All language subtitles for greys.anatomy.s17e09.720p.hdtv.x264-syncopy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,297 --> 00:00:02,791
A nap, amikor
hazaengedsz egy kor�bban
2
00:00:02,815 --> 00:00:03,926
haldokl�t, egy
nagyon j� nap.
3
00:00:03,950 --> 00:00:06,161
Soha nem r�lam sz�lt!
4
00:00:06,185 --> 00:00:07,562
�n szeretlek!
5
00:00:07,586 --> 00:00:08,730
Akarlak!
6
00:00:08,754 --> 00:00:10,432
- Mondd ki.
- �n is szeretlek.
7
00:00:10,456 --> 00:00:12,034
Ennyi volt.
8
00:00:14,226 --> 00:00:15,470
A kocsimban leszek.
9
00:00:15,494 --> 00:00:17,039
B parkol�, h�t �ra.
10
00:00:17,063 --> 00:00:18,307
Elb�cs�zol.
11
00:00:18,331 --> 00:00:20,609
- Sok sikert k�v�nsz nekik.
- Nem tehetj�k.
12
00:00:20,633 --> 00:00:22,611
�s pokolian rem�led, hogy
soha t�bb� nem kell l�tnod.
13
00:00:22,635 --> 00:00:24,012
itt vagyunk a Trade Centern�l,
14
00:00:24,036 --> 00:00:26,415
�s kapjuk a jelent�seket a toronyr�l,
15
00:00:26,439 --> 00:00:27,716
ami �sszed�lt.
16
00:00:27,740 --> 00:00:29,651
Mert ha a beteg visszat�r,
17
00:00:29,675 --> 00:00:31,853
j� es�ly van r�,
hogy mi cseszt�nk el valamit.
18
00:00:33,879 --> 00:00:36,091
Szerettelek, amikor
egy�tt voltam valakivel.
19
00:00:36,115 --> 00:00:37,926
Szerettelek, amikor egyed�l.
20
00:00:37,950 --> 00:00:41,897
Minden nap, minden perc�ben
szerettelek.
21
00:00:41,921 --> 00:00:43,065
Teddy.
22
00:00:43,089 --> 00:00:45,867
Szeretlek.
Szerelmes vagyok bel�d.
23
00:00:45,891 --> 00:00:47,710
�n Cristin�t szeretem.
24
00:00:47,734 --> 00:00:50,706
�s azt�n amikor visszan�zel,
hogy mit rontott�l el,
25
00:00:50,730 --> 00:00:54,376
visszaj�tszod az eg�szet, hogy
megtal�ld az egyetlen egy rossz mozdulatot.
26
00:00:55,534 --> 00:00:56,812
�s ha hozz�m hasonl�ak,
27
00:00:56,836 --> 00:00:58,847
megsz�llottan keresik
a hib�kat.
28
00:01:03,042 --> 00:01:05,287
Csin�lok reggelit.
29
00:01:16,389 --> 00:01:19,656
Am�g az �r�letbe nem kergeti.
30
00:01:20,125 --> 00:01:27,171
17x09
�letem
Ford�totta: Szandra
31
00:01:28,167 --> 00:01:30,245
Anya, nem...
32
00:01:31,367 --> 00:01:32,547
Minden rendben.
33
00:01:32,571 --> 00:01:34,883
J�? K�rsz m�g?
34
00:01:34,907 --> 00:01:36,051
Tess�k.
35
00:01:36,075 --> 00:01:37,226
N�zz r�m!
36
00:01:37,250 --> 00:01:38,687
Anya j�l van.
37
00:01:38,711 --> 00:01:39,718
Ok�?
38
00:01:39,742 --> 00:01:40,929
Any�t akarom.
39
00:01:40,953 --> 00:01:42,524
Tudom.
40
00:01:42,548 --> 00:01:43,925
Anya.
41
00:01:51,824 --> 00:01:53,409
Hoztam...
42
00:01:54,293 --> 00:01:57,227
M�lna lekv�rt, amit
szeretsz, a piacr�l.
43
00:01:58,431 --> 00:01:59,741
Teddy, enned kellene.
44
00:01:59,765 --> 00:02:02,110
Akkor is, ha nem vagy �hes.
45
00:02:02,134 --> 00:02:03,753
Teddy.
46
00:02:07,740 --> 00:02:09,418
Meredith stabil.
47
00:02:09,442 --> 00:02:11,286
M�g g�pen van,
de stabil.
48
00:02:11,310 --> 00:02:15,190
Webber p�r nap m�lva �jra
megpr�b�lja levenni, sz�val...
49
00:02:30,996 --> 00:02:32,841
Anya k�ld�tt vide�t
Le�r�l.
50
00:02:32,865 --> 00:02:34,342
Kital�ltak egy �j
j�t�kot, ahol...
51
00:02:34,366 --> 00:02:37,512
Any�m �gy tesz, mintha
egy p�rn�ba csomagoln�,
52
00:02:37,536 --> 00:02:39,214
�s olyan, mintha
egy felh�ben aludna.
53
00:02:39,238 --> 00:02:41,705
Nagyon... aranyos.
54
00:02:44,410 --> 00:02:45,787
Teddy.
55
00:03:01,468 --> 00:03:02,507
K�sz�n�m.
56
00:03:02,531 --> 00:03:03,872
T�nyleg musz�j ezt?
57
00:03:03,896 --> 00:03:06,241
Nem tudod r�venni, hogy
igyon egy poh�r vizet?
58
00:03:06,265 --> 00:03:07,609
Nem.
59
00:03:07,633 --> 00:03:08,677
Megpr�b�ljam �n?
60
00:03:08,701 --> 00:03:09,913
Teszteltek, negat�v vagyok.
61
00:03:09,937 --> 00:03:11,296
�n is, de most nem alkalmas.
62
00:03:11,320 --> 00:03:12,881
Allison alszik.
63
00:03:12,905 --> 00:03:15,382
K�szi a folyad�kot, �s
majd �rok mi volt, rendben?
64
00:03:15,406 --> 00:03:16,451
Owen.
65
00:03:16,475 --> 00:03:18,036
Hadd pr�b�ljam meg!
66
00:03:18,845 --> 00:03:20,378
Hadd seg�tsek.
67
00:03:22,114 --> 00:03:23,358
Ok�.
68
00:04:06,392 --> 00:04:07,769
Szia, Altman.
69
00:04:07,793 --> 00:04:09,905
Minden ok�?
70
00:04:09,929 --> 00:04:11,406
Igen.
71
00:04:11,430 --> 00:04:14,409
Bocsi. Nekem nem kellene
itt lennem, ugye?
72
00:04:14,433 --> 00:04:16,311
- Nem tudom.
- Mikor vettek le a g�pr�l?
73
00:04:16,335 --> 00:04:17,679
Voltam g�pen?
74
00:04:21,006 --> 00:04:22,717
- Eln�z�st.
- DeLuca?
75
00:04:26,245 --> 00:04:27,455
Seg�ts�g!
76
00:04:27,479 --> 00:04:29,090
Seg�ts�g!
77
00:04:29,114 --> 00:04:30,559
- DeLuca, mi bajod van?
- Engedjenek ki!
78
00:04:30,583 --> 00:04:31,893
Csin�lj valamit!
79
00:04:31,917 --> 00:04:33,261
Sokszor el�fordul ez,
80
00:04:33,285 --> 00:04:35,163
- de higgye el, nem �l.
- Seg�ts�g!
81
00:04:36,322 --> 00:04:40,235
Hogy tudnak ebben l�legezni?
82
00:04:40,259 --> 00:04:42,829
Ok�, megvagyok.
83
00:04:44,597 --> 00:04:46,508
Kezdhetj�k?
84
00:04:46,532 --> 00:04:48,109
Mit?
85
00:04:48,133 --> 00:04:49,578
A bemetsz�st.
86
00:04:58,143 --> 00:04:59,988
Azt mondta, megmentheti.
87
00:05:00,012 --> 00:05:01,423
Kit?
88
00:05:02,500 --> 00:05:03,692
Meredith-t.
89
00:05:16,762 --> 00:05:17,906
�n..
90
00:05:19,331 --> 00:05:21,543
Nem tudom, mit csin�ljak.
91
00:05:30,209 --> 00:05:31,453
Allison?
92
00:05:38,183 --> 00:05:40,362
Teddy.
93
00:05:42,848 --> 00:05:44,232
Allison!
94
00:05:47,493 --> 00:05:48,959
Allison!
95
00:05:50,529 --> 00:05:52,240
Allison, v�rj!
96
00:05:59,305 --> 00:06:01,972
Allison?
97
00:06:04,677 --> 00:06:06,054
Siker�lt?
98
00:06:06,078 --> 00:06:07,122
Nem.
99
00:06:08,380 --> 00:06:10,828
Ha nem v�ltozik hamarosan,
be kell vinnem.
100
00:06:10,859 --> 00:06:13,628
Owen, t�lhajszolta mag�t,
kimer�lt �s elvesz�tette DeLuc�t.
101
00:06:13,652 --> 00:06:15,330
Csak pihennie kell.
102
00:06:15,354 --> 00:06:16,898
Nem besz�lt,nem evett,
103
00:06:16,922 --> 00:06:20,368
�s a saj�t l�ny�val sem foglalkozik.
104
00:06:20,392 --> 00:06:23,596
Amelia, ilyet m�g csak
katon�kn�l l�ttam.
105
00:06:25,014 --> 00:06:27,309
�s sokan nem j�ttek
ki bel�le.
106
00:06:36,617 --> 00:06:38,696
Teddy, Amelia hozott
folyad�kot.
107
00:06:38,720 --> 00:06:42,855
Jobban fogod �rezni magad,
ha hidrat�lsz.
108
00:06:59,340 --> 00:07:01,085
Allison?
109
00:07:02,310 --> 00:07:04,688
Allison?
110
00:07:04,712 --> 00:07:06,123
Allison!
111
00:07:06,147 --> 00:07:07,425
V�rj.
112
00:07:07,449 --> 00:07:08,993
Allison, ne hagyj itt!
113
00:07:09,017 --> 00:07:10,795
Ne haj�tsd el az �letedet, Teddy.
114
00:07:10,819 --> 00:07:11,905
Allison!
115
00:07:11,929 --> 00:07:13,330
A kocsimn�l leszek.
116
00:07:13,354 --> 00:07:16,133
B parkol�, h�t �ra.
117
00:07:19,661 --> 00:07:24,008
Nem akarok belesz�lni, de nem
f�rjhez kellene menned?
118
00:07:24,032 --> 00:07:25,390
Owen nincs ott.
119
00:07:25,431 --> 00:07:26,710
Arra gondolsz, hogy
lel�psz.
120
00:07:26,752 --> 00:07:30,047
Amelia is ezt tette, amikor
hozz�ment Owenhez.
121
00:07:30,071 --> 00:07:31,315
Szerencs�tlen pasi.
122
00:07:31,339 --> 00:07:33,984
Jobb lett volna.
Mindenkinek.
123
00:07:34,008 --> 00:07:37,321
Szerintem a probl�m�id enn�l
r�gebbre ny�lnak vissza.
124
00:07:40,748 --> 00:07:42,993
De meg kell pr�b�lnom, nem?
125
00:08:05,240 --> 00:08:06,650
Cuccokat rong�lsz?
126
00:08:06,674 --> 00:08:08,919
�gy Le�nak.
127
00:08:08,943 --> 00:08:10,354
De nem �rtem a b�na
utas�t�sokat.
128
00:08:10,378 --> 00:08:12,411
D�n a le�r�s, vagy nem tudom.
129
00:08:13,748 --> 00:08:15,292
Ketten jobbak lehet�nk.
130
00:08:15,316 --> 00:08:16,792
Amelia, nem kell maradnod.
131
00:08:17,986 --> 00:08:20,124
Tudom.
132
00:08:20,148 --> 00:08:21,432
Ok�.
133
00:08:21,456 --> 00:08:23,901
Ez �s...
134
00:08:23,925 --> 00:08:25,236
Keresd meg az alj�t.
135
00:08:30,999 --> 00:08:33,344
Ahogy hallom,
friss h�reink vannak
136
00:08:33,368 --> 00:08:37,548
arr�l, hogy a napi hal�loz�sok sz�ma �tl�pheti
azt a mennyis�get, ami 9/11-n�l....
137
00:08:43,077 --> 00:08:44,255
Nem vagyok az a Vegas t�pus.
138
00:08:44,279 --> 00:08:46,357
�n sem vagyok Vegas t�pus.
139
00:08:48,116 --> 00:08:50,761
M�r jobb?
140
00:08:50,785 --> 00:08:52,329
Megb�ntottuk Owent.
141
00:08:52,353 --> 00:08:53,908
Nem, te b�ntottad meg.
142
00:08:53,937 --> 00:08:56,267
�n csak lel�pek veled.
143
00:08:56,291 --> 00:08:57,554
F�jni fog neki, de mi...
144
00:08:57,578 --> 00:08:59,203
el�bb-ut�bb mindig
kib�k�l�nk.
145
00:08:59,227 --> 00:09:01,739
Nem k�ne felh�vnod?
146
00:09:08,469 --> 00:09:10,147
R��r.
147
00:09:11,625 --> 00:09:13,984
A ma �jjel r�lunk sz�l.
148
00:09:14,008 --> 00:09:15,553
Ez j� lesz.
149
00:09:25,954 --> 00:09:28,154
J� reggelt.
150
00:09:30,825 --> 00:09:32,503
H�ny �ra?
151
00:09:38,900 --> 00:09:41,445
Mi�nk a vil�g �sszes ideje.
152
00:09:41,469 --> 00:09:45,738
Mes�ltem m�r a csod�latos
reggelimr�l?
153
00:09:47,241 --> 00:09:50,086
Ha v�laszthatn�k egy �telt, �letem
v�g�ig, ez lenne.
154
00:09:50,125 --> 00:09:51,589
Palacsinta �s pezsg�.
155
00:09:53,281 --> 00:09:55,192
�risten!
156
00:09:55,216 --> 00:09:58,495
Ezt v�lasztom,
�s t�ged.
157
00:10:11,007 --> 00:10:12,742
Owen nincs t�bb�.
158
00:10:13,601 --> 00:10:15,579
Hogy �rted...
hogy nincs t�bb�?
159
00:10:15,603 --> 00:10:17,648
�gy t�nik, fogta
a gyerekeket �s rep�l�re sz�llt.
160
00:10:17,672 --> 00:10:19,283
Hova mentek?
161
00:10:19,307 --> 00:10:22,486
Megint itt tartunk,
ecc, pecc, kimehetsz.
162
00:10:22,510 --> 00:10:23,554
Szerinted ez vicces?
163
00:10:23,578 --> 00:10:24,868
Elt�nt a csal�dom.
164
00:10:24,898 --> 00:10:26,085
Mi? A csal�dod?
165
00:10:26,109 --> 00:10:27,101
Vagy Owen?
166
00:10:27,125 --> 00:10:28,468
Nem �lhetek n�lk�le.
167
00:10:28,492 --> 00:10:32,131
Akkor �n vagyok az ideges�t�
r�g� a talpadra ragadva?
168
00:10:32,156 --> 00:10:34,268
Nem hittem, hogy t�nyleg
elmegy.
169
00:10:34,292 --> 00:10:36,237
Igen, lel�pett.
Owen Hunt f�rfi.
170
00:10:36,261 --> 00:10:38,138
Nem �ld�g�l, �s v�r
t�relmesen am�g te kitombolod magad,
171
00:10:38,162 --> 00:10:40,007
�s m�sokkal vagy, hogy
vel�k nevelj gyereket.
172
00:10:40,031 --> 00:10:41,030
Mire sz�m�tott�l?
173
00:10:41,054 --> 00:10:42,294
Owen, nem gondoltad ezt �t.
174
00:10:42,328 --> 00:10:44,044
Gyere vissza, k�rlek!
175
00:10:44,068 --> 00:10:46,280
Igen, az majd megoldja.
176
00:10:46,304 --> 00:10:48,082
T�nkretetted az �letemet.
177
00:10:48,106 --> 00:10:49,783
T�nkretettem az �letemet.
178
00:10:49,807 --> 00:10:50,951
T�nkretetted az �letemet.
179
00:10:50,975 --> 00:10:53,621
Teddy, Teddy, Teddy, k�rlek.
180
00:10:53,645 --> 00:10:54,718
Szeretlek.
181
00:10:54,742 --> 00:10:55,804
Nem akarom, hogy szeress!
182
00:10:55,858 --> 00:10:57,458
Owent szeretem, �s
a gyerekeket,
183
00:10:57,482 --> 00:11:00,094
a csal�domat, �s �n... nem...
184
00:11:00,118 --> 00:11:02,563
Nem akarom, hogy szeress,
�s ezt sem akarom!
185
00:11:02,587 --> 00:11:04,098
V�rj! V�rj.
186
00:11:04,122 --> 00:11:05,900
Megoldjuk.
187
00:11:05,924 --> 00:11:07,101
Ne tedd t�nkre az �letedet.
188
00:11:07,125 --> 00:11:08,302
Sz�kj el velem.
189
00:11:08,326 --> 00:11:10,037
A kocsimn�l leszek.
190
00:11:10,061 --> 00:11:11,138
H�tkor.
191
00:11:11,162 --> 00:11:13,307
Tom, ennek meg sem kellett
volna t�rt�nnie.
192
00:11:13,331 --> 00:11:14,408
Mentsd magad.
193
00:11:20,505 --> 00:11:21,882
V�rj. Nem akartam....
194
00:11:36,180 --> 00:11:38,692
Tudod, �n sosem �rtettem,
mit l�tt�l benne.
195
00:11:38,716 --> 00:11:40,760
De nem akartam b�ntani.
196
00:11:40,784 --> 00:11:42,696
Legk�zelebb �tugorhatjuk a gr�n�tot?
197
00:11:42,720 --> 00:11:44,097
Te robbantasz fel
mindig dolgokat.
198
00:11:44,121 --> 00:11:45,298
Nem.
199
00:11:45,322 --> 00:11:47,334
Nem, nem.
200
00:11:47,358 --> 00:11:49,000
Ameli�val v�ge.
201
00:11:50,461 --> 00:11:52,038
Semmi nem �llhat k�z�nk.
202
00:11:52,062 --> 00:11:53,402
Nem mondhatod,
203
00:11:53,426 --> 00:11:54,708
mikor menjek �s
mikor maradjak!
204
00:11:54,732 --> 00:11:56,543
Nem akarlak itt l�tni!
205
00:12:01,238 --> 00:12:02,716
A h� nem a katon�knak volt.
206
00:12:02,740 --> 00:12:03,817
Hanem neked.
207
00:12:03,841 --> 00:12:04,906
V�ge, Owen.
208
00:12:04,945 --> 00:12:06,887
V�gezt�nk.
209
00:12:08,078 --> 00:12:11,291
Owen �trep�lte a vil�got
�s te csak kidobtad.
210
00:12:11,315 --> 00:12:13,159
Meredithnek igaza volt.
R�gebbre kell mennem.
211
00:12:13,183 --> 00:12:15,528
Nem hiszem, hogy
�gy �rtette.
212
00:12:15,552 --> 00:12:20,033
De ha �jra�rjuk a sztorit, lehetne,
hogy most nem �l�nk meg engem?
213
00:12:20,057 --> 00:12:21,871
Sajn�lom.
214
00:12:23,594 --> 00:12:27,974
De ha nem tal�lkozom veled,
nem b�nthatlak.
215
00:12:27,998 --> 00:12:30,076
Owen, v�rj!
216
00:12:52,690 --> 00:12:54,501
Dolgoznom kell menni.
217
00:12:54,525 --> 00:12:56,369
Az �j f�n�k�m
igazi szem�tl�da.
218
00:12:57,546 --> 00:12:59,408
Ne.
219
00:13:01,432 --> 00:13:04,144
Teddy, valamit el kell mondanom.
220
00:13:04,168 --> 00:13:06,479
B�rmit elmondhatsz.
221
00:13:06,503 --> 00:13:08,148
Szeretek veled �lni.
222
00:13:08,172 --> 00:13:10,961
Szeretek veled
dolgozni, de...
223
00:13:12,009 --> 00:13:13,881
ez nem el�g.
224
00:13:14,378 --> 00:13:15,889
Mi?
225
00:13:15,913 --> 00:13:17,290
Gyere hozz�m!
226
00:13:17,314 --> 00:13:20,026
- Most r�gt�n.
- itt az �gyban?
227
00:13:20,050 --> 00:13:21,728
Tal�n a nappali is j� lesz.
228
00:13:32,796 --> 00:13:34,140
Mi az?
229
00:13:34,164 --> 00:13:35,542
Teddy?
230
00:13:35,566 --> 00:13:36,576
Mi az?
231
00:13:36,600 --> 00:13:38,778
Nem tudom.
232
00:13:38,802 --> 00:13:41,450
Nem akarom, hogy titkaink
legyenek.
233
00:13:42,606 --> 00:13:44,039
Ok�.
234
00:13:45,509 --> 00:13:47,206
Sz�val, Allison.
235
00:13:51,448 --> 00:13:53,293
� nem csak... a bar�tom volt.
236
00:13:53,317 --> 00:13:54,922
�...
237
00:13:55,386 --> 00:13:57,508
�letem szerelme volt.
238
00:13:58,655 --> 00:14:00,367
V�rj, a New York-i Allison?
239
00:14:00,391 --> 00:14:01,923
Igen.
240
00:14:04,762 --> 00:14:06,206
H�.
241
00:14:06,230 --> 00:14:07,974
Owen, �n...
242
00:14:07,998 --> 00:14:09,509
H�.
243
00:14:09,533 --> 00:14:11,277
Nagyon sajn�lom.
244
00:14:11,301 --> 00:14:13,816
Sajn�lom, hogy elvesztetted.
245
00:14:17,007 --> 00:14:18,618
�n is.
246
00:14:18,642 --> 00:14:21,365
�t akarom venni
az �sszes f�jdalmadat,
247
00:14:22,046 --> 00:14:23,656
megsz�ntetni nem tudom,
248
00:14:23,680 --> 00:14:26,161
de minden nap seg�thetek
megpr�b�lni.
249
00:14:27,418 --> 00:14:29,295
K�rlek, gyere hozz�m!
250
00:14:29,319 --> 00:14:31,364
Ok�.
251
00:14:32,656 --> 00:14:34,756
J�l festesz.
252
00:14:36,093 --> 00:14:39,327
Theodora Grace Altman, akarod-e...
253
00:14:39,351 --> 00:14:41,074
Sms, bocs�nat.
254
00:14:41,098 --> 00:14:43,176
Theodora Grace Altman, akarod-e...
255
00:14:44,375 --> 00:14:46,212
- Lehetne...
- Persze.
256
00:14:46,236 --> 00:14:47,313
Amelia.
257
00:14:47,337 --> 00:14:49,249
"�ljen esk�v�, �ljen boldogs�g,
258
00:14:49,273 --> 00:14:50,383
puszi."
259
00:14:52,142 --> 00:14:53,920
- Mehet?
- Igen, mi�rt ne mehetne?
260
00:14:53,944 --> 00:14:55,522
Ok�, bocs�nat.
261
00:14:58,449 --> 00:14:59,459
Beth.
262
00:14:59,483 --> 00:15:01,361
"�r�l�k, hogy boldog vagy."
263
00:15:01,385 --> 00:15:03,296
Az exmenyasszonyod Beth?
264
00:15:03,320 --> 00:15:04,382
- Igen.
- Nem tudtam....
265
00:15:04,433 --> 00:15:05,522
hogy m�g besz�ltek.
266
00:15:05,546 --> 00:15:07,600
Mi�rt mondod ezt �gy?
Beth. Mi...
267
00:15:07,624 --> 00:15:09,502
Nem tudtam, hogy m�g
besz�lsz vele.
268
00:15:09,526 --> 00:15:11,905
Igen, minden h�tf�n 11-kor,
de �ttett�k m�ra, mert
269
00:15:11,929 --> 00:15:14,908
sz�l�ire ment, de n�zd!
�r�l nek�nk.
270
00:15:14,932 --> 00:15:15,909
Az esk�v�, mir�l
�lmodtunk...
271
00:15:15,933 --> 00:15:17,377
El�g!
272
00:15:17,401 --> 00:15:18,878
�risten, �risten.
273
00:15:18,902 --> 00:15:20,341
Cristina?
274
00:15:21,004 --> 00:15:24,784
Cristina vett nek�nk jegyeket
Sv�jcba, n�szaj�nd�kk�nt.
275
00:15:26,009 --> 00:15:27,720
Maradhatunk n�la,
276
00:15:27,744 --> 00:15:31,091
�s tan�thatunk traum�t
a k�rh�z�ban.
277
00:15:31,115 --> 00:15:32,992
Owen, tedd el a telefont.
278
00:15:33,016 --> 00:15:34,828
�rted b�rmit.
279
00:15:34,852 --> 00:15:36,179
Ahogy azt mondtam...
280
00:15:38,021 --> 00:15:40,433
Itthon vagyok.
281
00:15:40,457 --> 00:15:42,569
Leo velem lesz
h�laad�skor,
282
00:15:42,593 --> 00:15:44,037
�s kar�csonykor veled?
283
00:15:45,095 --> 00:15:47,373
Nem tudtam, hogy
van porcel�nunk.
284
00:15:47,397 --> 00:15:48,475
Biztos?
285
00:15:48,499 --> 00:15:53,113
Te, �n, Teddy, a
gyerek�nk, egy�tt?
286
00:15:53,137 --> 00:15:54,147
Komolyan?
287
00:15:55,906 --> 00:15:58,785
Csod�latos vagy, Amelia.
288
00:15:58,809 --> 00:15:59,851
Szia.
289
00:15:59,875 --> 00:16:01,855
Gyere, �lj csak le!
290
00:16:01,879 --> 00:16:03,289
Gyere.
291
00:16:03,313 --> 00:16:05,636
Sz�val...
292
00:16:06,550 --> 00:16:07,827
Ameli�val besz�lt�l?
293
00:16:07,851 --> 00:16:09,562
Igen, mint minden nap.
294
00:16:09,586 --> 00:16:13,133
Idehozza Le�t, hogy
egy�tt lehess�nk kar�csonykor.
295
00:16:13,157 --> 00:16:16,202
Nem gondolod, hogy
meg kellett volna besz�ln�nk?
296
00:16:16,226 --> 00:16:17,704
Ez igaz szerelem, Teddy.
297
00:16:17,728 --> 00:16:19,606
Enged�lyt kell k�rnem?
298
00:16:19,630 --> 00:16:20,940
Igaz szerelem vele?
299
00:16:20,964 --> 00:16:22,308
Nem tudod nem szeretni Ameli�t?
300
00:16:22,332 --> 00:16:23,576
� Amelia.
301
00:16:23,600 --> 00:16:25,145
Mindig � az els�?
302
00:16:25,169 --> 00:16:26,579
Nem, Istenem, nem.
303
00:16:26,603 --> 00:16:28,314
Az els� Cristina.
304
00:16:28,338 --> 00:16:29,516
V�rj.
305
00:16:29,540 --> 00:16:31,284
De... elvett�l.
306
00:16:31,308 --> 00:16:32,619
Te engem v�lasztott�l.
307
00:16:32,643 --> 00:16:33,987
Ez finom.
308
00:16:34,011 --> 00:16:35,188
Figyelj.
309
00:16:35,212 --> 00:16:36,823
Nem a te hib�d, hogy
nem tudod, hogyan kell szeretni.
310
00:16:36,847 --> 00:16:37,890
Mit mondt�l?
311
00:16:37,914 --> 00:16:38,992
Azt, hogy szeretlek.
312
00:16:39,033 --> 00:16:40,994
�s hogy add ide
a szaftot. De szeretlek.
313
00:16:41,018 --> 00:16:42,762
Ez... nem j�.
314
00:16:42,786 --> 00:16:44,931
Mert nem is az.
Csak az�rt j�ttem ide,
315
00:16:44,955 --> 00:16:47,200
csak az�rt lett
k�z�s gyerek�nk,
316
00:16:47,224 --> 00:16:48,501
mert Amelia k�ld�tt.
317
00:16:50,127 --> 00:16:51,070
Tudod mit?
318
00:16:51,094 --> 00:16:52,805
Neki k�sz�nd meg.
319
00:16:52,829 --> 00:16:53,940
Visszah�vod, vagy h�vjam �n?
320
00:16:53,964 --> 00:16:55,108
T�nj innen.
321
00:16:55,132 --> 00:16:57,010
Tudod, ezt sokszor mondod,
de sosem gondolod komolyan.
322
00:16:57,034 --> 00:16:59,612
Ez�rt j�v�k vissza.
Ezek vagyunk mi.
323
00:16:59,636 --> 00:17:00,980
Nem akarom, hogy
ezek legy�nk mi.
324
00:17:01,004 --> 00:17:03,683
Akkor majd r�j�ssz, hogy
325
00:17:03,707 --> 00:17:04,918
manaps�g...
326
00:17:04,942 --> 00:17:06,371
Manaps�g mi?
327
00:17:06,398 --> 00:17:08,468
Desszert.
328
00:17:08,495 --> 00:17:09,522
V�gre.
329
00:17:09,546 --> 00:17:11,191
Meg�geted magad.
330
00:17:11,215 --> 00:17:12,258
Megvan, Amelia.
331
00:17:12,282 --> 00:17:14,027
Teddy.
Teddy vagyok.
332
00:17:14,051 --> 00:17:15,862
Mi van Teddyvel?
333
00:17:15,886 --> 00:17:18,398
Mindig �tn�zel rajtam,
ahogy szoktad.
334
00:17:18,422 --> 00:17:20,522
Most is, �s itt �l�k
335
00:17:21,992 --> 00:17:23,102
Igen, v�geztem.
336
00:17:23,126 --> 00:17:27,207
V�geztem. Azzal, hogy v�rok r�d
�s �gy �rzek. V�geztem.
337
00:17:27,231 --> 00:17:28,608
Teddy vagyok.
338
00:17:28,632 --> 00:17:30,710
Tudom.
339
00:17:30,734 --> 00:17:31,844
Szeretem Teddyt.
340
00:17:31,868 --> 00:17:35,882
De... � nem te vagy, Amelia.
341
00:17:35,906 --> 00:17:37,450
Tess�k.
342
00:17:37,474 --> 00:17:38,952
Egy�l.
343
00:17:38,976 --> 00:17:40,587
A kedvenced.
344
00:17:47,017 --> 00:17:48,294
Nem besz�ltetek, mi�ta...
345
00:17:48,318 --> 00:17:50,679
Mi�ta megsz�gyen�tett �s
t�nkretette a csal�dunkat? Nem.
346
00:17:50,703 --> 00:17:52,632
Mi�ta hazahoztad.
347
00:17:52,656 --> 00:17:55,201
Meg akarom n�zni, hogy j�l van-e,
�s megyek vissza a hotelbe.
348
00:17:55,225 --> 00:17:56,536
- Owen.
- Amelia, nem akarok besz�lni vele,
349
00:17:56,560 --> 00:17:59,038
mert ak�rh�nyszor megteszem,
csak d�h�s leszek.
350
00:17:59,062 --> 00:18:01,874
Ok�? �s m�r elegem van.
351
00:18:01,898 --> 00:18:03,409
V�geztem.
352
00:18:03,433 --> 00:18:05,044
ideadn�d az oldal�t, k�rlek?
353
00:18:05,068 --> 00:18:06,346
�s a ter�pia?
354
00:18:06,370 --> 00:18:08,147
- Elmentem r�.
- Teddyvel?
355
00:18:08,171 --> 00:18:10,883
Nem kell, hogy egy idegen, akinek
fizetek ott �lj�n �s hallgassa ahogy hazudik nekem.
356
00:18:10,907 --> 00:18:12,919
Nem hagyn�d kicsit b�k�n?
Elvesztette DeLuc�t.
357
00:18:12,943 --> 00:18:15,321
Mindannyian elvesztett�k.
358
00:18:15,345 --> 00:18:18,458
�n is ott �lltam, amikor meghalt.
359
00:18:18,482 --> 00:18:21,783
De nem mindenkinek adatik meg
az a luxus, hogy �gy le�lljon.
360
00:18:24,988 --> 00:18:26,432
Szeretn�m, ha j�l lenne.
361
00:18:26,456 --> 00:18:28,601
Nyilv�n.
362
00:18:28,625 --> 00:18:31,904
Leo eg�sz nap
az anyj�t kereste,
363
00:18:31,928 --> 00:18:34,440
hazudnom kellett
�s azt mondanom, hogy dolgozik,
364
00:18:34,464 --> 00:18:36,376
mert nem akartam,
hogy �gy l�ssa.
365
00:18:36,400 --> 00:18:38,144
Sz�ks�ge van r�, tudod?
366
00:18:38,168 --> 00:18:40,832
Allisonnak is.
De �szint�n...
367
00:18:41,738 --> 00:18:42,882
Nekem nincs.
368
00:18:42,906 --> 00:18:44,250
- Owen...
- Csak hazudott nekem.
369
00:18:44,274 --> 00:18:45,418
�lland�an hazudott.
370
00:18:45,442 --> 00:18:47,654
H�napig nem sz�lt,
hogy terhes,
371
00:18:47,678 --> 00:18:51,557
megcsalt
az esk�v�nk el�tt...
372
00:18:51,581 --> 00:18:53,326
�s eml�kszel Allisonra?
373
00:18:53,350 --> 00:18:54,494
Teddy legjobb
bar�tj�ra, aki meghalt?
374
00:18:54,518 --> 00:18:55,995
Aki ut�n elnevezt�k
a l�nyunkat?
375
00:18:56,019 --> 00:18:57,664
Kider�lt, hogy nem
csak a legjobb bar�tja volt.
376
00:18:57,688 --> 00:18:59,799
� volt �lete szerelme.
377
00:18:59,823 --> 00:19:03,936
�s ezt egyszer sem eml�tette
az elm�lt egy �vtizedben.
378
00:19:03,960 --> 00:19:05,171
Egyszer sem.
379
00:19:05,195 --> 00:19:08,474
Csak valami kifog�sk�nt haszn�lta,
a sok sz�rny� dologra, amit tett.
380
00:19:08,498 --> 00:19:12,178
�s �n nem tehetek ellene semmit,
nem haszn�l a besz�d.
381
00:19:12,202 --> 00:19:13,880
Ok�?
382
00:19:13,904 --> 00:19:16,037
Sz�val �sszerakhatn�nk
ezt az �gyat v�gre?
383
00:19:35,305 --> 00:19:36,816
Sosem leszek el�g j� neked.
384
00:19:36,840 --> 00:19:38,218
Ez nevets�ges.
385
00:19:47,084 --> 00:19:48,728
M�g t�bb t�rl�st!
386
00:19:48,752 --> 00:19:50,296
T�l sok a v�r.
387
00:19:50,320 --> 00:19:51,931
Sz�v�st.
388
00:19:57,394 --> 00:19:58,972
Csin�lok palacsint�t.
389
00:20:03,267 --> 00:20:05,111
Kapcsolj�k ki a monitort!
390
00:20:09,106 --> 00:20:10,939
Nem lesz jobb.
391
00:20:18,215 --> 00:20:19,926
Mindig �t szeretted?
392
00:20:19,950 --> 00:20:21,361
Allisont?
393
00:20:21,385 --> 00:20:23,163
Besz�lhetn�nk err�l m�shol?
394
00:20:23,187 --> 00:20:26,855
Teddy, ez a m�t� olyan,
mint az �leted.
395
00:20:28,125 --> 00:20:29,836
Szerelem volt
els� l�t�sra?
396
00:20:32,696 --> 00:20:35,280
Mindig hozz� tal�ltam vissza.
397
00:20:35,799 --> 00:20:39,868
� volt a leg�letteltelibb
ember, akit ismertem.
398
00:20:41,138 --> 00:20:43,205
J� volt.
399
00:20:44,041 --> 00:20:45,652
�s kedves.
400
00:20:53,817 --> 00:20:55,759
V�szhelyzet!
401
00:20:56,954 --> 00:20:59,199
A bokorban tal�ltam.
402
00:20:59,223 --> 00:21:00,400
Szerintem elt�rt a l�ba.
403
00:21:00,424 --> 00:21:02,802
Allison, nem. Elkapsz
valami fert�z�st.
404
00:21:02,826 --> 00:21:04,204
El�sz�r is,
ez h�lyes�gnek hangzik.
405
00:21:04,228 --> 00:21:07,307
�s m�sodszor, nincs
a t�sk�dban els�seg�ly cucc?
406
00:21:07,331 --> 00:21:09,242
Ok�, ok�.
407
00:21:12,669 --> 00:21:16,583
A sz�leim
p�r h�nap elt�r�ssel haltak meg.
408
00:21:16,607 --> 00:21:17,851
� seg�tett �t rajta.
409
00:21:17,875 --> 00:21:18,921
Igen, � az �desany�m.
410
00:21:18,945 --> 00:21:19,975
Mi?
411
00:21:28,919 --> 00:21:31,631
Besz�lek vele megint.
412
00:21:31,655 --> 00:21:33,266
K�sz�n�m.
413
00:21:38,128 --> 00:21:41,555
A f�b�rl� volt,
anyuk�d lak�s�r�l.
414
00:21:42,628 --> 00:21:45,574
Teddy, el kell menned
a cuccai�rt,
415
00:21:45,669 --> 00:21:47,981
vagy aukci�ra viszik,
416
00:21:48,005 --> 00:21:50,038
vagy... kidobj�k.
417
00:21:52,075 --> 00:21:55,577
Megcsin�ln�m �n,
de nem tudom, mit akarsz megtartani.
418
00:21:59,449 --> 00:22:01,828
T�rsasoztunk.
419
00:22:01,852 --> 00:22:03,162
Amikor gyerek volt�l?
420
00:22:03,186 --> 00:22:05,198
Igen, de akkor is,
amikor apa meghalt.
421
00:22:05,222 --> 00:22:07,706
Majdnem...
422
00:22:08,392 --> 00:22:10,336
egy �vig.
423
00:22:10,360 --> 00:22:14,340
Beteg volt, �lt�nk
az �gya mellett,
424
00:22:14,364 --> 00:22:15,942
�s...
425
00:22:15,966 --> 00:22:18,467
�n, anya �s apa.
426
00:22:19,236 --> 00:22:20,914
�s minden h�tv�g�n
j�tszottunk.
427
00:22:20,938 --> 00:22:24,150
Apa mindig nyert.
428
00:22:24,174 --> 00:22:26,219
Azt�n elkezdett
vesz�teni.
429
00:22:26,243 --> 00:22:28,268
Amikor elkezdett vesz�teni...
430
00:22:29,179 --> 00:22:31,524
Volt id�nk.
431
00:22:31,548 --> 00:22:32,959
Volt id�nk...
432
00:22:32,983 --> 00:22:35,228
- Elb�cs�zni?
- De nem b�cs�ztunk el.
433
00:22:35,252 --> 00:22:37,964
Csaltunk, hogy nyerhessen, am�g
m�r j�tszani sem tudott.
434
00:22:37,988 --> 00:22:39,299
Azt�n anya eltette a t�bl�t.
435
00:22:39,323 --> 00:22:41,656
Eltett�k a t�bl�t.
436
00:22:42,492 --> 00:22:45,619
De m�g akkor is...
437
00:22:46,730 --> 00:22:49,475
elk�pzelhetetlen volt,
438
00:22:49,499 --> 00:22:51,411
hogy apa elmehet.
439
00:22:51,435 --> 00:22:54,869
� sosem...
sosem hagyott volna el.
440
00:22:58,775 --> 00:23:00,720
Mindig akartam
egy h�zi�llatot.
441
00:23:00,744 --> 00:23:02,221
Miut�n... meghalt?
442
00:23:02,245 --> 00:23:03,523
Nem, gyerekk�nt.
443
00:23:03,547 --> 00:23:05,692
Akartam egy h�zi�llatot,
de ap�m nem engedte.
444
00:23:05,716 --> 00:23:07,994
Azt mondta, " ha lesz
egy �llatod, legjobb esetben
445
00:23:08,018 --> 00:23:10,930
teljes sz�vb�l megszereted,
446
00:23:10,954 --> 00:23:15,034
azt�n majd elmegy,
mert hamar meghalnak,
447
00:23:15,058 --> 00:23:18,259
sz�val egy �llat
sz�vf�jdalmat hoz csak."
448
00:23:21,832 --> 00:23:24,510
Azt hiszem...
�gy akart megv�deni.
449
00:23:24,534 --> 00:23:28,414
M�g egy h�rcs�g�m sem lehetett,
mert nem akarta, hogy szenvedjek,
450
00:23:28,438 --> 00:23:31,851
de � halt meg 58 �vesen.
451
00:23:31,875 --> 00:23:33,886
De legal�bb t�rsasoztunk sokat.
452
00:23:33,910 --> 00:23:36,122
Anya csak...
453
00:23:36,146 --> 00:23:39,965
Az�rt nem akarsz elmenni a cuccai�rt,
mert az azt jelenten�, hogy meghalt.
454
00:23:40,617 --> 00:23:43,029
�s nem halhat meg,
mert t�l fiatal volt.
455
00:23:43,053 --> 00:23:45,732
Nem is volt beteg.
456
00:23:45,756 --> 00:23:50,058
Nem volt id�
m�g egy t�rsasra.
457
00:23:51,261 --> 00:23:54,496
Ok�, �rtem.
458
00:23:55,632 --> 00:23:58,111
De �n elmegyek
a lak�s�ra.
459
00:23:58,135 --> 00:23:59,545
- Allison...
- Teddy,
460
00:23:59,569 --> 00:24:02,048
nem hagyom, hogy
kidobj�k azt a t�rsasj�t�kot.
461
00:24:02,072 --> 00:24:04,550
Vagy a fot�albumokat.
462
00:24:04,574 --> 00:24:08,087
Anyuk�d biztos haszn�lt parf�m�t, �s
�n odamegyek, megkeresem,
463
00:24:08,111 --> 00:24:11,624
�s elhozom a s�lakat is,
mert most sokkban vagy,
464
00:24:11,648 --> 00:24:13,993
de egy nap majd
akarni fogod ezeket a cuccokat,
465
00:24:14,017 --> 00:24:17,530
hogy eml�keztessen r�,
mennyire szerettek t�ged.
466
00:24:17,554 --> 00:24:21,067
V�gysz majd dolgokra, amik
azok� az emberek� voltak, akik annyira szerettek,
467
00:24:21,091 --> 00:24:23,236
hogy egy h�rcs�g�d
sem lehetett.
468
00:24:23,260 --> 00:24:25,905
Akik azz� tettek, aki vagy.
469
00:24:25,929 --> 00:24:28,307
Aki ennyire csod�latos.
470
00:24:40,444 --> 00:24:42,444
Sajn�lom, �n...
471
00:24:44,114 --> 00:24:47,060
Sajn�lom, de nem sajn�lom.
472
00:25:09,940 --> 00:25:12,685
Nem akartam
senkit b�ntani.
473
00:25:14,277 --> 00:25:17,395
Csak beleszerettem Allisonba.
474
00:25:17,914 --> 00:25:19,525
Mit tett�l?
475
00:25:21,151 --> 00:25:22,862
Meg�ltem.
476
00:25:22,886 --> 00:25:24,886
Csin�lok reggelit.
477
00:25:26,389 --> 00:25:28,923
Csin�lok reggelit.
478
00:25:32,863 --> 00:25:34,740
Dolgoznom kell.
479
00:25:47,344 --> 00:25:48,521
Igent kellett volna mondanom.
480
00:25:48,545 --> 00:25:49,889
Teddy, nem tudhattad.
481
00:25:49,913 --> 00:25:52,625
Igent akartam mondani.
482
00:25:52,649 --> 00:25:56,562
Jobban v�gytam r�, mint
b�rmi m�sra a vil�gon,
483
00:25:56,586 --> 00:25:59,465
hogy ott maradhassak
vele a szob�ban �r�kre.
484
00:25:59,489 --> 00:26:02,565
Ha igent mondok...
485
00:26:03,326 --> 00:26:05,276
M�g itt lenne.
486
00:26:06,196 --> 00:26:07,974
�s tal�n te is.
487
00:26:09,466 --> 00:26:11,577
Megbocs�jtok.
488
00:26:14,371 --> 00:26:15,248
De itt vagy.
489
00:26:15,272 --> 00:26:17,450
M�g itt vagy.
490
00:26:17,474 --> 00:26:18,618
Nem vagyok.
491
00:26:18,642 --> 00:26:20,119
De igen.
492
00:26:20,143 --> 00:26:22,121
Vagyis...
493
00:26:23,947 --> 00:26:26,492
Mi van, ha m�g nem k�s�?
494
00:26:26,516 --> 00:26:28,528
Ha megv�ltoztathatom?
495
00:26:34,824 --> 00:26:37,036
Nem t�l k�s�.
496
00:26:41,164 --> 00:26:43,009
Teddy, j�l vagy?
497
00:26:44,301 --> 00:26:46,179
R�m�lmod volt.
498
00:26:58,648 --> 00:27:00,715
Csin�lok reggelit.
499
00:27:02,452 --> 00:27:04,096
Ok�.
500
00:27:14,262 --> 00:27:16,775
Nem alszik 30 percn�l t�bbet soha.
501
00:27:16,799 --> 00:27:18,944
Nem is ismer engem, mi�ta
any�mmal �l.
502
00:27:19,585 --> 00:27:21,429
Owen.
503
00:27:21,856 --> 00:27:23,100
Meg kell bocs�jtanod Teddynek
504
00:27:23,124 --> 00:27:24,768
Szerinted, ha megbocs�jtok neki,
505
00:27:24,792 --> 00:27:26,904
felkel? Megpr�b�lhatom, de...
506
00:27:26,928 --> 00:27:29,306
Nem, nem csak el kell
j�tszanod.
507
00:27:29,330 --> 00:27:31,029
Szerintem...
508
00:27:31,666 --> 00:27:34,545
Owen, tudom, hogy
Teddy sz�rnyen megb�ntott,
509
00:27:34,569 --> 00:27:37,047
�s az sem volt sz�p, amit
Tommal tett.
510
00:27:37,071 --> 00:27:38,716
De...
511
00:27:38,740 --> 00:27:40,718
Owen, � Teddy.
512
00:27:40,742 --> 00:27:43,487
Egy �vtizede szereted.
513
00:27:43,511 --> 00:27:44,889
A t�ny, hogy
szerette Allisont...
514
00:27:44,913 --> 00:27:46,156
Nem az a l�nyeg,
hogy szerette.
515
00:27:46,180 --> 00:27:47,791
Hanem hogy hazudot.
516
00:27:47,815 --> 00:27:49,126
�lland�an hazudott.
517
00:27:49,150 --> 00:27:50,161
�vtizedekig.
518
00:27:50,201 --> 00:27:51,362
Azt mondta, m�g
nincs t�l rajta.
519
00:27:51,386 --> 00:27:52,997
Nem csak megcsalt Tom Koracickal,
520
00:27:53,021 --> 00:27:55,266
de v�gig m�sba is volt szerelmes.
521
00:27:55,290 --> 00:27:57,735
Megbocs�jthatatlan,
�s nem �rdemli meg, hogy megbocs�ssak.
522
00:27:57,759 --> 00:27:59,637
Megbocs�jthatatlan?
Mi bajod van?
523
00:27:59,661 --> 00:28:00,905
Veled mi van?
524
00:28:00,929 --> 00:28:02,006
�t v�ded.
525
00:28:02,030 --> 00:28:05,242
D�h�s vagy, mert neki is van
Cristin�ja, �s nem tetszik,
526
00:28:05,266 --> 00:28:07,011
neki mi�rt nem lehet meg
az, ami neked volt?
527
00:28:07,035 --> 00:28:08,879
�n sosem hazudtam
a kapcsolataimr�l.
528
00:28:08,903 --> 00:28:10,781
- � igen.
- Tedd fel a k�rd�st, mi�rt, Owen!
529
00:28:10,805 --> 00:28:13,584
Val�sz�n� PTSD-s, ami�rt
elvesztette �lete szerelm�t
530
00:28:13,608 --> 00:28:15,252
egy borzalmas trag�di�ban.
531
00:28:15,276 --> 00:28:16,453
Ezt pont te meg�rthetn�d.
532
00:28:16,477 --> 00:28:17,588
Akkor mi�rt nem mondta ezt?
533
00:28:17,612 --> 00:28:20,703
Te mindenkihez odas�t�lsz
�s elmondod, hogy majdnem megfojtottad Cristin�t?
534
00:28:26,988 --> 00:28:28,666
Menned kellene.
535
00:28:28,690 --> 00:28:32,937
Owen, az � traumareakci�ja
nem olyan, mint a ti�d.
536
00:28:32,961 --> 00:28:35,205
Nem v�ghatod hozz�m ilyen laz�n
537
00:28:35,229 --> 00:28:36,774
�letem legborzalmasabb
tett�t �gy, ok�?
538
00:28:36,798 --> 00:28:38,776
Nem v�gtam hozz�d laz�n.
539
00:28:38,800 --> 00:28:41,912
Soha nem gondoltad volna, hogy
k�pes lenn�l
540
00:28:41,936 --> 00:28:44,686
�rtani valakinek, akit
szeretsz, de megtetted.
541
00:28:45,573 --> 00:28:46,684
Aludtam.
542
00:28:46,708 --> 00:28:47,985
PTSD-m volt.
543
00:28:48,009 --> 00:28:49,320
Ahogy neki is, Owen.
544
00:28:49,344 --> 00:28:51,455
Neki is az van!
545
00:28:51,479 --> 00:28:54,391
A traumatiz�lt
emberek n�ha hazudnak.
546
00:28:54,415 --> 00:28:55,593
Hazudnak neked.
547
00:28:55,617 --> 00:28:56,794
Maguknak.
548
00:28:56,818 --> 00:28:59,129
De ez nem azt jelenti,
hogy minden hazugs�g.
549
00:28:59,153 --> 00:29:01,398
Amikor f�jt valami,
m�sokat is b�ntott�l.
550
00:29:01,422 --> 00:29:03,767
Amikor nekem f�jt valami,
�n b�ntottam m�sokat.
551
00:29:03,791 --> 00:29:07,137
Mi kaptunk seg�ts�get.
Teddynek is ez kell.
552
00:29:12,333 --> 00:29:14,078
Megyek, megn�zem.
553
00:29:56,277 --> 00:29:59,223
Egy�ltal�n mi�rt dolgozunk?
554
00:29:59,247 --> 00:30:00,858
Ez a semmittev�s
sokkal jobb.
555
00:30:00,882 --> 00:30:02,192
Igen.
556
00:30:09,257 --> 00:30:11,356
El akarom mondani
Claire-nek.
557
00:30:12,493 --> 00:30:13,570
Megut�lna.
558
00:30:13,594 --> 00:30:15,406
�s azt ut�ln�m.
559
00:30:15,430 --> 00:30:18,409
De meg�rdemli
az igazat.
560
00:30:18,433 --> 00:30:19,843
Tudom. Tudom,
hogy meg�rdemli.
561
00:30:19,867 --> 00:30:22,075
Nem akarom b�ntani.
562
00:30:23,037 --> 00:30:25,787
Az �let f�j, Teddy.
563
00:30:26,407 --> 00:30:28,018
Az �let velej�r�ja.
564
00:30:28,042 --> 00:30:29,520
De nem ma.
565
00:30:29,544 --> 00:30:31,417
Ma nincs f�jdalom.
566
00:30:32,413 --> 00:30:33,524
Nek�nk nincs.
567
00:30:33,548 --> 00:30:35,059
Ez�ttal nem.
568
00:30:36,918 --> 00:30:38,383
Az ap�d...
569
00:30:38,886 --> 00:30:40,364
hagynia kellett volna,
hogy legyen h�rcs�g�d.
570
00:30:51,466 --> 00:30:53,077
Sietsz valahova?
571
00:30:53,101 --> 00:30:55,379
Nem, nem.
572
00:30:55,403 --> 00:30:58,582
Nem akarom, hogy
ennek a pillanatnak v�ge legyen.
573
00:31:07,982 --> 00:31:09,326
Valami baj van.
574
00:31:09,350 --> 00:31:12,096
Nincs baj.
575
00:31:12,120 --> 00:31:13,263
De valami baj van.
576
00:31:13,287 --> 00:31:14,665
Tudom, de...
mi j�l vagyunk.
577
00:31:14,689 --> 00:31:15,933
Velem vagy.
578
00:31:15,957 --> 00:31:17,468
Tudod mit?
579
00:31:17,492 --> 00:31:19,303
Igazad van.
Mondjuk el Claire-nek.
580
00:31:19,327 --> 00:31:20,537
Meg�rdemli
az igazat.
581
00:31:20,561 --> 00:31:23,140
Ut�lni fog, mert
t�ged elvesz�teni a legrosszabb a vil�gon.
582
00:31:23,164 --> 00:31:26,276
De t�ged nem fog ut�lni,
�g�rem, t�ged nem fog.
583
00:31:26,300 --> 00:31:29,780
Mert t�ged lehetetlen
nem szeretni, Allison.
584
00:31:32,340 --> 00:31:33,584
Mit gondolsz?
585
00:31:35,176 --> 00:31:37,054
F�st�t �rzek.
586
00:31:37,078 --> 00:31:39,022
F�st�t �rzel?
587
00:31:39,046 --> 00:31:41,158
Nem, velem vagy.
588
00:31:41,182 --> 00:31:42,182
Biztons�gban.
589
00:31:43,451 --> 00:31:44,495
Nem kapok leveg�t.
590
00:31:48,289 --> 00:31:50,234
Allison, ne hagyj el!
591
00:31:50,258 --> 00:31:52,102
Ne, k�rlek, ne hagyj el.
592
00:31:52,126 --> 00:31:53,537
Allison.
593
00:31:53,561 --> 00:31:56,974
Ne hagyj el, Allison.
594
00:31:56,998 --> 00:31:58,575
Gyer�nk!
595
00:31:58,599 --> 00:31:59,810
Gyer�nk, Allison.
596
00:32:01,035 --> 00:32:02,179
K�rlek, ne hagyj el, Allison!
597
00:32:02,203 --> 00:32:03,447
H�tra!
598
00:32:05,239 --> 00:32:06,717
T�lt�s 200-ra!
H�tra!
599
00:32:08,609 --> 00:32:10,254
300! H�tra!
600
00:32:13,915 --> 00:32:15,959
Teddy, sajn�lom.
601
00:32:15,983 --> 00:32:17,416
V�ge van.
602
00:32:21,889 --> 00:32:23,901
Hal�l ideje:
603
00:32:23,925 --> 00:32:26,303
2001, szeptember 11,
604
00:32:26,327 --> 00:32:28,105
9:59.
605
00:32:43,396 --> 00:32:44,775
Az �n hib�m.
606
00:32:44,799 --> 00:32:47,744
Az �n hib�m.
607
00:33:44,289 --> 00:33:46,267
Visszafektettem.
608
00:33:46,330 --> 00:33:51,113
Szerintem �rzi, hogy valami
van az anyj�val, hogy valami nem stimmel.
609
00:33:52,405 --> 00:33:53,382
Tudom, hogy el
akarsz k�ldeni.
610
00:33:53,406 --> 00:33:55,785
De itt vagyok,
mert szeretlek
611
00:33:55,809 --> 00:33:57,457
�s seg�teni akarok.
612
00:33:58,311 --> 00:34:01,457
M�r majdnem
egyszer�bb lett volna, ha lel�p Koracickal.
613
00:34:01,481 --> 00:34:03,047
Tudod?
614
00:34:04,784 --> 00:34:05,928
Gondolt�l m�r erre?
615
00:34:05,952 --> 00:34:10,232
Be�lni a kocsiba
�s elhajtani?
616
00:34:10,256 --> 00:34:13,469
Megszabadulni
az �sszes felel�ss�gt�l,
617
00:34:13,493 --> 00:34:15,171
csak egy percre...
618
00:34:15,195 --> 00:34:18,374
gyerekek, bonyolult
kapcsolatok,
619
00:34:18,398 --> 00:34:20,643
haldokl� betegek n�lk�l...
620
00:34:20,667 --> 00:34:23,913
Ha f�l �ve k�rdezed, nemet
mondtam volna, de most...
621
00:34:23,937 --> 00:34:25,401
persze, hogy gondolok.
622
00:34:26,940 --> 00:34:28,784
Nem tudom, hogy
�rjam k�r�l.
623
00:34:28,808 --> 00:34:30,419
Mintha...
624
00:34:30,443 --> 00:34:32,621
Van ez a...
625
00:34:32,645 --> 00:34:33,823
Takar� rajtam.
626
00:34:33,847 --> 00:34:38,461
Mintha egy neh�z takar�
lenne rajtam, tele f�radts�ggal.
627
00:34:38,485 --> 00:34:39,543
V�dekez�s.
628
00:34:39,567 --> 00:34:40,896
Mi?
629
00:34:40,920 --> 00:34:42,498
Amikor �n �rzem ezt.
630
00:34:42,522 --> 00:34:45,267
Az az�rt van, mert v�dekezem
631
00:34:45,291 --> 00:34:49,675
a d�h, a m�reg
�s f�jdalom ellen.
632
00:34:50,930 --> 00:34:52,512
Megb�ntott t�ged.
633
00:34:53,266 --> 00:34:55,010
Megb�ntott.
634
00:34:56,436 --> 00:34:59,303
K�nnyebb egyszer�en
elnyomni.
635
00:35:00,707 --> 00:35:02,551
Nem kell visszamenned hozz�.
636
00:35:02,575 --> 00:35:07,356
De nem ut�lhatod
minden nap.
637
00:35:07,380 --> 00:35:09,058
Az t�l neh�z.
638
00:35:09,082 --> 00:35:11,393
A takar� �gy
sosem fog leker�lni.
639
00:35:14,487 --> 00:35:16,654
Nem tudom.
Mit tegyek?
640
00:35:18,825 --> 00:35:22,004
A gy�l�sen, azok�rt
im�dkozunk, akiket megvet�nk.
641
00:35:22,028 --> 00:35:23,339
Az a legrosszabb.
642
00:35:23,363 --> 00:35:25,920
Mindig ut�ltam.
643
00:35:26,866 --> 00:35:30,546
Az�rt im�dkozunk, hogy
legyenek jobban.
644
00:35:30,570 --> 00:35:33,349
Tal�ljanak boldogs�got,
645
00:35:33,373 --> 00:35:36,652
�s kapj�k meg azt,
amit magunknak akarn�nk.
646
00:35:36,676 --> 00:35:40,322
Minden nap csin�ljuk,
hetekig.
647
00:35:40,346 --> 00:35:44,426
Nem tudom, mi�rt,
de m�k�dik.
648
00:35:44,450 --> 00:35:47,029
A megvet�s enyh�l,
�s megbocs�jtunk.
649
00:35:47,053 --> 00:35:48,164
Azt�n egy�ttm�k�dsz.
650
00:35:48,188 --> 00:35:51,233
�s tal�n v�g�l...
651
00:35:51,257 --> 00:35:52,768
elkezdesz gy�gyulni.
652
00:35:54,727 --> 00:35:56,672
Nekem ez nem menne.
653
00:35:57,830 --> 00:35:59,742
Menni fog.
654
00:35:59,766 --> 00:36:01,497
M�r megtetted kor�bban is.
655
00:36:02,368 --> 00:36:04,113
Velem.
656
00:36:11,377 --> 00:36:13,022
Az �n hib�m.
657
00:36:13,046 --> 00:36:14,590
Minden a te hib�d?
658
00:36:14,614 --> 00:36:17,193
Igen! A sz�leim, Allison, Henry, DeLuca...
659
00:36:17,217 --> 00:36:19,328
Engem ne sorolj ide,
�n m�g itt vagyok.
660
00:36:19,352 --> 00:36:21,330
Megmenthettem volna �ket.
Meg kellett volna mentenem!
661
00:36:21,354 --> 00:36:24,767
Nem. M�g �n is tudom,
hogy nem lehetett.
662
00:36:24,791 --> 00:36:29,405
Nem tudom, mi volt a sz�leiddel,
de Allison �s DeLuca trag�di�k �ldozatai lettek,
663
00:36:29,429 --> 00:36:32,308
olyan dolgok�, amikre
nem volt r�l�t�sod.
664
00:36:32,332 --> 00:36:34,343
�s Henry... � m�r
akkor haldoklott,
665
00:36:34,367 --> 00:36:36,378
- amikor hozz�ment�l.
- Szeretem Owent.
666
00:36:36,402 --> 00:36:37,546
Menek�lsz a f�jdalom el�l.
667
00:36:37,570 --> 00:36:40,482
A sz�leid meghaltak,
�s Allisonhoz rohant�l.
668
00:36:40,506 --> 00:36:44,153
Allison meghalt, �s
csatlakozt�l a sereghez ahol beleszerett�l Owenbe.
669
00:36:44,177 --> 00:36:48,090
Owen Cristin�t v�lasztotta,
te Henryhez rohant�l.
670
00:36:48,114 --> 00:36:49,358
Ez nem fair.
671
00:36:49,382 --> 00:36:52,261
Azt�n Owen Ameli�val van,
�s te kihaszn�lod Koracickot.
672
00:36:52,285 --> 00:36:54,263
El�g, k�rlek,
hagyd abba.
673
00:36:54,287 --> 00:36:55,419
A f�jdalom
el�l menek�lsz, Teddy.
674
00:36:55,477 --> 00:36:56,565
- El�g.
- Mint mindenki.
675
00:36:56,589 --> 00:37:00,703
Valami sz�rny� t�rt�nik, magunkat
hib�ztatjuk, nem akarjuk �rezni,
676
00:37:00,727 --> 00:37:02,266
ez�rt menek�l�nk.
677
00:37:02,829 --> 00:37:06,175
Menek�l�nk a boldogs�g el�l,mert
�gy �rezz�k, nem �rdemelj�k meg.
678
00:37:06,199 --> 00:37:07,843
De ezek egy�tt j�rnak.
679
00:37:07,867 --> 00:37:09,745
Nincs boldogs�g
f�jdalom n�lk�l.
680
00:37:12,472 --> 00:37:14,950
Gyer�nk, Teddy,
menj�nk innen.
681
00:37:16,209 --> 00:37:17,987
K�rlek, ne halj meg.
682
00:37:18,011 --> 00:37:19,700
Megpr�b�lok.
683
00:37:33,326 --> 00:37:37,439
Az a probl�ma azzal, ha megpr�b�lod
meg�rteni azt, amit elrontott�l,
684
00:37:37,463 --> 00:37:38,907
hogy lehetetlen.
685
00:37:42,235 --> 00:37:44,079
Ha megpr�b�lod,
az megvisel,
686
00:37:44,103 --> 00:37:47,449
az �letedet, a terveidet,
a j�v�det,
687
00:37:50,710 --> 00:37:53,055
�s nem is tanulhatsz bel�l�k �gy,
688
00:37:53,079 --> 00:37:54,456
ha teljesen kikapcsolsz.
689
00:37:59,252 --> 00:38:01,797
Nem akarod, hogy maradjak?
690
00:38:01,821 --> 00:38:03,432
H�lye k�rd�s.
691
00:38:03,456 --> 00:38:05,028
H�vj, ha kellen�k.
692
00:38:06,159 --> 00:38:07,703
K�sz�n�m.
693
00:38:07,727 --> 00:38:09,672
Minden�rt, de t�nyleg.
694
00:38:09,696 --> 00:38:11,127
Tudom.
695
00:38:11,664 --> 00:38:13,509
K�l�n k�sz�net, hogy
seg�tett�l az �ggyal.
696
00:38:13,533 --> 00:38:15,444
Majd Le�val osztozom
a dics�s�gen.
697
00:38:15,468 --> 00:38:17,012
Csak ne t�rd
�ssze, ha d�h�s lenn�l.
698
00:38:17,036 --> 00:38:19,581
Nem fogom... ok�.
699
00:38:19,605 --> 00:38:20,949
Szia.
700
00:38:25,345 --> 00:38:27,222
F�lelmetes, ismeretlen.
701
00:38:28,614 --> 00:38:30,993
De tal�lsz
majd valami k�l�nlegeset...
702
00:38:35,488 --> 00:38:36,902
Itt vagyok.
703
00:38:38,157 --> 00:38:39,739
Itt vagyok.
704
00:38:52,171 --> 00:38:53,982
Itt vagyok.
705
00:38:55,141 --> 00:38:56,118
Rem�nyt.
48065