to tell your husband to leave this place. 719 01:22:50,495 --> 01:22:52,960 It's not safe. 720 01:22:52,962 --> 01:22:56,294 This man Lenin said the revolution will not survive 721 01:22:56,296 --> 01:22:58,294 without Baku oil. 722 01:22:59,728 --> 01:23:01,227 They'll be coming for it. 723 01:23:23,125 --> 01:23:25,378 28th APRIL 'I920. 724 01:23:30,061 --> 01:23:31,327 - My girl. 725 01:23:48,394 --> 01:23:49,894 - Ali Khan? - Yes, Ilyas. 726 01:23:49,896 --> 01:23:51,894 - The Bolsheviks have crossed the border. 727 01:23:51,896 --> 01:23:54,894 They've commandeered trains. They're on their way to Baku. 728 01:23:54,896 --> 01:23:56,360 It's time to leave. 729 01:23:56,362 --> 01:23:57,693 - Alright. 730 01:24:02,694 --> 01:24:04,060 We have to go. 731 01:25:18,628 --> 01:25:20,627 - Prime minister. 732 01:25:20,629 --> 01:25:22,293 I've just been informed that the Bolsheviks 733 01:25:22,295 --> 01:25:24,426 are gaining on us. 734 01:25:24,428 --> 01:25:26,560 We'll make sure you escape across the border. 735 01:25:26,562 --> 01:25:28,827 We'll do whatever it takes to hold them off. 736 01:25:30,028 --> 01:25:31,460 Sir. 737 01:26:34,261 --> 01:26:38,560 - Ilyas, I have known you for a very long time 738 01:26:38,562 --> 01:26:40,894 and you have proved your great courage. 739 01:26:41,628 --> 01:26:43,127 I salute you. 740 01:26:45,194 --> 01:26:46,560 May Allah be with you. 741 01:26:56,761 --> 01:26:58,441 - There's something I need to say to Ilyas. 742 01:27:06,095 --> 01:27:07,693 Ilyas. 743 01:27:37,394 --> 01:27:39,760 Nino, I'm going to stay with Ilyas for a couple of days. 744 01:27:40,561 --> 01:27:42,393 To help him. 745 01:27:43,661 --> 01:27:46,994 - No. No. 746 01:27:46,996 --> 01:27:49,460 - No, no, no, no, no. - I have to. 747 01:27:50,194 --> 01:27:51,627 Ali.. 748 01:27:53,028 --> 01:27:54,693 Don't we mean anything to you? 749 01:27:56,427 --> 01:27:57,960 - You mean everything. 750 01:27:59,995 --> 01:28:02,260 - Look what happened last time we were separated. 751 01:28:02,262 --> 01:28:04,126 - It's not the same. 752 01:28:04,128 --> 01:28:06,493 You're not traveling to a strange country. 753 01:28:06,495 --> 01:28:08,193 You're going to your parents. 754 01:28:10,427 --> 01:28:11,860 I have to do this, Nino. 755 01:28:14,127 --> 01:28:16,693 It will be our baby's country when she grows up. 756 01:28:18,961 --> 01:28:20,293 It has to be defended. 757 01:28:29,361 --> 01:28:31,093 I'll be with you on Friday. 758 01:28:32,427 --> 01:28:34,060 - Yeah. 759 01:28:35,761 --> 01:28:37,627 On Friday. 760 01:28:37,629 --> 01:28:39,060 - And we'll go to Paris. 761 01:28:41,261 --> 01:28:42,827 For that honeymoon. 762 01:28:46,661 --> 01:28:50,827 - And we'll, we'll have a house with a garden. 763 01:28:50,829 --> 01:28:52,326 - Yes. 764 01:28:56,127 --> 01:28:58,960 - And our next child will be a boy. 765 01:29:18,995 --> 01:29:20,360 Goodbye. 766 01:32:03,461 --> 01:32:05,493 - Get down! 767 01:35:04,583 --> 01:35:08,087 Ali Khan Shirvanshir died caged 24. 768 01:35:08,750 --> 01:35:12,505 Prime Minister Fatali Khan was assassinated 6 weeks later. 769 01:35:13,708 --> 01:35:16,302 It was 71 years before, in 1997 770 01:35:16,458 --> 01:35:19,257 Azerbaijan reclaimed its independence. 771 01:35:19,417 --> 01:35:23,672 Nino and her daughter escaped to Paris, they never returned to Baku 54718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.