All language subtitles for 돌아온라일락
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,183
ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
ProMovi.ir
2
00:00:03,310 --> 00:00:06,675
ترجمه و زیرنویس
Bahar، Zohre
3
00:00:06,844 --> 00:00:08,615
اینم آهنگ بعدی
4
00:00:08,875 --> 00:00:12,615
این آهنگ همیشه احساسات منو
جریحه دار میکنه
5
00:00:13,115 --> 00:00:15,854
شاید بخاطر اینه که بابام
... بعد از خوردن یه لیوان نوشیدنی
6
00:00:15,854 --> 00:00:19,025
تو راه برگشت به خونه
اینو میخوند
7
00:00:20,225 --> 00:00:22,455
این آهنگ، از زمانی که جایزه کمک هزینه رو
... 1989 در سال
8
00:00:22,455 --> 00:00:24,564
گرفتیم، بین کل ملت کره محبوب شد
9
00:00:24,895 --> 00:00:28,134
آهنگ از را ایل راک
" گل یاس بنفشی که در آنجا رها کردم "
10
00:00:31,304 --> 00:00:33,865
سال 1989 KBS بخش موسیقی
جایزه بزرگ
11
00:00:36,475 --> 00:00:37,575
را ایل راک
12
00:00:42,175 --> 00:00:44,045
همگی، براش دست بزنید
13
00:00:44,045 --> 00:00:47,215
را ایل راک افتخار گرفتن
جایزه بزرگ را به دست آورد
14
00:00:47,215 --> 00:00:50,285
... همیشه میخواستم به همسرم بگم
15
00:00:50,715 --> 00:00:53,124
که شوهرش بالاخره جایزه بزرگ
رو برنده شد
16
00:00:53,154 --> 00:00:56,454
مردم خاطرات ما
17
00:00:56,454 --> 00:00:59,595
بیشتر از 10 سال پیش این اتفاق افتاد
18
00:00:59,765 --> 00:01:02,895
اون موقع، من به عنوان میزبان
یه اعلامیه برای پیروزیتون آماده کرده بودم
19
00:01:03,365 --> 00:01:06,834
هنوز نمیتونم فراموش کنم که اون لحظه
چقدر تاثیرگذار و مفتخر بود
20
00:01:06,934 --> 00:01:10,774
... الآن چه حسی دارین وقتی خودتونو به عنوان
21
00:01:10,774 --> 00:01:12,074
یه دهه هشتادی میبینین؟
22
00:01:12,074 --> 00:01:14,145
خدایا
خجالت آوره
23
00:01:14,145 --> 00:01:16,244
چرا اینقدر گریه کردم؟
24
00:01:18,414 --> 00:01:20,145
... به همسرم فکر میکنم
25
00:01:20,145 --> 00:01:22,214
کسی که زندگی سختی داشت
و قبل از اینکه همهچی خوب بشه، از دنیا رفت
26
00:01:23,414 --> 00:01:25,925
خیلی خوب میشد، اگه اون میتونست
اون لحظههای قشنگ رو ببینه
27
00:01:28,155 --> 00:01:29,625
مطمئنا دخترم باز بهم میخنده
28
00:01:30,655 --> 00:01:32,194
... بخاطر اینکه رفتم تو تلوزیون
29
00:01:32,194 --> 00:01:34,395
و دوباره وقتی داشتم
راجعبه مامانش حرف میزدم، گریهم گرفته
30
00:01:42,574 --> 00:01:43,604
کلاب شبانه ته گوک
31
00:01:43,604 --> 00:01:47,104
نفر بعدی، بزرگترین خوانندهی کره
را ایل راک که خودش اینجا نیست
32
00:01:47,104 --> 00:01:51,985
ولی بهترین
خوانندهی بدلشون اینجاست را یی راک
33
00:01:53,044 --> 00:01:56,414
! خیلی خب، تشویق کنین
34
00:02:01,324 --> 00:02:03,454
اوه راک
سا راک
35
00:02:03,794 --> 00:02:05,824
یا سام راک؟
وای نه
36
00:02:06,364 --> 00:02:10,264
کسی که بوش از یاس بنفش را ایل راک
خوشتره
37
00:02:10,664 --> 00:02:12,305
! منم، را یی راک
38
00:02:18,905 --> 00:02:22,345
وااو
امشب خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم
39
00:02:22,345 --> 00:02:25,014
الآن فقط کاپلهای جذاب رو
تو این جمعیت میبینم
40
00:02:25,114 --> 00:02:28,585
پس، باید براتون یه کاری کنم
41
00:02:28,884 --> 00:02:30,755
خیلی خب. دستای همو بگیرید و بیاین بیرون
42
00:02:30,755 --> 00:02:34,694
موقع رقص تانگوعه
43
00:02:54,204 --> 00:02:55,544
اینم دختر باهوش من
44
00:02:59,544 --> 00:03:02,614
بابات یکی دیگه شده
میدونی دیگه؟
45
00:03:03,215 --> 00:03:05,854
... فقط ظاهرش شبیه اون نیست
46
00:03:05,854 --> 00:03:08,495
بلکه صداشم شبیه اون خوانندهست
47
00:03:09,655 --> 00:03:12,394
مردم همه فکر میکنن اون فیکه
48
00:03:13,065 --> 00:03:15,634
فیک.... چی؟ -
حتما بخاطرش خیلی خجالتزده شده -
49
00:03:16,035 --> 00:03:18,204
! از یکی تقلید کردن چیز خوبی نیست
50
00:03:18,335 --> 00:03:21,204
خدایا، چطور میتونی همچین چیزی بگی؟
51
00:03:21,475 --> 00:03:23,905
کی اون مدادشمعیهایی که رو صورتت کشیدی
رو خریده؟
52
00:03:23,905 --> 00:03:26,174
... و فکر میکنی چجوری از عهده خرید
53
00:03:26,174 --> 00:03:27,944
مرغ سوخاریای که میچپونی تو حلقت
بر میاد؟
54
00:03:28,574 --> 00:03:31,644
بابات خیلی تلاش کرد
...تا شبیه یه خواننده بشه
55
00:03:31,644 --> 00:03:33,245
و این پول رو جور کنه
56
00:03:33,384 --> 00:03:35,185
! نه، نمیخوامش
57
00:03:36,914 --> 00:03:43,155
وقتی گل های یاس شکوفه میدن
58
00:03:44,155 --> 00:03:50,935
وقتی نسیم بهاری میوزه -
وقتی نسیم بهاری میوزه -
59
00:03:51,764 --> 00:03:57,775
یه سطل پر از خاطره
روی من خالی میشه
60
00:03:59,204 --> 00:04:01,414
دلم برای اون روزا تنگ شده
61
00:04:01,614 --> 00:04:04,785
عذر میخوام
شما این آهنگ رو خوندین، نه؟
62
00:04:05,085 --> 00:04:09,114
خدایا، مردم هرروز بهم میگن
من شبیه اون خوانندهام
63
00:04:10,314 --> 00:04:12,155
فقط شبیهش نیستین
64
00:04:12,155 --> 00:04:13,525
برادرش یا کارهایش هستین؟
65
00:04:13,525 --> 00:04:16,025
اگه بودم
خیلی خوش به حالم بود
66
00:04:18,564 --> 00:04:19,725
" را جین سونگ "
67
00:04:20,064 --> 00:04:22,934
راست میگین
چرا را ایل راک باید تاکسی برونه؟
68
00:04:23,335 --> 00:04:24,434
درسته
69
00:04:26,564 --> 00:04:31,975
دلم برای اون روزا تنگ شده
70
00:04:31,975 --> 00:04:36,674
گل یاس من
71
00:04:44,754 --> 00:04:46,484
نمایشگاه انفرادی لی مین گیونگ
72
00:04:46,484 --> 00:04:49,124
اثر هنری بعدی به "لوله" معروفه
73
00:04:49,595 --> 00:04:52,064
اگرچه ما تو زمان حال زندگی میکنیم
74
00:04:52,294 --> 00:04:54,424
اما زمان حال ما
... یک کلکسیون پر از لحظههای گذشتهست
75
00:04:54,424 --> 00:04:56,364
که بوسیلهی یک لوله جمع شدهان
76
00:04:56,734 --> 00:04:58,835
گذشتهای که حال شما رو تشکیل داده
77
00:04:59,205 --> 00:05:01,575
... و حالی که
78
00:05:05,475 --> 00:05:06,845
آیندهی شما رو تشکیل میده
79
00:05:07,645 --> 00:05:10,145
... هنرمند، با استفاده از رنگهای مختلف
80
00:05:17,314 --> 00:05:18,455
عجیبه
81
00:05:20,184 --> 00:05:22,424
چی عجیبه؟ -
بعضی وقتا -
82
00:05:23,225 --> 00:05:27,064
حس میکنم تو بجای من این رو کشیدی
83
00:05:29,494 --> 00:05:31,504
وقتی به حرفات راجعبه نقاشیها گوش میدم
84
00:05:32,104 --> 00:05:34,265
دوباره عاشق نقاشیهام میشم
85
00:05:37,004 --> 00:05:38,145
ممنون
86
00:05:39,804 --> 00:05:41,874
خواهش میکنم
این کار منه
87
00:05:43,845 --> 00:05:45,885
میخوای دوباره نقاشی بکشی؟
88
00:05:46,645 --> 00:05:49,484
راستشو بگم
تو هم خیلی با استعدادی
89
00:05:51,114 --> 00:05:53,285
من با شغل الآنم خوشحالم
90
00:05:53,955 --> 00:05:54,994
واقعا؟
91
00:05:56,455 --> 00:06:00,225
درسته
همچین شغلی معمولا گیر نمیاد
92
00:06:01,025 --> 00:06:04,734
و خالهم برای چکی که داده
خسیس بازی در نیوورده
93
00:06:06,064 --> 00:06:09,205
کارتو خوب انجام بده
اون بهترین مدیریِ که تو زندگیت میبینی
94
00:06:35,294 --> 00:06:36,564
یون وو اوپا
95
00:06:37,164 --> 00:06:39,604
زودتر دعوتت کرده بودم
چرا اینقدر دیر کردی؟
96
00:06:39,864 --> 00:06:41,734
گالری همین الآن بسته شد
97
00:06:42,475 --> 00:06:44,374
... باشه. تو بردی. میزارم
98
00:06:44,374 --> 00:06:45,575
ببخشید مین گیونگ
99
00:06:46,145 --> 00:06:48,445
یه روز دیگه میام نمایشگاهت
امروز
100
00:06:50,744 --> 00:06:52,585
با شین هه قرار دارم
101
00:06:56,455 --> 00:06:58,955
چی؟راجعبه چی حرف میزنی؟
102
00:07:02,424 --> 00:07:03,655
چی شده؟
103
00:07:04,595 --> 00:07:06,265
نمیدونستی ما قرار میزاریم؟
104
00:07:06,465 --> 00:07:09,364
اون اومد کلینیک دندانپزشکی من
و منو کاملا جذب خودش کرد
105
00:07:11,064 --> 00:07:12,465
میخواستم هرروز ببینمش
106
00:07:12,465 --> 00:07:15,104
واسه همین بهش گفتم
چندتا از دندونهات خراب شدن
107
00:07:25,484 --> 00:07:26,515
چه خبره؟
108
00:07:27,484 --> 00:07:28,914
امروز خیلی خوشتیپ شدی
109
00:07:29,715 --> 00:07:32,585
اگه فقط بگیش، نمیتونه اینو ثابت کنه
که واقعا منظورت همین بوده
110
00:07:40,294 --> 00:07:42,465
حالا، حس میکنی؟
که منظورم همین بود؟
111
00:07:42,564 --> 00:07:46,135
... نه، یکم دیگه میخوام
نه، خیلی بیشتر میخوام
112
00:07:46,765 --> 00:07:48,905
اهه جدی -
خیلی خب -
113
00:07:56,145 --> 00:07:58,345
ممنون -
برای چی؟ -
114
00:08:00,244 --> 00:08:03,914
خب، میدونم سرت شلوغه
ولی اومدی دنبالم
115
00:08:05,825 --> 00:08:08,854
این روزا نمیتونستم اونقدرا بهت توجه کنم
متاسفم
116
00:08:11,054 --> 00:08:13,564
خیلی وقت بود دوستدختر خوشگلم رو
ندیده بودم
117
00:08:13,924 --> 00:08:15,765
خدایا، همین الآنشم خیلی چیزا رو از دست دادم
118
00:08:17,595 --> 00:08:18,965
پس باید این سوال رو الآن بپرسم
119
00:08:27,774 --> 00:08:29,575
بیا دیگه وقتی رو تلف نکنیم
120
00:08:30,644 --> 00:08:31,884
بیا ازدواج کنیم
121
00:08:36,555 --> 00:08:37,654
یون وو
122
00:08:42,425 --> 00:08:44,925
مالیخولیا
123
00:08:45,195 --> 00:08:47,295
بالای چمنزار سبز
124
00:08:48,835 --> 00:08:50,935
میخوام یه خونه قشنگ بسازم
125
00:08:52,465 --> 00:08:55,034
و میخوام تا قرنها
126
00:08:56,104 --> 00:08:58,575
اونجا با عشقم
زندگی کنم
127
00:08:59,805 --> 00:09:01,915
تو بهار، دونههای بذر رو میکارم
128
00:09:03,215 --> 00:09:08,915
خاطرات تو قلبم جمع میشن
129
00:09:10,384 --> 00:09:15,555
همهی اون زمانها کجا رفتن؟
130
00:09:17,925 --> 00:09:19,124
ببین کی اینجاست
131
00:09:20,295 --> 00:09:23,864
تو حتی میتونی ادای بدلها رو در بیاری
132
00:09:23,864 --> 00:09:26,565
بهترین متخصص بدل
و افسانهی تقلید
133
00:09:26,565 --> 00:09:29,034
! را یی راک
درسته؟
134
00:09:29,274 --> 00:09:30,975
خدایا
صدات خیلی بلنده
135
00:09:31,175 --> 00:09:33,404
باید خودتو جمع و جور کنی
136
00:09:33,404 --> 00:09:35,345
ببین شاید گوشام بخاطر اینکه
حوصلهم سر رفته، کر شدن
137
00:09:37,215 --> 00:09:39,045
تاکسیت چی؟
138
00:09:39,045 --> 00:09:41,144
زنگ میزنم شوفر بفرستن
139
00:09:41,144 --> 00:09:43,384
چه دیوونه
... فقط رانندههای تاکسیای مثل تو
140
00:09:43,384 --> 00:09:45,354
به شوفر زنگ میزنن
141
00:09:45,725 --> 00:09:48,494
چی؟ حالا که زندگیت
... وفق مرادته میتونی بنوشی
142
00:09:48,494 --> 00:09:50,624
و از اجراهای بقیه لذت ببری؟
143
00:09:50,624 --> 00:09:52,764
خدایا، اینطور نیست
بهت گفته بودم
144
00:09:53,925 --> 00:09:55,364
! خوبه، عالیه
145
00:09:56,864 --> 00:09:58,534
ممنون
146
00:10:03,004 --> 00:10:05,874
وقتی پیشمین
نوشیدنی خیلی آروم از گلوم میره پایین
147
00:10:05,874 --> 00:10:08,915
سلام. من یه دختر خوب
و یه خواننده خوب، هیون سوک هستم
148
00:10:08,945 --> 00:10:11,075
از آشنایی باهاتون خوشبختم
149
00:10:16,754 --> 00:10:19,254
اومدین -
هی نام سان -
150
00:10:19,925 --> 00:10:22,225
خدایا. هروقت میبینمت
151
00:10:22,955 --> 00:10:24,854
گندهتر میشی
152
00:10:25,095 --> 00:10:26,565
شرط میبندم به خودت وزنه اضافی میچسبونی
153
00:10:26,925 --> 00:10:30,165
هیونگنیم مردم فکر میکنن ممکنه من
یه گاوداری یا همچین چیزی داشته باشم
154
00:10:30,165 --> 00:10:31,335
وزنه"؟"
155
00:10:31,734 --> 00:10:33,734
هی احمق
خوب غذا میخوریا
156
00:10:33,734 --> 00:10:35,975
ایول بهت
لوس ننر
157
00:10:38,874 --> 00:10:41,045
سوجو
158
00:10:42,975 --> 00:10:44,374
خدایا -
متاسفم -
159
00:10:44,514 --> 00:10:47,784
نه. من باید معذرت خواهی کنم
160
00:10:49,014 --> 00:10:50,915
! چی؟ را ایل راک
161
00:10:51,484 --> 00:10:52,825
دوباره
162
00:10:52,825 --> 00:10:55,455
هرروز مردم میان و میگن من شبیه اونم
باید از این زندگی خدافظی کنم
163
00:10:55,455 --> 00:10:57,095
بیخیال
164
00:10:57,254 --> 00:10:59,425
تظاهر نکن اون نیستی
165
00:10:59,624 --> 00:11:02,134
آره، خودشی
تو را ایل راکی
166
00:11:03,234 --> 00:11:05,935
وای ارههه
میشه یه نفس برامون بخونی؟
167
00:11:06,205 --> 00:11:08,705
وایسا
کدوم آهنگت خیلی ترکوند؟
168
00:11:09,975 --> 00:11:14,274
متاسفم متاسفم
169
00:11:14,805 --> 00:11:17,675
آقا، فکر کنم یکم زیادی نوشیدین
عصر خوبی داشته باشین
170
00:11:17,675 --> 00:11:22,055
! نه من مست نیستم
فکر میکنی مستی چیزیم؟
171
00:11:22,354 --> 00:11:26,124
وایسا. الآن رو مود خوبیم
172
00:11:26,925 --> 00:11:30,894
بیا، بزار خوندنتو بشنوم
باشه؟
173
00:11:32,024 --> 00:11:35,364
! میخوام خوندنتو بشنوم
174
00:11:39,104 --> 00:11:41,364
خدایا، هنوز نمیدونم تو کجا زندگی میکنی
175
00:11:45,404 --> 00:11:47,575
کِی میتونم خانوادتو ببینم؟
176
00:11:49,045 --> 00:11:50,175
بعدا
177
00:11:51,175 --> 00:11:55,254
امیدوارم این جواب خواستگاریم نباشه
178
00:12:02,695 --> 00:12:03,795
شین هه
179
00:12:06,494 --> 00:12:08,165
میخوام بیشتر بشناسمت
180
00:12:09,364 --> 00:12:11,195
راجعبه والدینت بهم بگو
181
00:12:14,634 --> 00:12:17,075
... نگاش کن چطور جرات میکنه
182
00:12:18,134 --> 00:12:21,004
الآن چی گفتی؟
باور نکردنیه
183
00:12:21,004 --> 00:12:22,845
... تو فقط یه فرصت طلبی
184
00:12:22,845 --> 00:12:25,884
که از شهرت همسر مرحومت
برای خوانندگی استفاده کردی
185
00:12:26,545 --> 00:12:28,514
چی گفتی؟
186
00:12:29,215 --> 00:12:30,815
میخوای منو بزنی؟
187
00:12:31,215 --> 00:12:33,085
آی ملت
! انگار را ایل راک میخواد منو بزنه
188
00:12:33,085 --> 00:12:37,254
میدونی چیه؟
... کاری میکنم اون دهن کثیفتو ببندی
189
00:12:37,455 --> 00:12:39,325
و بیفتی تو هلفدونی
190
00:12:39,325 --> 00:12:41,764
! بیا اینجا -
خدایا، بس کنین -
191
00:12:41,764 --> 00:12:44,994
نه، وایسا -
بس کن -
192
00:12:44,994 --> 00:12:47,134
خدایا -
بیا اینجا احمق -
193
00:12:47,305 --> 00:12:50,374
همینقدر زود میکشی کنار؟ -
بس کنین -
194
00:12:59,614 --> 00:13:01,345
باید یه چیزی بهت بگم
195
00:13:01,984 --> 00:13:02,984
چیه؟
196
00:13:03,915 --> 00:13:06,254
واقعیتو بگم
من مامان ندارم
197
00:13:07,784 --> 00:13:09,394
بابام خودش تنهایی منو بزرگ کرد
198
00:13:14,195 --> 00:13:15,364
... بابام
199
00:13:21,504 --> 00:13:22,504
الو؟
200
00:13:24,404 --> 00:13:25,404
دوباره؟
201
00:13:27,175 --> 00:13:28,774
اینجوری نیست که ازت خواستم رایگان بخونی
202
00:13:29,244 --> 00:13:30,644
! بهت گفتم که دستمزدتو میدم
203
00:13:31,144 --> 00:13:32,945
خدایا، باید یاد بگیری
به طرفدارهات احترام بزاری
204
00:13:32,945 --> 00:13:35,854
خدایا، چه شخصیت آشغالی داری
205
00:13:35,854 --> 00:13:38,524
میخوام بدونم چجوری تونستی
تو برنامههای تلوزیونی این شخصیتتو پنهان کنی
206
00:13:39,085 --> 00:13:40,124
چی بلغور کردی؟
207
00:13:40,124 --> 00:13:41,555
خدایا، آروم باش -
! عوضی کوچولو -
208
00:13:41,555 --> 00:13:43,425
بسه -
چیه؟ مشکلی داری؟ -
209
00:13:43,425 --> 00:13:45,925
بس کنین -
میخوای دعوا بگیری؟ -
210
00:13:46,595 --> 00:13:48,065
پول کافی برای پرداخت غرامت دارین؟
211
00:13:51,394 --> 00:13:55,205
امروز خودتو خوش شانس بدون
212
00:13:55,205 --> 00:13:57,435
... شانس آوردی زنده موندی
213
00:13:57,435 --> 00:13:59,274
فقط چون همه جلوی منو گرفتن
تا تو رو نزنم
214
00:13:59,274 --> 00:14:01,675
اگه تن به تن باهات دعوا میگرفتم
مطمئنن دندوناتو از جا در میاوردم
215
00:14:01,675 --> 00:14:03,874
و دیگه هیچوقت نمیتونستی حرف بزنی
216
00:14:03,874 --> 00:14:06,114
عوضی کوچولو -
عددی نیستی -
217
00:14:06,114 --> 00:14:07,915
بس میکنی؟ -
بسه دیگه عه -
218
00:14:07,915 --> 00:14:08,984
بابا
219
00:14:10,415 --> 00:14:12,455
هی عزیزم ! آیگوو
220
00:14:13,185 --> 00:14:14,425
ایگوو
221
00:14:16,894 --> 00:14:18,055
بازیم شمایین
222
00:14:19,624 --> 00:14:20,894
هی، دختر باهوش
223
00:14:22,695 --> 00:14:24,935
هی شین هه -
خیلی وقته ندیدمت شین هه -
224
00:14:24,935 --> 00:14:26,364
هرروز خوشگلتر میشی
225
00:14:53,264 --> 00:14:57,595
شین هه. گوش کن
این دفعه من شروع نکردم
226
00:14:57,595 --> 00:14:59,165
چرا نمیتونی یه زندگی عادی داشته باشی؟
227
00:14:59,534 --> 00:15:02,004
... چرا همیشه سر از ایستگاه پلیس در میاری
228
00:15:02,634 --> 00:15:05,345
و پولتو همینجور میدی باد هوا؟
229
00:15:05,345 --> 00:15:07,845
... این دفعه اینجوری نبود
230
00:15:11,514 --> 00:15:14,415
متاسفم -
دیگه خسته شدم -
231
00:15:15,215 --> 00:15:16,685
بابا تو دیگه بچه نیستی که
232
00:15:16,984 --> 00:15:19,055
... میدونی چه احساسی بهم دست میده
233
00:15:19,055 --> 00:15:20,955
که همیشه باید گند کاریهاتو جمع کنم؟
234
00:15:21,225 --> 00:15:22,455
چرا عصبانیتتو کنترل نمیکنی؟
235
00:15:22,455 --> 00:15:24,494
اگه میتونستم اینکارو میکردم
236
00:15:24,494 --> 00:15:27,524
ولی اون به بد حرف زدن
... راجعبه هیونگم ایل راک ادامه داد
237
00:15:27,524 --> 00:15:29,264
میشه دیگه بهش نگی هیونگ؟
238
00:15:29,264 --> 00:15:30,634
چی راجعبه اون اینقدر خوبه؟
239
00:15:31,065 --> 00:15:32,065
شین هه
240
00:15:32,634 --> 00:15:35,104
اون کسیه که
من بیشتر از همه بهش احترام میزارم
241
00:15:36,705 --> 00:15:38,575
احترام گذاشتن به اون
کمک نمیکنه زندگیتو بهتر کنی
242
00:15:39,244 --> 00:15:41,075
احترام به اون اجارهتو پرداخت نمیکنه
243
00:15:41,075 --> 00:15:42,345
... احترام به اون
244
00:15:44,945 --> 00:15:46,345
... اینکه تو شبیه اونی
245
00:15:46,345 --> 00:15:49,315
فقط تو رو میندازه وسط دعواها
هیچ سودی برات نداره
246
00:15:50,085 --> 00:15:51,284
... و اینکه چرا داشتی اونجا نوشیدنی میزدی
247
00:15:51,284 --> 00:15:53,225
بجای اینکه تاکسیتو برونی؟
248
00:15:53,384 --> 00:15:55,654
هنوز از اینکه یه خواننده الکی بشی
ناامید نشدی؟
249
00:15:56,555 --> 00:15:59,195
تعجبی نداره مامان ولمون کرده
چون تو خیلی بچهای
250
00:16:14,274 --> 00:16:16,874
چرا همینجوری اونجا وایسادی؟
نمیخوای بیای خونه؟
251
00:16:17,575 --> 00:16:20,915
قبل از اینکه برم خونه
میخوام یکم بستنی بخرم
252
00:16:21,284 --> 00:16:23,984
بعد از الکل
دلم یه چیز شیرین میخواد
253
00:16:24,815 --> 00:16:26,624
برای تو هم بگیرم؟
254
00:16:29,624 --> 00:16:30,994
نوش جون خودت
255
00:16:31,965 --> 00:16:33,195
باشه
256
00:16:51,945 --> 00:16:53,014
شین هه
257
00:17:01,925 --> 00:17:02,955
یون وو
258
00:17:02,955 --> 00:17:05,994
نگرانت بودم
نمیتونستم برم خونه
259
00:17:06,794 --> 00:17:08,225
چرا جواب تلفنهامو ندادی؟
260
00:17:10,435 --> 00:17:12,865
نمیتونستم جواب بدم
261
00:17:20,705 --> 00:17:22,514
چیزی هست که نمیتونی بهم بگی؟
262
00:17:45,165 --> 00:17:46,965
آقای کانگ یون وو
آیگوو
263
00:17:47,935 --> 00:17:49,905
آقای کانگ
از آشناییتون خوشبختم
264
00:17:51,274 --> 00:17:53,344
پدر جان، با من راحت باشین
265
00:17:53,344 --> 00:17:55,645
اوه، مشکلی باهاش نداری؟
266
00:17:57,514 --> 00:17:59,415
... به هر حال، شما
267
00:18:00,415 --> 00:18:01,984
یون وو، بزار من توضیح بدم
268
00:18:01,984 --> 00:18:03,855
... نه اینجور نیست -
! واهاای -
269
00:18:06,824 --> 00:18:08,125
باعث افتخارمه پدر جان
270
00:18:08,125 --> 00:18:09,625
همهی خانواده ما دوسِتون دارن
271
00:18:09,625 --> 00:18:11,794
مخصوصا مامان بزرگم
272
00:18:15,064 --> 00:18:16,395
... اوه، خب
273
00:18:38,215 --> 00:18:39,225
شین هه
274
00:18:43,794 --> 00:18:45,094
... باید به دامادم بگی
275
00:18:45,965 --> 00:18:48,165
اون دامادت نیست -
چرا؟ -
276
00:18:48,734 --> 00:18:51,334
" بهم گفت " پدر جان
277
00:18:53,004 --> 00:18:56,875
باید واسه شام دعوتش کنی
278
00:18:59,105 --> 00:19:00,804
دفعه بعد -
... و -
279
00:19:02,274 --> 00:19:05,615
... نتونستم واقعیتو بهش بگم
280
00:19:05,615 --> 00:19:06,844
میشه راجعبه این هم بعدا صحبت کنیم؟
281
00:19:08,715 --> 00:19:10,014
خستمه
282
00:19:10,014 --> 00:19:13,185
اوه، باشه
برو و یکم استراحت کن
283
00:20:02,675 --> 00:20:05,975
چرا ما ازدواج نمیکنیم
و نمیریم خارج از کشور؟
284
00:20:08,774 --> 00:20:10,615
یکی از دوستام
یه کلینیک دندونپزشکی تو نیویورک باز کرده
285
00:20:10,615 --> 00:20:12,445
و یه شغل تو اونجا بهم پیشنهاد داده
286
00:20:13,314 --> 00:20:15,955
تو هم اگه میخوای
میتونی برگردی دانشگاه و هنر بخونی
287
00:20:25,824 --> 00:20:28,895
یون وو
باید یه چیزی راجعبه بابام بهت بگم
288
00:20:28,895 --> 00:20:31,064
من به والدینم گفتم
289
00:20:31,794 --> 00:20:33,435
میدونستم سوپرایز میشن
290
00:20:33,435 --> 00:20:35,264
ولی نمیدونستم اینقدر براش هیجانزده میشن
291
00:20:36,175 --> 00:20:39,774
شین هه
بزرگای خانوادهما همه تو رو دوست دارن
292
00:20:39,774 --> 00:20:41,975
چرا اینقدر زود بهشون گفتی؟
293
00:20:44,314 --> 00:20:45,715
بعدا راجعبهش حرف میزنیم
294
00:20:53,784 --> 00:20:54,855
یون وو بود؟
295
00:20:55,725 --> 00:20:57,125
باهم دعوا کردین؟
296
00:20:58,725 --> 00:20:59,794
نه، اینطور نیست
297
00:21:01,195 --> 00:21:02,665
پس چیه؟
298
00:21:03,034 --> 00:21:04,334
میخوای یکم قهوه بخوری؟
299
00:21:05,834 --> 00:21:08,834
چی میخوای بدونی؟
300
00:21:09,304 --> 00:21:10,635
چند وقته باهم قرار میزارین؟
301
00:21:13,504 --> 00:21:14,975
یکم کمتر از شش ماه
302
00:21:15,774 --> 00:21:16,875
برات مهمه؟
303
00:21:16,875 --> 00:21:20,014
پدر و مادر و مامان بزرگ و بابا بزرگ یون وو
همه دکترن
304
00:21:20,715 --> 00:21:24,355
میدونی که ازدواج یعنی
دوتا خانواده بهم متصل میشن، نه؟
305
00:21:26,824 --> 00:21:29,524
از اونجا که فقط شش ماه گذشته
بزار یه نصیحتی بهت کنم
306
00:21:30,955 --> 00:21:33,094
رابطه رو زیاد جدی نگیر
307
00:21:33,425 --> 00:21:35,764
فقط نگرانم بعدا آسیب ببینی
308
00:21:39,205 --> 00:21:40,534
ممنون که نگرانمی
309
00:21:42,375 --> 00:21:43,605
ولی ما میخوایم ازدواج کنیم
310
00:21:44,875 --> 00:21:46,375
چی؟ دارین ازدواج میکنین؟
311
00:21:47,105 --> 00:21:49,215
ازت خواستگاری کرد؟
312
00:21:49,415 --> 00:21:51,615
خانوادهش میخوان تو رو ببینن
313
00:21:52,145 --> 00:21:53,215
میخوان منو ببینن؟
314
00:21:53,685 --> 00:21:56,615
... خدایا، فکر کنم اون دیگه واقعا
315
00:21:56,615 --> 00:21:58,855
دامادم شده
316
00:22:05,594 --> 00:22:07,365
هنوز واقعیت رو بهش نگفتم
317
00:22:08,465 --> 00:22:10,794
اون هنوز فکر میکنه تو را ایل راکی
318
00:22:10,965 --> 00:22:13,665
خدایا میخوای چیکار کنی؟
319
00:22:14,534 --> 00:22:18,375
باید همون روز بهش میگفتم
320
00:22:19,004 --> 00:22:20,445
... خانوادهش
321
00:22:21,544 --> 00:22:23,274
خیلی پولدارتر از چیزین که تصور میکردم
322
00:22:23,844 --> 00:22:26,284
بنظر میاد اونا فکر میکنن
ما باهاشون تو یه سطحیم
323
00:22:26,584 --> 00:22:29,155
و الآن که تو و یون وو باهم آشنا شدین
مطمئن شدن
324
00:22:29,885 --> 00:22:31,814
شین هه -
میدونم -
325
00:22:32,685 --> 00:22:35,994
میدونم که اوضاع یکم عجیبه
326
00:22:38,425 --> 00:22:39,824
ولی بابا
327
00:22:42,064 --> 00:22:43,635
من واقعا میخوام با اون ازدواج کنم
328
00:22:45,804 --> 00:22:48,205
میشه فقط اینبار بهم کمک کنی؟
329
00:22:49,905 --> 00:22:51,304
تظاهر کن یه مرد واقعی هستی
330
00:22:52,135 --> 00:22:55,504
تظاهر کن مثل را ایل راک هستی
نه بدل، را یی راک
331
00:22:55,915 --> 00:22:58,044
منظورت چیه؟
332
00:22:58,915 --> 00:23:01,615
میتونیم اسمشو بزاریم
سرکار گذاشتنشون تو اولین قرار
333
00:23:01,885 --> 00:23:02,984
پس بعد از اون چی؟
334
00:23:04,014 --> 00:23:06,225
ما تا ازدواج کردیم میریم آمریکا
335
00:23:06,524 --> 00:23:08,185
بهم گفت هنر رو ادامه بدم
336
00:23:08,824 --> 00:23:12,225
وقتی میریم اونجا
دیگه خانوادههای همدیگه رو نمیبینیم
337
00:23:12,324 --> 00:23:15,395
... پس وقتی عروسی تموم میشه -
فراموشش کن، فقط فراموشش کن -
338
00:23:15,895 --> 00:23:18,365
تظاهر میکنم هیچوقت همچین چیزی نشنیدم
339
00:23:18,935 --> 00:23:21,135
تو همیشه میخواستی را ایل راک باشی
340
00:23:21,135 --> 00:23:23,004
این اصلا اونجوری نیست که من میخواستم
341
00:23:23,004 --> 00:23:26,574
فرق میکنه ! اون موقع ها التماست میکردم
که دست از تقلید از را ایل راک برداری
342
00:23:27,405 --> 00:23:30,645
ولی الآن، ازت خواهش میکنم تظاهر کن مثل اونی
343
00:23:30,814 --> 00:23:34,615
چجوری میخوای با عواقب این کنار بیای؟
344
00:23:35,115 --> 00:23:37,754
کنار میام
کل مسئولیتش با من
345
00:23:38,685 --> 00:23:41,455
این اولین و آخرین باریِ که تو زندگیم
شانس بهم رو کرده
346
00:23:41,784 --> 00:23:42,955
مثل بردن لاتاریِ
347
00:23:47,294 --> 00:23:48,994
میخوام دوباره هنر بخونم
348
00:23:50,234 --> 00:23:52,705
اون اجازه انجام دادن هرکاری رو که
تو نمیذاشتی انجام بدم بهم داده
349
00:23:54,034 --> 00:23:56,234
پس لطفا بابا
350
00:24:00,175 --> 00:24:02,344
چیزی که غیرممکنه
اصلا نباید اتفاق بیفته
351
00:24:03,945 --> 00:24:07,244
و من به هیونگنیم هم یه قول دادم
352
00:24:07,645 --> 00:24:10,754
چه قولی؟ همون قول مردونهای که بهم دادین؟
353
00:24:11,084 --> 00:24:14,385
اون قول لعنتی که چون اون داره بازنشسته میشه
تو هم نباید آهنگ بخونی؟
354
00:24:14,385 --> 00:24:16,994
شین هه -
اون مهمتر از آینده منه؟ -
355
00:24:20,294 --> 00:24:22,094
کی گفت اهنگ بخونی آخه؟
356
00:24:22,365 --> 00:24:24,435
اینجوری نیست که ازت بخوام
مثل اون آواز بخونی
357
00:24:24,665 --> 00:24:28,064
اینجوری اون قولی که با ایل راک دادی
رو نگه داشتی
358
00:24:31,574 --> 00:24:33,205
پس لطفا بابا
359
00:24:33,945 --> 00:24:36,574
لطفااا، فقط همونجا بیا بشین. باشه؟
360
00:24:45,455 --> 00:24:49,195
باعث افتخاره که شما رو از نزدیک میبینیم
361
00:24:50,125 --> 00:24:53,695
مادرم طرفدار دو آتیشهتونه آقا
362
00:24:53,695 --> 00:24:56,264
خدایا، آقا صدام نکنین
363
00:24:56,294 --> 00:24:59,105
اینجوری نگین
364
00:24:59,705 --> 00:25:03,635
میخواست بیاد
و خب یجورایی جلوشو گرفتم
365
00:25:03,635 --> 00:25:04,905
آهاا
366
00:25:06,544 --> 00:25:09,915
مادرم امسال 80 سالش میشه
367
00:25:11,615 --> 00:25:13,544
... اگه میتونستین تو تولد 80 سالگیش
368
00:25:13,645 --> 00:25:15,685
آواز بخونین
معرکه میشد
369
00:25:16,415 --> 00:25:20,524
اتفاقی که هرگز فراموشش نمیکنه
370
00:25:20,784 --> 00:25:24,225
آیگوو، فکر نکنم بتونم اینکارو کنم
371
00:25:24,225 --> 00:25:27,764
بیشتر از 15 ساله من بازنشسته شدم
372
00:25:27,764 --> 00:25:31,494
نمیتونم به اندازه اون موقع ها عالی بخونم
373
00:25:33,165 --> 00:25:35,205
لطفا اینکارو برام کنین -
خدایا -
374
00:25:38,105 --> 00:25:39,405
پدر جان
لطفا
375
00:25:40,605 --> 00:25:42,615
اومو
اومو
376
00:25:42,814 --> 00:25:45,074
اوموو
377
00:25:47,615 --> 00:25:48,645
اومو
378
00:26:02,195 --> 00:26:05,534
پس آقای را
امیدوارم بتونین این لطف رو کنین
379
00:26:05,534 --> 00:26:07,534
حتما، روزتون خوش -
روز خوش -
380
00:26:09,705 --> 00:26:10,804
خدافظ
381
00:26:12,234 --> 00:26:14,274
خدافظ پدر جان -
خدافظ -
382
00:26:19,484 --> 00:26:20,514
آیگوو
383
00:26:20,945 --> 00:26:23,984
بابا، هی بابا -
اومو -
384
00:26:32,324 --> 00:26:34,865
اون قول مردونهای که بهش دادی؟
385
00:26:35,794 --> 00:26:39,165
اون قول لعنتی که چون اون داره بازنشسته میشه
تو هم نباید آهنگ بخونی؟
386
00:26:39,605 --> 00:26:41,334
اون مهم تر از آینده منه؟
387
00:26:47,044 --> 00:26:48,244
میخوای بازنشسته بشی؟
388
00:26:48,675 --> 00:26:50,574
چرا؟
389
00:26:52,215 --> 00:26:54,615
جین سونگ -
بله هیونگنیم -
390
00:26:55,084 --> 00:26:58,254
میدونی من تو کل کشور
چندتا بدل دارم؟
391
00:26:58,984 --> 00:27:03,254
خب ببینیم چند تا ان
... دو، سه
392
00:27:03,254 --> 00:27:05,125
نُه تا هستن که من ازشون خبر دارم
393
00:27:06,594 --> 00:27:09,234
و میدونی که من فقط تو رو قبول دارم
394
00:27:09,994 --> 00:27:11,965
اون هشت نفر مهم نیستن
395
00:27:11,965 --> 00:27:14,804
بله البته که اینو میدونم
396
00:27:15,034 --> 00:27:17,175
این واقعیت که شما
ایل راک
397
00:27:17,175 --> 00:27:19,804
منِ را یی راک رو قبول دارین
398
00:27:19,804 --> 00:27:22,044
... افتخار بزرگی بود
399
00:27:22,044 --> 00:27:25,244
که باعث شد تا امروز
روی صحنه باشم و آواز بخونم
400
00:27:25,514 --> 00:27:27,645
بله
اینجوری
401
00:27:28,215 --> 00:27:31,254
باور دارم که تو بین همهی این مردم
احساس من رو میفهمی
402
00:27:32,054 --> 00:27:34,584
بزار رک بهت بگم
403
00:27:36,594 --> 00:27:38,324
استیج رو ترک کن
404
00:27:39,764 --> 00:27:41,824
ببخشید؟ -
یادت میاد؟ -
405
00:27:43,264 --> 00:27:46,004
یکبار گفتم اگر از خوندن دست بکشم
406
00:27:46,534 --> 00:27:48,665
میخوام آهنگم تو قلب مردم باقی بمونه
407
00:27:49,064 --> 00:27:51,804
ولی خودم به آرومی از یادشون برم
408
00:27:53,975 --> 00:27:55,844
میخوام خیلی آروم و بی سر و صدا
از دور خارج شم
409
00:27:55,905 --> 00:27:59,115
فقط یه خاطره کوچک بمونه
درست مثل وقتی که شکوفه یاس میفته
410
00:28:01,645 --> 00:28:04,784
... وایسین، دارین به من میگین
411
00:28:05,885 --> 00:28:10,054
که دیگه به عنوان بدلتون کار نکنم؟
412
00:28:10,054 --> 00:28:12,425
مگه تا کی به عنوان را یی راک زندگی میکنی؟
413
00:28:12,895 --> 00:28:14,794
به عنوان سایه بقیه زندگی نکن
414
00:28:14,794 --> 00:28:18,195
با صدای خودت و با اسم خودت
باید به خوانندگی ادامه بدی
415
00:28:20,334 --> 00:28:22,935
پس جین سونگ
لطفا کمکم کن
416
00:28:23,705 --> 00:28:25,774
این آخرین آرزوم
قبل از بازنشستگیمه
417
00:28:25,905 --> 00:28:27,605
میشه اینو بهم قول بدی؟
418
00:28:29,844 --> 00:28:30,875
بله
419
00:28:31,915 --> 00:28:33,984
... نمیتونم یه شکلات سمی
420
00:28:33,984 --> 00:28:36,615
به دخترم بدم
فقط بخاطر اینکه داره ازدواج میکنه
421
00:28:39,455 --> 00:28:41,455
چیزی که غیر ممکنه
فقط نباید اتفاق بیفته
422
00:28:55,004 --> 00:28:57,975
اومو
این اتاق با الکل یکی شده اصلا
423
00:28:59,975 --> 00:29:01,375
آیگوو
424
00:29:21,294 --> 00:29:23,034
ما تا ازدواج کردیم
میریم آمریکا
425
00:29:23,465 --> 00:29:25,334
اون بهم گفت برم هنر رو ادامه بدم
426
00:29:25,794 --> 00:29:27,534
میخوام دوباره برم دانشگاه
427
00:29:28,105 --> 00:29:30,635
اون میزاره هرکاری که تو نمیذاشتی انجام بدم
رو انجام بدم
428
00:29:35,044 --> 00:29:36,145
شین هه
429
00:29:37,014 --> 00:29:38,675
میشه در رو باز کنی؟
430
00:29:39,715 --> 00:29:42,584
لطفا فقط بزار ببینمت
431
00:29:42,584 --> 00:29:43,784
زود باش دیگه
432
00:29:44,685 --> 00:29:45,715
شین هه
433
00:30:03,574 --> 00:30:07,475
من... میزارم بعدا بری خارج درس بخونی
434
00:30:08,405 --> 00:30:11,244
قول میدم
باشه؟
435
00:30:59,339 --> 00:31:09,958
ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
ProMovi.ir
436
00:31:16,399 --> 00:31:17,429
هیونگنیم
437
00:31:18,199 --> 00:31:19,568
منم
را یی راک
438
00:31:20,739 --> 00:31:22,369
حالتون چطوره؟
439
00:31:24,209 --> 00:31:28,008
بهت قول دادم
الان 15 سالِ
440
00:31:28,008 --> 00:31:30,308
که نشکوندمش
441
00:31:32,818 --> 00:31:34,518
... مطمعنم میدونی
442
00:31:35,048 --> 00:31:39,489
چقدر برای وفاداری ارزش قائلم
443
00:31:41,119 --> 00:31:43,129
چون وفاداری برام مهمه
444
00:31:43,558 --> 00:31:46,629
نتونستم از خانوادم، که بیشترین
اهمیت رو داشت مراقب کنم
445
00:31:50,268 --> 00:31:51,369
دخترم
446
00:31:52,439 --> 00:31:54,338
شین هه
447
00:31:54,639 --> 00:31:57,808
بعد از اینکه مامانش فرار کرد
با یه بابای شلخته زندگی کرد و بزرگ شد
448
00:31:59,608 --> 00:32:03,348
تنها کاری که تو زندگیم انجام دادم
اجرا توی دارک کلاب بود
449
00:32:04,048 --> 00:32:07,449
واسه همین وقتی میخواست بره رشته هنر
نمیتونستم از لحاظ مالی ساپورتش کنم
450
00:32:08,248 --> 00:32:11,189
و این آرزوی دخترمه
که زمان خیلی کمی رو باهاش گذروندم
451
00:32:12,219 --> 00:32:13,318
پس هیونگنیم
452
00:32:13,989 --> 00:32:18,828
لطفا این بار رو ازم بگذرین
فقط همین بار
453
00:32:19,558 --> 00:32:20,798
هر اتفاقی بیفته
454
00:32:21,969 --> 00:32:24,639
باید کمکش کنم ازدواج کنه
455
00:32:32,108 --> 00:32:33,239
بیداری
456
00:32:33,608 --> 00:32:35,008
حالت چطوره؟
457
00:32:35,008 --> 00:32:36,479
خوبم
458
00:32:37,508 --> 00:32:39,449
چرا اینقدر زود بیدار شدی؟
459
00:32:39,449 --> 00:32:40,518
خب
460
00:32:40,879 --> 00:32:43,949
نتونستم درست بخوابم
461
00:32:47,088 --> 00:32:48,429
من بهش فکر کردم
462
00:32:49,929 --> 00:32:51,528
ولی فکر کنم بهتر باشه اجرا نکنی
463
00:32:52,099 --> 00:32:55,168
شین هه، میشه یه چیزیو ببینی؟
464
00:32:55,929 --> 00:32:56,969
همینجا صبر کن
465
00:33:00,668 --> 00:33:02,039
سیب
466
00:33:02,039 --> 00:33:05,838
من همه اجراهای ایل راک رو ضبط کردم
467
00:33:05,838 --> 00:33:07,838
تو این جعبه نگهشون داشتم
468
00:33:08,749 --> 00:33:12,619
این تلوزیونای جدید جای خوردن
این دی وی دی ـا رو ندارن
469
00:33:13,249 --> 00:33:15,789
نمیدونم چطوری میشه بازم اینا رو ببینم
470
00:33:19,519 --> 00:33:21,489
واقعا زمان زیادی گذشته
471
00:33:22,289 --> 00:33:24,858
یادم نمیاد وقتی نفس میکشید چه شکلی بود
472
00:33:24,858 --> 00:33:26,958
آخه چطوری یادم نمیاد
473
00:33:28,699 --> 00:33:32,668
این اجرای ایل راک توی "مسابقه آواز ملی" ـه
474
00:33:39,239 --> 00:33:40,378
را ایل راک
475
00:33:42,048 --> 00:33:43,949
اینا چین؟
476
00:33:44,778 --> 00:33:46,648
چطور میشه اینا توی اینترنت باشن؟
477
00:33:47,119 --> 00:33:48,119
یا خدا
478
00:33:49,188 --> 00:33:51,619
چی؟ این "ببخشید، ببخشید" ـه
479
00:33:54,789 --> 00:33:57,829
ببخشید، ببخشید
480
00:33:58,059 --> 00:34:02,068
ببخشید که باهات بهتر رفتار نکردم
481
00:34:02,528 --> 00:34:05,369
ببخشید، ببخشید
482
00:34:05,639 --> 00:34:08,039
ببخشید
483
00:34:08,039 --> 00:34:12,008
ببخشید که باهات بهتر رفتار نکردم
484
00:34:12,208 --> 00:34:14,478
ببخشید، ببخشید
485
00:34:14,909 --> 00:34:15,909
چته؟
486
00:34:16,278 --> 00:34:18,219
چرا خاموشش کردی؟
487
00:34:19,378 --> 00:34:20,519
خدایا
488
00:34:21,989 --> 00:34:23,789
چرا داری میخندی؟
489
00:34:23,789 --> 00:34:26,918
فکر نکن را ایل راک ـی
صدات حتی مثل را یی راکم نیست
490
00:34:27,719 --> 00:34:29,188
اگه اینطوری بخونی
491
00:34:29,188 --> 00:34:30,958
حتی انگشت کوچیکه را ایل راک ـم نمیشی
492
00:34:34,699 --> 00:34:35,699
هیونگ
493
00:34:36,528 --> 00:34:39,298
الان که دارم پیر میشم دل و جرئتم کم شده
494
00:34:39,568 --> 00:34:41,809
نمیدونم چرا از همه چی میترسم
495
00:34:42,269 --> 00:34:45,008
پاهام دارن میلرزن
دیوونه شدم
496
00:34:45,039 --> 00:34:46,679
خدایا
497
00:34:47,208 --> 00:34:49,648
ترسوندیم
چرا اینکاری میکنی؟
498
00:34:49,648 --> 00:34:53,048
سر اون صدای گرم و قشنگت چی اومده؟
499
00:34:53,318 --> 00:34:55,648
قبل از اینکه بخوای از را ایل راک تقلید کنی
500
00:34:55,918 --> 00:34:59,119
اول باید اون صداتو برگردونی باشه؟
501
00:35:02,559 --> 00:35:06,159
هولا، هولا
502
00:35:06,528 --> 00:35:09,599
دارم هولا میرقصم، تامبورین
503
00:35:09,599 --> 00:35:10,699
!همه با هم
504
00:35:10,699 --> 00:35:14,099
هولا، هولا
505
00:35:15,568 --> 00:35:18,068
ببخشید، ببخشید
506
00:35:18,438 --> 00:35:21,008
ببخشید، ببخشید
507
00:35:21,478 --> 00:35:25,019
بهم یه فرصت بده تا باهات خوب رفتار کنم
508
00:35:26,548 --> 00:35:30,789
بهم یه فرصت بده تا باهات خوب رفتار کنم
509
00:35:32,219 --> 00:35:33,258
خدای من
510
00:35:33,958 --> 00:35:36,088
خدایا -
خدایا -
511
00:35:36,358 --> 00:35:37,588
گرمه -
خدایا -
512
00:35:40,329 --> 00:35:41,429
ممنونم -
خواهش میکنم -
513
00:35:42,199 --> 00:35:44,068
بالای چمنزار سبز
514
00:35:44,429 --> 00:35:47,068
میخوام یه خونه خوشگل بسازم
515
00:35:47,668 --> 00:35:48,769
خدایا نمیتونم
516
00:35:49,139 --> 00:35:50,508
بیا بشین -
خیلی گرمه -
517
00:35:51,239 --> 00:35:52,378
دارم میمیرم
518
00:35:56,809 --> 00:35:59,378
شماها مجبور نبودین همرام بیاین
519
00:36:00,679 --> 00:36:03,489
حالاهرچی، خیلی دوستای وفاداری هستین
520
00:36:03,489 --> 00:36:04,519
چی میگی برا خودت
521
00:36:04,889 --> 00:36:07,559
تو اومدی تو مسیر همیشگی من
522
00:36:07,559 --> 00:36:09,588
تو نه، منظورم با نام سان بود
523
00:36:10,188 --> 00:36:13,429
بخاطر من اومده وگرنه دلیل دیگه ای نداره
524
00:36:14,829 --> 00:36:15,829
اینطور نیست
525
00:36:16,298 --> 00:36:19,199
من اونو تا اینجا تعقیب کردم
526
00:36:28,208 --> 00:36:30,978
ببخشید، ببخشید
527
00:36:31,148 --> 00:36:34,349
ببخشید، ببخشید
528
00:36:34,548 --> 00:36:40,219
ببخشید که باهات بهتر رفتار نکردم
529
00:36:40,688 --> 00:36:41,958
ای بابا
530
00:36:45,329 --> 00:36:47,559
یه فرصت بهم بده تا باهات خوب رفتار کنم
531
00:36:56,469 --> 00:36:59,338
ببخشید، ببخشید
532
00:37:11,958 --> 00:37:13,219
هنوزم میتونی
533
00:37:33,878 --> 00:37:34,909
هیونگ
534
00:37:35,809 --> 00:37:37,478
من اومدم -
سلام -
535
00:37:37,478 --> 00:37:38,519
سلام
536
00:37:39,619 --> 00:37:41,449
هوی مردک
منو نمیبینی؟
537
00:37:41,449 --> 00:37:43,719
نه میبینم
کاملا میبینمت
538
00:37:46,258 --> 00:37:49,858
آقا سونگ، میتونم یه ذره از این بخورم؟
539
00:37:50,588 --> 00:37:52,398
فکر کردم رژیم داری
540
00:37:52,398 --> 00:37:54,099
بخاطر همین یه قاشق میخوام
541
00:37:54,559 --> 00:37:57,068
باشه پس فقط یه قاشق
542
00:37:57,068 --> 00:37:58,369
معلومه باشه
543
00:38:00,039 --> 00:38:01,639
خوشمزست
544
00:38:03,068 --> 00:38:04,508
یه قاشق
545
00:38:08,108 --> 00:38:09,849
!هی
546
00:38:09,849 --> 00:38:11,679
من اصن هیچی نخوردم
547
00:38:12,449 --> 00:38:14,548
عصبانیتت رو روی اون خالی نکن
548
00:38:14,548 --> 00:38:16,119
کلا زیاد نداشتی
549
00:38:16,119 --> 00:38:18,318
تقصیر خودت شد که گذاشتی بخوره
550
00:38:18,318 --> 00:38:20,059
همیشه حق با تو ـه
551
00:38:22,159 --> 00:38:24,688
حتی نتونستم بگم منو ببخش
552
00:38:27,028 --> 00:38:31,798
فقط یه نفر بود که روز و شب ازم محافظت میکرد
553
00:38:32,139 --> 00:38:36,769
میخوام بهت بگم از اعماق قلبم چه احساسی دارم
554
00:38:37,139 --> 00:38:41,849
عشقم، خیلی بهت سخت گرفته بودم
555
00:38:42,208 --> 00:38:44,378
ببخشید و دوستت دارم
556
00:38:44,378 --> 00:38:47,478
عشقم
557
00:38:47,478 --> 00:38:48,719
کارش خوبه
558
00:38:48,719 --> 00:38:51,318
ببخشید، ببخشید -
عالیه -
559
00:38:51,318 --> 00:38:54,088
ببخشید، ببخشید
560
00:38:54,318 --> 00:38:55,858
را یی راک برگشته
ببخشید -
561
00:38:55,858 --> 00:38:58,659
ببخشید که باهات بهتر رفتار نکردم
562
00:38:58,758 --> 00:39:04,228
ببخشید، ببخشید
563
00:39:04,568 --> 00:39:08,139
بهم یه فرصت بده تا باهات خوب رفتار کنم
564
00:39:08,139 --> 00:39:09,639
نمایشگاه سولو لی مین گیونگ
565
00:39:09,639 --> 00:39:14,378
ببخشید، ببخشید
566
00:39:14,378 --> 00:39:15,478
چی میبینی؟
567
00:39:19,449 --> 00:39:20,878
میشه سرت تو کار خودت باشه؟
568
00:39:20,878 --> 00:39:24,719
همه دارن سخت کار میکنن
ولی انگار تو داری با خودت خوش میگذرونی
569
00:39:28,389 --> 00:39:30,128
شنیدم بابات را ایل راک ـه
570
00:39:35,668 --> 00:39:37,168
از یون وو شنیدم
571
00:39:38,838 --> 00:39:41,869
ولی چطوره که تا الان چیزی نمیدونستم؟
572
00:39:42,539 --> 00:39:44,668
فکر نکنم دوستای مدرسمونم چیزی بدونن
573
00:39:45,778 --> 00:39:48,309
خوشم نمیاد درمورد خونوادم با بقیه حرف بزنم
574
00:39:48,309 --> 00:39:49,349
شین هه
575
00:39:49,349 --> 00:39:51,949
من نباید این وسط ناراحت باشم؟
576
00:39:52,648 --> 00:39:54,818
ما نه ساله همدیگه رو میشناسیم
577
00:39:55,219 --> 00:39:57,918
چطور بهم دروغ گفتی؟ -
دروغ نگفتم -
578
00:39:58,659 --> 00:40:00,659
هیچوقت نیاز نداشتم بهت بگم
579
00:40:01,588 --> 00:40:02,688
دیگه برمیگردم سر کار
580
00:40:02,688 --> 00:40:05,499
همونطور ک گفتی، نباید سر کار خوشگذرونی کنم
581
00:40:18,978 --> 00:40:21,739
شین هه، شنیدم بابات را ایل راک ـه
582
00:40:22,478 --> 00:40:25,249
حالت خوبه اره؟
یه شایعه عجیب شنیدم
583
00:40:25,519 --> 00:40:27,918
چرا مین گیونگ همچین شوخی مسخره ای کرد؟
584
00:40:28,079 --> 00:40:30,119
حالا چون فامیلیشون یکیه ینی دخترشه؟
585
00:40:30,119 --> 00:40:31,318
بچه نشین
586
00:40:33,219 --> 00:40:34,258
یون وو
587
00:40:34,559 --> 00:40:36,028
رد تماس
588
00:40:58,519 --> 00:41:01,278
شین هه، تمام نقاشیات عالین
589
00:41:02,749 --> 00:41:04,048
ممنونم
590
00:41:04,489 --> 00:41:06,519
...ولی خب اصن آسون نیست
591
00:41:06,758 --> 00:41:09,858
که از نقاشی های مختلف تقلید کنی
و یه چیز جدید دربیاری
592
00:41:15,499 --> 00:41:16,568
اوپا
593
00:41:17,668 --> 00:41:20,739
به هرکی یه بوم و قلم مو بدی
میتونه نقاشی بکشه
594
00:41:21,769 --> 00:41:23,309
ولی این اونا رو یه هنرمند واقعی نمیکنه
595
00:41:23,369 --> 00:41:24,938
...نقاشی هنرمند واقعی با روحش گره خورده
596
00:41:25,239 --> 00:41:28,579
طوری که هرگز نمیشه تقلیدش کرد
597
00:41:31,079 --> 00:41:32,278
درست مثل این
598
00:41:40,159 --> 00:41:42,028
ممکنه اصالت نداشته باشه
599
00:41:42,188 --> 00:41:45,329
ولی نقاشیاش اونقدرام بد نیستن
600
00:41:46,599 --> 00:41:48,199
منظورتون چیه؟
601
00:41:49,568 --> 00:41:52,168
در این زمینه، استعدادش
مثل هدیه ای از خدایانه
602
00:41:52,168 --> 00:41:56,369
ینی میخوام بگم اون بهترین
تقلید کننده نقاشیه
603
00:42:04,749 --> 00:42:06,548
باید بخاطر تقلبی بودنت خجالت بکشی
604
00:42:06,548 --> 00:42:08,349
!کپی کردن از یکی کار بدیه
605
00:42:08,749 --> 00:42:10,519
چون از خودت خجالت میکشیدی استعفا دادی
606
00:42:10,648 --> 00:42:13,719
اینقد تظاهر نکن که چون
بابا ازت حمایت نکرد استعفا دادی
607
00:42:13,918 --> 00:42:15,258
این بیشتر تحقیر آمیزه
608
00:42:15,829 --> 00:42:17,758
..خودت میدونستی
609
00:42:17,758 --> 00:42:19,528
که استعدادی نداری
610
00:42:32,539 --> 00:42:34,809
امیدوارم زندگی طولانی و سالمی داشته باشین
611
00:42:35,039 --> 00:42:37,008
و الان آهنگم رو شروع میکنم
612
00:43:20,989 --> 00:43:22,628
رئیس مرکز رفاه سالمندان
تولد هشتاد سالگی ، خانم هوانگ
613
00:43:22,628 --> 00:43:24,329
مرکز حمایت از زنان
تولد هشتاد سالگی ، خانم هوانگ
614
00:43:24,329 --> 00:43:29,028
خجالت میکشیدم بهت بگم دوستت دارم
615
00:43:29,398 --> 00:43:34,039
حتی نتونستم بهت بگم ببخشید
616
00:43:34,469 --> 00:43:39,208
فقط یه نفر بود که روز و شب ازم محافظت میکرد
617
00:43:39,539 --> 00:43:44,278
میخوام بهت بگم از اعماق قلبم چه احساسی دارم
618
00:43:44,579 --> 00:43:49,349
عشقم، خیلی بهت سخت گرفته بودم
619
00:43:49,688 --> 00:43:55,289
ببخشید و عاشقتم، عشقم
620
00:43:55,289 --> 00:43:56,429
ببخشید که دیر کردم
621
00:43:57,588 --> 00:43:59,228
آهان، ممنون که اومدی
622
00:43:59,858 --> 00:44:01,059
ولی از کجا فهمیدی؟
623
00:44:01,059 --> 00:44:03,699
آخه چطور میتونستم تولد هشتاد سالگی
مامان بزرگت رو از دست بدم؟
624
00:44:03,699 --> 00:44:05,539
به جای پدرمادرم اومدم
625
00:44:07,869 --> 00:44:09,269
شین هه، تو هم اینجایی
626
00:44:10,708 --> 00:44:11,739
اره
627
00:44:14,008 --> 00:44:16,449
یون وو، یون وو -
بله -
628
00:44:16,449 --> 00:44:21,749
ببخشید، ببخشید
629
00:44:21,949 --> 00:44:25,588
ببخشید که باهات بهتر رفتار نکردم
630
00:44:26,318 --> 00:44:31,758
ببخشید، ببخشید
631
00:44:32,159 --> 00:44:35,929
بهم یه فرصت بده تا باهات درست رفتار کنم
632
00:44:43,739 --> 00:44:45,878
بیشتر از اون که فکر میکردم عجیبه
633
00:44:46,179 --> 00:44:47,838
حتی اگه بازنشست شده باشه هم
634
00:44:47,838 --> 00:44:50,778
نباید با این شهرتش پول زیادی داشته باشه؟
635
00:44:54,249 --> 00:44:55,818
چرا آخه تو تدریس میکنی؟
636
00:44:56,548 --> 00:44:59,719
اینکه بابام پولداره چه ربطی به شغل من داره؟
637
00:45:02,258 --> 00:45:07,059
هعی، تو واقعا تواناییشو داشتی
که خیلی پز بدی
638
00:45:07,128 --> 00:45:09,898
مین گیونگ، چرا اومدی اینجا؟
639
00:45:09,898 --> 00:45:12,499
گفتم که اومدم تولد مامان بزرگ
یون وو رو تبریک بگم
640
00:45:12,639 --> 00:45:15,199
ببخشید، ببخشید
641
00:45:15,199 --> 00:45:18,608
ببخشید که باهات بهتر رفتار نکردم
642
00:45:19,309 --> 00:45:24,778
ببخشید، ببخشید
643
00:45:25,148 --> 00:45:34,918
بهم یه فرصت بده تا باهات خوب رفتار کنم
644
00:45:34,989 --> 00:45:36,159
سلام
645
00:45:38,528 --> 00:45:40,929
اجازه بدین نامزد یون وو رو معرفی کنم
646
00:45:41,499 --> 00:45:42,568
سلام -
سلام -
647
00:45:42,568 --> 00:45:44,398
سلام -
پسر عموها ـشن -
648
00:45:45,798 --> 00:45:47,239
سلام
649
00:45:54,309 --> 00:45:55,378
شین هه
650
00:45:55,849 --> 00:45:56,849
آها
651
00:46:02,119 --> 00:46:03,289
هییی
652
00:46:04,719 --> 00:46:06,019
آب؟ -
ممنون -
653
00:46:07,958 --> 00:46:09,628
امروز عالی بود
654
00:46:10,329 --> 00:46:11,858
هیچوقت ندیده بودم مامان بزرگم گریه کنه
655
00:46:13,999 --> 00:46:16,028
ممنون، همش بخاطر تو بود
656
00:46:16,898 --> 00:46:19,239
نه بابا من که کاری نکردم
657
00:46:21,369 --> 00:46:24,269
خاله مامانمم تولدش همین روزاست
658
00:46:25,579 --> 00:46:27,579
و همش داره ازم یه چیزی میخواد
659
00:46:28,508 --> 00:46:30,478
..اگه بابات مشکلی نداشته باشه
660
00:46:30,478 --> 00:46:31,809
حرف چرت نزن
661
00:46:33,849 --> 00:46:35,619
واقعا چرته؟
662
00:46:35,619 --> 00:46:38,188
بخاطر این میخوای باهام ازدواج کنی
که دختر را ایل راک ـم؟
663
00:46:39,818 --> 00:46:41,389
چرا اینو میگی؟
664
00:46:41,559 --> 00:46:44,258
بخاطر این میگم که بزرگترا دوسش دارن
و اینو ازم خواستن
665
00:46:44,858 --> 00:46:46,829
نمیگمم که مجانی اجرا کنه
666
00:46:47,099 --> 00:46:48,929
خودم فهمیدم چقد اجرا هزینه داره
و از قبل بهش پول دادم
667
00:46:50,298 --> 00:46:51,528
ینی کافی نبوده؟
668
00:46:52,938 --> 00:46:54,599
چون باباته بهش پول خوبی دادم
669
00:46:55,909 --> 00:46:56,938
..ینی میگی
670
00:46:57,769 --> 00:46:59,639
به بابام پول دادی؟
671
00:47:02,039 --> 00:47:04,108
اینکه نشون بدم قدرشناسم بد نیست که
672
00:47:08,719 --> 00:47:09,849
..شین هه، شین
673
00:47:15,628 --> 00:47:17,329
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد
674
00:47:35,108 --> 00:47:36,278
اوه یا خدا
675
00:47:37,579 --> 00:47:40,949
باورم نمیشه بخاطر اجرا برای
خونواده شوهر دخترم پول گرفتم
676
00:47:42,449 --> 00:47:45,858
ای بابا، اگه شین هه بفهمه که غوغا میکنه
677
00:47:47,358 --> 00:47:49,688
..باورم نمیشه یون وو بهم پول داده
678
00:47:50,028 --> 00:47:51,858
حتی برای اجرات پولم گرفتی؟
679
00:48:14,619 --> 00:48:16,648
هی، دختر باهوش
مهمونی خوب بود؟
680
00:48:16,648 --> 00:48:17,918
نمیتونم با بابام تماس بگیرم
681
00:48:18,289 --> 00:48:20,619
یهویی قبل از اینکه اجراشو
تموم کنه گذاشته رفته
682
00:48:20,789 --> 00:48:21,858
میدونی ممکنه کجا باشه؟
683
00:48:21,858 --> 00:48:23,789
شاید رفته دستشویی
684
00:48:24,188 --> 00:48:26,228
وقتی بعد از اینکه خیلی استرس داری آروم میشی
ممکنه دسشوییت بگیره
685
00:48:26,228 --> 00:48:29,329
بابا از یون وو بخاطر اجرای امروز پول گرفته
686
00:48:29,728 --> 00:48:31,568
چطوری تونسته اینکارو بکنه؟
687
00:48:31,829 --> 00:48:35,099
میدونم پول دوست داره
ولی چطور این پولو قبول کنه؟
688
00:48:35,338 --> 00:48:37,769
با اون پول بدون اینکه
به من فکر کنه فرار کرده
689
00:48:37,809 --> 00:48:39,679
خدایا، باورم نمیشه
690
00:48:40,338 --> 00:48:42,849
باباتو چی فرض کردی؟
691
00:48:43,579 --> 00:48:45,619
مطمئنم فکر میکنی اون مسخره، احمق
692
00:48:45,849 --> 00:48:48,418
و یه فرد بی کفایت ـه
که فقط به پول فکر میکنه
693
00:48:49,588 --> 00:48:50,949
..من -
..تو -
694
00:48:50,949 --> 00:48:53,088
واقعا هیچی درمورد بابات نمیدونی
695
00:48:53,088 --> 00:48:54,619
و حتی سعی هم نکردی درکش کنی
696
00:48:54,688 --> 00:48:56,258
اشتباه میگم؟
697
00:48:57,329 --> 00:48:59,858
..یه بار که بشنوی بخاطر اینکه
بتونه تورو بفرسته خارج
698
00:49:00,128 --> 00:49:02,599
درس بخونی، از چه چیزی دست کشیده
699
00:49:03,369 --> 00:49:05,769
دیگه نمیتونی اینطوری ازش عصبانی باشی
700
00:49:06,798 --> 00:49:07,898
منظورت چیه؟
701
00:49:08,969 --> 00:49:10,668
از چی دست کشیده؟
702
00:49:14,139 --> 00:49:15,749
..فکر میکنی اگه من بفرستمت خارج
703
00:49:16,249 --> 00:49:19,849
میتونی بدون من زندگی کنی؟
704
00:49:20,119 --> 00:49:22,389
جدی؟ اجازه میدی برم؟
705
00:49:22,548 --> 00:49:25,019
با معلمت حرف زدم
706
00:49:25,519 --> 00:49:27,918
و بهم گفت که اونجا خوابگاه داری
707
00:49:28,918 --> 00:49:32,128
..اتاق دونفره ـست و بنظرم اینطوری که
708
00:49:32,159 --> 00:49:34,128
اونجا زندگی کنی امن تره
709
00:49:34,128 --> 00:49:35,668
پولشو از کجا اوردی؟
710
00:49:36,199 --> 00:49:38,028
پول فرستادن منو نداری که
711
00:49:38,068 --> 00:49:41,568
بله که دارم. تو برای اینکه نگران
پول باشی خیلی جوونی
712
00:49:42,239 --> 00:49:44,309
خودم حواسم به همه چی هست
713
00:49:47,039 --> 00:49:49,079
برو اونجا
714
00:49:59,318 --> 00:50:02,858
چرا اومدی اینجا؟ دیگه خودتو
جای را ایل راک نمیزنی
715
00:50:03,858 --> 00:50:04,989
هی، بسه
716
00:50:06,059 --> 00:50:07,958
باید فردا آلبومتو ضبط کنی
717
00:50:07,958 --> 00:50:11,128
باورم نمیشه اومدی اینجا مشروب میخوری
718
00:50:11,369 --> 00:50:13,168
اگه میخوای همینطوری ادامه بدی
719
00:50:13,168 --> 00:50:15,469
فکر انتشار آلبومو از سرت بنداز بیرون
720
00:50:15,969 --> 00:50:19,108
خیلی مصمم بودی که یه خواننده واقعی بشی
721
00:50:19,778 --> 00:50:21,179
ولی انگار همشون فقط حرف بودن
722
00:50:22,079 --> 00:50:23,409
فردا نمیرم برای ضبط
723
00:50:24,179 --> 00:50:27,019
چرا؟ به تاخیر افتاد؟
724
00:50:27,548 --> 00:50:30,749
دیگه خبری از اولین آلبومم نیست
725
00:50:31,818 --> 00:50:33,619
باد هوا شد رفت
726
00:50:34,258 --> 00:50:35,989
دیگه وجود نداره
727
00:50:38,528 --> 00:50:40,499
کاملا ازش کلاهبرداری شده بود
728
00:50:40,958 --> 00:50:42,599
و کاری هم از دستش برنمیومد
729
00:50:43,929 --> 00:50:45,838
پولی که برای خارج درس خوندن تو و
730
00:50:46,099 --> 00:50:48,338
تنها شانس زندگیشو از دست داد
731
00:50:49,309 --> 00:50:51,969
جلوی من درحالیکه خودشو
..سرزنش میکرد فریاد زد
732
00:50:52,409 --> 00:50:54,338
که چرا اینقدر احمق ـه
733
00:50:55,008 --> 00:50:56,478
..تا اونروز ندیده بودم مرد بزرگی
734
00:50:57,108 --> 00:50:59,079
اونطوری گریه کنه
735
00:51:01,679 --> 00:51:05,519
ولی شین هه، تو باید اینو یادت باشه
736
00:51:06,858 --> 00:51:09,688
..بابات برای رویای تو نسبت به رویای خودش
737
00:51:09,688 --> 00:51:12,258
اهمیت بیشتری قائل شد
738
00:51:13,059 --> 00:51:15,528
...بخاطر همین توی ازدواجای قلابی
739
00:51:15,528 --> 00:51:17,369
نقش بازی میکرد
740
00:51:25,208 --> 00:51:26,809
مین گیونگ بعدا حرف میزنیم
741
00:51:27,478 --> 00:51:29,449
مطمئنی از خجالت فرار نمیکنی؟
742
00:51:30,008 --> 00:51:31,978
چی؟ -
انگاری ترسیدی -
743
00:51:33,119 --> 00:51:35,148
از کجا به ذهنت رسیده که اینطوری
از یکی کلاه برداری کنی؟
744
00:51:35,148 --> 00:51:36,688
واضح حرف بزن
745
00:51:40,389 --> 00:51:42,688
2005 بعد از اینکه در سال
را ایل راک بازنشست شد
746
00:51:42,688 --> 00:51:45,728
تصمیم گرفت بره کالیفرنیا
و با دختر زندگی کنه
747
00:51:46,199 --> 00:51:48,228
از وقتی همسرش فوت شده تنها زندگی میکرد
748
00:51:48,228 --> 00:51:51,099
بخاطر همین تصمیم گرفت
بقیه عمرش کنار خانواده ـش باشه
749
00:51:51,429 --> 00:51:53,838
به تازگی همراه با دیگر کره ای های
مقیم آمریکا و دختر و نوه ـش
750
00:51:53,838 --> 00:51:57,068
در دیزنی لند دیده شده
751
00:51:59,338 --> 00:52:00,978
بالاخره ترسیدی
752
00:52:03,179 --> 00:52:05,378
از پسرعموم که توی وزارت فرهنگ
کار میکرد کمک گرفتم
753
00:52:05,978 --> 00:52:08,449
اگه اون اینکارو نمیکرد منم خام حرفات میشدم
754
00:52:08,878 --> 00:52:10,519
همه باورشون میشه
755
00:52:11,188 --> 00:52:12,758
..نه تنها قیافه ـش مثل اونه
756
00:52:12,758 --> 00:52:14,258
صداشم شبیهشه
757
00:52:15,758 --> 00:52:17,429
کارت خوب بود، را شین هه
758
00:52:17,758 --> 00:52:20,599
تنها کاری که توش خوبی
کپی کردن کارای بقیه ـست
759
00:52:20,599 --> 00:52:22,869
چرا بجاش خودت یه کاریو شروع نمیکنی؟
760
00:52:23,429 --> 00:52:25,168
تو یه هنرمند قلابی ای
761
00:52:26,239 --> 00:52:27,469
..ببخشید که
762
00:52:28,798 --> 00:52:30,108
گولت زدم
763
00:52:31,869 --> 00:52:33,409
ولی الان باید برم
764
00:52:33,809 --> 00:52:34,978
کجا میری؟
765
00:52:34,978 --> 00:52:36,749
جای خوبش هنوز مونده
766
00:52:50,758 --> 00:52:51,958
کجایی؟
767
00:52:52,389 --> 00:52:54,628
اره، الان دیدمش
768
00:52:55,528 --> 00:52:56,568
باشه
769
00:52:57,528 --> 00:53:00,298
هیونگ حالت خوبه؟
770
00:53:00,798 --> 00:53:04,139
خدایا، باورم نمیشه دیدمت
771
00:53:05,139 --> 00:53:08,309
انگاری قسمتون بوده همدیگه رو ببینیم
772
00:53:08,838 --> 00:53:09,978
خدایا، هیونگ
773
00:53:14,579 --> 00:53:16,548
خب هیونگ، اینطوری نیست
774
00:53:16,548 --> 00:53:18,818
خب، لطفا اول حرف منو گوش بده
775
00:53:18,818 --> 00:53:20,418
اینا قضیه داره
776
00:53:20,418 --> 00:53:23,389
...دومادم که قراره با دخترم ازدواج کنه
777
00:53:23,389 --> 00:53:26,159
منظورم دوست پسر دخترمه
778
00:53:26,159 --> 00:53:29,798
که میشه دوماد آیندم
779
00:53:29,798 --> 00:53:33,369
..دومادم.. ینی اون
780
00:53:34,369 --> 00:53:35,398
یا خدا
781
00:53:36,539 --> 00:53:38,409
چرا اینجایی؟
782
00:53:38,409 --> 00:53:40,108
شین هه رو دیدین؟
783
00:53:41,539 --> 00:53:43,648
فکر کنم یه اشتباهی کردم
784
00:53:53,989 --> 00:53:56,258
من خودم ایشونو از کالیفرنیا اوردم اینجا
785
00:53:58,789 --> 00:54:00,028
را ایل راک واقعی ـه
786
00:54:02,528 --> 00:54:04,599
را ایل راک واقعی؟
787
00:54:08,438 --> 00:54:09,438
اره
788
00:54:09,438 --> 00:54:11,708
حالا هم که دیدیش بازم باورت نمیشه مگه نه؟
789
00:54:12,269 --> 00:54:14,079
منم باورم نمیشد
790
00:54:16,179 --> 00:54:18,508
باید تا آخر عمرت از من ممنون باشی
791
00:54:18,809 --> 00:54:21,119
من از کل پول و وقتم و
...تمام رابطه هام استفاده کردم
792
00:54:21,119 --> 00:54:23,588
که تورو از این ازدواج تقلبی نجات بدم
793
00:54:26,418 --> 00:54:29,019
خودش اومد
موش متقلب
794
00:54:31,528 --> 00:54:33,358
بابا -
795
00:54:38,269 --> 00:54:41,798
نه.. چه خبره؟
796
00:54:43,039 --> 00:54:45,239
هیونگ، بیا حرف بزنیم
797
00:54:45,239 --> 00:54:47,708
همش تقصیر منه
میتونم توضیح بدم
798
00:54:47,708 --> 00:54:50,579
..پس لطفا هیونگ، بیا از اینطرف بریم
799
00:54:50,579 --> 00:54:52,978
و حرف بزنیم هیونگ
800
00:54:57,588 --> 00:54:58,619
یون وو
801
00:55:21,108 --> 00:55:22,309
همش تقصیر منه
802
00:55:22,579 --> 00:55:23,909
داری چیکار میکنی؟
803
00:55:24,108 --> 00:55:26,219
پاشو. زود باش
804
00:55:26,378 --> 00:55:27,878
چرا اینکارو میکنی؟
805
00:55:29,048 --> 00:55:33,159
...خودخواهی ، طمع و احساس حقارت من
806
00:55:34,188 --> 00:55:36,588
این وضعیت باورنکردنی رو بینمون بوجود اورده
807
00:55:40,128 --> 00:55:41,329
همش تقصیر منه
808
00:55:42,798 --> 00:55:44,369
بابام هیچ کار اشتباهی نکرده
809
00:55:45,228 --> 00:55:47,338
دختر احمقش همش به خاطر این اذیتش میکرد
810
00:55:48,298 --> 00:55:50,008
اونم برخلاف میل خودش مجبور شد اینکارو بکنه
811
00:55:57,349 --> 00:55:59,878
ببخشید، ببخشید
812
00:56:00,079 --> 00:56:01,648
اگه میخواین از کسی شکایت کنین
از من شکایت کنین
813
00:56:02,989 --> 00:56:04,119
التماستون میکنم
814
00:56:05,019 --> 00:56:08,019
یعنی چی! چرا این حرفا رو میزنی؟
815
00:56:08,219 --> 00:56:09,858
همش تقصیر خودمه
816
00:56:10,228 --> 00:56:12,559
نتونستم پدر خوبی برات باشم
817
00:56:12,559 --> 00:56:14,329
بخاطر اینکه به اندازه کافی خوب نیستم
818
00:56:18,599 --> 00:56:20,898
هیونگ، همش تقصیر منه
819
00:56:21,438 --> 00:56:22,568
ببخشید هیونگ
820
00:56:25,139 --> 00:56:27,309
..میدونی توی پروازم به اینجا
821
00:56:27,309 --> 00:56:29,108
به چی فکر میکردم؟
822
00:56:30,679 --> 00:56:33,019
"امیدوارم همه اینایی که شنیدم دروغ باشه"
823
00:56:33,719 --> 00:56:34,918
به این فکر میکردم
824
00:56:36,918 --> 00:56:40,188
جین سونگ، باور داشتم که بین این همه آدم
تو به من خیانت نمیکنی
825
00:56:40,188 --> 00:56:41,989
ببخشید هیونگ
826
00:56:43,628 --> 00:56:44,958
نا امید شدم
827
00:56:45,858 --> 00:56:48,199
و ناراحتم هستم
828
00:56:48,499 --> 00:56:51,429
ببخشید، واقعا ببخشید هیونگ
829
00:56:51,798 --> 00:56:54,139
ببخشید -
میدونی چی عجیبه؟ -
830
00:56:55,499 --> 00:56:58,639
وقتی که بعد از پونزده سال دیدمت
831
00:56:59,108 --> 00:57:01,539
عصبانی نشدم، خوشحال شدم که دیدمت
832
00:57:03,809 --> 00:57:06,148
وقتی اون آهنگ قدیمی که سالیان ساله
خونده نشده رو شنیدم
833
00:57:06,148 --> 00:57:07,849
دوباره قلبمو به تپش دراورد
834
00:57:09,349 --> 00:57:11,648
شاید من اون آهنگو ساخته و خونده باشم
835
00:57:11,648 --> 00:57:13,519
ولی به محض اینکه اون آهنگ جهانی بشه
836
00:57:13,519 --> 00:57:15,519
دیگه به من تعلق نداره
837
00:57:16,258 --> 00:57:18,389
اون متعلق ـه به تمام کسایی که گوشش میدن
838
00:57:19,758 --> 00:57:22,559
...من کی باشم که بهت بگم که از من کپی کنی
839
00:57:22,559 --> 00:57:23,999
یا اینکه دیگه منو کپی نکنی؟
840
00:57:24,999 --> 00:57:27,938
خیلی به خودم مغرور شده بودم
841
00:57:28,838 --> 00:57:31,708
نه. اینو نگو
842
00:57:34,438 --> 00:57:37,309
تو دختری داری که بخاطر تو زانو زده
843
00:57:37,978 --> 00:57:42,519
بنظر میاد زندگیتو بیهوده نگذروندی
844
00:57:46,258 --> 00:57:47,358
جین سونگ
845
00:57:48,119 --> 00:57:49,289
نه ینی، را یی راک
846
00:57:51,329 --> 00:57:55,429
اگه میخوای اینکارو بکنی پس نه بعنوان
را ایل راک بعنوان را یی راک زندگی کن
847
00:57:56,469 --> 00:57:57,528
چی؟
848
00:57:57,528 --> 00:58:01,239
تو بیشتر از من را ایل راک ـی
849
00:58:06,878 --> 00:58:11,148
هیونگ، ببخشید
850
00:58:11,749 --> 00:58:13,579
واقعا معذرت میخوام هیونگ
851
00:58:14,619 --> 00:58:15,749
باشه
852
00:58:20,858 --> 00:58:22,619
!مادر -
!مادر -
853
00:58:22,619 --> 00:58:24,358
خدایا -
!کمک کنین -
854
00:58:24,358 --> 00:58:25,659
مامان -
بیاین اینجا -
855
00:58:25,659 --> 00:58:28,199
یه دکتر خبر کنین -
!بلند شو -
856
00:59:03,829 --> 00:59:05,469
..میدونم اون معذرت خواهی
857
00:59:06,599 --> 00:59:10,239
قرار نیست کارایی که کردمو درست کنه
858
00:59:12,409 --> 00:59:13,978
ولی بازم ببخشید
859
00:59:15,208 --> 00:59:16,378
خیلی ببخشید
860
00:59:17,008 --> 00:59:18,708
اگه اجازه بدی
861
00:59:18,708 --> 00:59:21,179
میخوام از پدرمادرتم معذرت خواهی کنم
862
00:59:23,588 --> 00:59:24,619
شین هه
863
00:59:26,088 --> 00:59:29,059
فکر کنم نباید هیچوقت مجبورت میکردم
بهم اعتماد کنی
864
00:59:29,588 --> 00:59:30,659
نه
865
00:59:31,628 --> 00:59:32,728
..ینی
866
00:59:34,728 --> 00:59:36,429
بحث اعتماد نداشتن به تو نیست
867
00:59:37,699 --> 00:59:38,898
به خودم اعتماد نداشتم
868
00:59:40,568 --> 00:59:42,699
..فکر میکردم اگه بهت نشون بدم واقعا کی هستم
869
00:59:43,239 --> 00:59:45,139
دیگه دوستم نداری
870
00:59:45,139 --> 00:59:46,579
..پدر مادرت و
871
00:59:46,579 --> 00:59:48,909
چیزایی که خودتو باهاش
قایم کردی رو فراموش کن
872
00:59:50,548 --> 00:59:51,749
فقط تو
873
00:59:54,079 --> 00:59:56,079
را شین هه، برام مهمه
874
00:59:58,688 --> 00:59:59,789
ببخشید
875
01:00:03,389 --> 01:00:07,028
شین هه، بیا از اول اول شروع کنیم
876
01:00:08,258 --> 01:00:10,628
الان خیلی آدم بدبختیم
877
01:00:13,599 --> 01:00:15,438
..فکر کنم باید یاد بگیرم
878
01:00:16,608 --> 01:00:19,838
چطوری اول خودمو دوست داشته باشم
قبل از اینکه یکی دیگه دوستم داشته باشه
879
01:00:50,568 --> 01:00:51,639
خوبه
880
01:00:52,639 --> 01:00:55,309
امیدوارم اوقات خوبی رو بگذرونین
881
01:00:55,309 --> 01:00:57,148
ممنونم هیونگ -
ممنونم -
882
01:00:58,749 --> 01:01:01,048
بخور. شنیدم بهش میگن پیتزا صدفی
یا یه همچین چیزی
883
01:01:01,648 --> 01:01:02,778
بذار ببینم
884
01:01:14,559 --> 01:01:17,999
حالا از شر قلب بدجنسم خلاص شدم
میتونم غذا بخورم
885
01:01:20,568 --> 01:01:21,898
از همون اولم نباید اینکارو میکردم
886
01:01:22,398 --> 01:01:25,039
نمیدونم چرا اینقدر احمق بودم
887
01:01:28,478 --> 01:01:32,648
من میخواستم برای دخترم یه کاری بکنم
888
01:01:34,378 --> 01:01:36,019
فقط کنارم باش
889
01:01:36,688 --> 01:01:40,258
احتمالا باید بخاطر تمام کارایی که کردم
معذرت خواهی کنم
890
01:01:40,818 --> 01:01:42,318
پس تا وقتی که اینکارارو میکنم
891
01:01:42,418 --> 01:01:44,258
جایی نرو و سالم کنارم باش
892
01:01:47,059 --> 01:01:48,159
باشه
893
01:01:48,398 --> 01:01:51,128
نه ولش کن. یه کار دیگه ای برام بکن
894
01:01:53,239 --> 01:01:54,269
بخون
895
01:01:56,469 --> 01:01:58,208
دلم میخواد دوباره آهنگ بخونی
896
01:02:01,108 --> 01:02:02,739
..نمیخوام دیگه بخاطر من
897
01:02:03,148 --> 01:02:05,278
مجبور شی تسلیم بشی
898
01:02:07,818 --> 01:02:09,548
من رویامو پیدا میکنم
899
01:02:09,949 --> 01:02:12,219
پس تو هم باید یه بار دیگه رویاتو دنبال کنی
900
01:02:27,898 --> 01:02:33,809
روزای قدیمی جذاب ما
901
01:02:34,978 --> 01:02:40,949
و چهره خیره کننده و زیبا تو
902
01:02:42,278 --> 01:02:48,519
خاطرات روزهای گرم بهاری
903
01:02:49,659 --> 01:02:55,059
اون روزامون کجا رفتن؟
904
01:02:56,668 --> 01:03:03,068
مثل گلهای یاس بنفشی
905
01:03:04,039 --> 01:03:10,749
وقتی نسیم بهاری میوزه
906
01:03:11,849 --> 01:03:18,019
آرزوهام بارون میشن و میبارن
907
01:03:18,989 --> 01:03:29,458
دلم برای اون روزا تنگ شده
908
01:03:29,650 --> 01:03:32,809
ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
ProMovi.ir
909
01:03:33,000 --> 01:03:36,595
ترجمه و زیرنویس
Bahar، Zohre
910
01:03:36,739 --> 01:03:38,208
پبا تشکر از کیم دونگ گون و کیم سونگ ووک
911
01:03:38,208 --> 01:03:39,539
برای اجرای مخصوص و کمک در استیج گایو
81597