All language subtitles for Trauma.1976.BluRay.pob

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,744 --> 00:00:29,781 - Alô? 2 00:00:29,782 --> 00:00:32,209 Secretária de Southland, no que posso ajudar? 3 00:00:32,210 --> 00:00:33,699 - Sim, vocês estavam anunciando uma vaga 4 00:00:33,700 --> 00:00:35,561 de digitador temporário para um autor? 5 00:00:35,562 --> 00:00:36,793 - Sim, o autor. 6 00:00:36,794 --> 00:00:38,812 Você sabe quem é, não sabe? 7 00:00:38,813 --> 00:00:40,177 - Na verdade sei sim. 8 00:00:40,178 --> 00:00:41,172 - Está direto nas capas de revistas. 9 00:00:41,172 --> 00:00:42,077 - Eu sei. 10 00:00:42,078 --> 00:00:44,519 - Oh, você tem alguma experiência? 11 00:00:44,520 --> 00:00:46,929 - Sim eu trabalhei com um romancista antes. 12 00:00:46,930 --> 00:00:48,159 - É melhor você vir nos ver. 13 00:00:48,160 --> 00:00:49,092 - Tudo bem tchau. 14 00:00:49,092 --> 00:00:49,925 - Tchau. 15 00:02:37,613 --> 00:02:39,499 - O centro da trama, 16 00:02:39,500 --> 00:02:42,559 ou seja, quando o principal personagens vêm juntos, 17 00:02:42,560 --> 00:02:45,219 basicamente é sobre química humana. 18 00:02:45,220 --> 00:02:46,319 - Paulo Martin, ciência mortal 19 00:02:46,320 --> 00:02:47,719 foi o romance de maior sucesso 20 00:02:47,720 --> 00:02:49,439 que foi escrito ou publicado no ano passado, 21 00:02:49,440 --> 00:02:52,909 e eu queria saber quanto tempo demorou para você escrever? 22 00:02:52,910 --> 00:02:55,629 - Bem, comecei o livro em Paris, 23 00:02:55,630 --> 00:03:00,429 então eu mudei para Nova York e me levou cerca de seis meses. 24 00:03:00,430 --> 00:03:02,374 - Seis meses, eu pensei que você demorou três? 25 00:03:02,375 --> 00:03:03,675 Isso é o que dizem minhas notas. 26 00:03:04,520 --> 00:03:06,349 - Bem, devem ter passado informação errada. 27 00:03:06,350 --> 00:03:07,729 Quando me inspiro, 28 00:03:07,730 --> 00:03:10,473 o andamento da escrita inevitavelmente acelera. 29 00:03:11,310 --> 00:03:13,369 Na verdade, eu conheço normalmente escritores 30 00:03:13,370 --> 00:03:16,859 leva cerca de nove meses, uns dois, três anos. 31 00:03:16,860 --> 00:03:18,012 - Conte-me, por que você criou 32 00:03:18,013 --> 00:03:20,453 uma história sobre diplomatas? 33 00:03:20,454 --> 00:03:22,399 - Porque quando eu tinha, oh, cerca de 19, 34 00:03:22,400 --> 00:03:24,689 Eu costumava viajar muito para o sul da França 35 00:03:24,690 --> 00:03:27,459 e para Roma, você sabe, e Paris, também, 36 00:03:27,460 --> 00:03:30,569 e eu realmente consegui conhecer muitas pessoas, 37 00:03:30,570 --> 00:03:33,559 e sempre me interessou muito. 38 00:03:33,560 --> 00:03:36,010 Então é por isso que escrevi meu primeiro livro sobre isso. 39 00:03:36,936 --> 00:03:39,359 - A vida do champanhe? 40 00:03:39,360 --> 00:03:41,279 - Bem, não a vida do champanhe. 41 00:03:41,280 --> 00:03:43,309 - Digamos a vida do Rolls Royce, então? 42 00:03:43,310 --> 00:03:45,759 - Não outras pessoas estão bebendo champanhe 43 00:03:45,760 --> 00:03:47,689 e dirigindo Rolls Royces. 44 00:03:47,690 --> 00:03:48,523 - Você parece ter uma obsessão 45 00:03:48,523 --> 00:03:49,510 com esse estilo de vida? 46 00:03:49,511 --> 00:03:51,489 - Não, não, não, eu não tem uma obsessão. 47 00:03:51,490 --> 00:03:53,679 Eu simplesmente sinto que faz parte do meu trabalho 48 00:03:53,680 --> 00:03:55,379 escrever sobre pessoas que encontro 49 00:03:55,380 --> 00:03:58,769 e pessoas que se qualificam para as páginas do meu livro. 50 00:03:58,770 --> 00:04:00,697 - Agora vamos fale sobre a catarse 51 00:04:00,698 --> 00:04:01,629 do esforço humano. 52 00:04:01,629 --> 00:04:02,462 - Mm-hmm. - No qual você se concentra 53 00:04:02,463 --> 00:04:04,139 que diz basicamente em sua escrita. - Sim. 54 00:04:04,140 --> 00:04:04,973 - Alguns dizem um favorito 55 00:04:04,974 --> 00:04:06,869 tema seu, não é? - Sim, sim, sim, é. 56 00:04:06,870 --> 00:04:08,519 Sou muito forte neste assunto, 57 00:04:08,520 --> 00:04:12,352 e sempre se insinua no que eu escrevo sobre, sempre escrevo. 58 00:04:38,365 --> 00:04:39,698 Noite perfeita. 59 00:04:47,840 --> 00:04:50,147 - Oh. 60 00:04:50,148 --> 00:04:52,398 - É apenas um trovão. 61 00:06:26,736 --> 00:06:28,277 - Sim. 62 00:06:28,278 --> 00:06:29,278 Mais. 63 00:07:30,772 --> 00:07:34,006 - Oh meu Deus. 64 00:08:13,363 --> 00:08:18,363 - Não não não. 65 00:08:37,006 --> 00:08:39,552 - Normalmente não temos inquilinos, sabe? 66 00:08:39,553 --> 00:08:41,179 Oh, voce sabe, eu meio que minto, 67 00:08:41,180 --> 00:08:42,639 tivemos no ano passado, agora que eu vim 68 00:08:42,640 --> 00:08:44,109 pensar nisso. 69 00:08:44,110 --> 00:08:45,473 Dentista, dois deles. 70 00:08:47,040 --> 00:08:49,809 Hmm, muito estranhos, eles eram. 71 00:08:49,810 --> 00:08:51,739 Você sabe, Comandante e a Sra. Percel 72 00:08:51,740 --> 00:08:54,226 sempre vão para o sul da França por cinco semanas, sabe? 73 00:08:54,227 --> 00:08:56,619 Comandante e a Sra. Percel, 74 00:08:56,620 --> 00:08:59,473 onde ninguém pode chegar a eles, fora de perigo. 75 00:09:00,620 --> 00:09:03,864 Oh, ele ficaria tão irritado, o Comandante. 76 00:09:04,870 --> 00:09:07,507 Tão irritado. 77 00:09:07,508 --> 00:09:11,659 Agora, o que devo fazer de almoço? 78 00:09:11,660 --> 00:09:13,533 Eu poderia fazer um bom bife com rim. 79 00:09:14,500 --> 00:09:15,900 - Não, ainda não decidi. 80 00:09:16,779 --> 00:09:18,299 Eu não pensei em nada. 81 00:09:18,300 --> 00:09:20,233 - Bem, quando você vai pensar? 82 00:09:21,120 --> 00:09:22,120 - Mais tarde. 83 00:10:35,020 --> 00:10:36,490 Mais café, por favor. 84 00:11:41,630 --> 00:11:44,213 - Paul, querido, cadê você? 85 00:11:54,432 --> 00:11:56,705 Como vai querido? 86 00:11:56,706 --> 00:11:57,706 Como você está? 87 00:11:58,950 --> 00:12:00,459 Você está bem? 88 00:12:00,460 --> 00:12:01,599 - Sim, porque não? 89 00:12:01,600 --> 00:12:02,460 - Eu estava preocupada. 90 00:12:02,461 --> 00:12:03,829 - Preocupada? - Sim. 91 00:12:03,830 --> 00:12:04,830 - Bem, não fique. 92 00:12:05,960 --> 00:12:08,899 Você percebe, eu suponho, que este é um período 93 00:12:08,900 --> 00:12:11,099 de intensa concentração para mim. 94 00:12:11,100 --> 00:12:13,129 Concentração intensa. 95 00:12:13,130 --> 00:12:14,372 Entende? 96 00:12:14,373 --> 00:12:16,849 - Se você diz. 97 00:12:16,850 --> 00:12:17,959 - Suzanne? - O que? 98 00:12:17,960 --> 00:12:19,439 - Um pequeno ponto. 99 00:12:19,440 --> 00:12:21,309 Eu ficaria muito grato se você mantenha meu paradeiro 100 00:12:21,310 --> 00:12:22,960 em segredo por enquanto, sim? 101 00:13:18,619 --> 00:13:20,449 - Bom dia Internacional Livros no que posso ajudar? 102 00:13:20,450 --> 00:13:21,778 - Leo Schuman, por favor. 103 00:13:21,779 --> 00:13:25,196 - Só um momento, espere na linha. 104 00:13:26,350 --> 00:13:27,183 - Alô? 105 00:13:27,184 --> 00:13:28,807 - Paul Martin, Leo. - Paul, graças a Deus. 106 00:13:28,808 --> 00:13:29,897 Voce ligou estou ouvindo voce 107 00:13:29,898 --> 00:13:31,251 iam me ligar ontem. 108 00:13:31,252 --> 00:13:32,555 Olha, só faltam duas semanas. 109 00:13:32,556 --> 00:13:34,078 - Sim eu sei. - Há um monte de pessoas 110 00:13:34,079 --> 00:13:34,912 esperando, devemos ter isso 111 00:13:34,913 --> 00:13:36,343 até o final do mês. - Sim. 112 00:13:36,344 --> 00:13:38,172 - Faça o seu melhor para mim, querido, sim? 113 00:13:38,173 --> 00:13:40,149 - Tudo bem. - Eu tenho algumas pessoas 114 00:13:40,150 --> 00:13:41,658 que são de Nova York aqui, e eu quero que eles 115 00:13:41,659 --> 00:13:44,351 leiam antes que eles voltem, então vamos ser rapidos. 116 00:13:44,352 --> 00:13:46,669 Será um grande negócio se pudermos lançá-lo. 117 00:13:46,670 --> 00:13:49,429 - Leo, onde está o datilógrafo? - O que? 118 00:13:49,430 --> 00:13:52,404 - Eu sinto se eu posso ditar, aumentar e diminuir o ritmo. 119 00:13:52,405 --> 00:13:53,238 - Sim sim claro. 120 00:13:53,239 --> 00:13:54,667 Ela deveria estar ai, pelo amor de Deus. 121 00:13:54,668 --> 00:13:56,241 Você sabe, olhe, eu vou ver aonde está. 122 00:13:56,242 --> 00:13:57,124 Já te ligo de volta. 123 00:13:57,125 --> 00:13:59,001 Vou colocar uma pedra nessa maldita agência. 124 00:13:59,002 --> 00:14:00,169 - Obrigado, Leo. 125 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 Assediar. 126 00:14:14,740 --> 00:14:15,740 Para se preocupar. 127 00:14:16,610 --> 00:14:18,159 Para importar. 128 00:14:18,160 --> 00:14:19,609 Para prosseguir. 129 00:14:19,610 --> 00:14:20,939 Para perseguir. 130 00:14:20,940 --> 00:14:22,249 Decair. 131 00:14:22,250 --> 00:14:23,559 Humilde. 132 00:14:23,560 --> 00:14:25,209 Forjado. 133 00:14:25,210 --> 00:14:26,044 Morrer. 134 00:15:04,824 --> 00:15:05,824 Droga. 135 00:16:06,319 --> 00:16:07,536 - Paul, aqui e o Leo. 136 00:16:07,537 --> 00:16:09,123 Olha, a agência errou na data. 137 00:16:09,124 --> 00:16:10,614 Ela está indo para ai agora. 138 00:16:10,615 --> 00:16:11,463 - Quem? 139 00:16:11,464 --> 00:16:12,580 - A garota, Linda. 140 00:16:12,581 --> 00:16:14,398 A digitadora. 141 00:16:14,399 --> 00:16:15,326 - Obrigado, Leo. 142 00:16:15,327 --> 00:16:18,008 - O trem dela e às 11:30, Hatfield Peverel. 143 00:16:18,009 --> 00:16:19,828 - Tudo bem. - Eles me dizem que ela deveria 144 00:16:19,829 --> 00:16:21,105 cuidar de você, ok? 145 00:16:21,106 --> 00:16:22,107 Está tudo bem? 146 00:16:22,108 --> 00:16:23,007 - Obrigado, Leo. 147 00:16:23,008 --> 00:16:24,675 - Não me agradeça, apenas complete o livro. 148 00:16:24,676 --> 00:16:25,683 Lembre-se, se for bom, 149 00:16:25,684 --> 00:16:27,015 estamos na fila para o prêmio de crítica, 150 00:16:27,016 --> 00:16:29,016 e não se esqueça disso. 151 00:16:36,261 --> 00:16:41,261 ♪ Soldados cristãos ♪ 152 00:16:41,444 --> 00:16:46,409 ♪ Marchando para a guerra ♪ 153 00:16:46,410 --> 00:16:51,384 ♪ Com a cruz de Jesus ♪ 154 00:16:51,385 --> 00:16:56,242 ♪ Acontecendo antes ♪ 155 00:16:56,243 --> 00:16:59,910 ♪ Cristo, o mestre real ♪ 156 00:17:45,862 --> 00:17:48,077 - Vocês dois saiam do caminho. 157 00:17:48,078 --> 00:17:51,495 - Saiam do caminho. - Vocês deveriam sumir. 158 00:18:03,392 --> 00:18:04,641 - Olá, deusa. 159 00:18:04,642 --> 00:18:05,675 Tudo bem. 160 00:18:05,676 --> 00:18:08,449 - Bem, está bom, então. 161 00:18:08,450 --> 00:18:10,066 - Que tal você entrar no meu Jaguar, 162 00:18:10,067 --> 00:18:11,734 que tal isso, em? 163 00:18:12,880 --> 00:18:14,047 Que gata. 164 00:18:20,300 --> 00:18:21,383 - Sr. Martin? 165 00:18:31,600 --> 00:18:33,889 - Como regra, não gosto de gente. 166 00:18:33,890 --> 00:18:35,626 Eu não confio neles, 167 00:18:35,627 --> 00:18:37,789 mas nós temos muito trabalho duro para passar. 168 00:18:37,790 --> 00:18:38,889 - Tudo bem. 169 00:18:38,890 --> 00:18:40,379 - Eu não te conheci antes? 170 00:18:40,380 --> 00:18:41,380 - Não. 171 00:18:57,337 --> 00:18:59,909 - Sabe, por um momento eu pensei que você parecia familiar. 172 00:18:59,910 --> 00:19:01,153 - Você pensou? - Sim. 173 00:19:02,000 --> 00:19:04,079 Você já trabalhou para um escritor antes? 174 00:19:04,080 --> 00:19:05,369 - Não, na verdade não. 175 00:19:05,370 --> 00:19:07,679 Apenas trabalho freelance geral. 176 00:19:07,680 --> 00:19:10,309 Eu costumava trabalhar para um especialista em culinária por um tempo. 177 00:19:10,310 --> 00:19:11,699 - Um especialista em culinária? 178 00:19:11,700 --> 00:19:15,509 - Sim, ela escrevia toda semana na coluna da revista Homeowner. 179 00:19:15,510 --> 00:19:19,110 Tudo sobre canelones e cérebros de bezerros, coisas assim. 180 00:19:19,111 --> 00:19:20,412 - Cérebros de bezerro? 181 00:19:20,413 --> 00:19:22,132 - Sim, esse tipo de coisa. 182 00:19:22,133 --> 00:19:23,969 - Coisa chique. - Mesmo? 183 00:19:23,970 --> 00:19:26,169 Mas você nunca trabalhou em um romance antes? 184 00:19:26,170 --> 00:19:27,170 - Não, eu nunca. 185 00:19:28,280 --> 00:19:31,559 - Mas você está bastante acostumada a uma rotina rígida, claro? 186 00:19:31,560 --> 00:19:32,560 - Claro. 187 00:19:48,640 --> 00:19:49,769 - Lá está ela. 188 00:19:49,770 --> 00:19:50,859 - Seu pássarinho. 189 00:19:50,860 --> 00:19:52,989 - Sim, vamos ver como e o corpo dela. 190 00:19:52,990 --> 00:19:55,019 - Duas vezes em um dia? 191 00:19:55,020 --> 00:19:56,920 - Sim, bem, ela me ama, não é? 192 00:20:11,861 --> 00:20:13,372 - Bata nele. - Eu o peguei. 193 00:20:28,380 --> 00:20:29,719 - Você sempre luta assim? 194 00:20:29,720 --> 00:20:30,966 - Eles estavam atrás de mim. 195 00:20:30,967 --> 00:20:32,473 Eles estavam indo ate mim. 196 00:20:40,750 --> 00:20:42,699 - Suponho que você mora sozinho, não é? 197 00:20:42,700 --> 00:20:44,219 Em casa? 198 00:20:44,220 --> 00:20:46,481 - Sempre que posso evitar, sim. 199 00:20:46,482 --> 00:20:47,529 - Você não tem uma governanta 200 00:20:47,530 --> 00:20:48,630 ou alguém que faz ... 201 00:20:49,800 --> 00:20:51,401 - Faz o que? 202 00:20:51,402 --> 00:20:53,683 - Faz, arruma para vocês, cozinheiros. 203 00:20:54,840 --> 00:20:56,937 - Oh, sim, sim, há um desses. 204 00:20:58,160 --> 00:21:00,159 Por que todas essas perguntas? 205 00:21:00,160 --> 00:21:01,160 - Desculpa. 206 00:21:03,330 --> 00:21:06,469 - Mas eu vou te dar minha rotina, então você sabe. 207 00:21:06,470 --> 00:21:09,149 Nunca se altera enquanto estou escrevendo. 208 00:21:09,150 --> 00:21:10,253 Eu acordo às oito. 209 00:21:12,832 --> 00:21:15,746 Minha primeira xícara de café, eu sempre tenho na sala de jantar. 210 00:21:15,747 --> 00:21:16,959 A cadeira azul. 211 00:21:16,960 --> 00:21:19,529 A segunda xícara que tomo no escritório. 212 00:21:19,530 --> 00:21:21,230 Eu gostaria que você me trouxesse também. 213 00:21:22,240 --> 00:21:25,079 Então começa o ditado para o resto da manhã. 214 00:21:25,080 --> 00:21:27,049 Almoço, gosto de manter a simplicidade. 215 00:21:27,050 --> 00:21:29,459 Então trabalhamos até as seis. 216 00:21:29,460 --> 00:21:31,699 É então que tomo minha primeira bebida. 217 00:21:31,700 --> 00:21:35,853 Sempre um copo de Tio Pepe bem gelado. 218 00:21:36,730 --> 00:21:38,439 Jantar, sempre leve. 219 00:21:38,440 --> 00:21:40,177 Um pouco de peixe ou uma quiche. 220 00:21:41,460 --> 00:21:44,017 Eu bebo Burgundy, não Clarete. 221 00:21:45,160 --> 00:21:48,809 Depois do jantar, relaxo. 222 00:21:48,810 --> 00:21:51,183 É uma rotina bastante simples, que funciona. 223 00:23:30,543 --> 00:23:33,433 Seu quarto está lá em cima no fim do corredor. 224 00:24:02,840 --> 00:24:04,740 - A que distância fica este lugar de qualquer lugar? 225 00:24:05,650 --> 00:24:06,727 - Longe o suficiente. 226 00:24:09,470 --> 00:24:12,079 Eles entregaram no fim da viagem, vírgula, 227 00:24:12,080 --> 00:24:14,289 e Angus parou o carro silenciosamente. 228 00:24:14,290 --> 00:24:15,683 Pare, novo parágrafo. 229 00:24:16,850 --> 00:24:19,803 O beijo deles não foi nem terno nem afetuoso. 230 00:24:20,940 --> 00:24:23,993 Ponto, foi carnal, ponto. 231 00:24:24,840 --> 00:24:26,713 Foi lascivo, ponto. 232 00:24:27,600 --> 00:24:31,359 Molhado e ganancioso, ponto. 233 00:24:31,360 --> 00:24:36,360 Persistente, apaixonado, mas com calor, ponto e vírgula. 234 00:24:37,300 --> 00:24:40,639 Possessivo, mas com calma. 235 00:24:40,640 --> 00:24:44,613 Citações, eu te amo, citações finais. 236 00:24:45,700 --> 00:24:48,383 A voz de Angus suave no interior. 237 00:24:48,384 --> 00:24:49,849 - Desculpe, a voz do Angus suave no quê? 238 00:24:49,850 --> 00:24:52,711 - A voz de Angus suave no interior. 239 00:24:52,712 --> 00:24:53,929 - Sim? 240 00:24:53,930 --> 00:24:54,930 - Ponto final. 241 00:24:55,810 --> 00:24:58,089 Cristais de gelo se formando no para-brisa 242 00:24:58,090 --> 00:25:01,619 e o céu caindo, ponto. 243 00:25:01,620 --> 00:25:06,620 Um cenário irônico depois tudo que existia, ponto. 244 00:25:06,630 --> 00:25:07,630 Parágrafo final. 245 00:25:08,650 --> 00:25:09,650 Boa. 246 00:25:11,860 --> 00:25:13,649 - Você se importa se eu desempacotar? 247 00:25:13,650 --> 00:25:15,049 - O que? - Eu disse que vou fazer 248 00:25:15,050 --> 00:25:16,050 um pouco de café. 249 00:30:31,014 --> 00:30:32,139 - Tudo certo? 250 00:30:32,140 --> 00:30:33,739 - Bem. 251 00:30:33,740 --> 00:30:35,102 - Você já faz muito tempo. 252 00:30:35,103 --> 00:30:36,103 - Vem? 253 00:30:42,590 --> 00:30:45,193 - Ela se sentiu macia sob os lençóis. 254 00:30:46,490 --> 00:30:47,923 Quente, vírgula. 255 00:30:49,260 --> 00:30:52,319 O exterior formal se foi, 256 00:30:52,320 --> 00:30:56,173 que se apresentou com tanto medo nesta última semana. 257 00:30:57,460 --> 00:31:02,460 Pare, aqui em seus braços estava um ser sensível, pare. 258 00:31:04,610 --> 00:31:07,093 Apaixonado e exigente, ponto. 259 00:31:09,286 --> 00:31:14,197 Então, a língua de Angus começa sua exploração lenta, 260 00:31:15,570 --> 00:31:19,073 começando aqui, despertando ali. 261 00:31:20,790 --> 00:31:24,440 Jogando em Anna, como um virtuoso com um Stradivarius 262 00:31:25,420 --> 00:31:28,813 ou um Steinway, vírgula. 263 00:31:30,180 --> 00:31:33,636 Um ótimo maravilhoso catarse de luxúria, ponto. 264 00:31:36,730 --> 00:31:39,820 As pernas da anna 265 00:31:41,030 --> 00:31:42,613 apontar lentamente, 266 00:31:43,860 --> 00:31:48,860 e cada carícia com urgência movendo, apontar, exigindo. 267 00:31:51,810 --> 00:31:54,703 Ela estava molhada de ansiedade. 268 00:31:57,812 --> 00:31:58,720 - E? 269 00:31:58,721 --> 00:32:00,249 - Feito. 270 00:32:00,250 --> 00:32:02,683 - Feito? - Sim, por enquanto. 271 00:32:11,390 --> 00:32:12,540 Gostaria de uma bebida? 272 00:32:13,480 --> 00:32:14,679 Tem certeza que? 273 00:32:14,680 --> 00:32:15,680 - Não, obrigado. 274 00:32:16,670 --> 00:32:18,170 - Este será meu segundo livro. 275 00:32:20,450 --> 00:32:25,167 O primeiro me fez meio milhões de dólares, e agora, 276 00:32:26,233 --> 00:32:29,233 você sabe que esta é a primeira vez Eu tenho que trabalhar com um prazo? 277 00:32:30,710 --> 00:32:32,793 Quanto mais sucesso você obtém, 278 00:32:33,770 --> 00:32:35,939 mais eles querem o próximo. 279 00:32:35,940 --> 00:32:38,519 Quanto mais eles estão preparados para pagar, 280 00:32:38,520 --> 00:32:41,139 e mais tempo você leva para escrever. 281 00:32:41,140 --> 00:32:46,140 Quanto mais impaciente isso muitos idiotas se tornam. 282 00:32:46,750 --> 00:32:48,879 - Mas você só escreveu dois livros. 283 00:32:48,880 --> 00:32:49,980 - Ainda é o mesmo. 284 00:32:56,390 --> 00:32:59,029 Você tem certeza que não nos conhecemos antes? 285 00:32:59,030 --> 00:33:00,499 - Certeza absoluta. 286 00:33:00,500 --> 00:33:02,700 É a segunda vez você me perguntou isso. 287 00:33:09,550 --> 00:33:11,463 - Você é uma garota muito atraente. 288 00:33:12,610 --> 00:33:14,509 - Isso te incomoda? 289 00:33:14,510 --> 00:33:17,027 - Não, nem um pouco. 290 00:33:17,028 --> 00:33:21,987 Nem um pouco. 291 00:33:24,140 --> 00:33:25,140 - Seu? 292 00:33:26,550 --> 00:33:28,199 - O primeiro. 293 00:33:28,200 --> 00:33:30,109 - Meio milhão de dólares? 294 00:33:30,110 --> 00:33:31,389 - Certo. 295 00:33:31,390 --> 00:33:32,893 - Para quem é a inscrição? 296 00:33:35,040 --> 00:33:36,040 - Um amigo. 297 00:37:06,650 --> 00:37:08,400 - Ei, vire-a. 298 00:37:13,392 --> 00:37:15,111 É isso, mais rápido. 299 00:37:19,038 --> 00:37:20,805 Vire-a de costas novamente. 300 00:37:20,806 --> 00:37:22,140 Vá em frente, vire-a de costas. 301 00:37:32,630 --> 00:37:34,081 Mais rapido. 302 00:38:34,687 --> 00:38:37,091 - Todas essas pessoas indo e vindo. 303 00:38:37,092 --> 00:38:38,376 Eu realmente não sei o que Comandante 304 00:38:38,377 --> 00:38:40,589 e a Sra. Percel diria. 305 00:38:40,590 --> 00:38:43,240 Eu nunca vi tantos rostos estranhos em toda a minha vida. 306 00:38:44,590 --> 00:38:48,333 Oh, os copos você vai encontrar no armário do canto, 307 00:38:50,597 --> 00:38:53,623 e eu mantenho os tapetes pequenos na cozinha. 308 00:38:55,590 --> 00:38:56,790 E as tampas. 309 00:39:01,275 --> 00:39:03,562 Bem, não parece muito bom para mim, 310 00:39:03,563 --> 00:39:04,396 mas aí está você. 311 00:39:04,397 --> 00:39:06,629 Agora, há mais alguma coisa? 312 00:39:06,630 --> 00:39:08,473 - Não, acho que não. 313 00:39:10,850 --> 00:39:12,599 Você sabe, se você quiser tire alguns dias de folga, 314 00:39:12,600 --> 00:39:14,419 agora seria um momento muito bom. 315 00:39:14,420 --> 00:39:15,929 Tem tanto trabalho para ser feito no livro, 316 00:39:15,930 --> 00:39:17,029 Acho que também pode ser 317 00:39:17,030 --> 00:39:18,780 para manter as interrupções ao mínimo. 318 00:39:19,760 --> 00:39:20,839 Oh, eu não quero ser rude, 319 00:39:20,840 --> 00:39:22,739 mas você sabe como são esses escritores. 320 00:39:22,740 --> 00:39:25,769 - Quer dizer que não me quer por perto? 321 00:39:25,770 --> 00:39:28,509 - Sim, é exatamente isso que quero dizer. 322 00:39:28,510 --> 00:39:32,119 - Entendo, eu devo ficar de olho na casa. 323 00:39:32,120 --> 00:39:35,150 Eu cuido das coisas para o Comandante. 324 00:39:35,151 --> 00:39:37,129 - Sim, eu sei disso. 325 00:39:37,130 --> 00:39:39,130 - Você não me quer por perto? 326 00:39:40,160 --> 00:39:40,993 - Não. 327 00:39:40,994 --> 00:39:42,749 - Bem, devo dizer, estou muito infeliz com isso. 328 00:39:42,750 --> 00:39:44,989 O Comandante não gostaria de nada disso. 329 00:39:44,990 --> 00:39:48,179 O anúncio do Times era muito, muito exato. 330 00:39:48,180 --> 00:39:49,749 Meu trabalho é dirigir a casa 331 00:39:49,750 --> 00:39:51,759 e ver se tudo está sob controle. 332 00:39:51,760 --> 00:39:53,589 Agora, tudo isso é muito perturbador. 333 00:39:53,590 --> 00:39:55,529 Estou muito infeliz com isso. 334 00:39:55,530 --> 00:39:56,893 Muito infeliz, de fato. 335 00:40:30,598 --> 00:40:32,209 - Talvez esta seja 336 00:40:32,210 --> 00:40:35,323 a primeira vez em muito tempo que eu realmente me sinto contente. 337 00:40:36,530 --> 00:40:38,293 Na verdade, me sinto muito feliz esta noite. 338 00:40:44,390 --> 00:40:45,640 - Bom, estou feliz. 339 00:40:46,700 --> 00:40:50,049 - Não sei, talvez seja o tempo 340 00:40:50,050 --> 00:40:51,323 ou nosso bom trabalho hoje. 341 00:40:53,860 --> 00:40:55,639 Foi até sugerido 342 00:40:55,640 --> 00:40:58,190 que o livro talvez esteja em linha para o Prêmio Pulitzer. 343 00:41:00,590 --> 00:41:01,999 Nós nos saímos bem hoje. 344 00:41:02,000 --> 00:41:03,199 Você deve estar satisfeita também, com certeza. 345 00:41:03,200 --> 00:41:04,200 - Claro. 346 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 - Bom. 347 00:41:07,020 --> 00:41:11,849 O segredo é o que eu chamo de padrão imaculado de vida. 348 00:41:11,850 --> 00:41:13,279 - O que é isso? 349 00:41:13,280 --> 00:41:17,229 - Bem, suponho que esteja bem descrito 350 00:41:17,230 --> 00:41:21,499 referindo-se a ele como a tranquilidade derivada da ordem. 351 00:41:21,500 --> 00:41:23,289 O dia desenhado em sequência. 352 00:41:23,290 --> 00:41:27,379 Cuidadosamente planejado, bem organizado, bem executado. 353 00:41:27,380 --> 00:41:28,949 Sem empecilhos. 354 00:41:28,950 --> 00:41:32,237 Nada nada inesperado para te desencorajar. 355 00:41:33,570 --> 00:41:35,689 - Seria chato, no entanto. 356 00:41:35,690 --> 00:41:36,739 - Chato? 357 00:41:36,740 --> 00:41:39,363 Exatidão na vida é o todo o ponto de nosso ser. 358 00:41:41,260 --> 00:41:44,469 Bem, agora vejo que você concorda, um pouco. 359 00:41:44,470 --> 00:41:47,409 Estamos realmente conseguindo parar para nos conhecer bem. 360 00:41:47,410 --> 00:41:49,479 Você me faz sentir relaxado. 361 00:41:49,480 --> 00:41:51,099 Eu gosto de você. 362 00:41:51,100 --> 00:41:55,443 Claro, isso é muito reconfortante para mim. 363 00:41:56,410 --> 00:41:58,223 Talvez seja por isso que me sinto contente. 364 00:42:00,470 --> 00:42:05,089 Me diga, provavelmente você viu grande parte do campo. 365 00:42:05,090 --> 00:42:06,440 em suas caminhadas esta manhã. 366 00:42:07,757 --> 00:42:09,602 Não achou lindo? 367 00:42:38,644 --> 00:42:41,623 O sucesso pode trazer problemas, é claro. 368 00:42:43,120 --> 00:42:45,063 Você sempre tem que escapar. 369 00:42:46,660 --> 00:42:48,023 Se afastando das pessoas. 370 00:42:49,020 --> 00:42:51,263 Pessoas que querem que você lhes faça favores. 371 00:42:53,110 --> 00:42:55,353 Comecei o novo livro em Londres. 372 00:42:56,590 --> 00:42:58,209 Eu contei uma mentira. 373 00:42:58,210 --> 00:43:00,353 Na verdade, eu comecei em Paris. 374 00:43:01,270 --> 00:43:06,143 Em seguida, me mudei para Nova York, então Londres, agora aqui. 375 00:43:08,890 --> 00:43:10,619 Eu prefiro este lugar. 376 00:43:10,620 --> 00:43:12,723 Só para fugir das pessoas que ficam pedindo. 377 00:43:17,550 --> 00:43:20,153 Você vê, seja como for, 378 00:43:21,160 --> 00:43:25,763 é um preço que você paga por ser notavelmente bom no seu trabalho. 379 00:43:38,280 --> 00:43:42,223 Às vezes eu sinto que muitas pessoas estão atrás de mim. 380 00:43:43,620 --> 00:43:45,097 Tentando me pegar. 381 00:43:47,470 --> 00:43:49,229 Eles estão sempre atrás de mim. 382 00:43:49,230 --> 00:43:50,230 Me rastreando. 383 00:44:08,224 --> 00:44:10,949 Você tem que manter os olhos abertos. 384 00:44:10,950 --> 00:44:13,393 Eles podem estar em qualquer lugar. 385 00:44:14,490 --> 00:44:15,490 Observando você. 386 00:44:19,344 --> 00:44:20,344 - Quem? 387 00:44:22,099 --> 00:44:24,679 - É por isso que estou aqui. 388 00:44:24,680 --> 00:44:26,043 Straw Hill. 389 00:44:27,000 --> 00:44:29,879 A casa em Straw Hill. 390 00:44:29,880 --> 00:44:30,880 Livros de palha. 391 00:44:34,020 --> 00:44:38,499 Feito por mistura de palha. 392 00:44:38,500 --> 00:44:39,973 Por espantalhos. 393 00:45:00,080 --> 00:45:03,493 Me desculpe, eu bebi muito. 394 00:45:49,164 --> 00:45:50,164 Não! 395 00:45:55,467 --> 00:45:56,483 Não! 396 00:51:42,660 --> 00:51:47,660 Bem, o que aconteceu com a chave da porta do meu quarto? 397 00:51:48,620 --> 00:51:52,353 - A chave? - Sim, ela sumiu, 398 00:51:53,550 --> 00:51:56,544 e só há uma pessoa isso poderia ter pegado. 399 00:51:56,545 --> 00:51:57,959 - Quem? 400 00:51:57,960 --> 00:51:58,960 - Você. 401 00:51:59,672 --> 00:52:02,015 - Por que eu pegaria a chave da porta do seu quarto? 402 00:52:02,016 --> 00:52:03,339 Bem, por que eu deveria? 403 00:52:03,340 --> 00:52:05,443 De qualquer forma, temos um prazo, lembra? 404 00:52:09,760 --> 00:52:11,559 - Onde está a Sra. Aston? 405 00:52:11,560 --> 00:52:13,183 - Oh, ela está em algum lugar. 406 00:52:38,480 --> 00:52:41,880 Você tem pricipios morais? 407 00:52:42,820 --> 00:52:44,089 - E claro. 408 00:52:44,090 --> 00:52:45,509 Todos nós temos. 409 00:52:45,510 --> 00:52:46,560 - Você ficaria surpresa. 410 00:52:49,152 --> 00:52:50,352 Você tem um namorado? 411 00:52:51,390 --> 00:52:52,390 - Atualmente não. 412 00:52:53,150 --> 00:52:54,539 - Casada? 413 00:52:54,540 --> 00:52:56,297 - Uma vez, agora não. 414 00:52:57,550 --> 00:52:58,550 - Divorciada? 415 00:52:59,220 --> 00:53:00,903 - Não, ele foi morto. 416 00:53:03,110 --> 00:53:04,123 - Você gosta de meninas? 417 00:53:05,000 --> 00:53:06,429 - Não. 418 00:53:06,430 --> 00:53:07,779 - Surpreendente. 419 00:53:07,780 --> 00:53:08,780 - Surpreendente? 420 00:53:09,850 --> 00:53:11,211 - Bem, por um momento eu pensei ... 421 00:53:11,212 --> 00:53:12,545 - Bem, eu não. 422 00:53:33,030 --> 00:53:34,169 Talvez mais tarde. 423 00:53:34,170 --> 00:53:35,170 Quando terminarmos. 424 00:53:37,060 --> 00:53:38,060 - Terminar? 425 00:53:39,190 --> 00:53:40,759 Terminado o quê? 426 00:53:40,760 --> 00:53:42,189 Quem está escrevendo este livro? 427 00:53:42,190 --> 00:53:43,263 Você ou eu? 428 00:53:45,500 --> 00:53:49,689 Quem tem toda a tensão criando página após página? 429 00:53:49,690 --> 00:53:51,763 Quem precisa de simpatia e compreensão? 430 00:54:05,130 --> 00:54:10,130 - Suzanne, sou eu. 431 00:54:10,450 --> 00:54:12,509 Você gostaria de vir para o pais? 432 00:54:12,510 --> 00:54:14,019 - Você está sozinho? 433 00:54:14,020 --> 00:54:14,903 - Sim. 434 00:54:14,904 --> 00:54:16,279 - Oh, eu adoraria ver você. 435 00:54:16,280 --> 00:54:17,659 - Está tudo quieto aqui sem você. 436 00:54:17,660 --> 00:54:19,032 - Eu também senti sua falta. 437 00:54:19,033 --> 00:54:20,283 - Tudo bem sim. 438 00:54:21,175 --> 00:54:22,008 - Trem das 12:30. 439 00:54:22,009 --> 00:54:23,793 - 12:30 na estação. 440 00:54:23,794 --> 00:54:26,567 - Tudo bem tchau. - Tchau. 441 00:54:29,230 --> 00:54:33,243 Não, você vai buscar ela às 12:30. 442 00:54:34,140 --> 00:54:36,006 Você é a secretária. 443 00:54:56,779 --> 00:54:59,309 Pare de fazer esse barulho, por favor. 444 00:54:59,310 --> 00:55:00,310 - Onde está a chave? 445 00:55:01,710 --> 00:55:03,119 - Por que você não usa o carro deles? 446 00:55:03,120 --> 00:55:04,987 É muito melhor para uma secretária. 447 00:55:50,046 --> 00:55:52,419 - Como vai? - Como vai? 448 00:56:51,270 --> 00:56:53,609 - Claro, amanhã. 449 00:56:53,610 --> 00:56:55,271 Sim, Leo. 450 00:56:55,272 --> 00:56:56,272 Certo. 451 00:56:59,442 --> 00:57:01,003 OK. 452 00:57:01,004 --> 00:57:02,087 Sim eu acho. 453 00:57:05,933 --> 00:57:07,730 Voltarei na quarta semana. 454 00:57:10,130 --> 00:57:11,966 Eu terei uma carta. 455 00:57:11,967 --> 00:57:14,767 Bem, adiantado, 2500. 456 00:57:19,122 --> 00:57:21,955 Oh, bem, cerca de dois dias e meio. 457 00:57:23,379 --> 00:57:24,379 Cerca de dois. 458 00:57:25,538 --> 00:57:27,082 Sim, claro. 459 00:57:27,083 --> 00:57:28,564 - Sim claro - Não deixe nenhum antes 460 00:57:28,565 --> 00:57:29,924 60 páginas, certo? 461 00:57:29,925 --> 00:57:31,023 - Sim. - Está tudo indo bem. 462 00:57:31,024 --> 00:57:32,481 - Finalmente? - Está bem então. 463 00:57:32,482 --> 00:57:37,179 - Ate mais. 464 00:57:37,180 --> 00:57:38,590 - Almoço em 10 minutos. 465 00:58:23,300 --> 00:58:26,179 Devo dizer que você é uma pessoa muito ocupada. 466 00:58:26,180 --> 00:58:28,399 Correndo como se não fosse da conta de ninguém. 467 00:58:28,400 --> 00:58:29,620 - Eu? Sou? 468 00:58:31,790 --> 00:58:33,229 - Uma grande aquisição. 469 00:58:33,230 --> 00:58:34,812 - Assumiu o controle? 470 00:58:34,813 --> 00:58:37,943 - Mm, onde está a Sra. Qual é o nome dela? 471 00:58:40,270 --> 00:58:42,143 Ele não gosta de comida apimentada. 472 00:58:43,080 --> 00:58:44,083 - Oh Sério? 473 00:58:45,200 --> 00:58:46,299 Bem, você não deve esquecer, 474 00:58:46,300 --> 00:58:47,809 sou apenas a contratada por aqui. 475 00:58:47,810 --> 00:58:50,089 - Uma faz tudo, na verdade. 476 00:58:50,090 --> 00:58:52,510 - Hum, vou me lembrar da pimenta. 477 00:58:57,910 --> 00:58:59,589 Você realmente parece estar muito bem, sabe? 478 00:58:59,590 --> 00:59:01,694 - Serio? 479 00:59:01,695 --> 00:59:03,084 - Sim. 480 00:59:03,085 --> 00:59:04,207 Muito bem. 481 00:59:04,208 --> 00:59:06,458 Você parece muito bem. 482 00:59:08,185 --> 00:59:10,935 Você parece muito, muito bem, de fato. 483 00:59:22,230 --> 00:59:24,959 Você realmente e muito bonita. 484 00:59:24,960 --> 00:59:25,960 Ah sim. 485 00:59:27,412 --> 00:59:29,227 Muito boa. 486 00:59:39,928 --> 00:59:41,428 Você não esta gostando? 487 00:59:42,345 --> 00:59:44,921 - Claro que sim. 488 01:01:48,340 --> 01:01:49,653 - Você está aqui por mim. 489 01:01:50,610 --> 01:01:52,193 Para meu prazer. 490 01:01:53,170 --> 01:01:57,890 Minha para fazer o que eu quero entendeu 491 01:03:05,188 --> 01:03:06,188 Linda? 492 01:03:07,785 --> 01:03:08,677 Linda? 493 01:03:19,958 --> 01:03:21,375 - Paul? 494 01:03:23,347 --> 01:03:25,059 - Eu não entendo. 495 01:03:25,060 --> 01:03:26,547 - Talvez ela goste de você. 496 01:03:32,962 --> 01:03:33,962 - Linda? 497 01:03:35,321 --> 01:03:36,833 Linda? 498 01:03:53,772 --> 01:03:54,772 Linda? 499 01:03:55,856 --> 01:03:56,856 Linda? 500 01:04:00,210 --> 01:04:01,210 Linda? 501 01:04:02,836 --> 01:04:03,836 Linda? 502 01:04:07,439 --> 01:04:08,439 Linda? 503 01:04:10,995 --> 01:04:11,995 Linda? 504 01:05:24,600 --> 01:05:25,600 - Suzanne? 505 01:05:27,370 --> 01:05:28,370 Suzanne? 506 01:05:38,223 --> 01:05:39,077 Suzanne? 507 01:09:46,450 --> 01:09:47,997 - Onde você vai? 508 01:10:48,045 --> 01:10:49,084 Alô? 509 01:10:49,085 --> 01:10:50,300 Alô? 510 01:10:50,301 --> 01:10:51,301 Polícia? 511 01:12:56,999 --> 01:12:58,765 - O que é que foi isso? 512 01:12:58,766 --> 01:12:59,960 O que é que foi isso? 513 01:12:59,961 --> 01:13:01,296 - O que? - Esse grito? 514 01:13:01,297 --> 01:13:02,997 - Foi sua imaginação. 515 01:13:04,620 --> 01:13:06,359 - O que você pensa que está fazendo? 516 01:13:06,360 --> 01:13:07,693 - Fazendo? 517 01:13:09,210 --> 01:13:10,517 - Sim, fazendo. 518 01:13:11,470 --> 01:13:13,904 - Me desculpe, mas a porta para o seu quarto estava aberta. 519 01:13:13,905 --> 01:13:15,386 Eu não quis ... 520 01:13:15,387 --> 01:13:16,887 - Você não quis? 521 01:13:18,203 --> 01:13:19,559 - A porta do seu quarto estava aberta. 522 01:13:19,560 --> 01:13:21,269 Eu vi você fazendo amor com Suzanne. 523 01:13:21,270 --> 01:13:22,270 Eu sinto muito. 524 01:13:23,382 --> 01:13:24,499 - E a faca? 525 01:13:24,500 --> 01:13:26,000 - Oh, você encontrou ela, não é? 526 01:13:26,860 --> 01:13:27,939 Eu sempre carrego ela comigo. 527 01:13:27,940 --> 01:13:29,428 Auto-proteção. 528 01:13:29,429 --> 01:13:31,099 - Não, vamos lá. 529 01:13:31,100 --> 01:13:33,273 - Diga o que quiser, serve a um propósito. 530 01:13:34,570 --> 01:13:35,959 Acredite no que quiser. 531 01:13:35,960 --> 01:13:37,859 Se você for xeretar por aí na bagagem das pessoas, 532 01:13:37,860 --> 01:13:39,859 você deve acreditar no que quiser. 533 01:13:39,860 --> 01:13:41,449 - E a fotografia? 534 01:13:41,450 --> 01:13:42,573 A fotografia minha? 535 01:13:43,600 --> 01:13:46,199 - Oh, vamos lá agora, Paul. 536 01:13:46,200 --> 01:13:47,819 Acalme-se. 537 01:13:47,820 --> 01:13:49,170 Diga-me qual é o problema? 538 01:13:50,227 --> 01:13:52,867 E eu posso te dizer o que você quer saber. 539 01:13:57,822 --> 01:13:59,829 A fotografia, foi seu agente que deu, Leo. 540 01:13:59,830 --> 01:14:01,239 Como você achou que eu iria te reconhecer 541 01:14:01,240 --> 01:14:03,140 na estação quando você me conheceu? 542 01:14:04,412 --> 01:14:05,949 - Onde está Suzanne? 543 01:14:05,950 --> 01:14:07,589 - Dormindo. 544 01:14:07,590 --> 01:14:08,713 Para não te incomodar. 545 01:14:09,730 --> 01:14:12,529 - Não posso confiar em ninguém. 546 01:14:12,530 --> 01:14:14,235 - Venha então, vamos terminar. 547 01:14:14,236 --> 01:14:15,069 - Agora não. 548 01:14:15,070 --> 01:14:17,389 - Bem, só faltam algumas páginas. 549 01:14:17,390 --> 01:14:19,009 - Eu não posso. 550 01:14:19,010 --> 01:14:20,193 - Sim você pode. 551 01:14:21,345 --> 01:14:22,723 Página 435. 552 01:14:24,410 --> 01:14:25,410 Tudo bem? 553 01:14:27,300 --> 01:14:30,599 O aeroporto, vírgula, urina, suado 554 01:14:30,600 --> 01:14:32,129 com o cheiro de um milhão de pessoas 555 01:14:32,130 --> 01:14:34,809 todos seguindo caminhos diferentes, pare. 556 01:14:34,810 --> 01:14:37,173 - O cheiro de suor de muitas nações. 557 01:14:38,106 --> 01:14:39,693 - O calor de seus corpos. 558 01:14:39,694 --> 01:14:40,848 - Calor de seus corpos. 559 01:14:45,780 --> 01:14:48,560 - Como o avião afundou de um céu laranja ... 560 01:14:48,561 --> 01:14:49,978 - Azul. - Laranja. 561 01:14:51,810 --> 01:14:54,029 - Amor deles. - Seu ódio. 562 01:14:54,030 --> 01:14:55,149 - Dizendo adeus. 563 01:14:55,150 --> 01:14:57,249 - Não, de pé, nada. 564 01:14:57,250 --> 01:14:59,069 - Não, acenando adeus. 565 01:14:59,070 --> 01:14:59,903 - Experimente algo diferente. 566 01:14:59,904 --> 01:15:01,349 Não vai funcionar. 567 01:15:01,350 --> 01:15:03,529 - Experimente. - Não vai funcionar. 568 01:15:03,530 --> 01:15:05,823 - Experimente. - Não vai funcionar. 569 01:15:07,170 --> 01:15:09,659 Não mais, para sempre, 570 01:15:09,660 --> 01:15:11,647 acabado, abandonado, sozinho, 571 01:15:14,270 --> 01:15:17,417 feito, final, último, concluído. 572 01:15:19,616 --> 01:15:21,172 Finalizado. 573 01:15:21,173 --> 01:15:23,249 Eu terminei para você. 574 01:15:59,110 --> 01:16:01,373 Eu vou te matar, Sr. Martin. 575 01:16:02,850 --> 01:16:04,139 Matar você. 576 01:16:04,140 --> 01:16:05,140 - Por quê? 577 01:16:05,850 --> 01:16:07,663 - Porque você é uma fraude. 578 01:16:08,710 --> 01:16:13,119 F-R-A-U-D, significa fraude. 579 01:16:13,120 --> 01:16:16,099 Ponto final, o fim. 580 01:16:16,100 --> 01:16:17,078 Entendeu? 581 01:16:21,840 --> 01:16:23,583 Meu nome é Hindstatt. 582 01:16:25,220 --> 01:16:26,814 Linda Hindstatt. 583 01:16:32,640 --> 01:16:33,640 Se lembra? 584 01:16:34,423 --> 01:16:35,423 Sim. 585 01:16:37,046 --> 01:16:38,296 Eu acho que sim. 586 01:16:40,852 --> 01:16:42,185 O primeiro romance. 587 01:16:49,546 --> 01:16:52,013 Meio milhão de dólares. 588 01:17:03,291 --> 01:17:04,440 - Não. 589 01:17:50,709 --> 01:17:52,076 - Espere, Sr. Martin. 590 01:17:52,077 --> 01:17:53,383 - Paul, eu não quero ninguém 591 01:17:53,384 --> 01:17:55,001 entrando em pânico enquanto estou fora. 592 01:17:55,002 --> 01:17:55,963 Tudo está sob controle. 593 01:17:55,964 --> 01:17:58,679 Apenas continue levando os comprimidos, você vai manter 594 01:17:58,680 --> 01:18:00,749 aquele ritmo que você está fazendo 595 01:18:00,750 --> 01:18:02,952 antes, vai ser bom. 596 01:20:39,370 --> 01:20:41,263 - Espere aí, Sr. Martin. 597 01:20:42,180 --> 01:20:43,689 Agora eu disse espere. 598 01:20:43,690 --> 01:20:44,883 Fique bem aí. 599 01:20:46,220 --> 01:20:49,553 Agora, faça o que eu digo. 600 01:20:50,990 --> 01:20:53,690 Não tente mais nada, ou vou estourar seus miolos. 601 01:20:55,200 --> 01:20:56,863 Basta colocar as mãos na cabeça. 602 01:20:57,950 --> 01:20:59,203 Está certo. 603 01:21:00,310 --> 01:21:02,799 Você ganhou meio milhão dólares daquele livro, 604 01:21:02,800 --> 01:21:04,579 e você nem mesmo escreveu. 605 01:21:04,580 --> 01:21:06,369 Nem uma palavra. 606 01:21:06,370 --> 01:21:08,383 Nem uma única palavra. 607 01:21:09,290 --> 01:21:11,553 Porque foi escrito pelo meu marido. 608 01:21:13,310 --> 01:21:17,819 Você roubou dele dizendo que você venderia para ele. 609 01:21:17,820 --> 01:21:20,570 Você ainda teve a coragem de dedicar para ele, lembra? 610 01:21:21,870 --> 01:21:23,523 E então você se livrou dele. 611 01:21:24,560 --> 01:21:29,143 Você o levou ao suicídio enquanto você roubou seu trabalho. 612 01:21:30,560 --> 01:21:34,549 Oh, eu sei muito sobre você, Sr. Martin. 613 01:21:34,550 --> 01:21:36,739 Tolo. 614 01:21:36,740 --> 01:21:40,599 E agora, eu quero minha parte. 615 01:21:40,600 --> 01:21:42,793 Eu quero minha diversão. 616 01:21:45,500 --> 01:21:48,336 Eu quero suas estranhas. 617 01:21:48,337 --> 01:21:50,179 - Não, não. 618 01:21:50,180 --> 01:21:52,617 Eu imploro, deixe-me explicar. 619 01:21:52,618 --> 01:21:54,579 Por favor, não atire. 620 01:21:54,580 --> 01:21:56,747 Por favor, eu imploro, por favor. 621 01:22:16,821 --> 01:22:17,821 Oh, oh, não. 622 01:22:19,824 --> 01:22:20,824 Não pode ser. 623 01:22:21,700 --> 01:22:22,700 Ah não. 624 01:23:17,700 --> 01:23:28,700 Tradução: Fabiano M. Machado (AFT Ash J. Williams) 42516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.