All language subtitles for 孤独のグルメ3rd#02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,093 --> 00:01:00,593 《五郎:ありゃ まだ降ってるよ》 2 00:01:02,649 --> 00:01:06,949 《今日は一日 こんな感じかな》 3 00:01:19,766 --> 00:01:26,266 《へぇ 横浜から2駅で こんな感じなんだ》 4 00:01:39,319 --> 00:01:44,440 《まっすぐ行くと 伊勢佐木町。 5 00:01:44,440 --> 00:01:49,462 こっち行くと 桜木町。 6 00:01:49,462 --> 00:01:54,934 駅の向こう 野毛山動物園。 7 00:01:54,934 --> 00:01:57,634 動物園?》 8 00:02:01,324 --> 00:02:06,279 《ちょっと 歩いてみるか》 9 00:02:06,279 --> 00:02:29,102 ♬~ 10 00:02:29,102 --> 00:02:35,124 《中心部から ちょっと 離れただけで 全然違う。 11 00:02:35,124 --> 00:02:39,624 横浜には いろんな顔がある》 12 00:02:46,185 --> 00:02:49,785 《え~ 何 ここ…》 13 00:02:54,594 --> 00:03:02,585 《商店街? というより 飲み屋街だろう。 14 00:03:02,585 --> 00:03:06,589 のんべえたちの巣窟。 15 00:03:06,589 --> 00:03:11,944 フッ もっとも 彼らには 桃源郷だろうが》 16 00:03:18,084 --> 00:03:20,086 はい 井之頭です。 17 00:03:20,086 --> 00:03:24,090 (坂上)本日 お約束いただいてる 坂上です。 18 00:03:24,090 --> 00:03:26,090 あぁ お世話になります。 19 00:03:28,511 --> 00:03:30,511 え!? 20 00:03:32,932 --> 00:03:35,232 大変 失礼しました。 21 00:03:37,420 --> 00:03:39,822 いえ すぐ近くにおりますので。 22 00:03:39,822 --> 00:03:44,093 はい。 では…。 23 00:03:44,093 --> 00:03:47,580 いかん! 24 00:03:47,580 --> 00:03:51,380 《アポの時間 間違えてた》 25 00:03:56,422 --> 00:03:58,441 <時間や社会に とらわれず➡ 26 00:03:58,441 --> 00:04:00,777 幸福に 空腹を満たすとき➡ 27 00:04:00,777 --> 00:04:02,812 つかの間 彼は自分勝手になり➡ 28 00:04:02,812 --> 00:04:04,864 自由になる。 29 00:04:04,864 --> 00:04:06,766 誰にも邪魔されず➡ 30 00:04:06,766 --> 00:04:10,086 気を遣わず ものを食べるという 孤高の行為。 31 00:04:10,086 --> 00:04:12,772 この行為こそが 現代人に 平等に与えられた➡ 32 00:04:12,772 --> 00:04:16,172 最高の癒やしと いえるのである> 33 00:05:49,101 --> 00:05:52,201 《ここか…》 34 00:05:58,427 --> 00:06:02,627 《うわぁ 犬 犬…》 35 00:06:09,755 --> 00:06:13,255 失礼します。 (田畑)は~い! 36 00:06:15,428 --> 00:06:18,798 (田畑)いらっしゃいませ。 坂上様にお約束いただいてます➡ 37 00:06:18,798 --> 00:06:21,083 井之頭と申します。 伺っております。 38 00:06:21,083 --> 00:06:23,085 それで 坂上なんですが➡ 39 00:06:23,085 --> 00:06:25,488 たった今 急用で 出てしまいまして。 40 00:06:25,488 --> 00:06:28,274 あっ そうですか。 41 00:06:28,274 --> 00:06:30,776 それほど時間はかからないと 思いますので➡ 42 00:06:30,776 --> 00:06:35,176 こちらでお待ちいただけますか? はい。 43 00:06:38,267 --> 00:06:40,767 《助かった》 44 00:06:47,927 --> 00:06:50,079 どうぞ。 ありがとうございます。 45 00:06:50,079 --> 00:06:53,966 この近くのお店の 人気スイーツなんです。 46 00:06:53,966 --> 00:06:58,087 おいしいんですよ。 あぁ…。 47 00:06:58,087 --> 00:07:02,387 《だとしても こうくるか…》 48 00:07:10,249 --> 00:07:14,754 《もろ 顔… でも うまそう》 49 00:07:14,754 --> 00:07:16,754 いただきます。 50 00:07:24,080 --> 00:07:29,585 《おお~! ホイップクリームたっぷり! 51 00:07:29,585 --> 00:07:34,385 犬顔 うまし》 52 00:07:38,928 --> 00:07:43,599 《これなら 犬好きでも許しちゃう味。 53 00:07:43,599 --> 00:07:48,254 本当においしい。 54 00:07:48,254 --> 00:07:51,454 ワン ワン ワンダフル!》 55 00:07:54,276 --> 00:07:59,098 《へぇ~! いろいろあるんだな》 56 00:07:59,098 --> 00:08:01,584 (坂上)井之頭さんですか? はい。 57 00:08:01,584 --> 00:08:05,254 すみません 遅れまして。 坂上です。 58 00:08:05,254 --> 00:08:07,256 いえいえ こちらこそ 時間を間違えてしまいまして➡ 59 00:08:07,256 --> 00:08:09,275 申し訳ございませんでした。 60 00:08:09,275 --> 00:08:11,927 いえいえ! 私のほうこそ 電話しておきながら➡ 61 00:08:11,927 --> 00:08:14,430 いなくなるなんて…。 いえいえ 私が。 62 00:08:14,430 --> 00:08:16,582 いえいえ 私のほうこそ。 いえいえ。 63 00:08:16,582 --> 00:08:19,769 いえいえ…。 いえいえ 私の… フフッ! 64 00:08:19,769 --> 00:08:23,255 え? 65 00:08:23,255 --> 00:08:26,425 いえいえ ばかりですよね。 66 00:08:26,425 --> 00:08:32,625 あっ… いやいや。 アハハ! 67 00:08:36,085 --> 00:08:40,756 ファッション性の高いリードやドッグウェアを ということでしたよね。 68 00:08:40,756 --> 00:08:45,428 はい。 ヴィトンやプラダも ペット用品を扱う時代ですからね。 69 00:08:45,428 --> 00:08:49,098 まぁ それだけ大きな マーケットだということでしょう。 70 00:08:49,098 --> 00:08:52,084 でも 海外ブランドを入れるにしても➡ 71 00:08:52,084 --> 00:08:55,604 うちは うちらしい商品ラインナップに したいと思ってるんです。 72 00:08:55,604 --> 00:09:01,444 なんていうか… 横浜らしさを出したいというか。 73 00:09:01,444 --> 00:09:04,930 横浜らしさ? 74 00:09:04,930 --> 00:09:07,130 はい。 75 00:09:11,437 --> 00:09:13,756 すみません なんか➡ 76 00:09:13,756 --> 00:09:16,425 漠然としたお願いしちゃいまして。 いえいえ。 77 00:09:16,425 --> 00:09:20,096 では 早々にリストを作って メールで送らせていただきますので。 78 00:09:20,096 --> 00:09:22,396 よろしくお願いします。 79 00:09:36,429 --> 00:09:40,099 《雨もやんだみたいだし➡ 80 00:09:40,099 --> 00:09:44,399 動物園にでも行って考えるか》 81 00:09:48,107 --> 00:09:53,407 《地図だと こっちだったよな》 82 00:09:59,435 --> 00:10:03,135 《うわぁ~ この上?》 83 00:11:05,201 --> 00:11:08,087 《この上? 84 00:11:08,087 --> 00:11:13,075 でも こっちだからなぁ。 85 00:11:13,075 --> 00:11:18,030 横浜って 港ってイメージだけど➡ 86 00:11:18,030 --> 00:11:21,433 起伏もあるんだな。 87 00:11:21,433 --> 00:11:23,733 ヒィーッ》 88 00:11:32,094 --> 00:11:36,094 《いくらなんでも急坂すぎ》 89 00:12:09,098 --> 00:12:14,103 《なに? こっちか。 90 00:12:14,103 --> 00:12:19,441 うん… いや待て。 91 00:12:19,441 --> 00:12:28,117 動物園に入って どうする? 俺。 92 00:12:28,117 --> 00:12:33,505 なんだか急に疲れた。 93 00:12:33,505 --> 00:12:39,805 おまけに 腹が減った》 94 00:12:44,750 --> 00:12:47,750 《店を探そう》 95 00:12:53,442 --> 00:12:58,864 《伊勢佐木町まで出れば 何かあるだろう。 96 00:12:58,864 --> 00:13:05,264 何かって 俺は今 何を入れたい?》 97 00:13:09,091 --> 00:13:12,945 《ん? 何だ? あれ。 98 00:13:12,945 --> 00:13:16,145 豚が いっぱい》 99 00:13:26,759 --> 00:13:32,131 《そういうことか。 100 00:13:32,131 --> 00:13:37,419 中華ホルモン。 101 00:13:37,419 --> 00:13:42,107 そうきたか。 102 00:13:42,107 --> 00:13:45,107 うん 受けて立とう》 103 00:14:50,109 --> 00:14:52,109 いらっしゃいませ! 104 00:15:00,102 --> 00:15:03,102 《おお… 大人気》 105 00:15:10,662 --> 00:15:13,415 乾杯! 106 00:15:13,415 --> 00:15:15,715 カウンターでいいですか? はい。 107 00:15:24,426 --> 00:15:27,930 すみません レバ味噌定食。 108 00:15:27,930 --> 00:15:32,484 豚の角煮とライス あと ホルモンスープ。 はい! 109 00:15:32,484 --> 00:15:36,421 《ホルモンスープ… 渋いなぁ》 110 00:15:36,421 --> 00:15:39,441 暑いですね。 そうですね。 111 00:15:39,441 --> 00:15:46,448 《う~ん これは チョイスが難しい店だ》 112 00:15:46,448 --> 00:15:49,768 ☎ 113 00:15:49,768 --> 00:15:53,922 はいはい はいはい…。 ☎ 114 00:15:53,922 --> 00:15:56,742 はい あっ 毎度どうも。 115 00:15:56,742 --> 00:16:00,112 あさって4名 わかりました。 とっときますね。 116 00:16:00,112 --> 00:16:02,931 ありがとうございます。 117 00:16:02,931 --> 00:16:10,022 《え~っ あの電話 バリバリ現役。 118 00:16:10,022 --> 00:16:13,091 さてと…。 119 00:16:13,091 --> 00:16:22,784 ホルモン モツ 子袋 ハツ 胃に タンに 頭まで。 120 00:16:22,784 --> 00:16:26,184 全身 どこでもありだ》 121 00:16:30,425 --> 00:16:35,447 《あれ オススメかな。 122 00:16:35,447 --> 00:16:41,253 麺に 飯ものに おかず。 123 00:16:41,253 --> 00:16:48,143 こっちのメニューのほうが 整理されてて攻めやすい。 124 00:16:48,143 --> 00:16:55,434 う~ん サンマーメンにもひかれるが➡ 125 00:16:55,434 --> 00:16:59,805 ここは やっぱり豚押しだろう。 126 00:16:59,805 --> 00:17:03,942 豚で白い飯 直球勝負だ。 127 00:17:03,942 --> 00:17:09,097 問題は 豚のどこへ それを投げ込むかだ》 128 00:17:09,097 --> 00:17:11,397 はい 焼きビーフン お待ちどおさま。 129 00:17:16,788 --> 00:17:21,777 《あれは… 焼きビーフン。 130 00:17:21,777 --> 00:17:28,267 いいにおいだったな。 いや 惑わされちゃいかん。 131 00:17:28,267 --> 00:17:32,267 誘い球に手を出すと 軸がブレる》 132 00:17:39,428 --> 00:17:47,519 《豚 豚 豚 豚 豚…》 133 00:17:47,519 --> 00:17:49,438 すみません。 はい。 134 00:17:49,438 --> 00:17:54,109 タンと ホルモン炒めと チートのしょうが炒め。 135 00:17:54,109 --> 00:17:57,613 それと ライスをください。 はい タンと ホルモンと チートね。 136 00:17:57,613 --> 00:17:59,598 はいはい! 137 00:17:59,598 --> 00:18:04,098 《豚トリプルは重ねすぎか?》 138 00:18:07,256 --> 00:18:13,195 《いきなり 頼みすぎたか…》 139 00:18:13,195 --> 00:18:17,099 はい もやし丼ね。 はい。 140 00:18:17,099 --> 00:18:20,102 はい スープ。 はい。 紹興酒おかわり。 141 00:18:20,102 --> 00:18:23,602 紹興酒おかわり! は~い! 142 00:18:30,946 --> 00:18:34,433 はい お待たせ。 はい どうも。 143 00:18:34,433 --> 00:18:36,618 《いいリズムだ。 144 00:18:36,618 --> 00:18:40,118 店がスウィングしている》 145 00:18:47,446 --> 00:18:50,599 はい レバ味噌 お待たせ。 146 00:18:50,599 --> 00:18:52,951 すみません 水1杯いいですか? 147 00:18:52,951 --> 00:18:54,953 はいはい! 148 00:18:54,953 --> 00:18:57,489 すみません お持ち帰りってできますか? 149 00:18:57,489 --> 00:19:01,760 あ… 汁物以外だったら 大丈夫ですよ。 150 00:19:01,760 --> 00:19:07,933 《持ち帰り。 そういうのもあるのか…》 151 00:19:07,933 --> 00:19:11,586 子袋と ホルモンと 豚足を。 152 00:19:11,586 --> 00:19:13,939 はい 子袋 ホルモン 豚足ね? 153 00:19:13,939 --> 00:19:17,439 はい あとで取りにきますので。 はい ありがとうございます! 154 00:19:20,078 --> 00:19:25,434 《フッ… ヤツも豚推しか》 155 00:19:25,434 --> 00:19:27,619 ごちそうさま! はい! 156 00:19:27,619 --> 00:19:29,619 ちょうど1, 000円です。 157 00:19:32,457 --> 00:19:35,157 はい ありがとうございます。 どうも。 158 00:19:39,581 --> 00:19:43,135 いらっしゃい! いらっしゃいませ! 159 00:19:43,135 --> 00:19:45,754 あれ マサ君は? サボり? 160 00:19:45,754 --> 00:19:47,756 ううん プール行ってんのよ。 161 00:19:47,756 --> 00:19:49,758 プール? うん。 162 00:19:49,758 --> 00:19:53,258 それをサボりっていうんだよ。 あぁ そうね。 163 00:19:55,330 --> 00:19:59,935 《プールか いいなぁ プール…》 164 00:19:59,935 --> 00:20:03,288 ええ とりあえず チートにビール。 165 00:20:03,288 --> 00:20:06,108 はいはい! 166 00:20:06,108 --> 00:20:09,108 《とりあえず チート…》 167 00:20:11,196 --> 00:20:14,116 はい お待たせ。 あっ それと むし鳥。 168 00:20:14,116 --> 00:20:16,268 はい。 あと パタンね。 169 00:20:16,268 --> 00:20:18,270 はい。 170 00:20:18,270 --> 00:20:21,623 《流れるような注文。 171 00:20:21,623 --> 00:20:23,775 動きにムダがない。 172 00:20:23,775 --> 00:20:28,780 でも パタンって何なんだろう?》 173 00:20:28,780 --> 00:20:30,749 すみません! はい。 174 00:20:30,749 --> 00:20:33,285 こっちも パタンください。 はい。 175 00:20:33,285 --> 00:20:38,090 《えっ パタン 人気商品?》 176 00:20:38,090 --> 00:20:40,959 はい こっちできたよ。 はいはい! 177 00:20:40,959 --> 00:20:44,780 《おお 来るか。 178 00:20:44,780 --> 00:20:48,780 いい選択だったぞ》 179 00:20:52,687 --> 00:20:58,110 《食欲が ビンビンにかき立てられる》 180 00:20:58,110 --> 00:21:00,110 いただきます。 181 00:21:03,465 --> 00:21:07,665 《やっぱり こいつからだな》 182 00:21:22,601 --> 00:21:28,590 《おいおい この豚 とんでもないぞ。 183 00:21:28,590 --> 00:21:32,110 うますぎる。 184 00:21:32,110 --> 00:21:37,210 これが 豚の胃?》 185 00:21:40,752 --> 00:21:46,091 《コリコリだと思ってたら ポワポワにやわらかい。 186 00:21:46,091 --> 00:21:49,091 チート いい》 187 00:21:57,052 --> 00:22:03,852 《しょうがってのが また たまらなく飯をあおる》 188 00:22:23,111 --> 00:22:26,911 《今度はプリプリだ》 189 00:22:30,769 --> 00:22:33,269 うん…。 190 00:22:39,928 --> 00:22:46,101 《合う! ご飯が また仕切り直して うまい。 191 00:22:46,101 --> 00:22:52,774 飯と ホルモンと 俺。 192 00:22:52,774 --> 00:22:58,974 この三角ベースを 回り続けていたい》 193 00:23:13,428 --> 00:23:18,728 《これは… こうだよな》 194 00:23:27,425 --> 00:23:33,915 《う~ん ネギで タンで 味噌ダレ。 195 00:23:33,915 --> 00:23:38,615 この組み合わせも最強だ》 196 00:23:48,763 --> 00:23:51,766 《ネギが いい。 197 00:23:51,766 --> 00:23:57,966 ネギって どこにいっても いいアシストするよな》 198 00:24:15,940 --> 00:24:17,940 あぁ…。 199 00:24:20,512 --> 00:24:24,099 ごちそうさまでした。 は~い ありがとうございました。 200 00:24:24,099 --> 00:24:26,751 俺も お会計して。 はいはい 毎度。 201 00:24:26,751 --> 00:24:30,138 え~と 1, 950円ね。 はい。 202 00:24:30,138 --> 00:24:33,775 じゃ 1, 000と…。 はい。 203 00:24:33,775 --> 00:24:36,111 あっ ちょうどですね。 204 00:24:36,111 --> 00:24:38,780 はい ちょうど ありがとうございました。 205 00:24:38,780 --> 00:24:41,480 はい ごちそうさまです。 じゃ また。 206 00:24:44,786 --> 00:24:48,440 《どれもこれも ニンニク効いてる。 207 00:24:48,440 --> 00:24:52,440 だから ご飯が バクバクいける》 208 00:25:05,774 --> 00:25:09,444 《豚にも いろんな輝きがある。 209 00:25:09,444 --> 00:25:12,831 それが この店の中で➡ 210 00:25:12,831 --> 00:25:16,231 星空のように さざめいている》 211 00:25:18,103 --> 00:25:21,473 《いいぞ… いいぞ。 212 00:25:21,473 --> 00:25:24,473 オール豚肉 総進撃だ》 213 00:25:35,420 --> 00:25:40,125 《う~ん… ここは悩みどころだ。 214 00:25:40,125 --> 00:25:44,763 ライスを おかわりすると おかずが足りない。 215 00:25:44,763 --> 00:25:49,763 なら おかずも もう一品いくか》 216 00:25:52,170 --> 00:25:55,440 《いきすぎか…》 217 00:25:55,440 --> 00:25:58,740 はい パタンね。 はいよ。 218 00:26:02,097 --> 00:26:04,099 《えっ? 219 00:26:04,099 --> 00:26:08,486 パタンって… 焼きそば?》 220 00:26:08,486 --> 00:26:13,091 はい パタンね。 お姉さん これ お兄さん一人に食べさせちゃダメよ。 221 00:26:13,091 --> 00:26:15,760 えっ? ニンニク 効いてるから。 222 00:26:15,760 --> 00:26:19,414 2人一緒に食べなきゃね アハハハハ。 223 00:26:19,414 --> 00:26:23,084 《おいおい… でも そんなに強烈なのか?》 224 00:26:23,084 --> 00:26:25,754 ごちそうさまです。 はい 毎度。 225 00:26:25,754 --> 00:26:28,089 ご一緒でいいですか? はい。 226 00:26:28,089 --> 00:26:31,743 ご一緒で 2, 450円です。 227 00:26:31,743 --> 00:26:34,412 は~い。 228 00:26:34,412 --> 00:26:36,414 はい どうも毎度。 229 00:26:36,414 --> 00:26:39,417 ごちそうさまでした。 はい。 230 00:26:39,417 --> 00:26:42,420 お客さん どうかされました? 231 00:26:42,420 --> 00:26:46,107 あの… パタンって メニューにないですよね? 232 00:26:46,107 --> 00:26:49,077 あぁ もともと 賄い料理だったのを➡ 233 00:26:49,077 --> 00:26:52,080 常連さんが 頼むようになったんですよ。 234 00:26:52,080 --> 00:26:55,750 あっ そうなんですか。 あの… 私も頼んでいいですか? 235 00:26:55,750 --> 00:26:57,752 いいですよ。 236 00:26:57,752 --> 00:27:00,755 ニンニク ものすごいですけど 大丈夫ですか? 237 00:27:00,755 --> 00:27:02,757 そんなに? ええ。 238 00:27:02,757 --> 00:27:05,443 まぁ あの人は特別ですけど➡ 239 00:27:05,443 --> 00:27:08,096 昼間は あんまり 頼む人いないですよ。 240 00:27:08,096 --> 00:27:11,396 もし これから人に会うんだったら やめといたほうがいいですよ。 241 00:27:13,434 --> 00:27:16,087 あさってまで残っちゃうよ。 242 00:27:16,087 --> 00:27:20,775 《あさってまで… ますます そそられるじゃないか…》 243 00:27:20,775 --> 00:27:23,428 大丈夫です。 パタンを お願いします。 244 00:27:23,428 --> 00:27:25,428 は~い! 245 00:27:37,091 --> 00:27:39,594 あの…。 はい。 246 00:27:39,594 --> 00:27:43,014 ごちそうさま。 はい ありがとうございます。 247 00:27:43,014 --> 00:27:46,251 悪いけど つけといて。 またかよ。 248 00:27:46,251 --> 00:27:50,421 もう… ありがとうございます。 ありがとうございました。 249 00:27:50,421 --> 00:27:54,609 これ どうして パタンっていうんですか? 250 00:27:54,609 --> 00:27:59,764 あぁ これね うちの母が始めた 賄いなんですけど➡ 251 00:27:59,764 --> 00:28:03,601 作るときに包丁で ニンニクをパタンって潰すんですよ。 252 00:28:03,601 --> 00:28:06,271 で いつの間にか パタン。 253 00:28:06,271 --> 00:28:08,773 音ですか。 ええ。 254 00:28:08,773 --> 00:28:10,925 そのまま食べてもいいですし➡ 255 00:28:10,925 --> 00:28:14,262 ほら ああやって スープにつけて 食べても おいしいですよ。 256 00:28:14,262 --> 00:28:21,436 《なるほど つけ麺感覚か》 257 00:28:21,436 --> 00:28:24,772 じゃあ スープのおかわり出しましょうか? 258 00:28:24,772 --> 00:28:28,472 あぁ お願いします。 はい はい。 259 00:28:31,429 --> 00:28:34,315 《ちょいと ネギがのっかってるが➡ 260 00:28:34,315 --> 00:28:41,456 本当に具は ニンニクだけなんだな》 261 00:28:41,456 --> 00:28:43,456 よ~し。 262 00:28:53,618 --> 00:29:00,718 《お~ ニンニクって ここまで入れると辛い…》 263 00:29:06,114 --> 00:29:11,914 《おお… これはくるなぁ》 264 00:29:15,523 --> 00:29:18,443 《なんか 暑くなってきた》 265 00:29:18,443 --> 00:29:20,945 はい スープです。 266 00:29:20,945 --> 00:29:22,945 ありがとうございます。 267 00:29:26,367 --> 00:29:30,867 《さてと よし…》 268 00:29:38,112 --> 00:29:41,712 《あっ こうなるか》 269 00:29:45,937 --> 00:29:51,237 《なるほど これいいな》 270 00:30:03,087 --> 00:30:08,687 《うまい 大丈夫 ニンニクうまい》 271 00:30:11,412 --> 00:30:15,612 《パタン これはいいものを知った》 272 00:30:26,260 --> 00:30:32,934 《坂歩きで疲れた体に ニンニクパワーが注入されていく。 273 00:30:32,934 --> 00:30:36,120 食えば食うほど元気が出る》 274 00:30:36,120 --> 00:31:22,120 ♬~ 275 00:31:25,136 --> 00:31:27,136 はぁ…。 276 00:31:29,190 --> 00:31:32,243 ごちそうさまでした。 277 00:31:32,243 --> 00:31:35,743 ごちそうさまでした。 ありがとうございました! 278 00:31:38,099 --> 00:31:40,768 あの… タバコ吸ってもいいですか? 279 00:31:40,768 --> 00:31:43,768 あぁ どうぞ どうぞ! 280 00:32:01,589 --> 00:32:05,109 《いや~! 食べた 食べた。 281 00:32:05,109 --> 00:32:07,578 野毛 恐るべし。 282 00:32:07,578 --> 00:32:11,099 横浜 深い…。 283 00:32:11,099 --> 00:32:14,585 豚に感謝。 284 00:32:14,585 --> 00:32:19,657 そして お母さんたちに感謝。 285 00:32:19,657 --> 00:32:22,157 おいしかったです》 286 00:32:34,105 --> 00:32:38,105 ありがとうございました。 ありがとうございました。 287 00:32:43,598 --> 00:32:46,098 《さてと…》 288 00:32:48,085 --> 00:32:52,673 《もう 今日は 人に会えない。 289 00:32:52,673 --> 00:32:56,677 とっとと 家に帰っちまおう》 290 00:32:56,677 --> 00:33:00,515 ⦅あさってまで 残っちゃうよ⦆ 291 00:33:00,515 --> 00:33:05,102 《しまった! 明日も仕事にならんぞ。 292 00:33:05,102 --> 00:33:11,102 まぁ うまかったから いいんだけど。 フッ…》 293 00:36:08,119 --> 00:36:10,588 <原作者 久住昌之が➡ 294 00:36:10,588 --> 00:36:12,588 実際にお店訪問> 295 00:36:14,608 --> 00:36:20,114 <今日 訪れたのは もちろん 横浜は日ノ出町にある第一亭> 296 00:36:20,114 --> 00:36:22,767 豚のなんかが ちょっと取れて➡ 297 00:36:22,767 --> 00:36:26,167 頭も剥がれかけてるけどね。 298 00:36:29,090 --> 00:36:31,590 いらっしゃいませ。 299 00:36:34,261 --> 00:36:36,614 何頼んだらいいですかね。 300 00:36:36,614 --> 00:36:41,452 サンマーメンとかがあるのが 横浜な感じがしますね。 301 00:36:41,452 --> 00:36:44,605 あと 焼きそばもおいしそうですね 五目ヤキソバ。 302 00:36:44,605 --> 00:36:47,758 堅と軟っていうのと ありますね。 303 00:36:47,758 --> 00:36:50,611 <創業五十数年の第一亭。 304 00:36:50,611 --> 00:36:54,932 現在は お姉さん 妹さん 弟さんの3人で経営している➡ 305 00:36:54,932 --> 00:37:00,121 豚を使った料理を中心とした 台湾系中華料理のお店です。 306 00:37:00,121 --> 00:37:03,007 さて 久住さんの手元には➡ 307 00:37:03,007 --> 00:37:06,007 当たり前のように ビールがありますが…> 308 00:37:08,929 --> 00:37:10,929 おいしい。 309 00:37:13,918 --> 00:37:16,821 <最初のおつまみは…> 310 00:37:16,821 --> 00:37:18,856 自分で開けて。 自分で開けて。 311 00:37:18,856 --> 00:37:20,941 ほらほら ほらほら。 312 00:37:20,941 --> 00:37:23,778 これが おいしくないわけがないでしょ。 313 00:37:23,778 --> 00:37:25,946 <ニンニクの効いている このひと品。 314 00:37:25,946 --> 00:37:27,946 お味は いかが?> 315 00:37:29,934 --> 00:37:31,934 おいしい。 316 00:37:38,609 --> 00:37:41,779 おいしい。 これもニンニクだよね。 317 00:37:41,779 --> 00:37:44,965 もう臭いよ 俺。 318 00:37:44,965 --> 00:37:48,265 <続いては 五郎さんも堪能した↴ 319 00:37:53,457 --> 00:37:55,957 おいしい。 しょうがが すごい効いてる。 320 00:38:00,614 --> 00:38:02,914 歯触りが たまりませんね。 321 00:38:07,771 --> 00:38:11,759 <ニンニクを包丁の背で パタンパタンと叩いて作ったことから➡ 322 00:38:11,759 --> 00:38:15,262 その名が付けられた裏メニュー パタン。 323 00:38:15,262 --> 00:38:17,281 もともと賄いだった この料理。 324 00:38:17,281 --> 00:38:20,618 ごま油と醤油という シンプルな味付けながら➡ 325 00:38:20,618 --> 00:38:23,771 とっても味わい深い ひと品。 326 00:38:23,771 --> 00:38:27,271 さて そのニンニクパワーや いかに> 327 00:38:31,262 --> 00:38:33,462 うん。 328 00:38:37,952 --> 00:38:40,104 でも おいしい。 これ 賄いにするには➡ 329 00:38:40,104 --> 00:38:42,940 もったいないよね。 330 00:38:42,940 --> 00:38:46,740 <常連さんが始めたという つけ麺にもチャレンジ> 331 00:38:50,548 --> 00:38:53,284 うん うん! 332 00:38:53,284 --> 00:38:57,438 うん! おっ ある! あり! 333 00:38:57,438 --> 00:39:00,941 やばいでしょ みんな 食べたくなるよね。 334 00:39:00,941 --> 00:39:03,241 おいしい うん。 335 00:39:05,863 --> 00:39:09,617 < こちらは 第一亭の人気メニュー 焼きビーフン。 336 00:39:09,617 --> 00:39:12,117 海の幸たっぷりの ひと品> 337 00:39:17,541 --> 00:39:20,741 シンプルなのが…。 シンプルですよね。 338 00:39:23,781 --> 00:39:25,781 だから お客さんが↴ 339 00:39:32,456 --> 00:39:35,326 いいじゃないですか。 メニューに載るほどでもない。 340 00:39:35,326 --> 00:39:37,361 でも 今 頼まれる方も 結構 多いんですか? 341 00:39:37,361 --> 00:39:39,361 多いです。 342 00:39:45,102 --> 00:39:48,072 <今や 一番人気の裏メニュー パタン。 343 00:39:48,072 --> 00:39:50,072 第一亭で ぜひ> 344 00:40:33,100 --> 00:40:35,102 梅沢さん 今日は どちらへ? 345 00:40:35,102 --> 00:40:37,104 どちらへって あんた 中華街に来たんだもの。 346 00:40:37,104 --> 00:40:40,474 中華 食べるに 決まってるじゃないの。 347 00:40:40,474 --> 00:40:42,526 食べたいぞ! 348 00:40:42,526 --> 00:40:45,929 梅沢富美男が 街で評判のこだわり酒場で➡ 349 00:40:45,929 --> 00:40:49,429 こだわり料理を 心行くまで食べ歩く! 350 00:40:52,119 --> 00:40:54,119 うまい! 28815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.