All language subtitles for A Dangerous Profession (1949)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,559 --> 00:01:00,761 [Dramatic music plays] 2 00:01:00,828 --> 00:01:02,463 [Whistle blows] 3 00:01:02,530 --> 00:01:05,666 [Siren wailing] 4 00:01:07,535 --> 00:01:09,870 Nick: It's easy to get put in jail. 5 00:01:09,937 --> 00:01:11,305 11 million times a year, 6 00:01:11,372 --> 00:01:13,107 a policeman is slipping on handcuffs 7 00:01:13,174 --> 00:01:14,975 or loading a patrol wagon. 8 00:01:15,042 --> 00:01:16,944 Thieves, murderers, forgers, 9 00:01:17,010 --> 00:01:19,713 and perhaps your aunt tilly or your next-door neighbor... 10 00:01:19,780 --> 00:01:21,782 [Tires screech] 11 00:01:21,849 --> 00:01:24,518 Drunken drivers and gamblers, stock promoters, 12 00:01:24,585 --> 00:01:26,687 and, if you're not careful, even you. 13 00:01:26,754 --> 00:01:28,389 But it's just as easy to get out... 14 00:01:28,456 --> 00:01:30,023 For a while, at least... 15 00:01:30,090 --> 00:01:32,126 Because everyone's entitled to his liberty 16 00:01:32,193 --> 00:01:34,628 if he can guarantee his appearance with a bond. 17 00:01:34,695 --> 00:01:36,897 And there you have the reason for a business... 18 00:01:36,964 --> 00:01:40,000 One of the oldest businesses of civilization. 19 00:01:40,067 --> 00:01:43,571 Next door to the city hall or the jail or the police station, 20 00:01:43,637 --> 00:01:45,906 usually not more than a block away... 21 00:01:45,973 --> 00:01:48,642 The bail-bond offices. 22 00:01:48,709 --> 00:01:50,077 Through these doors, pass the clients, 23 00:01:50,144 --> 00:01:52,045 innocent or guilty, 24 00:01:52,112 --> 00:01:57,050 pouring out over $2,250,000,000 worth of business every year. 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,719 Some business. 26 00:01:58,786 --> 00:02:00,521 Post a bond and have your freedom. 27 00:02:00,588 --> 00:02:01,989 A few hours or a few minutes 28 00:02:02,055 --> 00:02:03,924 after the gates slam shut behind you, 29 00:02:03,991 --> 00:02:06,594 post a bond and walk out into the sunshine. 30 00:02:06,660 --> 00:02:08,762 Post a bond and keep away from police questioning 31 00:02:08,829 --> 00:02:10,431 that might break you down. 32 00:02:10,498 --> 00:02:13,033 Post a bond and go home to your girl, your wife, 33 00:02:13,100 --> 00:02:15,869 or hop a plane and disappear. 34 00:02:15,936 --> 00:02:18,706 Innocent or guilty, you've got a friend, 35 00:02:18,772 --> 00:02:20,374 powerful and dependable, 36 00:02:20,441 --> 00:02:23,211 ready and waiting for you 24 hours a day... 37 00:02:23,277 --> 00:02:24,745 Your bondsman. 38 00:02:24,812 --> 00:02:27,615 He'll share your problem... For a fee. 39 00:02:27,681 --> 00:02:29,617 Typical to many bond offices 40 00:02:29,683 --> 00:02:32,586 is the farley-Kane in Los Angeles, California. 41 00:02:32,653 --> 00:02:35,022 Joe farley was probably born in a bond office. 42 00:02:35,088 --> 00:02:37,090 You might have to leave your mother 43 00:02:37,157 --> 00:02:39,460 or your wife and children for collateral, 44 00:02:39,527 --> 00:02:41,962 but he'll figure out a way. 45 00:02:42,029 --> 00:02:45,399 Vince Kane was my buddy on the police force in Los Angeles 46 00:02:45,466 --> 00:02:48,202 until he decided to bail people out of jail 47 00:02:48,269 --> 00:02:50,103 instead of putting them in. 48 00:02:50,170 --> 00:02:52,706 Over this one counter in the farley-Kane office 49 00:02:52,773 --> 00:02:56,377 passed bonds in the amount of $1,600,000 50 00:02:56,444 --> 00:02:58,479 during the past year. 51 00:02:58,546 --> 00:03:00,281 Some business. 52 00:03:00,348 --> 00:03:01,949 I don't know why I bothered 53 00:03:02,015 --> 00:03:04,218 to answer a riot call in McKay's tavern. 54 00:03:04,285 --> 00:03:06,420 Maybe I just like to watch a good fight. 55 00:03:06,487 --> 00:03:08,989 Sometimes they pay off like a slot machine. 56 00:03:09,056 --> 00:03:10,624 Woman: At McKay's tavern on LA brea. 57 00:03:10,691 --> 00:03:12,460 Investigate. 58 00:03:12,526 --> 00:03:14,462 [Indistinct conversations] 59 00:03:22,202 --> 00:03:23,604 Unless you've been a cop, 60 00:03:23,671 --> 00:03:25,573 you'll never know the satisfaction 61 00:03:25,639 --> 00:03:29,109 of finding a man you've been hunting for almost two years. 62 00:03:29,176 --> 00:03:32,646 As they say, when Nick ferrone goes after a guy, 63 00:03:32,713 --> 00:03:34,848 he goes after a guy. 64 00:03:34,915 --> 00:03:36,484 What's the hurry? 65 00:03:36,550 --> 00:03:39,086 Looks like we hit the jackpot. 66 00:03:39,152 --> 00:03:41,389 Almost too much to expect. 67 00:03:45,092 --> 00:03:46,460 Man: What a night. 68 00:03:46,527 --> 00:03:47,995 Man #2: You got it. Bet. 69 00:03:48,061 --> 00:03:49,297 Here we are. 70 00:03:49,363 --> 00:03:51,198 This one is income-tax-free, baby. 71 00:03:51,265 --> 00:03:53,200 [Dice rattle] 72 00:03:53,267 --> 00:03:54,335 Oh. 73 00:03:54,402 --> 00:03:56,504 Are you Vince Kane? Not now. 74 00:03:56,570 --> 00:03:58,706 There's a Nick ferrone on the phone. 75 00:03:58,772 --> 00:04:01,008 Wait a minute. This is a $300 roll. 76 00:04:01,074 --> 00:04:04,478 You stay here for luck. We'll talk to him together. 77 00:04:04,545 --> 00:04:06,880 [Dice rattle] 78 00:04:06,947 --> 00:04:08,982 Man #3: At 7. 79 00:04:09,049 --> 00:04:11,151 The loser pay... You're poison. 80 00:04:11,218 --> 00:04:13,521 Where's the phone? 81 00:04:13,587 --> 00:04:15,523 [Indistinct conversations] 82 00:04:24,932 --> 00:04:27,167 Hello, Nick. 83 00:04:27,234 --> 00:04:29,002 Oh, I'm not so sure, but this is one 84 00:04:29,069 --> 00:04:32,139 of the nicest interruptions I can remember. 85 00:04:32,205 --> 00:04:34,408 Sure, we're going. What time is it? 86 00:04:36,310 --> 00:04:37,711 Where are you? We'll pick you up. 87 00:04:37,778 --> 00:04:40,013 Where would a cop be? I'm at the police station. 88 00:04:40,080 --> 00:04:42,249 What do you mean, "we"? You got somebody with you? 89 00:04:42,316 --> 00:04:43,917 Yeah. 90 00:04:43,984 --> 00:04:46,587 I'll have someone with me. 91 00:04:46,654 --> 00:04:50,658 About 5'5"... 92 00:04:50,724 --> 00:04:53,494 115... 93 00:04:53,561 --> 00:04:55,763 Black hair... 94 00:04:55,829 --> 00:04:58,499 Last seen wearing a black dress. 95 00:04:58,566 --> 00:05:02,169 No trimming. Badly wanted. 96 00:05:04,271 --> 00:05:05,606 Are you a cop? 97 00:05:05,673 --> 00:05:07,708 Was. 98 00:05:07,775 --> 00:05:10,210 I'll see you in about... Hey, hey, hey, what's going on here?! 99 00:05:10,277 --> 00:05:12,012 There was a phone call for him. 100 00:05:12,079 --> 00:05:13,614 Well, okay, okay. He's got it. Come on! 101 00:05:13,681 --> 00:05:15,248 Wait a minute, Nick. I can't hear you. 102 00:05:15,315 --> 00:05:17,050 There's a lot of noise going on here. 103 00:05:17,117 --> 00:05:18,251 Come on, come on. Take your time. 104 00:05:18,318 --> 00:05:19,687 Oh, will you let me hear? 105 00:05:19,753 --> 00:05:21,589 What are you trying to do... Start something? 106 00:05:21,655 --> 00:05:23,891 You'd better tell me later. We're going to the fights. 107 00:05:23,957 --> 00:05:26,026 And we haven't got a ticket for you. 108 00:05:26,093 --> 00:05:29,630 Anyway, you don't like fights. Or do you? 109 00:05:33,133 --> 00:05:35,002 [Vehicle approaches] 110 00:05:37,270 --> 00:05:38,406 It's about time. 111 00:05:38,472 --> 00:05:40,408 Elaine storm, lieutenant ferrone. 112 00:05:40,474 --> 00:05:42,710 Army or Navy? Police department. 113 00:05:42,776 --> 00:05:44,745 I don't like policemen. 114 00:05:44,812 --> 00:05:46,814 Which one of us is gonna slap her? 115 00:05:46,880 --> 00:05:48,248 Nick doesn't like girls. 116 00:05:48,315 --> 00:05:50,551 The only one he ever went for poisoned him. 117 00:05:50,618 --> 00:05:53,120 Pity he recovered. I didn't. 118 00:05:53,186 --> 00:05:55,623 Go down spring street, will you, Vince? 119 00:05:55,689 --> 00:05:59,159 Remember that 150-grand bond hoist 2 years ago? 120 00:05:59,226 --> 00:06:00,761 There's a witness named brackett who skipped. 121 00:06:00,828 --> 00:06:02,630 Vaguely. What about it? 122 00:06:02,696 --> 00:06:05,599 You can talk in front of her. She's a good kid. 123 00:06:05,666 --> 00:06:07,267 So they say. 124 00:06:07,334 --> 00:06:10,404 Cop on the case was shot... Benny kafka. 125 00:06:10,471 --> 00:06:11,939 You remember Benny. 126 00:06:12,005 --> 00:06:13,140 Yeah. 127 00:06:13,206 --> 00:06:14,975 I picked this brackett up tonight. 128 00:06:15,042 --> 00:06:17,077 I want to stop and take a look at his room... 129 00:06:17,144 --> 00:06:18,812 The dorsey hotel. 130 00:06:18,879 --> 00:06:20,113 We'll be late for the fights. 131 00:06:20,180 --> 00:06:21,415 It'll only take a minute. 132 00:06:22,650 --> 00:06:24,918 Where is the dorsey hotel? 133 00:06:24,985 --> 00:06:27,154 I haven't the faintest idea. 134 00:06:27,220 --> 00:06:29,623 Didn't I tell you? 135 00:06:29,690 --> 00:06:31,158 Good kid. 136 00:06:40,200 --> 00:06:42,035 I'll go up with you. 137 00:06:42,102 --> 00:06:45,606 Why don't you stay out here and neck? 138 00:06:45,673 --> 00:06:48,041 Not with the top down. 139 00:06:48,108 --> 00:06:50,110 Don't let anyone give us a ticket. 140 00:06:50,177 --> 00:06:52,112 It might be embarrassing to Nick. 141 00:07:00,087 --> 00:07:03,056 That'll be fine. Thank you very much. 142 00:07:03,123 --> 00:07:04,792 What do you expect to find in here? 143 00:07:04,858 --> 00:07:06,126 Oh, I don't know. 144 00:07:06,193 --> 00:07:08,496 You never know what you're apt to walk into. 145 00:07:08,562 --> 00:07:10,297 You used to be a cop. You ought to know that. 146 00:07:10,363 --> 00:07:12,800 But I never wore a pair of sneakers. 147 00:07:12,866 --> 00:07:16,203 Why don't you go back down to that society girl? 148 00:07:16,269 --> 00:07:18,171 She's still there. 149 00:07:18,238 --> 00:07:19,840 Hey. 150 00:07:19,907 --> 00:07:21,575 This must be some dame. 151 00:07:21,642 --> 00:07:23,343 Maybe it's his wife. 152 00:07:23,410 --> 00:07:25,479 No, he had a wife, 153 00:07:25,546 --> 00:07:27,080 but I think she left him. 154 00:07:27,147 --> 00:07:28,882 Look... 155 00:07:28,949 --> 00:07:30,884 Black-lace underwear and bourbon. 156 00:07:30,951 --> 00:07:33,286 [Chuckles] This guy knows how to live. 157 00:07:36,323 --> 00:07:37,991 Most of this stuff is packed. 158 00:07:38,058 --> 00:07:41,695 Either they just got in or were getting ready to blow. 159 00:07:41,762 --> 00:07:43,664 [Drawers opening, closing] 160 00:07:53,641 --> 00:07:56,176 Taste in perfume stinks. 161 00:07:56,243 --> 00:07:59,112 They always have dames. 162 00:07:59,179 --> 00:08:02,215 What do they get out of it... The dames, I mean? 163 00:08:02,282 --> 00:08:03,851 Thrill? Dough? 164 00:08:03,917 --> 00:08:06,419 Or they just like getting kicked around? 165 00:08:08,155 --> 00:08:09,957 Got some nice clothes. 166 00:08:10,023 --> 00:08:12,526 And the size looks like a nice figure goes with them. 167 00:08:12,593 --> 00:08:14,261 Say... [Chuckles] 168 00:08:14,327 --> 00:08:16,429 Why don't you give the dame down in the car the brush 169 00:08:16,496 --> 00:08:18,031 and wait for this one? 170 00:08:18,098 --> 00:08:20,801 She might be feeling pretty low when she gets back. 171 00:08:23,003 --> 00:08:24,137 Okay. 172 00:08:24,204 --> 00:08:26,707 That about does it. 173 00:08:26,774 --> 00:08:28,041 What do you say, Vince? 174 00:08:28,108 --> 00:08:29,743 You'll never find anything under the bed. 175 00:08:29,810 --> 00:08:32,580 Come on. 176 00:08:32,646 --> 00:08:34,114 Come on, Vince! I thought you were worried 177 00:08:34,181 --> 00:08:35,616 about being late for the fights! 178 00:08:35,683 --> 00:08:36,850 Yeah. 179 00:08:51,732 --> 00:08:52,900 [Typewriters clacking] 180 00:08:52,966 --> 00:08:54,101 Hiya, Charlie. 181 00:08:54,167 --> 00:08:56,136 Vince... Talk to farley, will you? 182 00:08:56,203 --> 00:08:57,070 I can't raise that kind of dough. 183 00:08:57,137 --> 00:08:58,572 Okay, Marley. 184 00:08:58,639 --> 00:09:01,008 Mr. Kane, there's a lady waiting in your office. 185 00:09:05,646 --> 00:09:07,014 Joe: Hey, Vince! 186 00:09:08,916 --> 00:09:11,084 Come on in. 187 00:09:11,151 --> 00:09:13,020 Look who we got here... Our old pal. 188 00:09:13,086 --> 00:09:15,288 Hiya, judge. Hello, Vince, my boy. 189 00:09:15,355 --> 00:09:16,990 You know, we were just talking. 190 00:09:17,057 --> 00:09:18,325 Did I ever tell you about the time they had mccleary down 191 00:09:18,391 --> 00:09:19,993 in the long beach clink? 192 00:09:20,060 --> 00:09:22,095 They wouldn't take the judge's signature on the writ. 193 00:09:22,162 --> 00:09:23,731 [Laughter] 194 00:09:25,532 --> 00:09:28,836 So I took him down in person, and the sheriff says, 195 00:09:28,902 --> 00:09:30,804 "how do I know he's a judge?" 196 00:09:30,871 --> 00:09:33,273 [Laughter] 197 00:09:33,340 --> 00:09:35,876 Oh, that reminds me... I have your policy here. 198 00:09:35,943 --> 00:09:37,678 I'd like you to look at it, your honor. 199 00:09:37,745 --> 00:09:39,512 I'll see you later. I have a little business. 200 00:09:49,522 --> 00:09:50,891 Hello, Lucy. 201 00:09:50,958 --> 00:09:52,459 Hello, Vince. 202 00:09:52,525 --> 00:09:56,029 Mr. Kane, I'm Roger lennert, Mrs. brackett's attorney. 203 00:09:56,096 --> 00:09:57,297 How are you? 204 00:09:57,364 --> 00:09:59,199 It's about Mrs. brackett's husband... 205 00:09:59,266 --> 00:10:00,367 You don't know him, do you? 206 00:10:00,433 --> 00:10:02,670 No. 207 00:10:02,736 --> 00:10:03,637 Not personally. 208 00:10:03,704 --> 00:10:05,138 I see. 209 00:10:05,205 --> 00:10:07,708 Well, uh, he was arrested late yesterday afternoon. 210 00:10:07,775 --> 00:10:09,076 I know. 211 00:10:09,142 --> 00:10:11,178 Are you aware of the circumstances, Mr. Kane? 212 00:10:11,244 --> 00:10:12,345 I think so. 213 00:10:12,412 --> 00:10:14,581 A year and 11 months ago, 214 00:10:14,648 --> 00:10:18,819 Mr. brackett cashed $150,000 worth of securities for two men. 215 00:10:18,886 --> 00:10:20,220 Well, they turned out to be stolen. 216 00:10:20,287 --> 00:10:21,655 Of course, he was left holding the bag, 217 00:10:21,722 --> 00:10:23,156 and he skipped out. 218 00:10:23,223 --> 00:10:26,326 He felt he couldn't possibly establish his innocence 219 00:10:26,393 --> 00:10:28,829 until he could find the men he'd cashed them for. 220 00:10:28,896 --> 00:10:31,098 How long have you been married, Mrs. brackett? 221 00:10:31,164 --> 00:10:33,633 Five years. 222 00:10:35,168 --> 00:10:36,569 Happily? 223 00:10:38,438 --> 00:10:39,873 Not necessarily. 224 00:10:39,940 --> 00:10:42,375 Oh? Sorry to hear that. 225 00:10:42,442 --> 00:10:44,377 You're sure your husband is innocent? 226 00:10:44,444 --> 00:10:46,013 Yes. 227 00:10:46,079 --> 00:10:48,415 And as a loving wife, you'd like to have him out? 228 00:10:48,481 --> 00:10:49,850 Uh, for some reason, 229 00:10:49,917 --> 00:10:51,852 the bail has been set extraordinarily high. 230 00:10:51,919 --> 00:10:53,721 It's $25,000. 231 00:10:53,787 --> 00:10:55,856 They really want to hold your husband. 232 00:10:55,923 --> 00:10:58,425 I'm not too familiar with this kind of case, 233 00:10:58,491 --> 00:11:00,928 but, uh, well, I'm representing Mrs. brackett 234 00:11:00,994 --> 00:11:03,463 because I was an old friend of her father's. 235 00:11:03,530 --> 00:11:04,765 And today is the day 236 00:11:04,832 --> 00:11:06,700 that Mrs. brackett needs an old friend. 237 00:11:12,840 --> 00:11:14,808 How much collateral can you raise? 238 00:11:14,875 --> 00:11:17,044 Only about $4,000. 239 00:11:17,110 --> 00:11:18,812 And you'd like me to make up the difference 240 00:11:18,879 --> 00:11:20,480 between $4,000 and $25,000? 241 00:11:20,547 --> 00:11:22,415 I believe that Claude is innocent, 242 00:11:22,482 --> 00:11:24,818 and the only way he can prove it is to be free. 243 00:11:24,885 --> 00:11:27,187 I admire your loyalty. 244 00:11:28,889 --> 00:11:32,159 But it all adds up that someone has to put out $21,000. 245 00:11:36,864 --> 00:11:38,331 I'm afraid you need more 246 00:11:38,398 --> 00:11:40,167 than an old friend, Mrs. brackett. 247 00:11:43,470 --> 00:11:45,605 Thank you very much for your kindness 248 00:11:45,672 --> 00:11:46,639 and your trouble. 249 00:11:46,706 --> 00:11:48,141 I'm sure we'll manage. 250 00:11:48,208 --> 00:11:50,844 Mr. Kane, I, uh... I don't understand. 251 00:11:50,911 --> 00:11:53,480 I-I was led to believe that... 252 00:11:53,546 --> 00:11:55,816 So was I, Mr. lennert. 253 00:12:21,108 --> 00:12:23,110 If there's one thing about ferrone, 254 00:12:23,176 --> 00:12:25,045 when he says he's gonna get a guy, he gets him. 255 00:12:25,112 --> 00:12:27,881 Terror to the underworld is ferrone. 256 00:12:27,948 --> 00:12:30,283 Well, there he is. You know him, Vince? 257 00:12:30,350 --> 00:12:32,219 Vince: We're members of the same lodge. 258 00:12:32,285 --> 00:12:34,054 Do you want me to get him up? 259 00:12:34,121 --> 00:12:35,455 No. 260 00:12:35,522 --> 00:12:37,490 Don't you want to talk to him? 261 00:12:37,557 --> 00:12:39,292 No. 262 00:12:39,359 --> 00:12:40,894 What lodge, Vince? 263 00:12:40,961 --> 00:12:42,830 The round Robin club. 264 00:12:42,896 --> 00:12:45,698 Joyous brotherhood. 265 00:12:45,765 --> 00:12:47,700 Are you drunk, Vince? 266 00:12:47,767 --> 00:12:48,969 I wish I was. 267 00:12:49,036 --> 00:12:51,071 What do you want? 268 00:12:51,138 --> 00:12:53,540 Wild thoughts come from nowhere, Gus. 269 00:12:53,606 --> 00:12:55,375 Be careful of them. 270 00:12:55,442 --> 00:12:57,978 [Chuckles] I sure will. 271 00:12:58,045 --> 00:12:59,813 I just wanted to take a look at him. 272 00:12:59,880 --> 00:13:01,882 Naturally, you did, 273 00:13:01,949 --> 00:13:04,384 you being members of the same lodge. 274 00:13:04,451 --> 00:13:06,053 Naturally. 275 00:13:20,834 --> 00:13:21,835 Lucy. 276 00:13:22,970 --> 00:13:24,237 Yes? 277 00:13:24,304 --> 00:13:28,075 It's me... Vince. 278 00:13:28,141 --> 00:13:30,277 Please go away, Vince. 279 00:13:30,343 --> 00:13:32,112 Oh, Vince. 280 00:13:35,515 --> 00:13:37,784 Why did you bother to leave your card? 281 00:13:37,851 --> 00:13:39,719 I don't like unfinished stories, 282 00:13:39,786 --> 00:13:41,688 like the one that started on a Tuesday night 283 00:13:41,754 --> 00:13:43,556 a year and 11 months ago... 284 00:13:43,623 --> 00:13:45,025 When that dumb cop waited for hours 285 00:13:45,092 --> 00:13:47,694 for a girl who didn't show. 286 00:13:47,760 --> 00:13:50,530 I've always wanted to tell you, Vince. 287 00:13:50,597 --> 00:13:52,532 There was so little time. 288 00:13:52,599 --> 00:13:54,902 Tell me now, but make it good... 289 00:13:54,968 --> 00:13:56,870 Especially the part about the husband. 290 00:13:56,937 --> 00:13:59,439 Don't say it like that. Why don't you give me a chance? 291 00:13:59,506 --> 00:14:01,108 You know a better way to say it? 292 00:14:01,174 --> 00:14:03,944 I can only say it the way I know it. 293 00:14:04,011 --> 00:14:06,213 Claude and I were separated. 294 00:14:06,279 --> 00:14:08,248 We'd even arranged about a divorce. 295 00:14:08,315 --> 00:14:09,950 After that, I was on a bus one night 296 00:14:10,017 --> 00:14:13,086 coming home from ventura. The bus broke down. 297 00:14:13,153 --> 00:14:14,621 I walked along the beach 298 00:14:14,687 --> 00:14:16,789 with a man I'd never known before. 299 00:14:16,856 --> 00:14:19,159 We hitched a ride together, and we talked. 300 00:14:20,660 --> 00:14:22,629 What did we talk about, Vince? 301 00:14:22,695 --> 00:14:24,064 Not about Claude. 302 00:14:24,131 --> 00:14:27,000 I couldn't. It was too soon. Besides... 303 00:14:27,067 --> 00:14:30,637 I'd never met anyone like Vince Kane before. 304 00:14:30,703 --> 00:14:32,339 Vince... 305 00:14:32,405 --> 00:14:35,308 Can you understand how a girl gets married? 306 00:14:35,375 --> 00:14:37,844 Claude was the boy who... who taught me to swim 307 00:14:37,911 --> 00:14:39,346 and took me to dances. 308 00:14:39,412 --> 00:14:40,513 He fell in love with me and married me... 309 00:14:40,580 --> 00:14:42,849 As simple as that. 310 00:14:42,916 --> 00:14:46,286 That's supposed to solve everything for a girl, isn't it? 311 00:14:46,353 --> 00:14:48,421 It's been known to. Yes. 312 00:14:48,488 --> 00:14:51,424 It's supposed to for me, too. 313 00:14:51,491 --> 00:14:54,261 I told myself I was in love with him. 314 00:14:54,327 --> 00:14:55,963 Then one day... 315 00:14:56,029 --> 00:14:59,299 I discovered that I hadn't married a man at all... 316 00:14:59,366 --> 00:15:01,701 But a boy who was terrified when his father died 317 00:15:01,768 --> 00:15:03,836 and left him without a bank account. 318 00:15:03,903 --> 00:15:07,040 Very touching. Yes, it was. 319 00:15:07,107 --> 00:15:10,143 A little more than touching. 320 00:15:10,210 --> 00:15:12,112 The night you waited 321 00:15:12,179 --> 00:15:14,647 was the night that Claude came back to me... 322 00:15:14,714 --> 00:15:16,816 Terribly scared and drunk. 323 00:15:16,883 --> 00:15:19,519 He said he'd been framed. The police were after him. 324 00:15:19,586 --> 00:15:20,954 We had to get away quickly. 325 00:15:21,021 --> 00:15:22,822 There was no time for any explanations. 326 00:15:22,889 --> 00:15:25,092 What's the use of it now? 327 00:15:26,859 --> 00:15:28,962 How 'bout his cut of 150 grand? 328 00:15:29,029 --> 00:15:30,363 Did he explain that? 329 00:15:30,430 --> 00:15:32,565 You're wrong about that, Vince. 330 00:15:32,632 --> 00:15:34,834 How did you live the past two years? 331 00:15:34,901 --> 00:15:36,369 He borrowed the money. 332 00:15:36,436 --> 00:15:38,205 And you still think he was innocent? 333 00:15:38,271 --> 00:15:39,806 I'm sure he was. 334 00:15:39,872 --> 00:15:41,608 But you loved me? 335 00:15:42,742 --> 00:15:44,044 Yes, Vince. 336 00:15:44,111 --> 00:15:46,846 And you'd have married me? 337 00:15:46,913 --> 00:15:48,681 You didn't ask me. 338 00:15:48,748 --> 00:15:54,854 A detective's $340 a month isn't much for a doll like you. 339 00:15:54,921 --> 00:15:56,990 You better go, Vince. 340 00:15:57,057 --> 00:15:59,326 I've heard it all before... 341 00:15:59,392 --> 00:16:00,860 The boy story. 342 00:16:00,927 --> 00:16:02,662 I've heard it in two bedrooms and cocktail bars 343 00:16:02,729 --> 00:16:04,564 when they were crying in their beers, 344 00:16:04,631 --> 00:16:06,433 but not the way you tell it. 345 00:16:06,499 --> 00:16:07,734 Will you please go? 346 00:16:16,976 --> 00:16:18,845 You said you had $4,000. 347 00:16:18,911 --> 00:16:22,749 Have Mr. lennert bring it over to my office in the morning. 348 00:16:26,586 --> 00:16:29,022 You know... 349 00:16:29,089 --> 00:16:32,025 I'd give 5 million bucks to believe you. 350 00:16:33,160 --> 00:16:36,363 [Door opens, closes] 351 00:16:43,002 --> 00:16:45,238 Yes, I know. I know. 352 00:16:45,305 --> 00:16:48,075 But it seems to us that there ought to be a way 353 00:16:48,141 --> 00:16:49,409 for you to make them understand 354 00:16:49,476 --> 00:16:51,878 that $25,000 was way out of line. 355 00:16:51,944 --> 00:16:54,614 After all, it's the boy's first offense. 356 00:16:54,681 --> 00:16:57,384 He comes from a good family. 357 00:16:57,450 --> 00:16:59,819 Okay, okay. 358 00:16:59,886 --> 00:17:03,556 Mr. d.A. Says no. 359 00:17:03,623 --> 00:17:06,293 Your pal ferrone asked for the high bond. 360 00:17:06,359 --> 00:17:08,261 Now the d.A.'S got to summon him. 361 00:17:08,328 --> 00:17:10,097 What do you want me to do? 362 00:17:10,163 --> 00:17:12,132 I want the guy sprung. 363 00:17:12,199 --> 00:17:13,700 Vince... 364 00:17:16,035 --> 00:17:17,237 I don't know what your interest in this is. 365 00:17:17,304 --> 00:17:18,771 I'm not asking. 366 00:17:18,838 --> 00:17:20,273 But we're still partners. 367 00:17:20,340 --> 00:17:22,175 I'm taking no risks. 368 00:17:22,242 --> 00:17:25,245 If those people can't raise $25,000, forget it. 369 00:17:25,312 --> 00:17:26,946 Understand? Forget it. 370 00:17:27,013 --> 00:17:29,482 Mr. Kane, there's an attorney in your office named Dawson. 371 00:17:29,549 --> 00:17:31,484 Thanks. 372 00:17:37,590 --> 00:17:38,958 Mr. Kane, I'm Dawson. 373 00:17:39,025 --> 00:17:40,327 Hiya. 374 00:17:40,393 --> 00:17:42,729 I'm representing Mrs. Claude brackett. 375 00:17:45,332 --> 00:17:47,667 Have you heard anything about the case? 376 00:17:47,734 --> 00:17:49,636 Oh, we manage to know what's going on. 377 00:17:49,702 --> 00:17:51,471 This poor woman is in a frightful situation. 378 00:17:51,538 --> 00:17:52,872 Her husband, Claude, 379 00:17:52,939 --> 00:17:55,007 a young man of impeccable reputation... 380 00:17:55,074 --> 00:17:57,644 What's the bail? $25,000. 381 00:17:57,710 --> 00:17:59,779 How much can Mrs. brackett raise? 382 00:17:59,846 --> 00:18:01,814 $12,000. 383 00:18:01,881 --> 00:18:03,483 Cash? 384 00:18:03,550 --> 00:18:04,817 And that's scraping the barrel... 385 00:18:04,884 --> 00:18:06,553 Everything she has in the world... 386 00:18:06,619 --> 00:18:08,321 A few bits of jewelry her mother left her... 387 00:18:08,388 --> 00:18:10,190 Everything. 388 00:18:10,257 --> 00:18:12,892 I wish you could know these two people, Mr. Kane. 389 00:18:12,959 --> 00:18:14,827 This girl's love and understanding... 390 00:18:14,894 --> 00:18:16,863 Getting the bail down to half might be quite a job. 391 00:18:16,929 --> 00:18:19,499 We know that the usual premium is 10%. 392 00:18:19,566 --> 00:18:21,368 However, where the effort involved 393 00:18:21,434 --> 00:18:22,902 is considerably greater, 394 00:18:22,969 --> 00:18:26,038 it occurred to us that 20% might be more equitable. 395 00:18:26,105 --> 00:18:29,409 [Intercom buzzes] 10% is legal, Mr. Dawson. 396 00:18:29,476 --> 00:18:30,977 Yeah? 397 00:18:31,043 --> 00:18:33,012 Send him in. 398 00:18:33,079 --> 00:18:35,582 No offense meant. 399 00:18:35,648 --> 00:18:36,849 Oh, uh... 400 00:18:36,916 --> 00:18:40,019 It's all right. Come on in. 401 00:18:40,086 --> 00:18:42,054 Mr. lennert, do you know Mr. Dawson? 402 00:18:42,121 --> 00:18:43,423 No, I don't think so. No, I... 403 00:18:43,490 --> 00:18:45,258 You should. 404 00:18:45,325 --> 00:18:47,327 You two have a lot in common. 405 00:18:49,562 --> 00:18:52,165 Both attorneys. [Chuckles] 406 00:18:52,232 --> 00:18:53,700 And I'll hear from you? 407 00:18:53,766 --> 00:18:55,568 Sooner than you think. Thank you, Mr. Kane. 408 00:18:55,635 --> 00:18:59,038 Good day. Good day. 409 00:18:59,105 --> 00:19:02,942 Mrs. brackett's jewelry, bonds, 410 00:19:03,009 --> 00:19:04,577 savings, and cash, 411 00:19:04,644 --> 00:19:06,746 practically to the last cent. 412 00:19:06,813 --> 00:19:09,616 Scraped the barrel. Exactly. 413 00:19:09,682 --> 00:19:12,585 $4,200. 414 00:19:14,754 --> 00:19:16,323 Okay. 415 00:19:18,791 --> 00:19:20,727 You, uh... you have the bail reduced? 416 00:19:20,793 --> 00:19:22,262 Nope. 417 00:19:23,930 --> 00:19:25,265 Well, uh, Mr. Kane, 418 00:19:25,332 --> 00:19:27,634 I-I'm afraid I've misjudged you. 419 00:19:27,700 --> 00:19:30,670 Don't be too sure. 420 00:19:38,678 --> 00:19:40,046 Ah, wonderful. 421 00:19:40,112 --> 00:19:42,048 People are always underrating a good shower. 422 00:19:42,114 --> 00:19:44,617 People are always underrating a lot of things. 423 00:19:44,684 --> 00:19:46,486 How 'bout a drink of scotch? 424 00:19:46,553 --> 00:19:47,754 Thanks. 425 00:19:47,820 --> 00:19:49,756 I figured you were the scotch type. 426 00:19:49,822 --> 00:19:51,758 Goes with the brokerage background. 427 00:19:51,824 --> 00:19:53,626 I'm a bourbon man myself. 428 00:19:53,693 --> 00:19:55,795 When they close that cell door on you, 429 00:19:55,862 --> 00:19:58,498 you begin to wonder what type you really are. 430 00:19:58,565 --> 00:20:01,768 First time in? Yeah. 431 00:20:01,834 --> 00:20:03,736 I just called your wife. 432 00:20:03,803 --> 00:20:05,905 She's on her way over. 433 00:20:05,972 --> 00:20:07,474 Hey, thanks. 434 00:20:07,540 --> 00:20:10,410 It's part of the service. 435 00:20:10,477 --> 00:20:13,079 Seems like a nice girl. 436 00:20:13,145 --> 00:20:16,115 Claude: She's a swell kid. 437 00:20:16,182 --> 00:20:18,851 You couldn't find anyone more loyal and devoted. 438 00:20:18,918 --> 00:20:22,121 That's nice to hear. 439 00:20:22,188 --> 00:20:25,292 All through this, she's been there 100%. 440 00:20:25,358 --> 00:20:27,660 I'd knock myself off for her. 441 00:20:27,727 --> 00:20:29,562 Funny. 442 00:20:32,064 --> 00:20:34,701 I never found anybody I could feel that way about. 443 00:20:34,767 --> 00:20:38,305 You knew her before, didn't you, Mr. Kane? 444 00:20:38,371 --> 00:20:41,808 We were on a bus that wrecked itself out on 101. 445 00:20:41,874 --> 00:20:44,811 We hiked and hitched our way back to L.A. 446 00:20:44,877 --> 00:20:47,514 We had laughs. 447 00:20:47,580 --> 00:20:49,549 I don't remember that. 448 00:20:49,616 --> 00:20:51,684 We were coming in from ventura. 449 00:20:51,751 --> 00:20:54,253 First I knew her, her foot was in my ear. 450 00:20:56,456 --> 00:20:58,625 About my bail... 451 00:20:58,691 --> 00:20:59,726 What about it? 452 00:20:59,792 --> 00:21:01,728 How'd she raise the money? 453 00:21:01,794 --> 00:21:03,663 She didn't... Not all of it. 454 00:21:03,730 --> 00:21:05,197 Then who did? 455 00:21:05,264 --> 00:21:07,199 Is that why you asked me if I had known her before? 456 00:21:07,266 --> 00:21:08,568 Don't you think I got a right to know 457 00:21:08,635 --> 00:21:10,437 where the money came from? 458 00:21:12,905 --> 00:21:15,241 A man came to my office. 459 00:21:15,308 --> 00:21:18,645 Swore me to secrecy. 460 00:21:18,711 --> 00:21:20,580 Okay. 461 00:21:20,647 --> 00:21:22,415 It was a friend of your father's. 462 00:21:22,482 --> 00:21:24,351 Oh. 463 00:21:24,417 --> 00:21:26,986 Do you know a lawyer named Dawson? 464 00:21:27,053 --> 00:21:28,921 No. Never heard of him. Why? 465 00:21:28,988 --> 00:21:31,223 Thought he might be able to help you. 466 00:21:31,290 --> 00:21:33,292 [Doorbell buzzes] 467 00:21:39,899 --> 00:21:41,368 Hello, Vince. 468 00:21:41,434 --> 00:21:43,035 Hello, Lucy. 469 00:21:43,102 --> 00:21:45,271 Where is he? 470 00:21:45,338 --> 00:21:46,439 Right here. 471 00:21:46,506 --> 00:21:48,341 I bathed and shaved him for you. 472 00:21:48,408 --> 00:21:50,009 Baby! 473 00:21:52,244 --> 00:21:54,747 Oh, you don't know how good it is to see you. 474 00:21:54,814 --> 00:21:56,516 This guy's sensational. 475 00:21:56,583 --> 00:21:58,351 Yes, I know. 476 00:21:58,418 --> 00:22:01,788 Yours is Sherry, if I remember correctly. 477 00:22:01,854 --> 00:22:04,591 Why don't you sit down... Make yourself comfortable? 478 00:22:04,657 --> 00:22:06,426 This calls for celebration. 479 00:22:06,493 --> 00:22:08,094 It certainly does. 480 00:22:08,160 --> 00:22:09,529 Let's all go out somewhere. 481 00:22:09,596 --> 00:22:11,063 It'll be all right, won't it, Mr. Kane? 482 00:22:11,130 --> 00:22:12,965 Why not? No, we can't. 483 00:22:13,032 --> 00:22:15,067 Oh, you don't want him to sit at home and brood, do you? 484 00:22:15,134 --> 00:22:17,136 Really, Vince, we mustn't, though. Oh, of course we can. 485 00:22:17,203 --> 00:22:18,471 I'm so much in debt to this guy, 486 00:22:18,538 --> 00:22:20,106 we could hire the whole Hollywood bowl. 487 00:22:20,172 --> 00:22:21,273 I'm gonna finish dressing. 488 00:22:34,521 --> 00:22:36,623 It's nice. 489 00:22:36,689 --> 00:22:38,290 Glad you like it. 490 00:22:42,061 --> 00:22:44,497 Vince, please don't make us go out tonight. 491 00:22:44,564 --> 00:22:46,298 Why not? [Doorbell buzzes] 492 00:22:46,365 --> 00:22:47,567 Excuse me. 493 00:22:52,639 --> 00:22:53,806 Greetings. 494 00:22:53,873 --> 00:22:57,009 Hello. Am I late? I should say not. 495 00:22:57,076 --> 00:22:59,011 Mrs. brackett, Elaine storm. 496 00:22:59,078 --> 00:23:00,279 How do you do? 497 00:23:00,346 --> 00:23:02,449 Mrs. brackett's husband is a client. 498 00:23:02,515 --> 00:23:04,517 Brackett? 499 00:23:04,584 --> 00:23:06,285 Oh, I read about it. He was in the... 500 00:23:06,352 --> 00:23:07,520 Yes. 501 00:23:07,587 --> 00:23:09,656 Terrible for you. 502 00:23:09,722 --> 00:23:12,124 You know, I didn't imagine you'd look like this. 503 00:23:12,191 --> 00:23:14,761 Vince knows such awful people. 504 00:23:14,827 --> 00:23:16,463 Yes, doesn't he? 505 00:23:16,529 --> 00:23:19,165 I guess I thought you'd have a purple nose. 506 00:23:19,231 --> 00:23:20,299 You're a darling. 507 00:23:20,366 --> 00:23:22,969 You're very nice yourself. 508 00:23:23,035 --> 00:23:24,704 [Cork pops, ricochets] 509 00:23:28,441 --> 00:23:30,376 [Mid-tempo jazz music playing] 510 00:23:36,516 --> 00:23:38,284 Hi, Vince. How's my favorite bondsman? 511 00:23:38,350 --> 00:23:40,219 Hello, Wally. Don't drink too much. 512 00:23:40,286 --> 00:23:41,988 Just one for the road. 513 00:23:42,054 --> 00:23:45,424 Okay. You know the office is open 24 hours a day. 514 00:23:47,960 --> 00:23:49,529 You like it here? 515 00:23:50,463 --> 00:23:52,632 No. It's too plush. 516 00:23:52,699 --> 00:23:54,967 You belong with soft things. 517 00:23:55,034 --> 00:23:57,504 Not necessarily. 518 00:23:57,570 --> 00:24:01,140 How many people did you go to yesterday for help? 519 00:24:01,207 --> 00:24:02,509 A few. 520 00:24:02,575 --> 00:24:04,343 Bondsmen? Mm-hmm. 521 00:24:04,410 --> 00:24:05,878 Why? 522 00:24:05,945 --> 00:24:08,481 'Cause I didn't want to come to you. 523 00:24:09,816 --> 00:24:12,151 Did you go to a lawyer named Dawson? 524 00:24:12,218 --> 00:24:14,053 No. 525 00:24:14,120 --> 00:24:15,688 Do you know him? 526 00:24:15,755 --> 00:24:17,423 No. 527 00:24:20,159 --> 00:24:22,929 I don't like this band. Do you? 528 00:24:22,995 --> 00:24:25,031 We can always sit down. 529 00:24:25,097 --> 00:24:27,433 [Music continues] 530 00:24:42,949 --> 00:24:45,952 Brackett, it's a good policy to stay in with your bondsman. 531 00:24:46,018 --> 00:24:48,187 We don't like to get hurt in the deal. 532 00:24:48,254 --> 00:24:52,291 Sometimes a guy jumps his bail, and we're held responsible. 533 00:24:52,358 --> 00:24:55,361 You don't have to worry. I'm not going anywhere. 534 00:24:55,427 --> 00:24:56,896 Good night. 535 00:24:56,963 --> 00:24:59,532 Just to take the worry off my mind completely, 536 00:24:59,599 --> 00:25:02,434 call me every day at my office at 6:00. 537 00:25:02,501 --> 00:25:04,704 Sure. 538 00:25:04,771 --> 00:25:06,272 Good night. 539 00:25:07,607 --> 00:25:09,308 Good night, Vince. 540 00:25:09,375 --> 00:25:11,343 Thanks. 541 00:25:17,650 --> 00:25:20,720 What are you planning on doing about Mr. brackett? 542 00:25:22,488 --> 00:25:23,990 [Doorbell buzzes] 543 00:25:29,696 --> 00:25:30,763 Hello, Nick. 544 00:25:30,830 --> 00:25:31,831 Hiya, Vince. 545 00:25:34,400 --> 00:25:35,902 What brings you out this late? 546 00:25:35,968 --> 00:25:37,970 Oh, just in the neighborhood. Thought I'd drop in. 547 00:25:38,037 --> 00:25:39,138 Anything I can get you? 548 00:25:39,205 --> 00:25:40,807 No, thanks. [Sniffs] 549 00:25:40,873 --> 00:25:43,242 I still say her taste in perfume stinks. 550 00:25:43,309 --> 00:25:45,111 What are you getting at? 551 00:25:45,177 --> 00:25:46,946 You sprung brackett. 552 00:25:47,013 --> 00:25:48,648 Yeah, that's right. 553 00:25:51,483 --> 00:25:53,019 What about it? 554 00:25:53,085 --> 00:25:54,153 I nailed him. 555 00:25:54,220 --> 00:25:55,755 Took me almost two years, 556 00:25:55,822 --> 00:25:57,624 but I nailed him, and you bailed him out. 557 00:25:57,690 --> 00:25:59,291 That's my business. 558 00:25:59,358 --> 00:26:01,861 You used to be in another kind of business. 559 00:26:01,928 --> 00:26:02,995 You know... 560 00:26:03,062 --> 00:26:05,932 You were a pretty good cop. 561 00:26:05,998 --> 00:26:08,134 Now I'm a pretty good bondsman. 562 00:26:08,200 --> 00:26:10,469 I live better. 563 00:26:10,536 --> 00:26:13,039 What did you mean by that perfume crack? 564 00:26:13,105 --> 00:26:16,175 I found out that some of your own dough is on this bail. 565 00:26:16,242 --> 00:26:18,611 Oh. 566 00:26:18,678 --> 00:26:21,948 I see where someone at the office is fired in the morning. 567 00:26:22,014 --> 00:26:23,950 You've got a lot of firing to do... 568 00:26:24,016 --> 00:26:26,318 For instance, the clerk at the dorsey hotel. 569 00:26:26,385 --> 00:26:29,288 You spent a little time there last night with that dame. 570 00:26:30,723 --> 00:26:32,625 I have a long memory. 571 00:26:32,692 --> 00:26:35,527 All of a sudden, I remember why that perfume bothers me. 572 00:26:35,594 --> 00:26:37,529 You used to smell of it. 573 00:26:37,596 --> 00:26:39,131 I'm brackett's bondsman, 574 00:26:39,198 --> 00:26:41,600 and I'm responsible for what he does. 575 00:26:49,141 --> 00:26:50,576 You want to scrape around in the dirt, 576 00:26:50,643 --> 00:26:52,078 that's your business. 577 00:26:52,144 --> 00:26:54,546 I never let it interfere with us. 578 00:26:54,613 --> 00:26:56,315 But this time, it's different. 579 00:26:56,382 --> 00:26:58,417 Benny kafka was shot. 580 00:26:58,484 --> 00:26:59,819 We liked Benny. 581 00:26:59,886 --> 00:27:01,387 This has nothing to do with you, Nick. 582 00:27:01,453 --> 00:27:04,090 If you're trying to pull a fast one to get that dame, 583 00:27:04,156 --> 00:27:04,857 I'm gonna go for you, Vince. 584 00:27:04,924 --> 00:27:06,258 I mean it. 585 00:27:06,325 --> 00:27:08,761 If you're making it easy for brackett to skip 586 00:27:08,828 --> 00:27:11,063 so you can get her for a few grand... 587 00:27:11,130 --> 00:27:12,264 I'm gonna nail you. 588 00:27:12,331 --> 00:27:13,866 I won't say it again. 589 00:27:13,933 --> 00:27:15,434 Get out! 590 00:27:15,501 --> 00:27:18,237 It's a tough rap for a bondsman to help a client escape. 591 00:27:18,304 --> 00:27:21,573 It comes under the heading of a three-syllable word... 592 00:27:21,640 --> 00:27:23,509 "Collusion." 593 00:27:23,575 --> 00:27:25,344 [Door slams] 594 00:27:35,187 --> 00:27:37,123 Joe: Just leaving, Vince. 595 00:27:39,491 --> 00:27:41,527 Anything on your mind? 596 00:27:41,593 --> 00:27:43,930 Know anything about a guy named Dawson? 597 00:27:43,996 --> 00:27:47,399 Never heard of him till he came in to see you yesterday. Why? 598 00:27:47,466 --> 00:27:50,069 Just curious. 599 00:27:50,136 --> 00:27:53,806 He brought in 12 g's. Mrs. brackett raised 4. 600 00:27:53,873 --> 00:27:56,042 I don't have to count on my fingers 601 00:27:56,108 --> 00:27:58,010 to know that leaves 9 big ones. 602 00:28:00,112 --> 00:28:02,581 Who put that out? 603 00:28:02,648 --> 00:28:04,550 We did. 604 00:28:06,152 --> 00:28:08,454 We'd better get this straight. 605 00:28:08,520 --> 00:28:10,456 I told you if those people couldn't raise the dough 606 00:28:10,522 --> 00:28:12,458 to forget it. 607 00:28:12,524 --> 00:28:14,994 If you're carrying a torch, that's your business. 608 00:28:15,061 --> 00:28:16,595 But don't try and light it 609 00:28:16,662 --> 00:28:18,630 with $9,000 worth of the firm's oil. 610 00:28:18,697 --> 00:28:20,332 Maybe I'm a gambler at heart, Joe. 611 00:28:20,399 --> 00:28:22,068 Well, then, go find a crap table! 612 00:28:22,134 --> 00:28:23,502 Lay off that sentiment junk! 613 00:28:23,569 --> 00:28:24,971 If we're gonna make any donations, 614 00:28:25,037 --> 00:28:26,172 we'll make them through charity. 615 00:28:26,238 --> 00:28:27,673 Then we'll be heroes. 616 00:28:27,740 --> 00:28:29,608 You know, this guy brackett is no professional. 617 00:28:29,675 --> 00:28:31,243 He's liable to up and take a powder on us, 618 00:28:31,310 --> 00:28:32,611 and we'll be out on a limb. 619 00:28:32,678 --> 00:28:35,081 I don't run this business in red ink. 620 00:28:35,147 --> 00:28:36,548 Take it out of my cut. 621 00:28:40,853 --> 00:28:43,489 You took it out with the firm's dough, 622 00:28:43,555 --> 00:28:45,792 and that's the way it stands. 623 00:28:45,858 --> 00:28:51,097 And for your own good, this guy better not blow. 624 00:28:51,163 --> 00:28:53,265 See ya. 625 00:28:58,204 --> 00:28:59,638 I don't know. 626 00:28:59,705 --> 00:29:01,173 Brackett... Claude brackett? 627 00:29:01,240 --> 00:29:02,508 I don't remember him. 628 00:29:02,574 --> 00:29:04,143 I guess I wasn't with the firm at that time. 629 00:29:04,210 --> 00:29:06,345 Who was? 630 00:29:09,015 --> 00:29:10,616 Was she here then? 631 00:29:10,682 --> 00:29:13,452 Miss Wilson? I think so. 632 00:29:17,223 --> 00:29:18,524 [Paper cup thunks] 633 00:29:18,590 --> 00:29:20,426 Hello, miss Wilson. 634 00:29:22,128 --> 00:29:24,897 You remember Claude brackett, don't you, miss Wilson? 635 00:29:28,634 --> 00:29:30,169 Another detective? 636 00:29:30,236 --> 00:29:31,904 No. 637 00:29:31,971 --> 00:29:35,041 Who are you? A friend of his wife's. 638 00:29:35,107 --> 00:29:38,310 You can tell Mrs. brackett that Claude took me to dinner 639 00:29:38,377 --> 00:29:41,080 just twice while they were having their trouble. 640 00:29:41,147 --> 00:29:43,682 Ever double-date with a guy named Dawson? 641 00:29:43,749 --> 00:29:45,551 I don't know who you're talking about. 642 00:29:45,617 --> 00:29:46,886 But if Mrs. brackett 643 00:29:46,953 --> 00:29:49,021 really wants to know something about Claude, 644 00:29:49,088 --> 00:29:50,923 she can ask that cigarette girl. 645 00:29:50,990 --> 00:29:53,993 You mean he gave you the brush-off for a cigarette girl? 646 00:29:54,060 --> 00:29:55,995 I'd sure like to see such a girl. 647 00:29:56,062 --> 00:29:57,563 You can take a look at her 648 00:29:57,629 --> 00:30:00,099 and get yourself a package of cigarettes at the same time 649 00:30:00,166 --> 00:30:02,434 at McKay's tavern. 650 00:30:02,501 --> 00:30:04,837 And give her my very best regards. 651 00:30:04,904 --> 00:30:06,238 [Cup plops] 652 00:30:14,646 --> 00:30:16,849 What kind of a guy is this brackett? 653 00:30:16,916 --> 00:30:18,217 What kind are there? 654 00:30:18,284 --> 00:30:20,186 He just happened to have a better pedigree. 655 00:30:20,252 --> 00:30:22,688 You liked him? 656 00:30:22,754 --> 00:30:25,624 Don't get any ideas. I don't carry torches. 657 00:30:25,691 --> 00:30:28,394 He was a nice fellow. He spent a lot of money and... 658 00:30:28,460 --> 00:30:30,429 Did you see him when they picked him up? 659 00:30:30,496 --> 00:30:31,697 Yeah, I saw him. 660 00:30:31,763 --> 00:30:34,366 But I have an allergy about trouble. 661 00:30:34,433 --> 00:30:36,602 It makes my fingernails break off. 662 00:30:36,668 --> 00:30:38,604 That's why we said goodbye. 663 00:30:38,670 --> 00:30:42,074 How did you know he was in trouble the time before? 664 00:30:42,141 --> 00:30:44,310 He was with a creep I didn't like. 665 00:30:44,376 --> 00:30:47,313 Would have expected brackett to be found dead with him. 666 00:30:47,379 --> 00:30:49,281 Or would you? 667 00:30:49,348 --> 00:30:51,583 Who's that? Who knows? 668 00:30:51,650 --> 00:30:53,485 Type trying to make an impression. 669 00:30:53,552 --> 00:30:56,288 Beat in time to the music so you could see a flashy ring. 670 00:30:56,355 --> 00:30:58,157 I decided to get lost. 671 00:30:58,224 --> 00:31:00,726 I have a nice, legitimate racket. 672 00:31:00,792 --> 00:31:04,496 I steal a few bucks shortchanging happy Charlies, 673 00:31:04,563 --> 00:31:07,266 but I don't go for con men. 674 00:31:07,333 --> 00:31:08,434 What did he look like? 675 00:31:08,500 --> 00:31:09,635 Like I said. 676 00:31:12,204 --> 00:31:13,973 Tell me about the ring. 677 00:31:14,040 --> 00:31:17,443 That kind of guy's idea of heavy jewelry... 678 00:31:17,509 --> 00:31:20,579 Onyx and diamonds set like a checkerboard. 679 00:31:20,646 --> 00:31:22,581 Something, huh? 680 00:31:27,186 --> 00:31:28,187 Hiya, Vince. 681 00:31:28,254 --> 00:31:29,588 Hello, Mac. 682 00:31:29,655 --> 00:31:31,490 I heard you were down in the Springs. 683 00:31:31,557 --> 00:31:33,125 Oh, well, 684 00:31:33,192 --> 00:31:35,527 all the better saloon-keepers spend some time down there. 685 00:31:35,594 --> 00:31:37,596 You, uh, interested? 686 00:31:37,663 --> 00:31:39,465 I like women with money. 687 00:31:39,531 --> 00:31:40,299 They buy me drinks. 688 00:31:40,366 --> 00:31:41,934 [Chuckles] 689 00:31:42,001 --> 00:31:44,971 Well, I'll buy you a drink, and you don't have to love me. 690 00:31:45,037 --> 00:31:46,372 No, thanks. 691 00:31:46,438 --> 00:31:48,607 Oh, uh, Vince... 692 00:31:50,542 --> 00:31:52,311 What was that all about? 693 00:31:52,378 --> 00:31:54,713 I was just asking about an old boyfriend of hers... 694 00:31:54,780 --> 00:31:56,148 Claude brackett. 695 00:31:56,215 --> 00:31:57,683 Brackett? 696 00:31:57,749 --> 00:32:00,452 Oh, yeah, yeah... the guy that was picked up in here. 697 00:32:00,519 --> 00:32:01,720 Bond snatch or something. 698 00:32:01,787 --> 00:32:03,956 That's right. You bail him out? 699 00:32:04,023 --> 00:32:06,058 Yeah, we did. 700 00:32:06,125 --> 00:32:07,193 You did. [Chuckles] 701 00:32:07,259 --> 00:32:08,660 Farley didn't. 702 00:32:08,727 --> 00:32:10,862 You're the one that's doing all the worrying. 703 00:32:10,929 --> 00:32:12,798 How much are you carrying, Vince? 704 00:32:12,864 --> 00:32:14,666 Up till now, it's been a secret. 705 00:32:14,733 --> 00:32:16,402 Didn't I read in the paper 706 00:32:16,468 --> 00:32:18,570 about his wife being a pretty good looker? 707 00:32:18,637 --> 00:32:20,973 For a guy that has to stay up every night 708 00:32:21,040 --> 00:32:22,541 where the light isn't good, 709 00:32:22,608 --> 00:32:24,476 you do a lot of reading, Mac. 710 00:32:24,543 --> 00:32:26,545 [Chuckles] Don't worry, Vince. 711 00:32:26,612 --> 00:32:27,879 I won't tell farley. 712 00:32:27,946 --> 00:32:29,615 Thanks. 713 00:32:54,606 --> 00:32:56,442 Is he in? 714 00:32:56,508 --> 00:32:57,576 He's out of town. 715 00:32:57,643 --> 00:32:58,610 How far out of town? 716 00:32:58,677 --> 00:33:00,212 Legally, Mr. Kane, 717 00:33:00,279 --> 00:33:02,781 anything beyond the city limits is out of town. 718 00:33:07,653 --> 00:33:09,621 How soon do you expect him back? 719 00:33:09,688 --> 00:33:12,191 I think you can find him at home around dinnertime 720 00:33:12,258 --> 00:33:12,858 if it's that important. 721 00:33:12,924 --> 00:33:14,993 Thanks. 722 00:33:30,842 --> 00:33:32,211 Got a light? 723 00:33:37,349 --> 00:33:39,718 You known Dawson long? 724 00:33:39,785 --> 00:33:41,420 I don't. 725 00:33:41,487 --> 00:33:43,555 I hear he's a good mouthpiece. 726 00:33:43,622 --> 00:33:45,891 Yeah, well, some people go through life like this... 727 00:33:45,957 --> 00:33:48,994 Full of yakety-yak. 728 00:33:49,061 --> 00:33:51,397 I'm Kane, bail bonds. 729 00:33:51,463 --> 00:33:54,733 Come in and see us sometime. We're always available. 730 00:33:54,800 --> 00:33:57,569 You guys operate like Fuller brush men. 731 00:34:00,406 --> 00:34:03,075 After you. Thanks. 732 00:34:20,526 --> 00:34:22,528 Claude? 733 00:35:03,135 --> 00:35:05,937 [Telephone ringing] 734 00:35:16,782 --> 00:35:18,384 Yes? 735 00:35:18,450 --> 00:35:21,720 Hello, Lucy. How's Claude? 736 00:35:21,787 --> 00:35:23,722 Would you like to come over 737 00:35:23,789 --> 00:35:25,724 and bathe and shave him again 738 00:35:25,791 --> 00:35:27,426 and sober him up? 739 00:35:29,395 --> 00:35:32,998 Why, he... he's been drinking since early this morning. 740 00:35:33,064 --> 00:35:34,766 I put him to bed. 741 00:35:34,833 --> 00:35:37,203 Do you want to talk to him, 742 00:35:37,269 --> 00:35:39,505 or will you take my word for it? 743 00:35:39,571 --> 00:35:41,540 Lucy... 744 00:35:41,607 --> 00:35:43,509 Forget it. 745 00:35:52,284 --> 00:35:54,186 [Knock on door] 746 00:35:55,954 --> 00:35:57,189 Who is it? 747 00:35:57,256 --> 00:35:59,591 Vince: Lucy, I want to talk to you. 748 00:36:02,093 --> 00:36:03,762 Just a minute. 749 00:36:09,835 --> 00:36:11,303 What do you want? 750 00:36:11,370 --> 00:36:14,306 Is he still asleep? Yes. 751 00:36:14,373 --> 00:36:16,608 Let's take a look at the sleeping beauty. 752 00:36:19,778 --> 00:36:22,214 Lucy: Vince... 753 00:36:22,281 --> 00:36:24,283 Don't wake him up. 754 00:36:31,690 --> 00:36:36,127 Let's go to dinner together, just you and me. 755 00:36:36,194 --> 00:36:38,163 I got a better idea. 756 00:36:38,230 --> 00:36:40,966 Let's pack a couple of bags and keep right on going. 757 00:36:41,032 --> 00:36:43,769 Just go? 758 00:36:43,835 --> 00:36:45,237 Why not? 759 00:36:45,304 --> 00:36:47,105 What about your bond business? 760 00:36:47,172 --> 00:36:50,242 You said last night I wasn't happy with what I'm doing, 761 00:36:50,309 --> 00:36:52,611 and maybe I'm not. 762 00:36:52,678 --> 00:36:54,413 Oh, Vince. 763 00:36:54,480 --> 00:36:57,349 Can you pack a bag without waking him up? 764 00:36:57,416 --> 00:36:59,518 Wait for me in the lobby. I'll try. 765 00:37:01,553 --> 00:37:04,523 He is in there, isn't he? 766 00:37:04,590 --> 00:37:06,057 Is he, Lucy? 767 00:37:08,026 --> 00:37:09,595 No. 768 00:37:09,661 --> 00:37:13,465 Vince, I love you more than anything else in the world. 769 00:37:13,532 --> 00:37:16,167 What do you think I am that you can cut your initials into 770 00:37:16,234 --> 00:37:17,803 any time you want? 771 00:37:17,869 --> 00:37:20,272 10 minutes after brackett left this place with a suitcase, 772 00:37:20,339 --> 00:37:21,473 I had men looking for him. 773 00:37:21,540 --> 00:37:23,442 And of course you'd go away with me. 774 00:37:23,509 --> 00:37:25,176 That'd give him time enough, 775 00:37:25,243 --> 00:37:27,279 and then you'd run and meet him. 776 00:37:27,346 --> 00:37:28,880 Where? 777 00:37:28,947 --> 00:37:30,649 Where?! I don't know! 778 00:37:30,716 --> 00:37:32,217 He only left a note. 779 00:37:32,284 --> 00:37:34,320 Said he was getting out while he could. 780 00:37:34,386 --> 00:37:36,288 He pleaded for time. I owed him that. 781 00:37:36,355 --> 00:37:37,723 What else could I do, Vince? 782 00:37:37,789 --> 00:37:39,458 Nice little blackmailing idea. 783 00:37:39,525 --> 00:37:42,828 I can't grab him because I'm supposed to be your boyfriend, 784 00:37:42,894 --> 00:37:45,731 and we'd prove it by running away together. 785 00:37:45,797 --> 00:37:48,233 I meant every word I said to you... 786 00:37:48,300 --> 00:37:49,568 Everything I've ever said, 787 00:37:49,635 --> 00:37:53,271 except this one time I lied... The only time. 788 00:37:55,541 --> 00:37:57,175 Forget it, babe. 789 00:37:57,242 --> 00:38:00,111 It's all burned out of me. 790 00:38:07,553 --> 00:38:08,820 [Door closes] 791 00:38:08,887 --> 00:38:10,221 [Footsteps approach] 792 00:38:12,257 --> 00:38:13,992 Just got your call at the club. 793 00:38:14,059 --> 00:38:15,427 I was right in the middle 794 00:38:15,494 --> 00:38:17,062 of the best steak I've had in years. 795 00:38:17,128 --> 00:38:18,497 What's the score? 796 00:38:18,564 --> 00:38:21,500 Brackett took a powder. I know it. 797 00:38:21,567 --> 00:38:24,336 You brought me down here for that? 798 00:38:24,403 --> 00:38:26,004 What about our 9 grand? 799 00:38:26,071 --> 00:38:28,740 It's all in the business... Win 9, lose 9. 800 00:38:28,807 --> 00:38:30,442 Occupational hazard? 801 00:38:30,509 --> 00:38:33,712 Yeah. Occupa... Yeah, that's it, Vince. 802 00:38:33,779 --> 00:38:35,414 I know guys that would die laughing 803 00:38:35,481 --> 00:38:36,915 over you losing a half a buck. 804 00:38:36,982 --> 00:38:38,384 Forget it. 805 00:38:38,450 --> 00:38:40,586 And tonight $9,000 doesn't mean a thing to you? 806 00:38:40,652 --> 00:38:43,254 We've had a good year. Write it off the income tax. 807 00:38:43,321 --> 00:38:45,190 Part of the reputation of this office 808 00:38:45,256 --> 00:38:46,858 is we never get beat for a bond. 809 00:38:46,925 --> 00:38:49,094 Since when have we changed? 810 00:38:49,160 --> 00:38:50,128 We haven't. 811 00:38:52,464 --> 00:38:55,467 I figure you've got a personal interest in this thing. 812 00:38:55,534 --> 00:38:57,403 Kind of threw you off balance. 813 00:38:57,469 --> 00:38:59,971 So, forget it. 814 00:39:00,038 --> 00:39:02,808 What if we do take the rap for 9 g's? 815 00:39:02,874 --> 00:39:04,376 I'm not squawkin'. 816 00:39:04,443 --> 00:39:06,545 You're still my partner, good or bad, 817 00:39:06,612 --> 00:39:08,747 so that's the way it is. 818 00:39:08,814 --> 00:39:12,818 You got your feet wet, okay. Forget it. 819 00:39:12,884 --> 00:39:15,086 I'll take over. 820 00:39:15,153 --> 00:39:17,989 I don't like it when you're noble, Joe. 821 00:39:18,056 --> 00:39:19,891 On you, it doesn't fit. 822 00:39:20,959 --> 00:39:22,761 What do you know? 823 00:39:22,828 --> 00:39:25,464 If I went around telling people everything I knew, 824 00:39:25,531 --> 00:39:27,999 how long do you think we'd be in the bond business? 825 00:39:28,066 --> 00:39:30,969 I'm still the senior partner. 826 00:39:31,036 --> 00:39:34,973 80% of what I say goes. And I say drop it. 827 00:39:35,040 --> 00:39:37,576 What's the beef? 828 00:39:37,643 --> 00:39:40,345 Farley's been throwing his money around again. 829 00:39:40,412 --> 00:39:41,647 How's brackett? 830 00:39:43,649 --> 00:39:44,950 What do you want, Nick? 831 00:39:45,016 --> 00:39:47,653 I want you to say if you know where he is. 832 00:39:51,923 --> 00:39:54,259 I'm brackett's bondsman. 833 00:39:54,325 --> 00:39:56,361 I'm the only one responsible for him. 834 00:39:56,428 --> 00:39:58,997 When the time comes, I'll see that he shows at the hearing. 835 00:39:59,064 --> 00:40:01,266 You know where the dame is, all right, 836 00:40:01,332 --> 00:40:03,635 but you won't say where brackett is. 837 00:40:03,702 --> 00:40:04,936 I know where he is. 838 00:40:05,003 --> 00:40:06,472 Fine. Then you watch him for me. 839 00:40:06,538 --> 00:40:07,639 We will. 840 00:40:07,706 --> 00:40:09,040 Don't you want to see him, Vince? 841 00:40:09,107 --> 00:40:10,876 Why? 842 00:40:10,942 --> 00:40:12,377 I think you'd better. 843 00:40:21,587 --> 00:40:24,322 Let's leave it the way it was, okay, Vince? 844 00:40:24,389 --> 00:40:27,593 Take it easy. It's better that way. 845 00:40:36,134 --> 00:40:37,636 How did he get it? 846 00:40:37,703 --> 00:40:39,304 Two .32 slugs in the chest 847 00:40:39,370 --> 00:40:41,707 and thrown from a car up in the hills. 848 00:40:41,773 --> 00:40:42,874 What time was it? 849 00:40:42,941 --> 00:40:44,710 Read about it in the papers, Vince. 850 00:40:44,776 --> 00:40:46,578 If you'd forgotten your yen for his dame 851 00:40:46,645 --> 00:40:48,079 and left him in the can, 852 00:40:48,146 --> 00:40:50,549 he'd be talking plenty now, and he wouldn't be dead. 853 00:40:50,616 --> 00:40:52,684 Now we have this, such as it is. 854 00:40:52,751 --> 00:40:54,853 You'll get your bond dough back. 855 00:40:54,920 --> 00:40:57,222 The dame is without a husband, 856 00:40:57,288 --> 00:40:59,991 which is what you probably wanted in the first place. 857 00:41:10,068 --> 00:41:11,770 I have an office for business. 858 00:41:11,837 --> 00:41:13,772 If it's anything important, I'll discuss it with you there. 859 00:41:13,839 --> 00:41:16,407 We'll discuss it right here. 860 00:41:16,474 --> 00:41:18,009 Very well, Mr. Kane. 861 00:41:18,076 --> 00:41:20,879 I'll give you five minutes, but I won't be intimidated. 862 00:41:20,946 --> 00:41:23,849 How is it you represent people who never heard of you? 863 00:41:23,915 --> 00:41:25,951 So far, you're guilty of trespassing 864 00:41:26,017 --> 00:41:27,218 and assault and battery. 865 00:41:27,285 --> 00:41:29,054 Sue me later but talk now. 866 00:41:29,120 --> 00:41:31,122 A man I'd never put eyes on before 867 00:41:31,189 --> 00:41:33,124 came to me and made the deal. 868 00:41:33,191 --> 00:41:35,894 There was to be no questions, no answers. 869 00:41:35,961 --> 00:41:38,730 He gave me the money I gave you, plus my fee. 870 00:41:38,797 --> 00:41:41,633 The next morning, he called me at the office... 871 00:41:41,700 --> 00:41:43,702 Got a report and hung up. 872 00:41:43,769 --> 00:41:45,036 That's all I know. 873 00:41:45,103 --> 00:41:46,805 Ever see him again? No. 874 00:41:46,872 --> 00:41:48,139 What did he call himself? 875 00:41:48,206 --> 00:41:51,109 Max, uh... Gibney. 876 00:41:51,176 --> 00:41:53,444 What did he look like? 877 00:41:53,511 --> 00:41:57,115 Oh, 5'10", light hair, about 35. 878 00:41:57,182 --> 00:41:59,050 Did he give you any address? 879 00:41:59,117 --> 00:42:01,252 The hotel wadsworth. 880 00:42:01,319 --> 00:42:03,589 How 'bout my suit for assault and battery? 881 00:42:03,655 --> 00:42:05,123 Check with my lawyer. 882 00:42:09,695 --> 00:42:11,062 You check him out? 883 00:42:11,129 --> 00:42:14,165 Yes. But he didn't leave any forwarding address. 884 00:42:14,232 --> 00:42:16,568 And he looked like any one of 10,000? 885 00:42:16,635 --> 00:42:19,337 Wish we could help you. 886 00:42:19,404 --> 00:42:21,640 There was one thing. 887 00:42:21,707 --> 00:42:23,609 Yeah? Kind of funny. 888 00:42:23,675 --> 00:42:25,076 When we went to the elevator 889 00:42:25,143 --> 00:42:27,178 and I stepped back for him to go through first, 890 00:42:27,245 --> 00:42:28,580 he sort of moved around me, like, 891 00:42:28,647 --> 00:42:30,081 so I had to go first. 892 00:42:30,148 --> 00:42:33,351 Same thing when we got out and we went into the room. 893 00:42:33,418 --> 00:42:35,120 Funny. 894 00:42:35,186 --> 00:42:38,023 Didn't want to let me get behind him. 895 00:42:38,089 --> 00:42:40,659 Thanks. 896 00:42:44,329 --> 00:42:46,397 [Mid-tempo jazz music playing] 897 00:42:57,275 --> 00:43:00,145 Believe it or not, I'd like to help. 898 00:43:00,211 --> 00:43:02,781 I told you I didn't love Claude. 899 00:43:05,283 --> 00:43:07,886 You've answered that before, Lucy. 900 00:43:07,953 --> 00:43:09,487 I didn't love him... 901 00:43:09,554 --> 00:43:11,790 Not after the first year... 902 00:43:11,857 --> 00:43:16,527 But I-i somehow feel to blame for all these things. 903 00:43:16,594 --> 00:43:18,797 Vince, this is horrible. 904 00:43:18,864 --> 00:43:23,034 Would it help any if I told you he was guilty as could be? 905 00:43:23,101 --> 00:43:25,804 It's easy to say that now. 906 00:43:25,871 --> 00:43:28,373 Do you want to hear the truth? 907 00:43:28,439 --> 00:43:30,976 Or what you think is the truth. 908 00:43:31,042 --> 00:43:32,477 Based on what I know. 909 00:43:32,543 --> 00:43:33,812 [Sighs] 910 00:43:33,879 --> 00:43:35,546 Been many times I've wondered. 911 00:43:37,248 --> 00:43:40,018 But I made myself believe in him because I had to. 912 00:43:40,085 --> 00:43:43,154 I... now I... 913 00:43:43,221 --> 00:43:46,357 I'd like to know, one way or the other. 914 00:43:46,424 --> 00:43:49,728 Do you know what this means to me? 915 00:43:49,795 --> 00:43:51,863 I think so. 916 00:43:51,930 --> 00:43:54,700 It's possible that we're responsible for his death. 917 00:43:54,766 --> 00:43:57,168 If we'd only let him stay in jail, maybe it wouldn't... 918 00:43:57,235 --> 00:43:59,170 Oh, Lucy, we can't be second-guessers. 919 00:43:59,237 --> 00:44:02,273 What do you know? 920 00:44:02,340 --> 00:44:05,711 Your boy was playing around with the cigarette girl 921 00:44:05,777 --> 00:44:08,079 and traveling with a con man before the robbery. 922 00:44:08,146 --> 00:44:11,049 I don't know. 923 00:44:11,116 --> 00:44:14,219 We started out right. Maybe I didn't do my part. 924 00:44:14,285 --> 00:44:16,221 Oh, Lucy, the kid was a weakling. 925 00:44:16,287 --> 00:44:17,689 That doesn't make any difference now. 926 00:44:17,756 --> 00:44:19,257 He was my husband, and he was murdered. 927 00:44:19,324 --> 00:44:22,260 [Telephone ringing] 928 00:44:22,327 --> 00:44:24,095 Have you told the police? 929 00:44:24,162 --> 00:44:25,430 No. 930 00:44:25,496 --> 00:44:26,832 Why? 931 00:44:28,700 --> 00:44:30,902 Is that what you want me to do? 932 00:44:30,969 --> 00:44:32,237 [Ringing continues] 933 00:44:32,303 --> 00:44:33,471 Of course. 934 00:44:33,538 --> 00:44:36,041 All right. 935 00:44:36,107 --> 00:44:38,409 Man: Is anybody here named Kane? 936 00:44:38,476 --> 00:44:39,310 Yes. 937 00:44:39,377 --> 00:44:41,479 Telephone. 938 00:44:41,546 --> 00:44:43,548 Excuse me. 939 00:44:43,614 --> 00:44:45,316 [Music continues] 940 00:44:49,721 --> 00:44:51,556 Yes? 941 00:44:53,524 --> 00:44:56,728 What do you want, Joe? 942 00:44:56,795 --> 00:44:58,964 I've been right here. 943 00:45:06,004 --> 00:45:08,439 What's the rush? 944 00:45:08,506 --> 00:45:11,242 All right. All right. I'll be right over. 945 00:45:24,823 --> 00:45:26,691 Pardon me. 946 00:45:26,758 --> 00:45:28,159 Can you do it again? 947 00:45:28,226 --> 00:45:30,295 [Chuckles] 948 00:45:30,361 --> 00:45:32,964 If I knew you better, I'd buy you a lighter for Christmas. 949 00:45:33,031 --> 00:45:34,432 I didn't get your name. 950 00:45:34,499 --> 00:45:35,700 Roy Collins. 951 00:45:35,767 --> 00:45:38,103 Did you finally get to see Dawson? 952 00:45:38,169 --> 00:45:39,537 I lost interest in him. 953 00:45:44,675 --> 00:45:46,477 [Gasps] Oh, I'm sorry! 954 00:45:46,544 --> 00:45:47,879 You're sorry? 955 00:45:47,946 --> 00:45:50,015 Now, look... why don't you keep these, you know, 956 00:45:50,081 --> 00:45:52,951 and then we won't be getting mixed up in each other's lives? 957 00:45:53,018 --> 00:45:54,485 You have my card. Send me the bill. 958 00:45:54,552 --> 00:45:55,954 Forget it, will you? 959 00:45:59,858 --> 00:46:02,360 I'm sorry, Lucy, but I have to go up and see Joe. 960 00:46:02,427 --> 00:46:04,129 Why don't you come with me? 961 00:46:06,064 --> 00:46:08,766 I don't want you alone at that hotel. 962 00:46:19,644 --> 00:46:21,146 After you. 963 00:46:32,891 --> 00:46:34,792 [Engine turns over] 964 00:46:48,006 --> 00:46:50,175 [Indistinct conversations] 965 00:46:54,445 --> 00:46:55,746 Hello, Vince. 966 00:46:55,813 --> 00:46:57,282 Hello, frances. 967 00:46:57,348 --> 00:46:59,117 Mrs. brackett, Mrs. farley. 968 00:46:59,184 --> 00:47:01,519 Hello, Mrs. farley. You poor thing. 969 00:47:01,586 --> 00:47:04,289 I know just how I'd feel if the same thing happened to Joe. 970 00:47:04,355 --> 00:47:06,624 [Chuckles] And it could, too. 971 00:47:06,691 --> 00:47:08,193 [Laughter in distance] 972 00:47:08,259 --> 00:47:10,228 Oh, those people always popping in for drinks 973 00:47:10,295 --> 00:47:11,562 and to bother Joe. 974 00:47:11,629 --> 00:47:13,698 Let's go in here, where we can be alone. 975 00:47:13,764 --> 00:47:15,934 Joe's in there with all those books, Vince. 976 00:47:16,001 --> 00:47:17,869 Come sit over here, and I'll get a cup of tea. 977 00:47:23,608 --> 00:47:25,476 Hello, Vince. 978 00:47:25,543 --> 00:47:27,145 Did you come out of that thing all right? 979 00:47:27,212 --> 00:47:28,880 Why? 980 00:47:28,947 --> 00:47:31,382 Well, no offense. 981 00:47:31,449 --> 00:47:35,220 Stop reading the news before they print it, Mac. 982 00:47:35,286 --> 00:47:37,455 Q-u-i-d... 983 00:47:37,522 --> 00:47:39,424 N-u-n-c. 984 00:47:39,490 --> 00:47:41,726 Hi, Vince. Hiya, Joe. 985 00:47:41,792 --> 00:47:45,730 "One who is curious to know everything that's going on." 986 00:47:45,796 --> 00:47:47,933 Ah, I had to look that one up. 987 00:47:47,999 --> 00:47:50,801 [Chuckles] Well, I guess Marley was right. 988 00:47:50,868 --> 00:47:52,570 He said I can only think good in a small room. 989 00:47:52,637 --> 00:47:54,005 [Chuckles] 990 00:47:54,072 --> 00:47:56,174 Well, you ought to do fine down at the office. 991 00:47:56,241 --> 00:47:58,977 We generally do... Except sometimes. 992 00:47:59,044 --> 00:48:00,811 Go ahead. Help yourself. 993 00:48:02,914 --> 00:48:05,083 Oh, Vince... 994 00:48:05,150 --> 00:48:08,353 A lot of people have been talking to me. 995 00:48:08,419 --> 00:48:10,321 You got a lot of ears, Joe. 996 00:48:10,388 --> 00:48:11,656 I know. 997 00:48:11,722 --> 00:48:14,825 What was the rush in getting me up here? 998 00:48:14,892 --> 00:48:18,029 Just heard that brackett was found a little dead. 999 00:48:18,096 --> 00:48:21,132 I thought before you started talking to people, 1000 00:48:21,199 --> 00:48:23,601 I'd like to find out how you feel. 1001 00:48:23,668 --> 00:48:24,970 I feel fine. 1002 00:48:25,036 --> 00:48:26,171 Well, that's great. 1003 00:48:26,237 --> 00:48:27,805 We'll both get our dough back, 1004 00:48:27,872 --> 00:48:29,941 and we forget everything, right, Vince? 1005 00:48:30,008 --> 00:48:32,210 What makes it right? 1006 00:48:32,277 --> 00:48:35,613 Let's be clean-cut about it. 1007 00:48:35,680 --> 00:48:39,017 Don't you think I know about these things, Vince? 1008 00:48:39,084 --> 00:48:42,653 I wouldn't make book on what you don't know, Joe. 1009 00:48:42,720 --> 00:48:44,789 You're still in love with that dame. 1010 00:48:44,855 --> 00:48:46,624 Why don't you send her away, 1011 00:48:46,691 --> 00:48:49,294 let her bake it out in the sun someplace? 1012 00:48:49,360 --> 00:48:52,230 Sooner or later, the cops will pick up those guys 1013 00:48:52,297 --> 00:48:54,966 or they won't, and that'll be the end of it. 1014 00:48:55,033 --> 00:48:57,368 Then, if you still feel the same way, 1015 00:48:57,435 --> 00:49:00,505 get the dame... Start where you left off. 1016 00:49:00,571 --> 00:49:02,407 That's easy, isn't it? 1017 00:49:02,473 --> 00:49:04,409 Sounds good the way you tell it. 1018 00:49:04,475 --> 00:49:06,011 Sure. What's the use of breaking your hip? 1019 00:49:06,077 --> 00:49:08,413 Brackett was a crook. 1020 00:49:08,479 --> 00:49:11,916 Sooner or later, those crooks get knocked off anyway. 1021 00:49:11,983 --> 00:49:14,652 Who cries about it? 1022 00:49:14,719 --> 00:49:17,688 That's a job for the cops. 1023 00:49:17,755 --> 00:49:21,192 And as I see it, you are not a cop. 1024 00:49:21,259 --> 00:49:24,095 You are in the bond business. 1025 00:49:24,162 --> 00:49:25,930 What else do you see, Joe? 1026 00:49:25,997 --> 00:49:28,266 You ought to know by this time, Vince. 1027 00:49:28,333 --> 00:49:30,501 You can't be a bail bondsman 1028 00:49:30,568 --> 00:49:33,171 and play on the team opposite your clients. 1029 00:49:35,906 --> 00:49:38,509 If you do, you're through as my partner. 1030 00:49:38,576 --> 00:49:40,378 Simple as that? Yeah. 1031 00:49:40,445 --> 00:49:42,547 Simple as that. 1032 00:49:42,613 --> 00:49:45,516 On the other hand, I like you. 1033 00:49:45,583 --> 00:49:47,785 I like you. You... you're on the ball. 1034 00:49:47,852 --> 00:49:49,120 You're a hustler. 1035 00:49:49,187 --> 00:49:50,688 You can't tell. 1036 00:49:50,755 --> 00:49:55,260 I-I'd cut you in on a bigger share of the business. 1037 00:49:55,326 --> 00:49:57,862 I don't know. Maybe that's what you've been angling for. 1038 00:49:57,928 --> 00:49:59,430 How much of a cut? 1039 00:49:59,497 --> 00:50:01,966 Well, let's see. You've got 20%. 1040 00:50:02,033 --> 00:50:04,435 Maybe we'll boost it to 30%. 1041 00:50:04,502 --> 00:50:06,271 Sounds interesting, Joe. 1042 00:50:06,337 --> 00:50:09,740 I can't find anything wrong in it for me. 1043 00:50:09,807 --> 00:50:12,310 I knew you'd see it my way, Vince. 1044 00:50:12,377 --> 00:50:14,412 What's the matter with the drink? 1045 00:50:14,479 --> 00:50:17,215 I thought it might be hemlock. 1046 00:50:17,282 --> 00:50:19,884 I never keep it in the house. 1047 00:50:19,950 --> 00:50:21,619 Where do you get it? 1048 00:50:21,686 --> 00:50:24,089 It's an old Greek drink. 1049 00:50:24,155 --> 00:50:26,391 Maybe I'll send for some. 1050 00:50:26,457 --> 00:50:28,459 Do that, Joe. 1051 00:50:33,631 --> 00:50:35,400 [Door closes] 1052 00:50:54,419 --> 00:50:56,454 [Parking brake engages] 1053 00:50:56,521 --> 00:50:58,789 Don't come up, Vince. 1054 00:50:58,856 --> 00:51:00,458 Will you be all right? 1055 00:51:00,525 --> 00:51:02,593 Yeah. I'll be all right. 1056 00:51:02,660 --> 00:51:05,029 Are you going to the police? 1057 00:51:05,096 --> 00:51:08,699 Well... I'll have to work it out. 1058 00:51:08,766 --> 00:51:11,602 All the way home, I've been thinking about it, 1059 00:51:11,669 --> 00:51:14,772 and I knew you didn't intend to go, and I knew why. 1060 00:51:14,839 --> 00:51:17,108 Well, there are a lot of angles to it. 1061 00:51:17,175 --> 00:51:19,877 I'll talk to you about it in the morning. 1062 00:51:19,944 --> 00:51:23,181 There's nothing to talk about. You've changed sides completely. 1063 00:51:25,850 --> 00:51:28,519 [Door slams, footsteps depart] 1064 00:52:25,810 --> 00:52:28,012 Hiya, Fred. 1065 00:52:28,078 --> 00:52:29,747 Hiya. 1066 00:52:29,814 --> 00:52:31,182 Where would a guy go 1067 00:52:31,249 --> 00:52:32,783 that had a hot cup of coffee spilled on him? 1068 00:52:32,850 --> 00:52:34,685 Huh. He was plenty blanked up. 1069 00:52:34,752 --> 00:52:37,855 I know because I had to wait for him while he changed. 1070 00:52:37,922 --> 00:52:41,859 Think you could remember where you waited? 1071 00:52:41,926 --> 00:52:43,494 How could I forget? 1072 00:52:51,669 --> 00:52:53,438 [Brakes squeal] 1073 00:53:02,280 --> 00:53:03,614 Here's where I left him. 1074 00:53:03,681 --> 00:53:05,450 You're having a good night. 1075 00:53:05,516 --> 00:53:08,319 Shows you how good a guy can do on one cup of coffee. 1076 00:53:57,835 --> 00:53:59,337 [Doorknob rattles] 1077 00:54:07,177 --> 00:54:09,179 [Lock clicks] 1078 00:55:20,985 --> 00:55:22,920 [Door opens in distance] 1079 00:55:43,974 --> 00:55:45,876 [Indistinct conversations] 1080 00:55:47,612 --> 00:55:49,079 Good evening, Mr. Kane. 1081 00:55:49,146 --> 00:55:52,116 Bring me a drink. Tell Mac I want to see him. 1082 00:55:52,182 --> 00:55:53,951 [Mid-tempo jazz music playing] 1083 00:56:05,996 --> 00:56:07,164 You looking for me, Vince? 1084 00:56:07,231 --> 00:56:08,933 Sit down. 1085 00:56:08,999 --> 00:56:10,868 I'll buy you a drink, even if I don't love you. 1086 00:56:14,472 --> 00:56:15,873 No, thanks. 1087 00:56:19,043 --> 00:56:21,011 Nice racket you have here. 1088 00:56:21,078 --> 00:56:21,979 I do all right. 1089 00:56:22,046 --> 00:56:23,113 Booze and chumps. 1090 00:56:23,180 --> 00:56:24,348 That's right. 1091 00:56:24,415 --> 00:56:26,951 And on the side, acting as a frontman 1092 00:56:27,017 --> 00:56:30,187 for hoodlums and frontmen in brokerage houses. 1093 00:56:30,254 --> 00:56:31,522 What do you mean? 1094 00:56:31,589 --> 00:56:34,425 You got to brackett, set up the contact. 1095 00:56:34,492 --> 00:56:36,961 Collins, or gibney, pulled the job. 1096 00:56:37,027 --> 00:56:38,996 Brackett cashed the bonds. 1097 00:56:39,063 --> 00:56:40,865 How sweet it is. 1098 00:56:40,931 --> 00:56:45,002 Too bad. Boys thought he would talk. 1099 00:56:45,069 --> 00:56:46,871 Too bad he was knocked off. 1100 00:56:46,937 --> 00:56:48,272 You know... 1101 00:56:48,338 --> 00:56:51,442 You ought to give up drinking that stuff. 1102 00:56:51,509 --> 00:56:52,977 You want evidence? Fine. 1103 00:56:53,043 --> 00:56:56,046 An attorney named Dawson and a hotel bellhop 1104 00:56:56,113 --> 00:56:58,148 described gibney as a fellow 1105 00:56:58,215 --> 00:57:00,017 who doesn't like to have anybody follow him out of a room. 1106 00:57:00,084 --> 00:57:02,687 So what? 1107 00:57:02,753 --> 00:57:05,523 So, that's a habit of our friend Collins. 1108 00:57:05,590 --> 00:57:06,857 Who's Collins? 1109 00:57:06,924 --> 00:57:08,726 I don't want to bore you, Mac, 1110 00:57:08,793 --> 00:57:10,961 but Collins and gibney are the same guy. 1111 00:57:11,028 --> 00:57:13,698 Great friend of brackett's before the robbery. 1112 00:57:13,764 --> 00:57:18,469 He was in the habit of flashing a diamond-and-onyx ring 1113 00:57:18,536 --> 00:57:19,604 in bad taste. 1114 00:57:21,606 --> 00:57:23,107 What do you think, Mac? 1115 00:57:25,242 --> 00:57:26,977 Okay, Vince. 1116 00:57:27,044 --> 00:57:28,646 Have fun. 1117 00:57:28,713 --> 00:57:31,716 There's a lot more, but I'll hold that in reserve. 1118 00:57:31,782 --> 00:57:35,152 Personally, I wouldn't drink any more of that stuff 1119 00:57:35,219 --> 00:57:36,854 if I was you. 1120 00:57:36,921 --> 00:57:39,724 Stop worrying about my welfare. 1121 00:57:39,790 --> 00:57:42,693 What's your angle? 1122 00:57:42,760 --> 00:57:43,961 It's a shakedown. 1123 00:57:45,663 --> 00:57:47,698 50 grand. 1124 00:57:47,765 --> 00:57:49,934 50,000 reasons for forgetting 1125 00:57:50,000 --> 00:57:52,169 that I was once the pride of the police force. 1126 00:57:52,236 --> 00:57:56,206 You'll have to talk that over with some other parties first. 1127 00:57:56,273 --> 00:58:00,310 For 50 grand, I'd make a speech in Macy's window. 1128 00:58:16,694 --> 00:58:18,563 You never understood it, Jerry, 1129 00:58:18,629 --> 00:58:20,464 but honesty is the best policy. 1130 00:58:24,001 --> 00:58:26,637 You picked a fine time to get drunk, Kane. 1131 00:58:26,704 --> 00:58:28,539 Don't let it fool you. 1132 00:58:28,606 --> 00:58:29,874 Look at us... 1133 00:58:29,940 --> 00:58:32,442 Two crooks with everything we want. 1134 00:58:32,509 --> 00:58:33,978 We're an ad for crime, Jerry. 1135 00:58:34,044 --> 00:58:36,213 You know that... 1136 00:58:36,280 --> 00:58:38,883 Even though I just said it doesn't pay. 1137 00:58:38,949 --> 00:58:42,386 I don't mind the shakedown as much as I do the yak. 1138 00:58:42,452 --> 00:58:44,421 What's the matter... 1139 00:58:44,488 --> 00:58:46,891 Aren't they home, or won't they answer? 1140 00:58:49,326 --> 00:58:51,328 [Door slams] 1141 00:58:51,395 --> 00:58:53,163 What are you two up to? 1142 00:58:53,230 --> 00:58:57,101 Your partner here is getting a little bit ambitious, Joe. 1143 00:58:57,167 --> 00:58:59,436 Maybe you'd better talk to him... 1144 00:58:59,503 --> 00:59:01,271 About $50,000 worth. 1145 00:59:01,338 --> 00:59:04,975 This wouldn't be a shakedown, would it? 1146 00:59:05,042 --> 00:59:07,778 You're not gonna talk me out of it, Joe. 1147 00:59:07,845 --> 00:59:09,914 You know what you are, Kane. 1148 00:59:09,980 --> 00:59:12,983 You're not shaking down any of your clients. 1149 00:59:13,050 --> 00:59:15,352 What have you got in this, Joe? 1150 00:59:15,419 --> 00:59:18,255 What have I... What have I got in this?! 1151 00:59:18,322 --> 00:59:21,258 25 years of working 24 hours a day, 1152 00:59:21,325 --> 00:59:23,360 hustling bonds for split commissions. 1153 00:59:23,427 --> 00:59:26,797 25 years of entertaining thieves and hoodlums and judges, 1154 00:59:26,864 --> 00:59:28,265 keeping my mouth shut, 1155 00:59:28,332 --> 00:59:29,667 fighting my way up from the gutter! 1156 00:59:29,734 --> 00:59:31,468 For every gray hair I got on my head, 1157 00:59:31,535 --> 00:59:32,703 there's a bond in somebody's files. 1158 00:59:32,770 --> 00:59:33,804 What do I got in it?! 1159 00:59:33,871 --> 00:59:36,373 Newsboy to president. 1160 00:59:36,440 --> 00:59:37,675 You phony gumshoe. 1161 00:59:37,742 --> 00:59:39,777 Everything you've got, I gave you. 1162 00:59:39,844 --> 00:59:41,445 You came to me in a shiny blue suit 1163 00:59:41,511 --> 00:59:43,280 and a half a buck in your kick... 1164 00:59:43,347 --> 00:59:45,282 A dumb flatfoot with a pretty baby head. 1165 00:59:45,349 --> 00:59:47,451 The only trouble is you try to crowd so much into that head, 1166 00:59:47,517 --> 00:59:48,953 you're gonna get it blown off. 1167 00:59:49,019 --> 00:59:51,021 You don't want to make the price go up, do you, Joe? 1168 00:59:51,088 --> 00:59:53,691 I told you tonight our job is bail bonds. 1169 00:59:53,758 --> 00:59:55,525 Guilty or innocent is none of our business. 1170 00:59:55,592 --> 00:59:57,327 We're the only ones that crooks can trust. 1171 00:59:57,394 --> 00:59:59,797 I don't want a lovesick bunny in my office I can't trust. 1172 00:59:59,864 --> 01:00:01,899 If Mac's in trouble, that's his business. 1173 01:00:01,966 --> 01:00:03,701 He's our client. We write the bond. 1174 01:00:03,768 --> 01:00:05,469 Now I'll tell you where I stand. 1175 01:00:05,535 --> 01:00:06,804 Where you stand? 1176 01:00:06,871 --> 01:00:09,206 A dame with the pretty face, 1177 01:00:09,273 --> 01:00:11,408 a broken-down husband 1178 01:00:11,475 --> 01:00:13,477 with a yen for some fast money, 1179 01:00:13,543 --> 01:00:15,412 and all my sweat going up in smoke. 1180 01:00:15,479 --> 01:00:17,815 Not on your life, you two-time copper. 1181 01:00:17,882 --> 01:00:20,417 I'm washing you out of the bond business. 1182 01:00:20,484 --> 01:00:21,819 Your cut is about 25 g's. 1183 01:00:21,886 --> 01:00:23,053 You'll get it in the morning. 1184 01:00:23,120 --> 01:00:25,723 Stay away from that desk, Jerry. 1185 01:00:25,790 --> 01:00:27,557 I want to be a rich man or a hero. 1186 01:00:27,624 --> 01:00:29,393 I don't care which. 1187 01:00:29,459 --> 01:00:31,729 I'd like to be rich, and I know a girl who likes heroes. 1188 01:00:31,796 --> 01:00:33,530 So, make up your minds. 1189 01:00:33,597 --> 01:00:36,600 I'll give you till 10:30 in the morning at my apartment... 1190 01:00:36,667 --> 01:00:38,168 The both of you. 1191 01:00:38,235 --> 01:00:40,771 And from you, cash... No checks. 1192 01:00:40,838 --> 01:00:42,572 Now, if you boys don't mind, 1193 01:00:42,639 --> 01:00:43,808 will you walk out in front of me? 1194 01:00:51,515 --> 01:00:54,118 [Indistinct conversations] 1195 01:00:54,184 --> 01:00:56,754 [Mid-tempo jazz music playing] 1196 01:00:56,821 --> 01:00:58,723 Hi. 1197 01:00:58,789 --> 01:01:01,191 Hello, Nick. 1198 01:01:01,258 --> 01:01:02,760 What's the matter with farley? 1199 01:01:02,827 --> 01:01:04,194 Hello, Nick. 1200 01:01:04,261 --> 01:01:07,064 What time you got? I think my watch stopped. 1201 01:01:07,131 --> 01:01:08,465 No, I guess not. 1202 01:01:08,532 --> 01:01:10,534 Can I buy you a drink, lieutenant? 1203 01:01:10,600 --> 01:01:12,102 No, thanks. 1204 01:01:12,169 --> 01:01:14,972 Glad you showed up. We were just talking about you. 1205 01:01:15,039 --> 01:01:16,373 Good or bad? 1206 01:01:16,440 --> 01:01:18,809 We were saying it's nice to know an honest man. 1207 01:01:18,876 --> 01:01:21,045 Anything new on the brackett case? 1208 01:01:21,111 --> 01:01:23,280 You tell me. 1209 01:01:23,347 --> 01:01:24,749 What's been going on? 1210 01:01:24,815 --> 01:01:27,251 I just sold out of the bail-bond business. 1211 01:01:27,317 --> 01:01:29,253 What's McKay doing in on it? 1212 01:01:29,319 --> 01:01:30,721 He was the referee. 1213 01:01:30,788 --> 01:01:33,557 What happened... the guy with the ball fall on him? 1214 01:01:33,623 --> 01:01:35,659 I'd like to see you in the morning, Nick... 1215 01:01:35,726 --> 01:01:37,227 Say, around 11:00. 1216 01:01:37,294 --> 01:01:38,295 Sure. 1217 01:01:38,362 --> 01:01:39,897 Take care of Mac. 1218 01:01:39,964 --> 01:01:41,498 He's a swell guy. 1219 01:01:41,565 --> 01:01:43,633 Who takes care of you? 1220 01:01:43,700 --> 01:01:45,169 I do. 1221 01:01:45,235 --> 01:01:46,871 [Music continues] 1222 01:02:02,652 --> 01:02:04,554 [Dialing] 1223 01:02:10,660 --> 01:02:13,197 [Switchboard buzzes] 1224 01:02:13,263 --> 01:02:15,132 Dorsey hotel. 1225 01:02:15,199 --> 01:02:16,433 Mrs. brackett? 1226 01:02:18,235 --> 01:02:19,503 She's checked out. 1227 01:02:19,569 --> 01:02:21,271 I don't know. 1228 01:02:21,338 --> 01:02:23,340 Late last night, I guess, before I came on. 1229 01:02:23,407 --> 01:02:25,442 Thanks. 1230 01:02:48,866 --> 01:02:50,467 Did you pick up Lucy? 1231 01:02:50,534 --> 01:02:53,037 No, but I think I could. Why? 1232 01:02:53,103 --> 01:02:54,738 Why don't you get it through that thick head of yours 1233 01:02:54,805 --> 01:02:56,841 that you're wrong about dames? 1234 01:02:56,907 --> 01:03:00,544 I'll answer that one when we get there. 1235 01:03:00,610 --> 01:03:02,212 About brackett? 1236 01:03:02,279 --> 01:03:04,214 Yeah. About brackett. 1237 01:03:04,281 --> 01:03:05,816 [Drawer slams] 1238 01:03:08,152 --> 01:03:10,654 I'm gonna level with you, Nick. 1239 01:03:10,720 --> 01:03:13,157 That's doggone nice of you, Vince. 1240 01:03:13,223 --> 01:03:15,192 I know who got him. 1241 01:03:15,259 --> 01:03:16,994 How'd you find out? 1242 01:03:17,061 --> 01:03:19,163 By deduction, you might say. 1243 01:03:19,229 --> 01:03:22,232 You've got a walloping good case there, vin. 1244 01:03:22,299 --> 01:03:23,500 I'm being paid off. 1245 01:03:23,567 --> 01:03:25,335 Who by? 1246 01:03:25,402 --> 01:03:28,105 Jerry McKay. 1247 01:03:28,172 --> 01:03:31,741 About that ruckus last night... Was, uh, farley in it? 1248 01:03:31,808 --> 01:03:33,210 No. 1249 01:03:33,277 --> 01:03:35,345 Joe just feels for his clients. 1250 01:03:35,412 --> 01:03:36,914 Who else? 1251 01:03:36,981 --> 01:03:40,117 A gent named Roy Collins and... Or Max gibney. 1252 01:03:40,184 --> 01:03:43,120 While you're putting the finger on them, 1253 01:03:43,187 --> 01:03:46,090 find out who killed Benny kafka. 1254 01:03:46,156 --> 01:03:47,624 [Drawer slams] 1255 01:03:51,361 --> 01:03:53,363 I might do that, too. 1256 01:03:53,430 --> 01:03:57,401 In just 45 minutes, I'll be up in my apartment. 1257 01:03:57,467 --> 01:04:01,471 Farley pays me $25,000 for my end of the business. 1258 01:04:01,538 --> 01:04:04,541 McKay gives me $50,000 as a payoff. 1259 01:04:04,608 --> 01:04:07,277 And I'm supposed to grab my hat and walk away. 1260 01:04:07,344 --> 01:04:09,646 Then I pick you up for extortion. 1261 01:04:09,713 --> 01:04:11,581 Maybe I figured I'd keep the dough for a while. 1262 01:04:11,648 --> 01:04:14,084 Maybe I didn't. What's that to you? 1263 01:04:14,151 --> 01:04:17,721 What have you got? What kind of proof? 1264 01:04:17,787 --> 01:04:19,389 There's a joke. 1265 01:04:19,456 --> 01:04:21,658 I got enough for me but not enough for you. 1266 01:04:21,725 --> 01:04:23,961 But they don't know how much I haven't got. 1267 01:04:24,028 --> 01:04:25,762 You lock him up now, 1268 01:04:25,829 --> 01:04:28,265 farley would have him out before you'd get the gate shut. 1269 01:04:28,332 --> 01:04:30,567 Now go into your finish. 1270 01:04:30,634 --> 01:04:32,336 Okay, pighead. 1271 01:04:32,402 --> 01:04:34,504 What did you expect me to believe? 1272 01:04:34,571 --> 01:04:37,607 What kind of a game you been playing for the past year or so? 1273 01:04:37,674 --> 01:04:39,409 If I can't make a pinch, 1274 01:04:39,476 --> 01:04:42,546 what kind of a sucker move are you trying to talk me into? 1275 01:04:50,720 --> 01:04:51,922 Find Lucy for me, Nick. 1276 01:04:51,989 --> 01:04:53,590 I don't want her in any trouble. 1277 01:04:53,657 --> 01:04:55,625 What do you want, Vince? 1278 01:04:55,692 --> 01:04:57,427 Nothing much more than that. 1279 01:04:57,494 --> 01:04:59,463 Now that you know what I'm doing, 1280 01:04:59,529 --> 01:05:00,998 you know I can handle it. 1281 01:05:01,065 --> 01:05:03,333 Stay away yourself and keep your mice out. 1282 01:05:03,400 --> 01:05:04,701 How long? Couple of hours. 1283 01:05:04,768 --> 01:05:06,036 No gunplay, Vince. 1284 01:05:06,103 --> 01:05:07,972 A citizen can make an arrest, can't he? 1285 01:05:08,038 --> 01:05:09,273 No gunplay. 1286 01:05:09,339 --> 01:05:11,375 I won't start it. Okay. 1287 01:05:11,441 --> 01:05:13,010 Don't forget it. 1288 01:05:17,114 --> 01:05:18,582 [Door closes] 1289 01:05:33,964 --> 01:05:36,666 Open the door, Mrs. brackett. 1290 01:05:36,733 --> 01:05:38,568 Come on. Let's not play games. 1291 01:05:38,635 --> 01:05:40,104 It's lieutenant ferrone. 1292 01:05:42,973 --> 01:05:44,874 Thought I told you not to change your address 1293 01:05:44,941 --> 01:05:46,076 without letting us know. 1294 01:05:46,143 --> 01:05:47,544 I'm sorry. I meant to call. 1295 01:05:47,611 --> 01:05:49,913 Didn't you think I'd have a man following you? 1296 01:05:49,980 --> 01:05:51,748 I wasn't trying to run away. 1297 01:05:51,815 --> 01:05:52,682 Except from Kane. 1298 01:05:52,749 --> 01:05:54,318 Why do you say that? 1299 01:05:54,384 --> 01:05:56,920 You're running away from something, aren't you? 1300 01:05:56,987 --> 01:05:58,322 Why do you say, "from Kane"? 1301 01:05:58,388 --> 01:05:59,889 Look, the point is, you do as you're told. 1302 01:05:59,956 --> 01:06:01,558 And when I leave here, you'll lock the door 1303 01:06:01,625 --> 01:06:03,393 and you'll keep it locked until I come back here 1304 01:06:03,460 --> 01:06:04,594 and tell you to unlock it. 1305 01:06:04,661 --> 01:06:07,231 Understand? Yes. 1306 01:06:07,297 --> 01:06:09,099 Have your food sent in or crochet a rug. 1307 01:06:09,166 --> 01:06:10,434 Don't leave this room. 1308 01:06:10,500 --> 01:06:12,602 I want to keep one of you out of trouble. 1309 01:06:12,669 --> 01:06:14,771 You've seen Vince? You've talked to him? 1310 01:06:14,838 --> 01:06:17,207 Is he all right? He's all right, believe me. 1311 01:06:17,274 --> 01:06:18,442 Be a good girl. 1312 01:06:18,508 --> 01:06:20,744 Lock the door. 1313 01:06:32,122 --> 01:06:33,623 [Telephone rings] 1314 01:06:36,460 --> 01:06:37,794 Farley-Kane bail bonds. 1315 01:06:39,363 --> 01:06:42,132 Mr. Kane isn't in. 1316 01:06:42,199 --> 01:06:45,702 No, I haven't heard from him, and I don't know where he is. 1317 01:06:45,769 --> 01:06:47,837 No, I don't. Sorry. 1318 01:07:17,967 --> 01:07:21,171 [Vacuum cleaner whirring, doorbell buzzes] 1319 01:07:21,238 --> 01:07:23,807 [Whirring stops] 1320 01:07:29,346 --> 01:07:31,781 Is Mr. Kane in? No, ma'am. 1321 01:07:31,848 --> 01:07:33,417 I'd like to use the phone, please. 1322 01:07:33,483 --> 01:07:34,751 I guess it's all right. 1323 01:07:34,818 --> 01:07:36,686 It's on the table. 1324 01:07:36,753 --> 01:07:38,255 [Door closes] 1325 01:07:48,998 --> 01:07:52,636 [Whirring resumes] 1326 01:07:52,702 --> 01:07:54,738 Hello. Has Mr. Kane come in yet? 1327 01:07:57,073 --> 01:07:58,842 No, thank you. 1328 01:08:01,711 --> 01:08:04,047 [Horn honks] 1329 01:08:23,867 --> 01:08:25,835 I'm sorry, but I have to leave now. 1330 01:08:25,902 --> 01:08:27,204 I've got other apartments to do. 1331 01:08:27,271 --> 01:08:28,638 Yes, of course. 1332 01:08:28,705 --> 01:08:31,141 I'll wait here. I have to see Mr. Kane. 1333 01:08:31,208 --> 01:08:33,310 Well, I don't know. 1334 01:08:33,377 --> 01:08:35,044 I'm sure it'll be all right. 1335 01:08:35,111 --> 01:08:36,880 Well... 1336 01:08:42,919 --> 01:08:44,988 [Door opens, closes] 1337 01:08:58,134 --> 01:09:00,437 Vince: Yeah, that's right. 1338 01:09:00,504 --> 01:09:02,839 You're not talking me out of it. 1339 01:09:18,188 --> 01:09:19,356 [Door closes] 1340 01:09:24,961 --> 01:09:27,297 Here's your $25,000. Count it if you want to. 1341 01:09:27,364 --> 01:09:29,366 Thanks. 1342 01:09:29,433 --> 01:09:32,536 You don't think you're gonna get away with this, do you? 1343 01:09:32,602 --> 01:09:34,738 I can try. 1344 01:09:34,804 --> 01:09:36,373 Here's a little agreement to sign 1345 01:09:36,440 --> 01:09:37,874 for your end of the business. 1346 01:09:37,941 --> 01:09:39,108 Not yet. 1347 01:09:39,175 --> 01:09:40,410 You got your dough, didn't you? 1348 01:09:40,477 --> 01:09:43,079 I want something else. Come on, Vince. 1349 01:09:43,146 --> 01:09:44,781 Sign this... will you? And I'll get going. 1350 01:09:44,848 --> 01:09:45,949 I don't want to get mixed up in this. 1351 01:09:46,015 --> 01:09:47,717 You're not going anyplace. 1352 01:09:47,784 --> 01:09:50,620 Having him as a partner got me mixed up in this. 1353 01:09:50,687 --> 01:09:53,790 So, you might as well be a part of whatever happens. 1354 01:09:53,857 --> 01:09:57,227 Now... What else you got on your mind? 1355 01:10:01,197 --> 01:10:02,832 I want Collins. 1356 01:10:02,899 --> 01:10:04,067 Collins? 1357 01:10:04,133 --> 01:10:07,136 Or you. It's dealer's choice. 1358 01:10:07,203 --> 01:10:08,838 I prefer Collins. 1359 01:10:08,905 --> 01:10:11,074 He's the guy that knocked off brackett 1360 01:10:11,140 --> 01:10:12,909 and a cop named Benny kafka. 1361 01:10:12,976 --> 01:10:14,911 Isn't that right, Mac? 1362 01:10:14,978 --> 01:10:17,481 You dirty, double-crossing... 1363 01:10:17,547 --> 01:10:18,682 Lay off, will you?! 1364 01:10:20,350 --> 01:10:23,320 Think it over. You got the deciding vote. 1365 01:10:23,387 --> 01:10:24,688 I got nothing on you 1366 01:10:24,754 --> 01:10:26,656 that bumping me off wouldn't take care of. 1367 01:10:26,723 --> 01:10:28,525 Nick would miss me around 11:00. 1368 01:10:28,592 --> 01:10:30,660 I reminded him this morning. 1369 01:10:30,727 --> 01:10:33,263 I'm gonna have a drink. 1370 01:10:33,330 --> 01:10:36,533 You want Collins and 50 g's? 1371 01:10:36,600 --> 01:10:38,668 You're crazy. 1372 01:10:38,735 --> 01:10:40,270 You're asking for too much. 1373 01:10:40,337 --> 01:10:42,171 Maybe I am. 1374 01:10:42,238 --> 01:10:43,707 I'll make a deal with you. 1375 01:10:43,773 --> 01:10:46,543 Get Collins up here, and you can have your 50 back. 1376 01:10:54,851 --> 01:10:56,152 I don't know, Vince. 1377 01:10:56,219 --> 01:10:58,154 I don't want any part of this. 1378 01:10:58,221 --> 01:11:00,390 I think you're out of your head. 1379 01:11:02,091 --> 01:11:04,227 McKay says you're in, farley. 1380 01:11:04,294 --> 01:11:05,629 Maybe you are. 1381 01:11:05,695 --> 01:11:08,665 I still think you're out of your head. 1382 01:11:08,732 --> 01:11:11,401 We'll see. 1383 01:11:11,468 --> 01:11:14,237 There's one thing that bothers me, Mac. 1384 01:11:14,304 --> 01:11:16,873 Did brackett get his share of the dough? 1385 01:11:16,940 --> 01:11:18,708 Yeah. Every nickel of it. 1386 01:11:18,775 --> 01:11:21,311 Collins never double-crossed anybody. 1387 01:11:21,378 --> 01:11:23,647 You mean he had a virtue? 1388 01:11:23,713 --> 01:11:26,350 Well, do I get him? 1389 01:11:26,416 --> 01:11:28,217 I'll get him up here for you. 1390 01:11:28,284 --> 01:11:30,053 But after that, you're on your own. 1391 01:11:30,119 --> 01:11:33,423 I want no part of Collins with his finger near a trigger. 1392 01:11:36,092 --> 01:11:37,861 Wait a minute. 1393 01:11:37,927 --> 01:11:39,563 Don't bring him up here. 1394 01:11:39,629 --> 01:11:41,164 Tell him I found out too much 1395 01:11:41,230 --> 01:11:43,032 and you're taking me for a ride up in the hills. 1396 01:11:43,099 --> 01:11:45,335 That's where he comes in. 1397 01:11:45,402 --> 01:11:46,736 Have him meet us. 1398 01:11:50,674 --> 01:11:53,577 Farley goes along, or I don't play. 1399 01:11:56,780 --> 01:11:58,948 [Dialing] 1400 01:12:03,687 --> 01:12:05,555 Hello, Max. It's Jerry. 1401 01:12:05,622 --> 01:12:07,557 Listen, I need your help. 1402 01:12:07,624 --> 01:12:09,693 [Speaking indistinctly] 1403 01:12:38,622 --> 01:12:39,956 [Door closes] 1404 01:12:50,967 --> 01:12:52,168 What are they driving? 1405 01:12:52,235 --> 01:12:54,237 Find out, but don't let them see you. 1406 01:12:54,303 --> 01:12:56,305 And meet me down in front in five minutes. 1407 01:13:14,257 --> 01:13:16,092 [Engine turns over] 1408 01:13:29,205 --> 01:13:30,540 [Tires screech] 1409 01:13:30,607 --> 01:13:32,308 They went down that street in a light gray sedan. 1410 01:13:32,375 --> 01:13:34,110 I think it was a Cadillac. You'd better stay here. 1411 01:13:34,177 --> 01:13:36,245 No, let me go. I know the car. 1412 01:13:41,084 --> 01:13:43,052 Right. Alert Hollywood cars. 1413 01:13:43,119 --> 01:13:44,721 Light gray sedan, possibly Cadillac. 1414 01:13:44,788 --> 01:13:46,289 Four men. 1415 01:13:46,355 --> 01:13:49,025 Vicinity Melrose and vine. Follow and report back. 1416 01:13:49,092 --> 01:13:51,394 Car 42 signing off. K.Q.B.B. 1417 01:13:51,461 --> 01:13:52,796 Oh, Vince said something 1418 01:13:52,862 --> 01:13:54,464 about they're taking him up into the hills. 1419 01:13:54,531 --> 01:13:55,632 Cut up to Franklin. 1420 01:14:08,712 --> 01:14:10,980 Here. Keep me covered. 1421 01:14:11,047 --> 01:14:12,616 Hello, farley. 1422 01:14:14,484 --> 01:14:16,419 Hi, wise guy. 1423 01:14:16,486 --> 01:14:18,321 This is a pleasure. 1424 01:14:19,889 --> 01:14:22,391 Think you're pretty smart, don't you, Kane? 1425 01:14:22,458 --> 01:14:24,661 Smarter than you are, Max. 1426 01:14:24,728 --> 01:14:26,429 A cop that got reformed. 1427 01:14:26,496 --> 01:14:28,097 [Chuckles] 1428 01:14:28,164 --> 01:14:30,266 What cop ever reformed? 1429 01:14:30,333 --> 01:14:33,937 I never thought I'd get a chance to knock off another one. 1430 01:14:34,003 --> 01:14:36,673 You'll never play detective again, Kane, 1431 01:14:36,740 --> 01:14:39,342 after I give you the treatment... never. 1432 01:14:39,408 --> 01:14:41,210 Just like Benny kafka. 1433 01:14:41,277 --> 01:14:44,347 Turn on Bronson, farley, and go up in the canyon. 1434 01:14:59,663 --> 01:15:01,464 [Engine revs] 1435 01:15:05,501 --> 01:15:08,772 Woman: Calling car 42. Car 4-2. 1436 01:15:08,838 --> 01:15:10,540 Gray Cadillac sedan reported 1437 01:15:10,607 --> 01:15:12,976 turning north on Bronson from Franklin. 1438 01:15:13,042 --> 01:15:14,043 Car 1-2-0 following. 1439 01:15:14,110 --> 01:15:15,812 Don't worry about him. 1440 01:15:15,879 --> 01:15:19,382 He used to take worse chances than this for $340 a month. 1441 01:15:51,480 --> 01:15:53,583 [Chuckles] 1442 01:15:53,650 --> 01:15:54,851 Cut the laughing. 1443 01:15:54,918 --> 01:15:56,920 You don't know how funny it is. 1444 01:15:56,986 --> 01:15:58,988 You got yourself built up fine. 1445 01:15:59,055 --> 01:16:00,790 But I got sad news for you. 1446 01:16:00,857 --> 01:16:02,358 I don't want no news. 1447 01:16:02,425 --> 01:16:03,927 I don't want nothing from you. 1448 01:16:03,993 --> 01:16:06,129 I just want to knock you off. 1449 01:16:06,195 --> 01:16:08,965 If anybody's gonna be knocked off, Max, it's you. 1450 01:16:09,032 --> 01:16:10,667 That's part of my deal with McKay. 1451 01:16:10,734 --> 01:16:12,969 What's he beating his gums about? 1452 01:16:13,036 --> 01:16:14,137 What's he saying? 1453 01:16:14,203 --> 01:16:16,139 Don't let him work on you, Max. 1454 01:16:16,205 --> 01:16:17,306 You got the gun. Shut me up. 1455 01:16:17,373 --> 01:16:18,942 Shut your face, Kane. 1456 01:16:19,008 --> 01:16:22,311 You see? He can't. 1457 01:16:22,378 --> 01:16:23,780 You're the fall guy in this, Max. 1458 01:16:23,847 --> 01:16:25,481 I got him nailed. 1459 01:16:25,548 --> 01:16:28,117 If anything happens to me, he'll be in the can in an hour. 1460 01:16:28,184 --> 01:16:29,385 Stop the car, farley. 1461 01:16:29,452 --> 01:16:31,454 I'll show you what can happen to you. 1462 01:16:33,122 --> 01:16:34,490 [Gunshot] 1463 01:16:34,557 --> 01:16:36,926 [Gunshot] 1464 01:16:39,195 --> 01:16:41,097 [Gunshot] 1465 01:16:42,198 --> 01:16:43,199 [Gunshot] 1466 01:17:03,920 --> 01:17:05,621 [Gunshot] 1467 01:17:12,561 --> 01:17:15,464 [Sirens wailing] 1468 01:17:28,511 --> 01:17:30,179 Here he is. Who? 1469 01:17:30,246 --> 01:17:31,547 Collins. 1470 01:17:31,614 --> 01:17:32,882 He killed brackett and Benny. 1471 01:17:32,949 --> 01:17:34,083 And he nearly got me. 1472 01:17:34,150 --> 01:17:36,419 Here. You better take his gun. 1473 01:17:44,360 --> 01:17:46,395 Come on, Vince. I'll take you both home. 1474 01:17:46,462 --> 01:17:49,799 Looks like the police department gets a good cop back. 1475 01:18:02,545 --> 01:18:04,447 You don't get this cop back. 1476 01:18:04,513 --> 01:18:06,716 He just bought 30% of the bond business. 1477 01:18:11,054 --> 01:18:13,422 Hey, fix him up, Harry. 1478 01:18:13,489 --> 01:18:15,558 He got nicked in the arm there. 1479 01:18:15,624 --> 01:18:18,327 Here, let me. I'll... I'll take that. 1480 01:18:20,329 --> 01:18:22,932 Serves me right for trying to be honest. 1481 01:18:22,999 --> 01:18:25,668 So I wind up with a hole in my arm. 1482 01:18:28,571 --> 01:18:30,606 50 g's in there belongs to McKay. 1483 01:18:30,673 --> 01:18:31,941 Keep it on tap. 1484 01:18:32,008 --> 01:18:34,177 He'll need it when we bail him out. 1485 01:18:34,243 --> 01:18:36,412 Aah. 1486 01:18:36,479 --> 01:18:38,314 Look at that. 1487 01:18:38,381 --> 01:18:39,816 Now she'll marry him, 1488 01:18:39,883 --> 01:18:41,818 and then she'll probably leave him. 1489 01:18:41,885 --> 01:18:43,652 Serves him right for being a bondsman. 1490 01:18:43,719 --> 01:18:44,687 Ow! 97415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.