Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,744 --> 00:00:29,781
- Alô?
2
00:00:29,782 --> 00:00:32,209
Secretária de Southland, no que posso ajudar?
3
00:00:32,210 --> 00:00:33,699
- Sim, vocês estavam anunciando uma vaga
4
00:00:33,700 --> 00:00:35,561
de digitador temporário para um autor?
5
00:00:35,562 --> 00:00:36,793
- Sim, o autor.
6
00:00:36,794 --> 00:00:38,812
Você sabe quem é, não sabe?
7
00:00:38,813 --> 00:00:40,177
- Na verdade sei sim.
8
00:00:40,178 --> 00:00:41,172
- Está direto nas capas de revistas.
9
00:00:41,172 --> 00:00:42,077
- Eu sei.
10
00:00:42,078 --> 00:00:44,519
- Oh, você tem alguma experiência?
11
00:00:44,520 --> 00:00:46,929
- Sim eu trabalhei com um romancista antes.
12
00:00:46,930 --> 00:00:48,159
- É melhor você vir nos ver.
13
00:00:48,160 --> 00:00:49,092
- Tudo bem tchau.
14
00:00:49,092 --> 00:00:49,925
- Tchau.
15
00:02:37,613 --> 00:02:39,499
- O centro da trama,
16
00:02:39,500 --> 00:02:42,559
ou seja, quando o principal personagens vêm juntos,
17
00:02:42,560 --> 00:02:45,219
basicamente é sobre química humana.
18
00:02:45,220 --> 00:02:46,319
- Paulo Martin, ciência mortal
19
00:02:46,320 --> 00:02:47,719
foi o romance de maior sucesso
20
00:02:47,720 --> 00:02:49,439
que foi escrito ou publicado no ano passado,
21
00:02:49,440 --> 00:02:52,909
e eu queria saber quanto tempo demorou para você escrever?
22
00:02:52,910 --> 00:02:55,629
- Bem, comecei o livro em Paris,
23
00:02:55,630 --> 00:03:00,429
então eu mudei para Nova York
e me levou cerca de seis meses.
24
00:03:00,430 --> 00:03:02,374
- Seis meses, eu pensei que você demorou três?
25
00:03:02,375 --> 00:03:03,675
Isso é o que dizem minhas notas.
26
00:03:04,520 --> 00:03:06,349
- Bem, devem ter passado informação errada.
27
00:03:06,350 --> 00:03:07,729
Quando me inspiro,
28
00:03:07,730 --> 00:03:10,473
o andamento da escrita inevitavelmente acelera.
29
00:03:11,310 --> 00:03:13,369
Na verdade, eu conheço normalmente escritores
30
00:03:13,370 --> 00:03:16,859
leva cerca de nove meses, uns dois, três anos.
31
00:03:16,860 --> 00:03:18,012
- Conte-me, por que você criou
32
00:03:18,013 --> 00:03:20,453
uma história sobre diplomatas?
33
00:03:20,454 --> 00:03:22,399
- Porque quando eu tinha, oh, cerca de 19,
34
00:03:22,400 --> 00:03:24,689
Eu costumava viajar muito para o sul da França
35
00:03:24,690 --> 00:03:27,459
e para Roma, você sabe, e Paris, também,
36
00:03:27,460 --> 00:03:30,569
e eu realmente consegui conhecer muitas pessoas,
37
00:03:30,570 --> 00:03:33,559
e sempre me interessou muito.
38
00:03:33,560 --> 00:03:36,010
Então é por isso que escrevi meu primeiro livro sobre isso.
39
00:03:36,936 --> 00:03:39,359
- A vida do champanhe?
40
00:03:39,360 --> 00:03:41,279
- Bem, não a vida do champanhe.
41
00:03:41,280 --> 00:03:43,309
- Digamos a vida do Rolls Royce, então?
42
00:03:43,310 --> 00:03:45,759
- Não outras pessoas estão bebendo champanhe
43
00:03:45,760 --> 00:03:47,689
e dirigindo Rolls Royces.
44
00:03:47,690 --> 00:03:48,523
- Você parece ter uma obsessão
45
00:03:48,523 --> 00:03:49,510
com esse estilo de vida?
46
00:03:49,511 --> 00:03:51,489
- Não, não, não, eu não tem uma obsessão.
47
00:03:51,490 --> 00:03:53,679
Eu simplesmente sinto que faz parte do meu trabalho
48
00:03:53,680 --> 00:03:55,379
escrever sobre pessoas que encontro
49
00:03:55,380 --> 00:03:58,769
e pessoas que se qualificam para as páginas do meu livro.
50
00:03:58,770 --> 00:04:00,697
- Agora vamos fale sobre a catarse
51
00:04:00,698 --> 00:04:01,629
do esforço humano.
52
00:04:01,629 --> 00:04:02,462
- Mm-hmm.
- No qual você se concentra
53
00:04:02,463 --> 00:04:04,139
que diz basicamente em sua escrita.
- Sim.
54
00:04:04,140 --> 00:04:04,973
- Alguns dizem um favorito
55
00:04:04,974 --> 00:04:06,869
tema seu, não é?
- Sim, sim, sim, é.
56
00:04:06,870 --> 00:04:08,519
Sou muito forte neste assunto,
57
00:04:08,520 --> 00:04:12,352
e sempre se insinua no que eu escrevo sobre, sempre escrevo.
58
00:04:38,365 --> 00:04:39,698
Noite perfeita.
59
00:04:47,840 --> 00:04:50,147
- Oh.
60
00:04:50,148 --> 00:04:52,398
- É apenas um trovão.
61
00:06:26,736 --> 00:06:28,277
- Sim.
62
00:06:28,278 --> 00:06:29,278
Mais.
63
00:07:30,772 --> 00:07:34,006
- Oh meu Deus.
64
00:08:13,363 --> 00:08:18,363
- Não não não.
65
00:08:37,006 --> 00:08:39,552
- Normalmente não temos inquilinos, sabe?
66
00:08:39,553 --> 00:08:41,179
Oh, voce sabe, eu meio que minto,
67
00:08:41,180 --> 00:08:42,639
tivemos no ano passado, agora que eu vim
68
00:08:42,640 --> 00:08:44,109
pensar nisso.
69
00:08:44,110 --> 00:08:45,473
Dentista, dois deles.
70
00:08:47,040 --> 00:08:49,809
Hmm, muito estranhos, eles eram.
71
00:08:49,810 --> 00:08:51,739
Você sabe, Comandante e a Sra. Percel
72
00:08:51,740 --> 00:08:54,226
sempre vão para o sul da França por cinco semanas, sabe?
73
00:08:54,227 --> 00:08:56,619
Comandante e a Sra. Percel,
74
00:08:56,620 --> 00:08:59,473
onde ninguém pode chegar a eles, fora de perigo.
75
00:09:00,620 --> 00:09:03,864
Oh, ele ficaria tão irritado, o Comandante.
76
00:09:04,870 --> 00:09:07,507
Tão irritado.
77
00:09:07,508 --> 00:09:11,659
Agora, o que devo fazer de almoço?
78
00:09:11,660 --> 00:09:13,533
Eu poderia fazer um bom bife com rim.
79
00:09:14,500 --> 00:09:15,900
- Não, ainda não decidi.
80
00:09:16,779 --> 00:09:18,299
Eu não pensei em nada.
81
00:09:18,300 --> 00:09:20,233
- Bem, quando você vai pensar?
82
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
- Mais tarde.
83
00:10:35,020 --> 00:10:36,490
Mais café, por favor.
84
00:11:41,630 --> 00:11:44,213
- Paul, querido, cadê você?
85
00:11:54,432 --> 00:11:56,705
Como vai querido?
86
00:11:56,706 --> 00:11:57,706
Como você está?
87
00:11:58,950 --> 00:12:00,459
Você está bem?
88
00:12:00,460 --> 00:12:01,599
- Sim, porque não?
89
00:12:01,600 --> 00:12:02,460
- Eu estava preocupada.
90
00:12:02,461 --> 00:12:03,829
- Preocupada?
- Sim.
91
00:12:03,830 --> 00:12:04,830
- Bem, não fique.
92
00:12:05,960 --> 00:12:08,899
Você percebe, eu suponho, que este é um período
93
00:12:08,900 --> 00:12:11,099
de intensa concentração para mim.
94
00:12:11,100 --> 00:12:13,129
Concentração intensa.
95
00:12:13,130 --> 00:12:14,372
Entende?
96
00:12:14,373 --> 00:12:16,849
- Se você diz.
97
00:12:16,850 --> 00:12:17,959
- Suzanne?
- O que?
98
00:12:17,960 --> 00:12:19,439
- Um pequeno ponto.
99
00:12:19,440 --> 00:12:21,309
Eu ficaria muito grato se você mantenha meu paradeiro
100
00:12:21,310 --> 00:12:22,960
em segredo por enquanto, sim?
101
00:13:18,619 --> 00:13:20,449
- Bom dia Internacional Livros no que posso ajudar?
102
00:13:20,450 --> 00:13:21,778
- Leo Schuman, por favor.
103
00:13:21,779 --> 00:13:25,196
- Só um momento, espere na linha.
104
00:13:26,350 --> 00:13:27,183
- Alô?
105
00:13:27,184 --> 00:13:28,807
- Paul Martin, Leo.
- Paul, graças a Deus.
106
00:13:28,808 --> 00:13:29,897
Voce ligou estou ouvindo voce
107
00:13:29,898 --> 00:13:31,251
iam me ligar ontem.
108
00:13:31,252 --> 00:13:32,555
Olha, só faltam duas semanas.
109
00:13:32,556 --> 00:13:34,078
- Sim eu sei.
- Há um monte de pessoas
110
00:13:34,079 --> 00:13:34,912
esperando, devemos ter isso
111
00:13:34,913 --> 00:13:36,343
até o final do mês.
- Sim.
112
00:13:36,344 --> 00:13:38,172
- Faça o seu melhor para mim, querido, sim?
113
00:13:38,173 --> 00:13:40,149
- Tudo bem.
- Eu tenho algumas pessoas
114
00:13:40,150 --> 00:13:41,658
que são de Nova York aqui, e eu quero que eles
115
00:13:41,659 --> 00:13:44,351
leiam antes que eles voltem, então vamos ser rapidos.
116
00:13:44,352 --> 00:13:46,669
Será um grande negócio se pudermos lançá-lo.
117
00:13:46,670 --> 00:13:49,429
- Leo, onde está o datilógrafo?
- O que?
118
00:13:49,430 --> 00:13:52,404
- Eu sinto se eu posso ditar, aumentar e diminuir o ritmo.
119
00:13:52,405 --> 00:13:53,238
- Sim sim claro.
120
00:13:53,239 --> 00:13:54,667
Ela deveria estar ai, pelo amor de Deus.
121
00:13:54,668 --> 00:13:56,241
Você sabe, olhe, eu vou ver aonde está.
122
00:13:56,242 --> 00:13:57,124
Já te ligo de volta.
123
00:13:57,125 --> 00:13:59,001
Vou colocar uma pedra nessa maldita agência.
124
00:13:59,002 --> 00:14:00,169
- Obrigado, Leo.
125
00:14:12,790 --> 00:14:13,790
Assediar.
126
00:14:14,740 --> 00:14:15,740
Para se preocupar.
127
00:14:16,610 --> 00:14:18,159
Para importar.
128
00:14:18,160 --> 00:14:19,609
Para prosseguir.
129
00:14:19,610 --> 00:14:20,939
Para perseguir.
130
00:14:20,940 --> 00:14:22,249
Decair.
131
00:14:22,250 --> 00:14:23,559
Humilde.
132
00:14:23,560 --> 00:14:25,209
Forjado.
133
00:14:25,210 --> 00:14:26,044
Morrer.
134
00:15:04,824 --> 00:15:05,824
Droga.
135
00:16:06,319 --> 00:16:07,536
- Paul, aqui e o Leo.
136
00:16:07,537 --> 00:16:09,123
Olha, a agência errou na data.
137
00:16:09,124 --> 00:16:10,614
Ela está indo para ai agora.
138
00:16:10,615 --> 00:16:11,463
- Quem?
139
00:16:11,464 --> 00:16:12,580
- A garota, Linda.
140
00:16:12,581 --> 00:16:14,398
A digitadora.
141
00:16:14,399 --> 00:16:15,326
- Obrigado, Leo.
142
00:16:15,327 --> 00:16:18,008
- O trem dela e às
11:30, Hatfield Peverel.
143
00:16:18,009 --> 00:16:19,828
- Tudo bem.
- Eles me dizem que ela deveria
144
00:16:19,829 --> 00:16:21,105
cuidar de você, ok?
145
00:16:21,106 --> 00:16:22,107
Está tudo bem?
146
00:16:22,108 --> 00:16:23,007
- Obrigado, Leo.
147
00:16:23,008 --> 00:16:24,675
- Não me agradeça, apenas complete o livro.
148
00:16:24,676 --> 00:16:25,683
Lembre-se, se for bom,
149
00:16:25,684 --> 00:16:27,015
estamos na fila para o prêmio de crítica,
150
00:16:27,016 --> 00:16:29,016
e não se esqueça disso.
151
00:16:36,261 --> 00:16:41,261
♪ Soldados cristãos ♪
152
00:16:41,444 --> 00:16:46,409
♪ Marchando para a guerra ♪
153
00:16:46,410 --> 00:16:51,384
♪ Com a cruz de Jesus ♪
154
00:16:51,385 --> 00:16:56,242
♪ Acontecendo antes ♪
155
00:16:56,243 --> 00:16:59,910
♪ Cristo, o mestre real ♪
156
00:17:45,862 --> 00:17:48,077
- Vocês dois saiam do caminho.
157
00:17:48,078 --> 00:17:51,495
- Saiam do caminho.
- Vocês deveriam sumir.
158
00:18:03,392 --> 00:18:04,641
- Olá, deusa.
159
00:18:04,642 --> 00:18:05,675
Tudo bem.
160
00:18:05,676 --> 00:18:08,449
- Bem, está bom, então.
161
00:18:08,450 --> 00:18:10,066
- Que tal você entrar no meu Jaguar,
162
00:18:10,067 --> 00:18:11,734
que tal isso, em?
163
00:18:12,880 --> 00:18:14,047
Que gata.
164
00:18:20,300 --> 00:18:21,383
- Sr. Martin?
165
00:18:31,600 --> 00:18:33,889
- Como regra, não gosto de gente.
166
00:18:33,890 --> 00:18:35,626
Eu não confio neles,
167
00:18:35,627 --> 00:18:37,789
mas nós temos muito trabalho duro para passar.
168
00:18:37,790 --> 00:18:38,889
- Tudo bem.
169
00:18:38,890 --> 00:18:40,379
- Eu não te conheci antes?
170
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
- Não.
171
00:18:57,337 --> 00:18:59,909
- Sabe, por um momento eu pensei que você parecia familiar.
172
00:18:59,910 --> 00:19:01,153
- Você pensou?
- Sim.
173
00:19:02,000 --> 00:19:04,079
Você já trabalhou para um escritor antes?
174
00:19:04,080 --> 00:19:05,369
- Não, na verdade não.
175
00:19:05,370 --> 00:19:07,679
Apenas trabalho freelance geral.
176
00:19:07,680 --> 00:19:10,309
Eu costumava trabalhar para um
especialista em culinária por um tempo.
177
00:19:10,310 --> 00:19:11,699
- Um especialista em culinária?
178
00:19:11,700 --> 00:19:15,509
- Sim, ela escrevia toda semana na coluna da revista Homeowner.
179
00:19:15,510 --> 00:19:19,110
Tudo sobre canelones e cérebros de bezerros, coisas assim.
180
00:19:19,111 --> 00:19:20,412
- Cérebros de bezerro?
181
00:19:20,413 --> 00:19:22,132
- Sim, esse tipo de coisa.
182
00:19:22,133 --> 00:19:23,969
- Coisa chique.
- Mesmo?
183
00:19:23,970 --> 00:19:26,169
Mas você nunca trabalhou em um romance antes?
184
00:19:26,170 --> 00:19:27,170
- Não, eu nunca.
185
00:19:28,280 --> 00:19:31,559
- Mas você está bastante acostumada a uma rotina rígida, claro?
186
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
- Claro.
187
00:19:48,640 --> 00:19:49,769
- Lá está ela.
188
00:19:49,770 --> 00:19:50,859
- Seu pássarinho.
189
00:19:50,860 --> 00:19:52,989
- Sim, vamos ver como e o corpo dela.
190
00:19:52,990 --> 00:19:55,019
- Duas vezes em um dia?
191
00:19:55,020 --> 00:19:56,920
- Sim, bem, ela me ama, não é?
192
00:20:11,861 --> 00:20:13,372
- Bata nele.
- Eu o peguei.
193
00:20:28,380 --> 00:20:29,719
- Você sempre luta assim?
194
00:20:29,720 --> 00:20:30,966
- Eles estavam atrás de mim.
195
00:20:30,967 --> 00:20:32,473
Eles estavam indo ate mim.
196
00:20:40,750 --> 00:20:42,699
- Suponho que você mora sozinho, não é?
197
00:20:42,700 --> 00:20:44,219
Em casa?
198
00:20:44,220 --> 00:20:46,481
- Sempre que posso evitar, sim.
199
00:20:46,482 --> 00:20:47,529
- Você não tem uma governanta
200
00:20:47,530 --> 00:20:48,630
ou alguém que faz ...
201
00:20:49,800 --> 00:20:51,401
- Faz o que?
202
00:20:51,402 --> 00:20:53,683
- Faz, arruma para vocês, cozinheiros.
203
00:20:54,840 --> 00:20:56,937
- Oh, sim, sim, há um desses.
204
00:20:58,160 --> 00:21:00,159
Por que todas essas perguntas?
205
00:21:00,160 --> 00:21:01,160
- Desculpa.
206
00:21:03,330 --> 00:21:06,469
- Mas eu vou te dar minha rotina, então você sabe.
207
00:21:06,470 --> 00:21:09,149
Nunca se altera enquanto estou escrevendo.
208
00:21:09,150 --> 00:21:10,253
Eu acordo às oito.
209
00:21:12,832 --> 00:21:15,746
Minha primeira xícara de café, eu sempre tenho na sala de jantar.
210
00:21:15,747 --> 00:21:16,959
A cadeira azul.
211
00:21:16,960 --> 00:21:19,529
A segunda xícara que tomo no escritório.
212
00:21:19,530 --> 00:21:21,230
Eu gostaria que você me trouxesse também.
213
00:21:22,240 --> 00:21:25,079
Então começa o ditado para o resto da manhã.
214
00:21:25,080 --> 00:21:27,049
Almoço, gosto de manter a simplicidade.
215
00:21:27,050 --> 00:21:29,459
Então trabalhamos até as seis.
216
00:21:29,460 --> 00:21:31,699
É então que tomo minha primeira bebida.
217
00:21:31,700 --> 00:21:35,853
Sempre um copo de Tio Pepe bem gelado.
218
00:21:36,730 --> 00:21:38,439
Jantar, sempre leve.
219
00:21:38,440 --> 00:21:40,177
Um pouco de peixe ou uma quiche.
220
00:21:41,460 --> 00:21:44,017
Eu bebo Burgundy, não Clarete.
221
00:21:45,160 --> 00:21:48,809
Depois do jantar, relaxo.
222
00:21:48,810 --> 00:21:51,183
É uma rotina bastante simples, que funciona.
223
00:23:30,543 --> 00:23:33,433
Seu quarto está lá em cima no fim do corredor.
224
00:24:02,840 --> 00:24:04,740
- A que distância fica este lugar de qualquer lugar?
225
00:24:05,650 --> 00:24:06,727
- Longe o suficiente.
226
00:24:09,470 --> 00:24:12,079
Eles entregaram no fim da viagem, vírgula,
227
00:24:12,080 --> 00:24:14,289
e Angus parou o carro silenciosamente.
228
00:24:14,290 --> 00:24:15,683
Pare, novo parágrafo.
229
00:24:16,850 --> 00:24:19,803
O beijo deles não foi nem terno nem afetuoso.
230
00:24:20,940 --> 00:24:23,993
Ponto, foi carnal, ponto.
231
00:24:24,840 --> 00:24:26,713
Foi lascivo, ponto.
232
00:24:27,600 --> 00:24:31,359
Molhado e ganancioso, ponto.
233
00:24:31,360 --> 00:24:36,360
Persistente, apaixonado, mas com calor, ponto e vírgula.
234
00:24:37,300 --> 00:24:40,639
Possessivo, mas com calma.
235
00:24:40,640 --> 00:24:44,613
Citações, eu te amo, citações finais.
236
00:24:45,700 --> 00:24:48,383
A voz de Angus suave no interior.
237
00:24:48,384 --> 00:24:49,849
- Desculpe, a voz do Angus suave no quê?
238
00:24:49,850 --> 00:24:52,711
- A voz de Angus suave no interior.
239
00:24:52,712 --> 00:24:53,929
- Sim?
240
00:24:53,930 --> 00:24:54,930
- Ponto final.
241
00:24:55,810 --> 00:24:58,089
Cristais de gelo se formando no para-brisa
242
00:24:58,090 --> 00:25:01,619
e o céu caindo, ponto.
243
00:25:01,620 --> 00:25:06,620
Um cenário irônico depois tudo que existia, ponto.
244
00:25:06,630 --> 00:25:07,630
Parágrafo final.
245
00:25:08,650 --> 00:25:09,650
Boa.
246
00:25:11,860 --> 00:25:13,649
- Você se importa se eu desempacotar?
247
00:25:13,650 --> 00:25:15,049
- O que?
- Eu disse que vou fazer
248
00:25:15,050 --> 00:25:16,050
um pouco de café.
249
00:30:31,014 --> 00:30:32,139
- Tudo certo?
250
00:30:32,140 --> 00:30:33,739
- Bem.
251
00:30:33,740 --> 00:30:35,102
- Você já faz muito tempo.
252
00:30:35,103 --> 00:30:36,103
- Vem?
253
00:30:42,590 --> 00:30:45,193
- Ela se sentiu macia sob os lençóis.
254
00:30:46,490 --> 00:30:47,923
Quente, vírgula.
255
00:30:49,260 --> 00:30:52,319
O exterior formal se foi,
256
00:30:52,320 --> 00:30:56,173
que se apresentou com tanto medo nesta última semana.
257
00:30:57,460 --> 00:31:02,460
Pare, aqui em seus braços estava um ser sensível, pare.
258
00:31:04,610 --> 00:31:07,093
Apaixonado e exigente, ponto.
259
00:31:09,286 --> 00:31:14,197
Então, a língua de Angus começa sua exploração lenta,
260
00:31:15,570 --> 00:31:19,073
começando aqui, despertando ali.
261
00:31:20,790 --> 00:31:24,440
Jogando em Anna, como um virtuoso com um Stradivarius
262
00:31:25,420 --> 00:31:28,813
ou um Steinway, vírgula.
263
00:31:30,180 --> 00:31:33,636
Um ótimo maravilhoso catarse de luxúria, ponto.
264
00:31:36,730 --> 00:31:39,820
As pernas da anna
265
00:31:41,030 --> 00:31:42,613
apontar lentamente,
266
00:31:43,860 --> 00:31:48,860
e cada carícia com urgência movendo, apontar, exigindo.
267
00:31:51,810 --> 00:31:54,703
Ela estava molhada de ansiedade.
268
00:31:57,812 --> 00:31:58,720
- E?
269
00:31:58,721 --> 00:32:00,249
- Feito.
270
00:32:00,250 --> 00:32:02,683
- Feito?
- Sim, por enquanto.
271
00:32:11,390 --> 00:32:12,540
Gostaria de uma bebida?
272
00:32:13,480 --> 00:32:14,679
Tem certeza que?
273
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
- Não, obrigado.
274
00:32:16,670 --> 00:32:18,170
- Este será meu segundo livro.
275
00:32:20,450 --> 00:32:25,167
O primeiro me fez meio milhões de dólares, e agora,
276
00:32:26,233 --> 00:32:29,233
você sabe que esta é a primeira vez
Eu tenho que trabalhar com um prazo?
277
00:32:30,710 --> 00:32:32,793
Quanto mais sucesso você obtém,
278
00:32:33,770 --> 00:32:35,939
mais eles querem o próximo.
279
00:32:35,940 --> 00:32:38,519
Quanto mais eles estão preparados para pagar,
280
00:32:38,520 --> 00:32:41,139
e mais tempo você leva para escrever.
281
00:32:41,140 --> 00:32:46,140
Quanto mais impaciente isso muitos idiotas se tornam.
282
00:32:46,750 --> 00:32:48,879
- Mas você só escreveu dois livros.
283
00:32:48,880 --> 00:32:49,980
- Ainda é o mesmo.
284
00:32:56,390 --> 00:32:59,029
Você tem certeza que não nos conhecemos antes?
285
00:32:59,030 --> 00:33:00,499
- Certeza absoluta.
286
00:33:00,500 --> 00:33:02,700
É a segunda vez você me perguntou isso.
287
00:33:09,550 --> 00:33:11,463
- Você é uma garota muito atraente.
288
00:33:12,610 --> 00:33:14,509
- Isso te incomoda?
289
00:33:14,510 --> 00:33:17,027
- Não, nem um pouco.
290
00:33:17,028 --> 00:33:21,987
Nem um pouco.
291
00:33:24,140 --> 00:33:25,140
- Seu?
292
00:33:26,550 --> 00:33:28,199
- O primeiro.
293
00:33:28,200 --> 00:33:30,109
- Meio milhão de dólares?
294
00:33:30,110 --> 00:33:31,389
- Certo.
295
00:33:31,390 --> 00:33:32,893
- Para quem é a inscrição?
296
00:33:35,040 --> 00:33:36,040
- Um amigo.
297
00:37:06,650 --> 00:37:08,400
- Ei, vire-a.
298
00:37:13,392 --> 00:37:15,111
É isso, mais rápido.
299
00:37:19,038 --> 00:37:20,805
Vire-a de costas novamente.
300
00:37:20,806 --> 00:37:22,140
Vá em frente, vire-a de costas.
301
00:37:32,630 --> 00:37:34,081
Mais rapido.
302
00:38:34,687 --> 00:38:37,091
- Todas essas pessoas indo e vindo.
303
00:38:37,092 --> 00:38:38,376
Eu realmente não sei o que Comandante
304
00:38:38,377 --> 00:38:40,589
e a Sra. Percel diria.
305
00:38:40,590 --> 00:38:43,240
Eu nunca vi tantos rostos estranhos em toda a minha vida.
306
00:38:44,590 --> 00:38:48,333
Oh, os copos você vai encontrar no armário do canto,
307
00:38:50,597 --> 00:38:53,623
e eu mantenho os tapetes pequenos na cozinha.
308
00:38:55,590 --> 00:38:56,790
E as tampas.
309
00:39:01,275 --> 00:39:03,562
Bem, não parece muito bom para mim,
310
00:39:03,563 --> 00:39:04,396
mas aí está você.
311
00:39:04,397 --> 00:39:06,629
Agora, há mais alguma coisa?
312
00:39:06,630 --> 00:39:08,473
- Não, acho que não.
313
00:39:10,850 --> 00:39:12,599
Você sabe, se você quiser tire alguns dias de folga,
314
00:39:12,600 --> 00:39:14,419
agora seria um momento muito bom.
315
00:39:14,420 --> 00:39:15,929
Tem tanto trabalho para ser feito no livro,
316
00:39:15,930 --> 00:39:17,029
Acho que também pode ser
317
00:39:17,030 --> 00:39:18,780
para manter as interrupções ao mínimo.
318
00:39:19,760 --> 00:39:20,839
Oh, eu não quero ser rude,
319
00:39:20,840 --> 00:39:22,739
mas você sabe como são esses escritores.
320
00:39:22,740 --> 00:39:25,769
- Quer dizer que não me quer por perto?
321
00:39:25,770 --> 00:39:28,509
- Sim, é exatamente isso que quero dizer.
322
00:39:28,510 --> 00:39:32,119
- Entendo, eu devo ficar de olho na casa.
323
00:39:32,120 --> 00:39:35,150
Eu cuido das coisas para o Comandante.
324
00:39:35,151 --> 00:39:37,129
- Sim, eu sei disso.
325
00:39:37,130 --> 00:39:39,130
- Você não me quer por perto?
326
00:39:40,160 --> 00:39:40,993
- Não.
327
00:39:40,994 --> 00:39:42,749
- Bem, devo dizer, estou muito infeliz com isso.
328
00:39:42,750 --> 00:39:44,989
O Comandante não gostaria de nada disso.
329
00:39:44,990 --> 00:39:48,179
O anúncio do Times era muito, muito exato.
330
00:39:48,180 --> 00:39:49,749
Meu trabalho é dirigir a casa
331
00:39:49,750 --> 00:39:51,759
e ver se tudo está sob controle.
332
00:39:51,760 --> 00:39:53,589
Agora, tudo isso é muito perturbador.
333
00:39:53,590 --> 00:39:55,529
Estou muito infeliz com isso.
334
00:39:55,530 --> 00:39:56,893
Muito infeliz, de fato.
335
00:40:30,598 --> 00:40:32,209
- Talvez esta seja
336
00:40:32,210 --> 00:40:35,323
a primeira vez em muito tempo que eu realmente me sinto contente.
337
00:40:36,530 --> 00:40:38,293
Na verdade, me sinto muito feliz esta noite.
338
00:40:44,390 --> 00:40:45,640
- Bom, estou feliz.
339
00:40:46,700 --> 00:40:50,049
- Não sei, talvez seja o tempo
340
00:40:50,050 --> 00:40:51,323
ou nosso bom trabalho hoje.
341
00:40:53,860 --> 00:40:55,639
Foi até sugerido
342
00:40:55,640 --> 00:40:58,190
que o livro talvez esteja em linha para o Prêmio Pulitzer.
343
00:41:00,590 --> 00:41:01,999
Nós nos saímos bem hoje.
344
00:41:02,000 --> 00:41:03,199
Você deve estar satisfeita também, com certeza.
345
00:41:03,200 --> 00:41:04,200
- Claro.
346
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
- Bom.
347
00:41:07,020 --> 00:41:11,849
O segredo é o que eu chamo de padrão imaculado de vida.
348
00:41:11,850 --> 00:41:13,279
- O que é isso?
349
00:41:13,280 --> 00:41:17,229
- Bem, suponho que esteja bem descrito
350
00:41:17,230 --> 00:41:21,499
referindo-se a ele como a tranquilidade derivada da ordem.
351
00:41:21,500 --> 00:41:23,289
O dia desenhado em sequência.
352
00:41:23,290 --> 00:41:27,379
Cuidadosamente planejado, bem organizado, bem executado.
353
00:41:27,380 --> 00:41:28,949
Sem empecilhos.
354
00:41:28,950 --> 00:41:32,237
Nada nada inesperado para te desencorajar.
355
00:41:33,570 --> 00:41:35,689
- Seria chato, no entanto.
356
00:41:35,690 --> 00:41:36,739
- Chato?
357
00:41:36,740 --> 00:41:39,363
Exatidão na vida é o todo o ponto de nosso ser.
358
00:41:41,260 --> 00:41:44,469
Bem, agora vejo que você concorda, um pouco.
359
00:41:44,470 --> 00:41:47,409
Estamos realmente conseguindo parar para nos conhecer bem.
360
00:41:47,410 --> 00:41:49,479
Você me faz sentir relaxado.
361
00:41:49,480 --> 00:41:51,099
Eu gosto de você.
362
00:41:51,100 --> 00:41:55,443
Claro, isso é muito reconfortante para mim.
363
00:41:56,410 --> 00:41:58,223
Talvez seja por isso que me sinto contente.
364
00:42:00,470 --> 00:42:05,089
Me diga, provavelmente você viu grande parte do campo.
365
00:42:05,090 --> 00:42:06,440
em suas caminhadas esta manhã.
366
00:42:07,757 --> 00:42:09,602
Não achou lindo?
367
00:42:38,644 --> 00:42:41,623
O sucesso pode trazer problemas, é claro.
368
00:42:43,120 --> 00:42:45,063
Você sempre tem que escapar.
369
00:42:46,660 --> 00:42:48,023
Se afastando das pessoas.
370
00:42:49,020 --> 00:42:51,263
Pessoas que querem que você lhes faça favores.
371
00:42:53,110 --> 00:42:55,353
Comecei o novo livro em Londres.
372
00:42:56,590 --> 00:42:58,209
Eu contei uma mentira.
373
00:42:58,210 --> 00:43:00,353
Na verdade, eu comecei em Paris.
374
00:43:01,270 --> 00:43:06,143
Em seguida, me mudei para Nova York, então Londres, agora aqui.
375
00:43:08,890 --> 00:43:10,619
Eu prefiro este lugar.
376
00:43:10,620 --> 00:43:12,723
Só para fugir das pessoas que ficam pedindo.
377
00:43:17,550 --> 00:43:20,153
Você vê, seja como for,
378
00:43:21,160 --> 00:43:25,763
é um preço que você paga por ser
notavelmente bom no seu trabalho.
379
00:43:38,280 --> 00:43:42,223
Às vezes eu sinto que muitas pessoas estão atrás de mim.
380
00:43:43,620 --> 00:43:45,097
Tentando me pegar.
381
00:43:47,470 --> 00:43:49,229
Eles estão sempre atrás de mim.
382
00:43:49,230 --> 00:43:50,230
Me rastreando.
383
00:44:08,224 --> 00:44:10,949
Você tem que manter os olhos abertos.
384
00:44:10,950 --> 00:44:13,393
Eles podem estar em qualquer lugar.
385
00:44:14,490 --> 00:44:15,490
Observando você.
386
00:44:19,344 --> 00:44:20,344
- Quem?
387
00:44:22,099 --> 00:44:24,679
- É por isso que estou aqui.
388
00:44:24,680 --> 00:44:26,043
Straw Hill.
389
00:44:27,000 --> 00:44:29,879
A casa em Straw Hill.
390
00:44:29,880 --> 00:44:30,880
Livros de palha.
391
00:44:34,020 --> 00:44:38,499
Feito por mistura de palha.
392
00:44:38,500 --> 00:44:39,973
Por espantalhos.
393
00:45:00,080 --> 00:45:03,493
Me desculpe, eu bebi muito.
394
00:45:49,164 --> 00:45:50,164
Não!
395
00:45:55,467 --> 00:45:56,483
Não!
396
00:51:42,660 --> 00:51:47,660
Bem, o que aconteceu com a chave da porta do meu quarto?
397
00:51:48,620 --> 00:51:52,353
- A chave?
- Sim, ela sumiu,
398
00:51:53,550 --> 00:51:56,544
e só há uma pessoa isso poderia ter pegado.
399
00:51:56,545 --> 00:51:57,959
- Quem?
400
00:51:57,960 --> 00:51:58,960
- Você.
401
00:51:59,672 --> 00:52:02,015
- Por que eu pegaria a chave da porta do seu quarto?
402
00:52:02,016 --> 00:52:03,339
Bem, por que eu deveria?
403
00:52:03,340 --> 00:52:05,443
De qualquer forma, temos um prazo, lembra?
404
00:52:09,760 --> 00:52:11,559
- Onde está a Sra. Aston?
405
00:52:11,560 --> 00:52:13,183
- Oh, ela está em algum lugar.
406
00:52:38,480 --> 00:52:41,880
Você tem pricipios morais?
407
00:52:42,820 --> 00:52:44,089
- E claro.
408
00:52:44,090 --> 00:52:45,509
Todos nós temos.
409
00:52:45,510 --> 00:52:46,560
- Você ficaria surpresa.
410
00:52:49,152 --> 00:52:50,352
Você tem um namorado?
411
00:52:51,390 --> 00:52:52,390
- Atualmente não.
412
00:52:53,150 --> 00:52:54,539
- Casada?
413
00:52:54,540 --> 00:52:56,297
- Uma vez, agora não.
414
00:52:57,550 --> 00:52:58,550
- Divorciada?
415
00:52:59,220 --> 00:53:00,903
- Não, ele foi morto.
416
00:53:03,110 --> 00:53:04,123
- Você gosta de meninas?
417
00:53:05,000 --> 00:53:06,429
- Não.
418
00:53:06,430 --> 00:53:07,779
- Surpreendente.
419
00:53:07,780 --> 00:53:08,780
- Surpreendente?
420
00:53:09,850 --> 00:53:11,211
- Bem, por um momento eu pensei ...
421
00:53:11,212 --> 00:53:12,545
- Bem, eu não.
422
00:53:33,030 --> 00:53:34,169
Talvez mais tarde.
423
00:53:34,170 --> 00:53:35,170
Quando terminarmos.
424
00:53:37,060 --> 00:53:38,060
- Terminar?
425
00:53:39,190 --> 00:53:40,759
Terminado o quê?
426
00:53:40,760 --> 00:53:42,189
Quem está escrevendo este livro?
427
00:53:42,190 --> 00:53:43,263
Você ou eu?
428
00:53:45,500 --> 00:53:49,689
Quem tem toda a tensão criando página após página?
429
00:53:49,690 --> 00:53:51,763
Quem precisa de simpatia e compreensão?
430
00:54:05,130 --> 00:54:10,130
- Suzanne, sou eu.
431
00:54:10,450 --> 00:54:12,509
Você gostaria de vir para o pais?
432
00:54:12,510 --> 00:54:14,019
- Você está sozinho?
433
00:54:14,020 --> 00:54:14,903
- Sim.
434
00:54:14,904 --> 00:54:16,279
- Oh, eu adoraria ver você.
435
00:54:16,280 --> 00:54:17,659
- Está tudo quieto aqui sem você.
436
00:54:17,660 --> 00:54:19,032
- Eu também senti sua falta.
437
00:54:19,033 --> 00:54:20,283
- Tudo bem sim.
438
00:54:21,175 --> 00:54:22,008
- Trem das 12:30.
439
00:54:22,009 --> 00:54:23,793
- 12:30 na estação.
440
00:54:23,794 --> 00:54:26,567
- Tudo bem tchau.
- Tchau.
441
00:54:29,230 --> 00:54:33,243
Não, você vai buscar ela às 12:30.
442
00:54:34,140 --> 00:54:36,006
Você é a secretária.
443
00:54:56,779 --> 00:54:59,309
Pare de fazer esse barulho, por favor.
444
00:54:59,310 --> 00:55:00,310
- Onde está a chave?
445
00:55:01,710 --> 00:55:03,119
- Por que você não usa o carro deles?
446
00:55:03,120 --> 00:55:04,987
É muito melhor para uma secretária.
447
00:55:50,046 --> 00:55:52,419
- Como vai?
- Como vai?
448
00:56:51,270 --> 00:56:53,609
- Claro, amanhã.
449
00:56:53,610 --> 00:56:55,271
Sim, Leo.
450
00:56:55,272 --> 00:56:56,272
Certo.
451
00:56:59,442 --> 00:57:01,003
OK.
452
00:57:01,004 --> 00:57:02,087
Sim eu acho.
453
00:57:05,933 --> 00:57:07,730
Voltarei na quarta semana.
454
00:57:10,130 --> 00:57:11,966
Eu terei uma carta.
455
00:57:11,967 --> 00:57:14,767
Bem, adiantado, 2500.
456
00:57:19,122 --> 00:57:21,955
Oh, bem, cerca de dois dias e meio.
457
00:57:23,379 --> 00:57:24,379
Cerca de dois.
458
00:57:25,538 --> 00:57:27,082
Sim, claro.
459
00:57:27,083 --> 00:57:28,564
- Sim claro
- Não deixe nenhum antes
460
00:57:28,565 --> 00:57:29,924
60 páginas, certo?
461
00:57:29,925 --> 00:57:31,023
- Sim.
- Está tudo indo bem.
462
00:57:31,024 --> 00:57:32,481
- Finalmente?
- Está bem então.
463
00:57:32,482 --> 00:57:37,179
- Ate mais.
464
00:57:37,180 --> 00:57:38,590
- Almoço em 10 minutos.
465
00:58:23,300 --> 00:58:26,179
Devo dizer que você é uma pessoa muito ocupada.
466
00:58:26,180 --> 00:58:28,399
Correndo como se não fosse da conta de ninguém.
467
00:58:28,400 --> 00:58:29,620
- Eu? Sou?
468
00:58:31,790 --> 00:58:33,229
- Uma grande aquisição.
469
00:58:33,230 --> 00:58:34,812
- Assumiu o controle?
470
00:58:34,813 --> 00:58:37,943
- Mm, onde está a Sra. Qual é o nome dela?
471
00:58:40,270 --> 00:58:42,143
Ele não gosta de comida apimentada.
472
00:58:43,080 --> 00:58:44,083
- Oh Sério?
473
00:58:45,200 --> 00:58:46,299
Bem, você não deve esquecer,
474
00:58:46,300 --> 00:58:47,809
sou apenas a contratada por aqui.
475
00:58:47,810 --> 00:58:50,089
- Uma faz tudo, na verdade.
476
00:58:50,090 --> 00:58:52,510
- Hum, vou me lembrar da pimenta.
477
00:58:57,910 --> 00:58:59,589
Você realmente parece estar muito bem, sabe?
478
00:58:59,590 --> 00:59:01,694
- Serio?
479
00:59:01,695 --> 00:59:03,084
- Sim.
480
00:59:03,085 --> 00:59:04,207
Muito bem.
481
00:59:04,208 --> 00:59:06,458
Você parece muito bem.
482
00:59:08,185 --> 00:59:10,935
Você parece muito, muito bem, de fato.
483
00:59:22,230 --> 00:59:24,959
Você realmente e muito bonita.
484
00:59:24,960 --> 00:59:25,960
Ah sim.
485
00:59:27,412 --> 00:59:29,227
Muito boa.
486
00:59:39,928 --> 00:59:41,428
Você não esta gostando?
487
00:59:42,345 --> 00:59:44,921
- Claro que sim.
488
01:01:48,340 --> 01:01:49,653
- Você está aqui por mim.
489
01:01:50,610 --> 01:01:52,193
Para meu prazer.
490
01:01:53,170 --> 01:01:57,890
Minha para fazer o que eu quero entendeu
491
01:03:05,188 --> 01:03:06,188
Linda?
492
01:03:07,785 --> 01:03:08,677
Linda?
493
01:03:19,958 --> 01:03:21,375
- Paul?
494
01:03:23,347 --> 01:03:25,059
- Eu não entendo.
495
01:03:25,060 --> 01:03:26,547
- Talvez ela goste de você.
496
01:03:32,962 --> 01:03:33,962
- Linda?
497
01:03:35,321 --> 01:03:36,833
Linda?
498
01:03:53,772 --> 01:03:54,772
Linda?
499
01:03:55,856 --> 01:03:56,856
Linda?
500
01:04:00,210 --> 01:04:01,210
Linda?
501
01:04:02,836 --> 01:04:03,836
Linda?
502
01:04:07,439 --> 01:04:08,439
Linda?
503
01:04:10,995 --> 01:04:11,995
Linda?
504
01:05:24,600 --> 01:05:25,600
- Suzanne?
505
01:05:27,370 --> 01:05:28,370
Suzanne?
506
01:05:38,223 --> 01:05:39,077
Suzanne?
507
01:09:46,450 --> 01:09:47,997
- Onde você vai?
508
01:10:48,045 --> 01:10:49,084
Alô?
509
01:10:49,085 --> 01:10:50,300
Alô?
510
01:10:50,301 --> 01:10:51,301
Polícia?
511
01:12:56,999 --> 01:12:58,765
- O que é que foi isso?
512
01:12:58,766 --> 01:12:59,960
O que é que foi isso?
513
01:12:59,961 --> 01:13:01,296
- O que?
- Esse grito?
514
01:13:01,297 --> 01:13:02,997
- Foi sua imaginação.
515
01:13:04,620 --> 01:13:06,359
- O que você pensa que está fazendo?
516
01:13:06,360 --> 01:13:07,693
- Fazendo?
517
01:13:09,210 --> 01:13:10,517
- Sim, fazendo.
518
01:13:11,470 --> 01:13:13,904
- Me desculpe, mas a porta para o seu quarto estava aberta.
519
01:13:13,905 --> 01:13:15,386
Eu não quis ...
520
01:13:15,387 --> 01:13:16,887
- Você não quis?
521
01:13:18,203 --> 01:13:19,559
- A porta do seu quarto estava aberta.
522
01:13:19,560 --> 01:13:21,269
Eu vi você fazendo amor com Suzanne.
523
01:13:21,270 --> 01:13:22,270
Eu sinto muito.
524
01:13:23,382 --> 01:13:24,499
- E a faca?
525
01:13:24,500 --> 01:13:26,000
- Oh, você encontrou ela, não é?
526
01:13:26,860 --> 01:13:27,939
Eu sempre carrego ela comigo.
527
01:13:27,940 --> 01:13:29,428
Auto-proteção.
528
01:13:29,429 --> 01:13:31,099
- Não, vamos lá.
529
01:13:31,100 --> 01:13:33,273
- Diga o que quiser, serve a um propósito.
530
01:13:34,570 --> 01:13:35,959
Acredite no que quiser.
531
01:13:35,960 --> 01:13:37,859
Se você for xeretar por aí na bagagem das pessoas,
532
01:13:37,860 --> 01:13:39,859
você deve acreditar no que quiser.
533
01:13:39,860 --> 01:13:41,449
- E a fotografia?
534
01:13:41,450 --> 01:13:42,573
A fotografia minha?
535
01:13:43,600 --> 01:13:46,199
- Oh, vamos lá agora, Paul.
536
01:13:46,200 --> 01:13:47,819
Acalme-se.
537
01:13:47,820 --> 01:13:49,170
Diga-me qual é o problema?
538
01:13:50,227 --> 01:13:52,867
E eu posso te dizer o que você quer saber.
539
01:13:57,822 --> 01:13:59,829
A fotografia, foi seu agente que deu, Leo.
540
01:13:59,830 --> 01:14:01,239
Como você achou que eu iria te reconhecer
541
01:14:01,240 --> 01:14:03,140
na estação quando você me conheceu?
542
01:14:04,412 --> 01:14:05,949
- Onde está Suzanne?
543
01:14:05,950 --> 01:14:07,589
- Dormindo.
544
01:14:07,590 --> 01:14:08,713
Para não te incomodar.
545
01:14:09,730 --> 01:14:12,529
- Não posso confiar em ninguém.
546
01:14:12,530 --> 01:14:14,235
- Venha então, vamos terminar.
547
01:14:14,236 --> 01:14:15,069
- Agora não.
548
01:14:15,070 --> 01:14:17,389
- Bem, só faltam algumas páginas.
549
01:14:17,390 --> 01:14:19,009
- Eu não posso.
550
01:14:19,010 --> 01:14:20,193
- Sim você pode.
551
01:14:21,345 --> 01:14:22,723
Página 435.
552
01:14:24,410 --> 01:14:25,410
Tudo bem?
553
01:14:27,300 --> 01:14:30,599
O aeroporto, vírgula, urina, suado
554
01:14:30,600 --> 01:14:32,129
com o cheiro de um milhão de pessoas
555
01:14:32,130 --> 01:14:34,809
todos seguindo caminhos diferentes, pare.
556
01:14:34,810 --> 01:14:37,173
- O cheiro de suor de muitas nações.
557
01:14:38,106 --> 01:14:39,693
- O calor de seus corpos.
558
01:14:39,694 --> 01:14:40,848
- Calor de seus corpos.
559
01:14:45,780 --> 01:14:48,560
- Como o avião afundou de um céu laranja ...
560
01:14:48,561 --> 01:14:49,978
- Azul.
- Laranja.
561
01:14:51,810 --> 01:14:54,029
- Amor deles.
- Seu ódio.
562
01:14:54,030 --> 01:14:55,149
- Dizendo adeus.
563
01:14:55,150 --> 01:14:57,249
- Não, de pé, nada.
564
01:14:57,250 --> 01:14:59,069
- Não, acenando adeus.
565
01:14:59,070 --> 01:14:59,903
- Experimente algo diferente.
566
01:14:59,904 --> 01:15:01,349
Não vai funcionar.
567
01:15:01,350 --> 01:15:03,529
- Experimente.
- Não vai funcionar.
568
01:15:03,530 --> 01:15:05,823
- Experimente.
- Não vai funcionar.
569
01:15:07,170 --> 01:15:09,659
Não mais, para sempre,
570
01:15:09,660 --> 01:15:11,647
acabado, abandonado, sozinho,
571
01:15:14,270 --> 01:15:17,417
feito, final, último, concluído.
572
01:15:19,616 --> 01:15:21,172
Finalizado.
573
01:15:21,173 --> 01:15:23,249
Eu terminei para você.
574
01:15:59,110 --> 01:16:01,373
Eu vou te matar, Sr. Martin.
575
01:16:02,850 --> 01:16:04,139
Matar você.
576
01:16:04,140 --> 01:16:05,140
- Por quê?
577
01:16:05,850 --> 01:16:07,663
- Porque você é uma fraude.
578
01:16:08,710 --> 01:16:13,119
F-R-A-U-D, significa fraude.
579
01:16:13,120 --> 01:16:16,099
Ponto final, o fim.
580
01:16:16,100 --> 01:16:17,078
Entendeu?
581
01:16:21,840 --> 01:16:23,583
Meu nome é Hindstatt.
582
01:16:25,220 --> 01:16:26,814
Linda Hindstatt.
583
01:16:32,640 --> 01:16:33,640
Se lembra?
584
01:16:34,423 --> 01:16:35,423
Sim.
585
01:16:37,046 --> 01:16:38,296
Eu acho que sim.
586
01:16:40,852 --> 01:16:42,185
O primeiro romance.
587
01:16:49,546 --> 01:16:52,013
Meio milhão de dólares.
588
01:17:03,291 --> 01:17:04,440
- Não.
589
01:17:50,709 --> 01:17:52,076
- Espere, Sr. Martin.
590
01:17:52,077 --> 01:17:53,383
- Paul, eu não quero ninguém
591
01:17:53,384 --> 01:17:55,001
entrando em pânico enquanto estou fora.
592
01:17:55,002 --> 01:17:55,963
Tudo está sob controle.
593
01:17:55,964 --> 01:17:58,679
Apenas continue levando os comprimidos, você vai manter
594
01:17:58,680 --> 01:18:00,749
aquele ritmo que você está fazendo
595
01:18:00,750 --> 01:18:02,952
antes, vai ser bom.
596
01:20:39,370 --> 01:20:41,263
- Espere aí, Sr. Martin.
597
01:20:42,180 --> 01:20:43,689
Agora eu disse espere.
598
01:20:43,690 --> 01:20:44,883
Fique bem aí.
599
01:20:46,220 --> 01:20:49,553
Agora, faça o que eu digo.
600
01:20:50,990 --> 01:20:53,690
Não tente mais nada, ou vou estourar seus miolos.
601
01:20:55,200 --> 01:20:56,863
Basta colocar as mãos na cabeça.
602
01:20:57,950 --> 01:20:59,203
Está certo.
603
01:21:00,310 --> 01:21:02,799
Você ganhou meio milhão dólares daquele livro,
604
01:21:02,800 --> 01:21:04,579
e você nem mesmo escreveu.
605
01:21:04,580 --> 01:21:06,369
Nem uma palavra.
606
01:21:06,370 --> 01:21:08,383
Nem uma única palavra.
607
01:21:09,290 --> 01:21:11,553
Porque foi escrito pelo meu marido.
608
01:21:13,310 --> 01:21:17,819
Você roubou dele dizendo que você venderia para ele.
609
01:21:17,820 --> 01:21:20,570
Você ainda teve a coragem de dedicar para ele, lembra?
610
01:21:21,870 --> 01:21:23,523
E então você se livrou dele.
611
01:21:24,560 --> 01:21:29,143
Você o levou ao suicídio enquanto você roubou seu trabalho.
612
01:21:30,560 --> 01:21:34,549
Oh, eu sei muito sobre você, Sr. Martin.
613
01:21:34,550 --> 01:21:36,739
Tolo.
614
01:21:36,740 --> 01:21:40,599
E agora, eu quero minha parte.
615
01:21:40,600 --> 01:21:42,793
Eu quero minha diversão.
616
01:21:45,500 --> 01:21:48,336
Eu quero suas estranhas.
617
01:21:48,337 --> 01:21:50,179
- Não, não.
618
01:21:50,180 --> 01:21:52,617
Eu imploro, deixe-me explicar.
619
01:21:52,618 --> 01:21:54,579
Por favor, não atire.
620
01:21:54,580 --> 01:21:56,747
Por favor, eu imploro, por favor.
621
01:22:16,821 --> 01:22:17,821
Oh, oh, não.
622
01:22:19,824 --> 01:22:20,824
Não pode ser.
623
01:22:21,700 --> 01:22:22,700
Ah não.
624
01:23:17,700 --> 01:23:28,700
Tradução: Fabiano M. Machado
(AFT Ash J. Williams)
42516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.