All language subtitles for Thou Shalt Not Hate Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,833 --> 00:01:21,666 Come on. 2 00:01:23,041 --> 00:01:25,375 No, Dad, I don't want to. 3 00:01:26,500 --> 00:01:28,166 Simone... 4 00:01:28,291 --> 00:01:31,208 there must be one you like better than the others. 5 00:01:33,875 --> 00:01:36,250 This is a good one, what do you say? 6 00:01:37,875 --> 00:01:39,708 Or this one? 7 00:01:46,208 --> 00:01:48,875 I can't do it, I like them all. 8 00:01:51,833 --> 00:01:55,291 Simone, sometimes we have to do things we don't like. 9 00:01:59,500 --> 00:02:01,833 - Him. - This one? 10 00:02:03,958 --> 00:02:06,375 You're right, he's the best. 11 00:02:07,125 --> 00:02:09,125 I would have chosen him too. 12 00:02:56,958 --> 00:03:04,333 THOU SHALT NOT HATE 13 00:04:33,083 --> 00:04:35,666 Hello, I'm a surgeon from the hospital. 14 00:04:35,791 --> 00:04:38,041 There's been an accident by the river 15 00:04:38,166 --> 00:04:40,375 at the intersection with the highway bridge. 16 00:04:40,666 --> 00:04:42,666 There's an injured man in his fifties. 17 00:04:42,791 --> 00:04:45,291 He has a deep wound on his right leg 18 00:04:45,416 --> 00:04:48,208 and cuts and grazes on his face. 19 00:04:49,208 --> 00:04:50,916 All right, thank you. 20 00:04:53,583 --> 00:04:55,041 Can you hear me? 21 00:04:55,333 --> 00:04:58,208 - What's your name? - Antonio. 22 00:04:58,375 --> 00:05:00,958 Antonio, I'm a doctor. I've called an ambulance. 23 00:05:01,083 --> 00:05:04,875 Try to breathe deeply and don't fall asleep, okay? 24 00:05:05,166 --> 00:05:07,375 I'll try to stop the bleeding here. 25 00:06:48,416 --> 00:06:50,708 I couldn't see clearly from where I was. 26 00:06:50,833 --> 00:06:53,375 It was a tall car, probably an SUV. 27 00:06:53,500 --> 00:06:56,625 - Do you remember what colour? - It was pale, white. 28 00:06:56,958 --> 00:07:00,125 Did you see who was driving? A man? A woman? 29 00:07:02,833 --> 00:07:04,583 No, sorry, I didn't. 30 00:07:06,125 --> 00:07:08,916 Thanks, doctor. We'll give you a ride back shortly. 31 00:07:09,083 --> 00:07:10,875 I'm sorry. 32 00:07:11,416 --> 00:07:13,250 I couldn't do it. 33 00:09:51,291 --> 00:09:53,708 HIT AND RUN DRIVER MOWS DOWN FATHER 34 00:09:53,833 --> 00:09:56,583 ANTONIO MINERVINI, PAINTER, LEAVES BEHIND 35 00:09:56,708 --> 00:09:59,541 A DAUGHTER, 27 AND 2 SONS, 9 AND 17... 36 00:10:10,583 --> 00:10:13,750 ANTONIO, YOU WERE A LEGEND. WE WON'T FORGET YOU 37 00:10:13,875 --> 00:10:16,458 MAY THE EARTH REST LIGHTLY ON YOU, WARRIOR 38 00:10:30,000 --> 00:10:31,541 Comrades... 39 00:10:31,666 --> 00:10:33,375 Attention! 40 00:10:34,875 --> 00:10:37,750 Honour to Antonio Minervini! 41 00:10:38,041 --> 00:10:39,916 Comrade Antonio Minervini! 42 00:10:40,000 --> 00:10:41,708 Present! 43 00:10:42,166 --> 00:10:43,875 Comrade Antonio Minervini! 44 00:10:44,000 --> 00:10:45,708 Present! 45 00:10:46,041 --> 00:10:47,791 Comrade Antonio Minervini! 46 00:10:47,958 --> 00:10:49,583 Present! 47 00:10:56,708 --> 00:10:58,958 Comrades... at ease! 48 00:11:34,166 --> 00:11:35,416 Yes, hello? 49 00:11:35,541 --> 00:11:38,833 - Is this Dr. Simone Segre? - Yes, speaking. 50 00:11:39,000 --> 00:11:42,291 This is Sara Vascotto the estate agent, it's about your father's house. 51 00:11:42,958 --> 00:11:45,583 Ah, yes, hello. What is it? 52 00:11:45,708 --> 00:11:48,333 You need to come to the office to get the keys. 53 00:11:48,458 --> 00:11:50,833 Sorry, but why can't you take care of it? 54 00:11:50,958 --> 00:11:54,458 There's an aggressive dog in the garden, we can't get in. 55 00:11:54,625 --> 00:11:57,500 Can you call me later? I'm working right now. 56 00:11:57,625 --> 00:11:59,208 Goodbye. 57 00:12:44,208 --> 00:12:46,000 Good morning. 58 00:17:07,541 --> 00:17:12,708 REFERENCED ITALIAN CLEANING LADY AVAILABLE 59 00:17:15,041 --> 00:17:19,000 Do any of you need a cleaner or know anyone who does? 60 00:17:19,458 --> 00:17:21,916 - No, doctor. - No, I'm sorry. 61 00:17:22,000 --> 00:17:24,833 Do me a favour and put the word out? 62 00:17:24,958 --> 00:17:26,583 Sure. 63 00:17:31,541 --> 00:17:33,416 Where's she from? 64 00:17:33,916 --> 00:17:35,958 She's Italian. 65 00:17:36,333 --> 00:17:38,833 A friend of mine going through a rough patch. 66 00:17:40,250 --> 00:17:41,958 Do I know her? 67 00:17:43,666 --> 00:17:45,500 No, I don't think so. 68 00:18:55,708 --> 00:18:58,000 Here's three months in advance. 69 00:18:59,083 --> 00:19:01,000 I can't have you come anymore. 70 00:19:03,583 --> 00:19:05,333 From when? 71 00:19:05,458 --> 00:19:07,250 From next week. 72 00:19:10,083 --> 00:19:13,333 - Have I done something wrong? - No, not at all. 73 00:19:14,250 --> 00:19:16,833 I've gotten slower, I know. 74 00:19:16,958 --> 00:19:19,166 I can do an extra half hour, free. 75 00:19:19,291 --> 00:19:23,125 No, that's not it. Maybe I'll have you come back later. 76 00:19:31,500 --> 00:19:33,083 Okay. 77 00:19:36,583 --> 00:19:39,375 - Take care, doctor. - You too. 78 00:20:12,000 --> 00:20:13,625 Hi. 79 00:20:13,916 --> 00:20:15,541 - Thanks again. - Don't mention it. 80 00:20:15,708 --> 00:20:17,333 - Bye. - Bye. 81 00:20:43,291 --> 00:20:44,916 - Good morning. - Good morning. 82 00:20:45,000 --> 00:20:47,416 - Simone Segre. - Marica Minervini. 83 00:20:47,541 --> 00:20:49,208 Come in. 84 00:20:51,375 --> 00:20:53,958 - Did you have trouble finding the street? - No. 85 00:20:55,125 --> 00:20:56,416 This way. 86 00:21:01,458 --> 00:21:03,625 Like a coffee? I just made some. 87 00:21:04,000 --> 00:21:06,958 No, thanks. I don't actually have much time. 88 00:21:09,000 --> 00:21:11,958 Can I ask you a question, how did you find me? 89 00:21:12,416 --> 00:21:14,416 I found the ad in the street. 90 00:21:15,750 --> 00:21:18,833 My old cleaning lady went back to her own country. 91 00:21:24,291 --> 00:21:27,666 - You've got a nice big apartment. - Yes. 92 00:21:29,583 --> 00:21:32,208 Shall we take a look around, so you can get an idea? 93 00:21:32,333 --> 00:21:34,500 - Yes, thank you. - This way. 94 00:21:38,166 --> 00:21:40,208 This is my study. 95 00:21:43,125 --> 00:21:44,958 The living area. 96 00:21:48,750 --> 00:21:50,666 Here's the dining room. 97 00:21:53,291 --> 00:21:55,000 Here, as you can see, is the kitchen. 98 00:21:56,291 --> 00:21:58,958 It continues through here, these are the bedrooms. 99 00:22:01,583 --> 00:22:05,000 Down here, this room's always been used as a laundry. 100 00:22:12,000 --> 00:22:14,458 I thought twice a week for three hours. 101 00:22:14,583 --> 00:22:18,000 - Would that suit you? - Yes, it should be enough. 102 00:22:21,250 --> 00:22:24,416 I gave my old cleaning lady eight euros an hour. 103 00:22:25,916 --> 00:22:28,250 Actually, I take ten. 104 00:22:31,000 --> 00:22:32,666 All right. 105 00:22:33,583 --> 00:22:36,333 The lady who was here before wasn't Italian? 106 00:22:37,041 --> 00:22:38,750 No, she wasn't. 107 00:22:39,000 --> 00:22:41,208 I'd like to be on the books. 108 00:22:42,666 --> 00:22:44,333 Yes, of course. 109 00:22:46,083 --> 00:22:49,083 And if it suits you we could do a trial period. 110 00:22:50,750 --> 00:22:52,083 All right. 111 00:22:54,625 --> 00:22:58,083 - Can you manage with public transport? - I hope so. 112 00:22:58,416 --> 00:23:01,458 Although the two jobs I found are quite far apart. 113 00:23:02,333 --> 00:23:05,208 - Use the car. - No, the car costs too much. 114 00:23:09,250 --> 00:23:11,458 It's not like you gotta be there on the dot. 115 00:23:11,583 --> 00:23:14,541 Yeah, but I have to start the other one at nine. 116 00:23:17,333 --> 00:23:19,875 I'll ask Loris if I can work with him. 117 00:23:20,416 --> 00:23:23,500 - Maybe he needs someone. - No, you've got school. 118 00:23:25,666 --> 00:23:28,083 Don't worry, we'll manage somehow. 119 00:23:31,000 --> 00:23:33,833 Mari... Paolo wanted some liquorice rolls. 120 00:23:36,458 --> 00:23:38,375 See if they have it. 121 00:24:33,958 --> 00:24:36,250 Only you could get on with my father. 122 00:24:50,916 --> 00:24:53,083 Marica! What the fuck are you doing? 123 00:24:55,375 --> 00:24:57,833 - You're working for a fucking Jew! - What? 124 00:24:58,000 --> 00:24:59,625 Segre... 125 00:24:59,750 --> 00:25:01,916 - That's a Jewish name! - Keep your voice down. 126 00:25:02,041 --> 00:25:04,166 Who gave you permission to look in my purse? 127 00:25:04,833 --> 00:25:06,708 I wanted to see who you work for. 128 00:25:07,000 --> 00:25:08,625 To be safe. 129 00:25:09,416 --> 00:25:11,791 - Who the fuck are they? - I don't need you checking on me. 130 00:25:11,916 --> 00:25:13,375 We need money. 131 00:25:14,000 --> 00:25:16,541 - You have to work for that kind of shit? - Stop it. 132 00:25:16,708 --> 00:25:20,125 Give me the diary. Give me the fucking diary! 133 00:25:26,958 --> 00:25:29,000 You're a slave for a Jew. 134 00:25:31,833 --> 00:25:34,041 Is that how you honour Dad's memory? 135 00:25:34,166 --> 00:25:36,916 - You don't know what you're saying. - Yes, I do. 136 00:25:38,250 --> 00:25:40,041 Better than you. 137 00:25:40,666 --> 00:25:42,583 Who lived with Dad? Huh? 138 00:25:44,208 --> 00:25:46,166 You did whatever the fuck you wanted. 139 00:25:47,000 --> 00:25:48,958 You didn't give a shit about us. 140 00:25:50,500 --> 00:25:52,875 But now you're acting like a saint. 141 00:25:56,875 --> 00:25:58,625 I'm here now. 142 00:26:02,500 --> 00:26:04,041 You're not working for a Jew. 143 00:26:04,291 --> 00:26:07,208 But I am, I already accepted. It's not up to you. 144 00:26:07,416 --> 00:26:10,000 - You don't fucking get it. - Show some respect. 145 00:26:10,083 --> 00:26:13,250 This is my house! Not yours! 146 00:26:15,250 --> 00:26:17,333 I'll do what the fuck I like. 147 00:26:49,500 --> 00:26:51,125 Marcello... 148 00:26:54,125 --> 00:26:55,833 Go away. 149 00:26:56,250 --> 00:26:57,791 You disgust me. 150 00:26:57,916 --> 00:26:59,916 You're being an asshole. 151 00:27:02,000 --> 00:27:04,125 Always better than a traitor. 152 00:27:06,916 --> 00:27:09,791 I dropped everything to be here with you. You hear me? 153 00:27:11,958 --> 00:27:13,625 Thank you. 154 00:27:15,000 --> 00:27:17,500 Thank you so much for the favour. 155 00:27:18,041 --> 00:27:20,333 Do you think I like it? 156 00:27:22,250 --> 00:27:24,166 I didn't ask you for anything. 157 00:27:27,791 --> 00:27:30,000 It's what Dad would have done. 158 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 No. 159 00:27:35,916 --> 00:27:38,625 Dad would never have stooped so low. 160 00:27:40,166 --> 00:27:41,958 He would have done worse. 161 00:27:42,041 --> 00:27:44,833 What would you know? He wasn't what you think. 162 00:27:47,541 --> 00:27:49,208 Yeah... 163 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 Yeah, right. 164 00:27:53,041 --> 00:27:56,375 You saw the way he behaved after Mom left. 165 00:28:04,125 --> 00:28:05,958 So? 166 00:28:06,958 --> 00:28:09,666 Dad would never have betrayed his ideals. 167 00:28:14,166 --> 00:28:16,750 He would have done anything for us. 168 00:28:19,750 --> 00:28:21,708 That's who Dad was. 169 00:29:02,541 --> 00:29:04,083 Here are the house keys. 170 00:29:05,458 --> 00:29:07,666 So when you're done you can lock up. 171 00:29:08,708 --> 00:29:11,041 - Thank you. - I'm going out soon. 172 00:29:12,250 --> 00:29:15,375 Ah, excuse me. You're out of floor cleaner. 173 00:29:17,041 --> 00:29:19,375 - I'll pop out and buy some. - Thank you. 174 00:30:56,875 --> 00:31:00,166 I bought this one. I don't know if it's all right. 175 00:31:00,666 --> 00:31:02,416 It's fine. Thank you. 176 00:31:07,166 --> 00:31:09,333 - You're not from here. - No. 177 00:31:10,750 --> 00:31:12,708 I was living near Rome. 178 00:31:13,416 --> 00:31:16,166 I came back recently to be with my brothers. 179 00:31:17,125 --> 00:31:18,833 What did you do? 180 00:31:19,083 --> 00:31:22,083 I was a secretary in an accounting firm. 181 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 I have a diploma in accountancy. 182 00:31:27,750 --> 00:31:29,375 Did you like it? 183 00:31:30,375 --> 00:31:32,208 I liked it a lot. 184 00:31:32,500 --> 00:31:34,583 But I haven't found anything here yet. 185 00:31:37,041 --> 00:31:38,708 Will you manage like this? 186 00:31:41,291 --> 00:31:42,958 I have to. 187 00:31:43,083 --> 00:31:46,250 As well as cleaning, I do night shifts at a supermarket. 188 00:31:48,625 --> 00:31:51,166 Isn't there anyone who can help you out? 189 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 No. 190 00:31:55,791 --> 00:31:56,791 May I? 191 00:32:27,750 --> 00:32:30,291 My sister isn't a servant for the likes you. 192 00:32:30,416 --> 00:32:32,416 Who are the likes of me? 193 00:32:35,333 --> 00:32:36,583 You know. 194 00:32:39,041 --> 00:32:40,791 Fuck you. 195 00:32:44,666 --> 00:32:46,583 You don't fucking get it. 196 00:32:48,000 --> 00:32:50,041 Now you're going to call her 197 00:32:50,166 --> 00:32:52,125 and say you don't need her anymore. 198 00:32:53,166 --> 00:32:56,125 You can find a Filipina, a Romanian, whatever. 199 00:32:56,958 --> 00:32:59,291 But leave my sister alone, is that clear? 200 00:33:01,500 --> 00:33:03,000 I'm not afraid of you. 201 00:33:10,375 --> 00:33:12,166 I've warned you. 202 00:33:13,958 --> 00:33:16,166 I won't do it again. 203 00:33:39,166 --> 00:33:41,250 Shut the fucking door. 204 00:33:57,833 --> 00:33:59,666 - Hello? - Good evening, this is Davide. 205 00:33:59,791 --> 00:34:03,250 We have a new phone contract offer for Mr. Antonio Minervini. 206 00:34:03,375 --> 00:34:06,166 Is he at home? May I speak to him? 207 00:34:06,583 --> 00:34:08,250 No, he's not at home. 208 00:34:08,375 --> 00:34:11,708 So, when can I find him? Later or maybe tonight... 209 00:34:12,500 --> 00:34:14,000 No, you don't get it. 210 00:34:14,166 --> 00:34:16,291 Can I speak to him tomorrow morning? You tell me. 211 00:34:16,416 --> 00:34:19,000 He's dead. All right? 212 00:34:50,041 --> 00:34:51,750 - Goodbye, doctor. - Goodbye. 213 00:34:51,875 --> 00:34:54,541 - See you Wednesday. - Do you need a ride? 214 00:34:56,083 --> 00:34:57,208 No, thank you. 215 00:34:57,333 --> 00:34:59,916 I have some errands to run, it's no other. 216 00:35:00,041 --> 00:35:03,000 No, I'm good. Thanks anyway. 217 00:35:04,041 --> 00:35:06,416 - Have a good day. - Have a good day. 218 00:38:20,000 --> 00:38:22,500 No, I don't want to, it's fucking boring. 219 00:38:27,916 --> 00:38:30,333 - What is? - Going dancing. 220 00:38:32,375 --> 00:38:34,666 No, I can't, I got an Italian test tomorrow. 221 00:38:34,833 --> 00:38:37,375 - What time? - Third period. 222 00:38:37,708 --> 00:38:39,541 Go in during the second. 223 00:38:39,666 --> 00:38:42,291 The fuck do you care? You always know everything. 224 00:38:50,125 --> 00:38:52,208 That any fucking way to sit? 225 00:38:52,541 --> 00:38:54,500 Sit up straight! 226 00:39:12,041 --> 00:39:14,125 Wanna go bash some Banglas? 227 00:39:15,875 --> 00:39:17,625 Maybe I got a better idea. 228 00:39:33,250 --> 00:39:35,291 What did I tell you, huh? 229 00:39:36,625 --> 00:39:39,250 You always were cowards, never come alone. 230 00:39:51,125 --> 00:39:53,250 Go! Go! 231 00:40:02,708 --> 00:40:03,833 Thanks so much. 232 00:40:04,791 --> 00:40:08,000 - Sure you don't want to go to hospital? - No, I'm fine, thank you. 233 00:40:08,125 --> 00:40:10,541 - Good night. - Good night. 234 00:40:25,166 --> 00:40:30,000 POLICE STATION 235 00:41:33,250 --> 00:41:35,125 Don't touch it. 236 00:41:46,500 --> 00:41:48,541 Anyway, you don't know how to fix it. 237 00:41:58,750 --> 00:42:02,458 I do know how to fix it, Dad taught me. 238 00:44:32,250 --> 00:44:34,541 - Morning, Marica. - Morning. 239 00:44:36,916 --> 00:44:38,250 What happened? 240 00:44:43,541 --> 00:44:45,750 They tried to rob me. 241 00:44:45,875 --> 00:44:47,291 I'm sorry. 242 00:44:48,250 --> 00:44:50,833 Are you all right? Have you been checked out? 243 00:44:52,458 --> 00:44:54,125 No, I'm fine. 244 00:44:55,916 --> 00:44:59,041 - With all these immigrants around. - They were Italian. 245 00:45:02,166 --> 00:45:04,333 Did you go to the cops? 246 00:45:07,375 --> 00:45:08,791 What's the point? 247 00:45:09,250 --> 00:45:10,750 You're right. 248 00:45:12,125 --> 00:45:14,500 For some people prison's pointless. 249 00:45:22,000 --> 00:45:24,375 If there's nothing you need, I'll get to work. 250 00:45:25,166 --> 00:45:26,833 Of course. 251 00:46:46,541 --> 00:46:49,625 - Where are you going? - Out with the others. 252 00:46:49,875 --> 00:46:52,541 You have to pick up Paolo from Mrs. Franchi. 253 00:46:53,291 --> 00:46:55,083 - Can't you do it? - No. 254 00:46:55,208 --> 00:46:57,750 I'm going to work, my shift starts in 30 minutes. 255 00:46:58,166 --> 00:46:59,875 - But they're expecting me. - Not anymore. 256 00:47:00,000 --> 00:47:02,083 Give him dinner, he has to be in bed by ten. 257 00:48:12,833 --> 00:48:14,625 Goodbye, doctor, I'm going now. 258 00:48:14,791 --> 00:48:16,416 Goodbye. 259 00:48:16,541 --> 00:48:18,458 No, wait, Marica, wait a minute. 260 00:48:21,458 --> 00:48:23,125 I nearly forgot. 261 00:48:26,875 --> 00:48:28,625 Thank you. 262 00:48:29,166 --> 00:48:31,458 - It's too much. - That's fine. 263 00:48:32,208 --> 00:48:33,916 Why are you doing this? 264 00:48:34,750 --> 00:48:37,750 - Doing what? - Look, I can get by just fine. 265 00:48:37,875 --> 00:48:40,666 Yes, I know, it's just a bonus. 266 00:48:42,166 --> 00:48:43,833 What do you want from me? 267 00:48:45,333 --> 00:48:46,750 Nothing. 268 00:48:48,000 --> 00:48:51,250 - I'm happy with your work. - Okay, all the better. 269 00:48:53,083 --> 00:48:54,583 See you Thursday. 270 00:49:18,000 --> 00:49:20,250 This is all we needed, wasting our time. 271 00:49:20,416 --> 00:49:22,625 No, no. Thank you, thank you. 272 00:49:25,833 --> 00:49:28,625 Did you hear what I said? Get outta here! 273 00:50:26,250 --> 00:50:28,000 Can I try? 274 00:50:30,541 --> 00:50:32,750 Why don't you go do your nails? 275 00:50:32,875 --> 00:50:34,625 You go do yours. 276 00:50:39,750 --> 00:50:41,375 Here. 277 00:50:45,541 --> 00:50:48,041 Look, this one's to shoot. 278 00:50:48,166 --> 00:50:50,416 - And this one's to pass. - Okay. 279 00:50:56,333 --> 00:50:58,000 I'll help you. 280 00:50:58,083 --> 00:51:01,916 Hey, kid, that doesn't count! 281 00:51:06,583 --> 00:51:07,875 Cut it out! 282 00:51:08,000 --> 00:51:10,291 No, come on, cut it out... 283 00:51:29,000 --> 00:51:30,708 Hi. 284 00:51:32,083 --> 00:51:34,583 Excuse me... I'm sorry about the other day. 285 00:51:37,708 --> 00:51:40,166 - That's behind us, okay? - Okay. 286 00:51:40,958 --> 00:51:43,000 Put your jacket back on, we're going out. 287 00:51:51,958 --> 00:51:53,125 Thanks. 288 00:51:56,708 --> 00:51:58,333 Watch out for the dog, he's aggressive. 289 00:51:59,625 --> 00:52:01,291 What's his name? 290 00:52:03,083 --> 00:52:04,750 You know, I don't know. 291 00:52:11,916 --> 00:52:13,958 I wonder where it's going. 292 00:52:20,208 --> 00:52:21,916 Where would you go? 293 00:52:24,541 --> 00:52:26,750 Anywhere but here. 294 00:52:28,750 --> 00:52:30,833 I've always been afraid of flying. 295 00:52:30,958 --> 00:52:33,416 It's something you can get over, though. 296 00:52:34,916 --> 00:52:37,166 Yes... sometimes. 297 00:53:12,625 --> 00:53:15,875 The movers are coming next week and when they've emptied it out, 298 00:53:16,000 --> 00:53:18,208 I'd like you to clean it, so that... 299 00:53:18,833 --> 00:53:21,750 maybe I'll be able to put it up for sale. 300 00:53:27,083 --> 00:53:29,166 There are some beautiful things. 301 00:53:37,041 --> 00:53:40,416 If there's any beauty in here it's no thanks to my father. 302 00:53:43,875 --> 00:53:45,458 Why? What was he like? 303 00:53:51,458 --> 00:53:53,541 I hadn't seen him for years. 304 00:54:03,875 --> 00:54:06,000 He was harmful for our family. 305 00:54:09,583 --> 00:54:12,625 As a boy he definitely went through difficult times. 306 00:54:16,000 --> 00:54:18,250 The war, the concentration camp... 307 00:54:23,666 --> 00:54:25,541 He'd studied medicine. 308 00:54:31,708 --> 00:54:34,375 To survive he treated the Nazis' teeth. 309 00:54:36,875 --> 00:54:38,458 He never told me. 310 00:54:42,000 --> 00:54:44,041 Maybe he didn't have any choice. 311 00:54:46,750 --> 00:54:48,375 Maybe. 312 00:54:51,416 --> 00:54:53,125 I wouldn't have done it. 313 00:55:00,375 --> 00:55:01,916 What was your father like? 314 00:55:04,000 --> 00:55:05,666 My father? 315 00:55:11,000 --> 00:55:12,666 He was always changing jobs. 316 00:55:13,666 --> 00:55:15,625 For a while he was a truck driver. 317 00:55:15,750 --> 00:55:18,250 When we came here, Mom and Dad opened a bar. 318 00:55:19,625 --> 00:55:22,666 Then Mom left us and... he closed the bar. 319 00:55:25,291 --> 00:55:27,375 For a few years he did a bit of everything. 320 00:55:30,833 --> 00:55:33,250 He was good at fixing things. 321 00:55:37,208 --> 00:55:39,583 In the end he was always dissatisfied. 322 00:55:39,708 --> 00:55:41,541 But he wouldn't admit it. 323 00:55:42,458 --> 00:55:43,791 And you? 324 00:55:44,875 --> 00:55:46,791 I take after him a bit. 325 00:55:47,833 --> 00:55:50,083 But I have no problem admitting it. 326 00:55:57,500 --> 00:55:59,125 It's a mess, huh? 327 00:56:02,916 --> 00:56:04,916 Come, I'll show you upstairs. 328 00:56:07,333 --> 00:56:10,250 - No, wait, there's a zero missing here. - Okay. 329 00:56:10,375 --> 00:56:13,125 You have to convert centimetres to millimetres. 330 00:56:24,916 --> 00:56:27,583 - Who is it? - Marica... Come down. 331 00:56:27,958 --> 00:56:30,208 Why? I'm doing homework with Paolo. 332 00:56:30,333 --> 00:56:32,083 I need you to come down. 333 00:56:32,833 --> 00:56:34,166 What's going on? 334 00:56:51,583 --> 00:56:54,000 - Rocco, nice to meet you. - Marica. 335 00:56:54,875 --> 00:56:56,583 I saw you at the funeral. 336 00:56:56,750 --> 00:56:58,625 Your brother knows me well. 337 00:57:00,958 --> 00:57:03,000 Sorry, but I don't remember. 338 00:57:03,083 --> 00:57:05,416 Well, only natural. 339 00:57:05,541 --> 00:57:08,291 You didn't notice me, there was heaps of people. 340 00:57:09,541 --> 00:57:11,791 Everyone loved Antonio. 341 00:57:12,958 --> 00:57:15,166 I'm very sorry about what happened. 342 00:57:17,875 --> 00:57:19,000 Thank you. 343 00:57:19,083 --> 00:57:21,333 Your dad and I were close friends. 344 00:57:21,458 --> 00:57:23,250 We played soccer together. 345 00:57:23,916 --> 00:57:26,250 He wasn't bad, he had a good left foot... 346 00:57:29,833 --> 00:57:32,458 Maybe you don't know 'cause you've been away. 347 00:57:32,583 --> 00:57:34,791 Your dad owed me quite a lot of money. 348 00:57:36,083 --> 00:57:38,166 What's that got to do with us? 349 00:57:38,333 --> 00:57:40,125 We're off to a bad start. 350 00:57:40,500 --> 00:57:43,333 I try to be polite and that's how you answer me? 351 00:57:48,541 --> 00:57:51,000 - How much? - It started out as three grand. 352 00:57:51,083 --> 00:57:53,000 And now it's up to twelve. 353 00:57:53,666 --> 00:57:55,791 And who knows how far we can go. 354 00:57:56,333 --> 00:57:57,791 Am I right? 355 00:57:59,125 --> 00:58:01,666 But I can't right now, the most I could do is... 356 00:58:01,791 --> 00:58:03,666 That's your business, 357 00:58:03,833 --> 00:58:05,333 I'm not interested. 358 00:58:06,291 --> 00:58:08,041 I'm saying it for your sake. 359 00:58:12,125 --> 00:58:13,750 I see. 360 00:58:13,958 --> 00:58:17,208 If I were you I'd find a solution within ten days. 361 00:58:17,333 --> 00:58:19,458 Yeah, ten days would be perfect. 362 00:58:19,583 --> 00:58:21,541 That way you avoid a whole lot of bother 363 00:58:21,666 --> 00:58:23,833 that you really don't want to deal with. 364 00:58:34,875 --> 00:58:36,750 Did you know? 365 00:58:38,166 --> 00:58:39,583 No. 366 00:58:40,750 --> 00:58:42,750 I should have known. 367 00:58:43,583 --> 00:58:44,750 Okay. 368 00:58:47,333 --> 00:58:49,333 Listen, we'll make it somehow or other. 369 00:58:49,791 --> 00:58:51,291 Don't worry. 370 00:58:54,125 --> 00:58:55,458 How? 371 00:58:56,916 --> 00:58:58,583 I'll sell the car. 372 00:58:59,500 --> 00:59:01,958 - What will we do? - We'll try. 373 00:59:02,416 --> 00:59:04,708 I'll come up with something. 374 00:59:51,333 --> 00:59:54,000 Now, Paolo, behave and don't touch anything. 375 00:59:54,291 --> 00:59:56,000 All right. 376 01:00:13,250 --> 01:00:16,416 I realize this house isn't set up for kids. 377 01:00:17,958 --> 01:00:19,791 Paolo's adaptable. 378 01:00:20,000 --> 01:00:22,333 There's a school strike today. 379 01:00:24,750 --> 01:00:26,583 If he wants, if it's okay with you, 380 01:00:26,708 --> 01:00:29,666 I could take him to the park, there are slides... 381 01:00:31,208 --> 01:00:33,583 What do you say, Paolo? 382 01:00:37,583 --> 01:00:39,375 Perfect. I'll put my jacket on. 383 01:00:43,000 --> 01:00:44,416 Go. 384 01:01:03,666 --> 01:01:05,541 You're Jewish, aren't you? 385 01:01:08,333 --> 01:01:10,500 Yes, I'm Jewish. 386 01:01:13,083 --> 01:01:15,791 My brother doesn't like people like you. 387 01:01:18,958 --> 01:01:20,458 And you? 388 01:01:20,583 --> 01:01:22,750 I'm no good at picking you out. 389 01:01:29,375 --> 01:01:31,208 Do I seem different from other people? 390 01:01:31,916 --> 01:01:33,083 No. 391 01:01:38,125 --> 01:01:40,875 But I won't tell Marcello I saw you today. 392 01:01:41,000 --> 01:01:42,958 I don't want to fight with him. 393 01:01:49,000 --> 01:01:50,208 Are you mad at me? 394 01:01:53,791 --> 01:01:55,416 No, not at you. 395 01:01:59,416 --> 01:02:01,083 Can I go play now? 396 01:03:57,000 --> 01:03:58,708 There he is! 397 01:04:00,375 --> 01:04:02,875 Piece of shit! 398 01:04:08,875 --> 01:04:11,333 Piece of shit! 399 01:04:30,166 --> 01:04:32,666 - Don't worry, did you cut yourself? - No. 400 01:04:33,333 --> 01:04:36,166 It's destroyed, I'm sorry, I'll buy you another one. 401 01:04:36,291 --> 01:04:39,250 - Don't worry about it. - No, but I do. 402 01:04:39,958 --> 01:04:42,000 - Who knows what it cost. - I said not to worry. 403 01:04:42,125 --> 01:04:44,000 It happens, it's only a thing. 404 01:04:44,083 --> 01:04:47,500 - Here, I'll give you a hand. - No, leave it. 405 01:04:49,791 --> 01:04:51,416 Everything's all right. 406 01:05:00,750 --> 01:05:02,208 Everything's all right. 407 01:05:08,791 --> 01:05:10,041 What's happened? 408 01:05:12,750 --> 01:05:15,416 Yesterday, they arrested the guy who killed my father. 409 01:05:18,666 --> 01:05:21,000 He turned himself in saying was remorseful. 410 01:05:22,208 --> 01:05:24,625 But it took him two months to realize it. 411 01:05:29,500 --> 01:05:32,333 He says he couldn't bear the guilt anymore. 412 01:05:34,583 --> 01:05:36,791 But that's too easy. 413 01:05:43,041 --> 01:05:45,958 A real man faces consequences straightaway. 414 01:05:49,291 --> 01:05:52,041 Sorry, it doesn't concern you. 415 01:05:55,041 --> 01:05:57,250 There's nothing to be sorry for. 416 01:06:08,291 --> 01:06:11,083 Why did you come to the supermarket that night? 417 01:07:25,750 --> 01:07:27,541 I can't. 418 01:07:32,291 --> 01:07:34,416 You're right, we can't. 419 01:11:38,750 --> 01:11:40,166 FUNERAL HOME 420 01:11:51,041 --> 01:11:53,375 - Rocco! - Marcello! 421 01:11:57,250 --> 01:12:00,541 Good, you're early, you don't take after your father. 422 01:12:03,500 --> 01:12:05,500 Rocco, listen... 423 01:12:07,083 --> 01:12:09,208 it's the same if we come in two days. 424 01:12:09,708 --> 01:12:11,583 How much have you got? 425 01:12:12,416 --> 01:12:13,500 Nearly three. 426 01:12:15,708 --> 01:12:17,958 And what am I supposed to do? 427 01:12:20,708 --> 01:12:23,166 I know, but it's not easy. It's just us. 428 01:12:23,583 --> 01:12:25,958 Sorry, but you know how it works, right? 429 01:12:28,666 --> 01:12:30,125 We're on the same side. 430 01:12:31,333 --> 01:12:33,416 What side? 431 01:12:33,833 --> 01:12:35,625 Come back Wednesday with the money. 432 01:12:37,375 --> 01:12:39,458 Now get outta here, go home. 433 01:13:06,583 --> 01:13:08,958 Help us, please, he's been shot. 434 01:13:10,708 --> 01:13:12,333 Come in. 435 01:13:20,916 --> 01:13:22,583 - We have to take him to the hospital. - No, we can't. 436 01:13:22,708 --> 01:13:25,250 - What did he do? - I'll explain later. 437 01:13:25,375 --> 01:13:26,750 Please, help us. 438 01:13:54,583 --> 01:13:57,000 - Do you have the same blood group? - I don't know. 439 01:13:58,000 --> 01:14:00,500 - Why? - Okay, I'm type-O, 440 01:14:00,666 --> 01:14:03,000 it's not ideal but it might work. 441 01:14:07,250 --> 01:14:09,333 I don't want your blood. 442 01:14:11,000 --> 01:14:12,833 Then die. 443 01:14:13,208 --> 01:14:14,666 But not in my house. 444 01:14:19,541 --> 01:14:21,958 First street on the left there's an open pharmacy. 445 01:14:22,041 --> 01:14:24,166 You need to buy an infusion line 446 01:14:24,375 --> 01:14:27,541 and four 500ml bottles of saline solution. 447 01:14:29,375 --> 01:14:31,291 Marica, hurry up. 448 01:14:38,666 --> 01:14:40,916 Try not to fall asleep. 449 01:16:00,041 --> 01:16:02,000 Is he asleep? 450 01:16:08,000 --> 01:16:09,500 Is he gonna make it? 451 01:16:11,541 --> 01:16:14,916 He was lucky the bullet didn't hit any vital organs. 452 01:16:18,750 --> 01:16:19,833 Thank you. 453 01:16:25,500 --> 01:16:27,875 Why didn't you tell me you needed money? 454 01:16:28,041 --> 01:16:30,166 Because it was none of your business. 455 01:16:32,583 --> 01:16:34,375 Sorry. 456 01:16:40,625 --> 01:16:42,375 I'm scared. 457 01:17:08,166 --> 01:17:10,041 I better get back to Paolo. 458 01:17:12,166 --> 01:17:14,000 See you tomorrow. 459 01:17:33,916 --> 01:17:38,583 BUSINESSMAN FOUND DEAD LAST NIGHT 460 01:18:08,666 --> 01:18:10,166 Is he dead? 461 01:18:11,208 --> 01:18:12,875 He died this morning. 462 01:18:19,166 --> 01:18:21,166 You should eat something, feel up to it? 463 01:19:52,000 --> 01:19:53,666 I want to get outta here. 464 01:19:55,625 --> 01:19:58,208 You definitely can't stay here forever. 465 01:19:59,750 --> 01:20:01,583 No way I want to. 466 01:20:09,666 --> 01:20:10,958 Here. 467 01:20:13,458 --> 01:20:15,125 What is it? 468 01:20:15,250 --> 01:20:17,375 The money we were going to give Rocco. 469 01:20:18,000 --> 01:20:19,708 Why are you giving it to me? 470 01:20:22,500 --> 01:20:23,958 Listen, Marcello, 471 01:20:24,166 --> 01:20:26,958 you can't come home like nothing happened. 472 01:20:27,083 --> 01:20:29,958 On the news they said there were no witnesses. 473 01:20:30,291 --> 01:20:33,666 But they'll find out what Rocco did and check his debtors. 474 01:20:36,500 --> 01:20:38,541 You said yourself that I did it to defend us. 475 01:20:38,750 --> 01:20:40,833 It's not that simple. 476 01:20:46,000 --> 01:20:47,833 What the fuck am I supposed to do? 477 01:20:52,125 --> 01:20:54,208 I have a friend who lives in Lisbon. 478 01:20:56,083 --> 01:20:58,125 I've already spoken to him. 479 01:20:58,833 --> 01:21:00,500 You can stay with him for a while. 480 01:21:00,625 --> 01:21:02,875 Maybe you can help out, he's a mechanic. 481 01:21:03,125 --> 01:21:05,166 What the fuck are you talking about? 482 01:21:10,958 --> 01:21:13,875 No way I'm gonna drop everything. My life's here. 483 01:21:15,000 --> 01:21:16,833 You're here. 484 01:21:18,958 --> 01:21:21,000 I don't want to lose you too. 485 01:21:32,291 --> 01:21:34,291 At least think about it, all right? 486 01:22:47,875 --> 01:22:49,291 All right. 487 01:22:52,000 --> 01:22:53,833 You're up, good. 488 01:22:57,666 --> 01:22:59,375 Are they yours? 489 01:23:07,333 --> 01:23:09,125 You were good, huh? 490 01:23:16,125 --> 01:23:18,333 I stopped a long time ago. 491 01:23:24,833 --> 01:23:26,625 Like my dad. 492 01:23:39,416 --> 01:23:41,625 But he never won anything. 493 01:23:51,458 --> 01:23:54,000 I wonder what he would have done in my place. 494 01:24:04,416 --> 01:24:06,666 Let's go in there and eat something. 495 01:25:51,208 --> 01:25:53,500 - You want some more? - Yes, please. 496 01:26:01,000 --> 01:26:02,708 You? 497 01:26:04,375 --> 01:26:06,041 Do you want some more? 498 01:26:07,375 --> 01:26:09,041 I'm good. 499 01:26:28,916 --> 01:26:31,166 - I'm going back to the room. - Need a hand? 500 01:26:36,666 --> 01:26:38,208 I can manage. 501 01:27:15,916 --> 01:27:17,541 Hang on. 502 01:27:19,291 --> 01:27:21,458 Is Marcello coming for my birthday? 503 01:27:21,583 --> 01:27:23,166 I don't know. 504 01:27:23,291 --> 01:27:26,000 - We could go visit him. - We'll see. 505 01:27:28,583 --> 01:27:30,208 Get on. 35230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.