Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,833 --> 00:01:21,666
Come on.
2
00:01:23,041 --> 00:01:25,375
No, Dad, I don't want to.
3
00:01:26,500 --> 00:01:28,166
Simone...
4
00:01:28,291 --> 00:01:31,208
there must be one you like
better than the others.
5
00:01:33,875 --> 00:01:36,250
This is a good one, what do you say?
6
00:01:37,875 --> 00:01:39,708
Or this one?
7
00:01:46,208 --> 00:01:48,875
I can't do it, I like them all.
8
00:01:51,833 --> 00:01:55,291
Simone, sometimes
we have to do things we don't like.
9
00:01:59,500 --> 00:02:01,833
- Him.
- This one?
10
00:02:03,958 --> 00:02:06,375
You're right, he's the best.
11
00:02:07,125 --> 00:02:09,125
I would have chosen him too.
12
00:02:56,958 --> 00:03:04,333
THOU SHALT NOT HATE
13
00:04:33,083 --> 00:04:35,666
Hello, I'm a surgeon from the hospital.
14
00:04:35,791 --> 00:04:38,041
There's been an accident by the river
15
00:04:38,166 --> 00:04:40,375
at the intersection
with the highway bridge.
16
00:04:40,666 --> 00:04:42,666
There's an injured man in his fifties.
17
00:04:42,791 --> 00:04:45,291
He has a deep wound on his right leg
18
00:04:45,416 --> 00:04:48,208
and cuts and grazes on his face.
19
00:04:49,208 --> 00:04:50,916
All right, thank you.
20
00:04:53,583 --> 00:04:55,041
Can you hear me?
21
00:04:55,333 --> 00:04:58,208
- What's your name?
- Antonio.
22
00:04:58,375 --> 00:05:00,958
Antonio, I'm a doctor.
I've called an ambulance.
23
00:05:01,083 --> 00:05:04,875
Try to breathe deeply
and don't fall asleep, okay?
24
00:05:05,166 --> 00:05:07,375
I'll try to stop the bleeding here.
25
00:06:48,416 --> 00:06:50,708
I couldn't see clearly from where I was.
26
00:06:50,833 --> 00:06:53,375
It was a tall car, probably an SUV.
27
00:06:53,500 --> 00:06:56,625
- Do you remember what colour?
- It was pale, white.
28
00:06:56,958 --> 00:07:00,125
Did you see who was driving?
A man? A woman?
29
00:07:02,833 --> 00:07:04,583
No, sorry, I didn't.
30
00:07:06,125 --> 00:07:08,916
Thanks, doctor.
We'll give you a ride back shortly.
31
00:07:09,083 --> 00:07:10,875
I'm sorry.
32
00:07:11,416 --> 00:07:13,250
I couldn't do it.
33
00:09:51,291 --> 00:09:53,708
HIT AND RUN DRIVER
MOWS DOWN FATHER
34
00:09:53,833 --> 00:09:56,583
ANTONIO MINERVINI, PAINTER,
LEAVES BEHIND
35
00:09:56,708 --> 00:09:59,541
A DAUGHTER, 27
AND 2 SONS, 9 AND 17...
36
00:10:10,583 --> 00:10:13,750
ANTONIO, YOU WERE A LEGEND.
WE WON'T FORGET YOU
37
00:10:13,875 --> 00:10:16,458
MAY THE EARTH REST LIGHTLY
ON YOU, WARRIOR
38
00:10:30,000 --> 00:10:31,541
Comrades...
39
00:10:31,666 --> 00:10:33,375
Attention!
40
00:10:34,875 --> 00:10:37,750
Honour to Antonio Minervini!
41
00:10:38,041 --> 00:10:39,916
Comrade Antonio Minervini!
42
00:10:40,000 --> 00:10:41,708
Present!
43
00:10:42,166 --> 00:10:43,875
Comrade Antonio Minervini!
44
00:10:44,000 --> 00:10:45,708
Present!
45
00:10:46,041 --> 00:10:47,791
Comrade Antonio Minervini!
46
00:10:47,958 --> 00:10:49,583
Present!
47
00:10:56,708 --> 00:10:58,958
Comrades... at ease!
48
00:11:34,166 --> 00:11:35,416
Yes, hello?
49
00:11:35,541 --> 00:11:38,833
- Is this Dr. Simone Segre? - Yes, speaking.
50
00:11:39,000 --> 00:11:42,291
This is Sara Vascotto the estate agent,it's about your father's house.
51
00:11:42,958 --> 00:11:45,583
Ah, yes, hello. What is it?
52
00:11:45,708 --> 00:11:48,333
You need to come to the officeto get the keys.
53
00:11:48,458 --> 00:11:50,833
Sorry, but why can't you take care of it?
54
00:11:50,958 --> 00:11:54,458
There's an aggressive dog in the garden,we can't get in.
55
00:11:54,625 --> 00:11:57,500
Can you call me later?
I'm working right now.
56
00:11:57,625 --> 00:11:59,208
Goodbye.
57
00:12:44,208 --> 00:12:46,000
Good morning.
58
00:17:07,541 --> 00:17:12,708
REFERENCED ITALIAN
CLEANING LADY AVAILABLE
59
00:17:15,041 --> 00:17:19,000
Do any of you need a cleaner
or know anyone who does?
60
00:17:19,458 --> 00:17:21,916
- No, doctor.
- No, I'm sorry.
61
00:17:22,000 --> 00:17:24,833
Do me a favour and put the word out?
62
00:17:24,958 --> 00:17:26,583
Sure.
63
00:17:31,541 --> 00:17:33,416
Where's she from?
64
00:17:33,916 --> 00:17:35,958
She's Italian.
65
00:17:36,333 --> 00:17:38,833
A friend of mine
going through a rough patch.
66
00:17:40,250 --> 00:17:41,958
Do I know her?
67
00:17:43,666 --> 00:17:45,500
No, I don't think so.
68
00:18:55,708 --> 00:18:58,000
Here's three months in advance.
69
00:18:59,083 --> 00:19:01,000
I can't have you come anymore.
70
00:19:03,583 --> 00:19:05,333
From when?
71
00:19:05,458 --> 00:19:07,250
From next week.
72
00:19:10,083 --> 00:19:13,333
- Have I done something wrong?
- No, not at all.
73
00:19:14,250 --> 00:19:16,833
I've gotten slower, I know.
74
00:19:16,958 --> 00:19:19,166
I can do an extra half hour, free.
75
00:19:19,291 --> 00:19:23,125
No, that's not it.
Maybe I'll have you come back later.
76
00:19:31,500 --> 00:19:33,083
Okay.
77
00:19:36,583 --> 00:19:39,375
- Take care, doctor.
- You too.
78
00:20:12,000 --> 00:20:13,625
Hi.
79
00:20:13,916 --> 00:20:15,541
- Thanks again.
- Don't mention it.
80
00:20:15,708 --> 00:20:17,333
- Bye.
- Bye.
81
00:20:43,291 --> 00:20:44,916
- Good morning.
- Good morning.
82
00:20:45,000 --> 00:20:47,416
- Simone Segre.
- Marica Minervini.
83
00:20:47,541 --> 00:20:49,208
Come in.
84
00:20:51,375 --> 00:20:53,958
- Did you have trouble finding the street?
- No.
85
00:20:55,125 --> 00:20:56,416
This way.
86
00:21:01,458 --> 00:21:03,625
Like a coffee? I just made some.
87
00:21:04,000 --> 00:21:06,958
No, thanks.
I don't actually have much time.
88
00:21:09,000 --> 00:21:11,958
Can I ask you a question,
how did you find me?
89
00:21:12,416 --> 00:21:14,416
I found the ad in the street.
90
00:21:15,750 --> 00:21:18,833
My old cleaning lady
went back to her own country.
91
00:21:24,291 --> 00:21:27,666
- You've got a nice big apartment.
- Yes.
92
00:21:29,583 --> 00:21:32,208
Shall we take a look around,
so you can get an idea?
93
00:21:32,333 --> 00:21:34,500
- Yes, thank you.
- This way.
94
00:21:38,166 --> 00:21:40,208
This is my study.
95
00:21:43,125 --> 00:21:44,958
The living area.
96
00:21:48,750 --> 00:21:50,666
Here's the dining room.
97
00:21:53,291 --> 00:21:55,000
Here, as you can see, is the kitchen.
98
00:21:56,291 --> 00:21:58,958
It continues through here,
these are the bedrooms.
99
00:22:01,583 --> 00:22:05,000
Down here, this room's
always been used as a laundry.
100
00:22:12,000 --> 00:22:14,458
I thought twice a week for three hours.
101
00:22:14,583 --> 00:22:18,000
- Would that suit you?
- Yes, it should be enough.
102
00:22:21,250 --> 00:22:24,416
I gave my old cleaning lady
eight euros an hour.
103
00:22:25,916 --> 00:22:28,250
Actually, I take ten.
104
00:22:31,000 --> 00:22:32,666
All right.
105
00:22:33,583 --> 00:22:36,333
The lady who was here before
wasn't Italian?
106
00:22:37,041 --> 00:22:38,750
No, she wasn't.
107
00:22:39,000 --> 00:22:41,208
I'd like to be on the books.
108
00:22:42,666 --> 00:22:44,333
Yes, of course.
109
00:22:46,083 --> 00:22:49,083
And if it suits you
we could do a trial period.
110
00:22:50,750 --> 00:22:52,083
All right.
111
00:22:54,625 --> 00:22:58,083
- Can you manage with public transport?
- I hope so.
112
00:22:58,416 --> 00:23:01,458
Although the two jobs I found
are quite far apart.
113
00:23:02,333 --> 00:23:05,208
- Use the car.
- No, the car costs too much.
114
00:23:09,250 --> 00:23:11,458
It's not like you gotta be there on the dot.
115
00:23:11,583 --> 00:23:14,541
Yeah, but I have to start
the other one at nine.
116
00:23:17,333 --> 00:23:19,875
I'll ask Loris if I can work with him.
117
00:23:20,416 --> 00:23:23,500
- Maybe he needs someone.
- No, you've got school.
118
00:23:25,666 --> 00:23:28,083
Don't worry, we'll manage somehow.
119
00:23:31,000 --> 00:23:33,833
Mari... Paolo wanted some liquorice rolls.
120
00:23:36,458 --> 00:23:38,375
See if they have it.
121
00:24:33,958 --> 00:24:36,250
Only you could get on with my father.
122
00:24:50,916 --> 00:24:53,083
Marica! What the fuck are you doing?
123
00:24:55,375 --> 00:24:57,833
- You're working for a fucking Jew!
- What?
124
00:24:58,000 --> 00:24:59,625
Segre...
125
00:24:59,750 --> 00:25:01,916
- That's a Jewish name!
- Keep your voice down.
126
00:25:02,041 --> 00:25:04,166
Who gave you permission
to look in my purse?
127
00:25:04,833 --> 00:25:06,708
I wanted to see who you work for.
128
00:25:07,000 --> 00:25:08,625
To be safe.
129
00:25:09,416 --> 00:25:11,791
- Who the fuck are they?
- I don't need you checking on me.
130
00:25:11,916 --> 00:25:13,375
We need money.
131
00:25:14,000 --> 00:25:16,541
- You have to work for that kind of shit?
- Stop it.
132
00:25:16,708 --> 00:25:20,125
Give me the diary.
Give me the fucking diary!
133
00:25:26,958 --> 00:25:29,000
You're a slave for a Jew.
134
00:25:31,833 --> 00:25:34,041
Is that how you honour Dad's memory?
135
00:25:34,166 --> 00:25:36,916
- You don't know what you're saying.
- Yes, I do.
136
00:25:38,250 --> 00:25:40,041
Better than you.
137
00:25:40,666 --> 00:25:42,583
Who lived with Dad? Huh?
138
00:25:44,208 --> 00:25:46,166
You did whatever the fuck you wanted.
139
00:25:47,000 --> 00:25:48,958
You didn't give a shit about us.
140
00:25:50,500 --> 00:25:52,875
But now you're acting like a saint.
141
00:25:56,875 --> 00:25:58,625
I'm here now.
142
00:26:02,500 --> 00:26:04,041
You're not working for a Jew.
143
00:26:04,291 --> 00:26:07,208
But I am, I already accepted.
It's not up to you.
144
00:26:07,416 --> 00:26:10,000
- You don't fucking get it.
- Show some respect.
145
00:26:10,083 --> 00:26:13,250
This is my house!
Not yours!
146
00:26:15,250 --> 00:26:17,333
I'll do what the fuck I like.
147
00:26:49,500 --> 00:26:51,125
Marcello...
148
00:26:54,125 --> 00:26:55,833
Go away.
149
00:26:56,250 --> 00:26:57,791
You disgust me.
150
00:26:57,916 --> 00:26:59,916
You're being an asshole.
151
00:27:02,000 --> 00:27:04,125
Always better than a traitor.
152
00:27:06,916 --> 00:27:09,791
I dropped everything to be here with you.
You hear me?
153
00:27:11,958 --> 00:27:13,625
Thank you.
154
00:27:15,000 --> 00:27:17,500
Thank you so much for the favour.
155
00:27:18,041 --> 00:27:20,333
Do you think I like it?
156
00:27:22,250 --> 00:27:24,166
I didn't ask you for anything.
157
00:27:27,791 --> 00:27:30,000
It's what Dad would have done.
158
00:27:31,666 --> 00:27:32,666
No.
159
00:27:35,916 --> 00:27:38,625
Dad would never have stooped so low.
160
00:27:40,166 --> 00:27:41,958
He would have done worse.
161
00:27:42,041 --> 00:27:44,833
What would you know?
He wasn't what you think.
162
00:27:47,541 --> 00:27:49,208
Yeah...
163
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Yeah, right.
164
00:27:53,041 --> 00:27:56,375
You saw the way he behaved
after Mom left.
165
00:28:04,125 --> 00:28:05,958
So?
166
00:28:06,958 --> 00:28:09,666
Dad would never have betrayed
his ideals.
167
00:28:14,166 --> 00:28:16,750
He would have done anything for us.
168
00:28:19,750 --> 00:28:21,708
That's who Dad was.
169
00:29:02,541 --> 00:29:04,083
Here are the house keys.
170
00:29:05,458 --> 00:29:07,666
So when you're done you can lock up.
171
00:29:08,708 --> 00:29:11,041
- Thank you.
- I'm going out soon.
172
00:29:12,250 --> 00:29:15,375
Ah, excuse me.
You're out of floor cleaner.
173
00:29:17,041 --> 00:29:19,375
- I'll pop out and buy some.
- Thank you.
174
00:30:56,875 --> 00:31:00,166
I bought this one.
I don't know if it's all right.
175
00:31:00,666 --> 00:31:02,416
It's fine. Thank you.
176
00:31:07,166 --> 00:31:09,333
- You're not from here.
- No.
177
00:31:10,750 --> 00:31:12,708
I was living near Rome.
178
00:31:13,416 --> 00:31:16,166
I came back recently
to be with my brothers.
179
00:31:17,125 --> 00:31:18,833
What did you do?
180
00:31:19,083 --> 00:31:22,083
I was a secretary
in an accounting firm.
181
00:31:23,750 --> 00:31:26,083
I have a diploma in accountancy.
182
00:31:27,750 --> 00:31:29,375
Did you like it?
183
00:31:30,375 --> 00:31:32,208
I liked it a lot.
184
00:31:32,500 --> 00:31:34,583
But I haven't found anything here yet.
185
00:31:37,041 --> 00:31:38,708
Will you manage like this?
186
00:31:41,291 --> 00:31:42,958
I have to.
187
00:31:43,083 --> 00:31:46,250
As well as cleaning,
I do night shifts at a supermarket.
188
00:31:48,625 --> 00:31:51,166
Isn't there anyone who can help you out?
189
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
No.
190
00:31:55,791 --> 00:31:56,791
May I?
191
00:32:27,750 --> 00:32:30,291
My sister isn't a servant
for the likes you.
192
00:32:30,416 --> 00:32:32,416
Who are the likes of me?
193
00:32:35,333 --> 00:32:36,583
You know.
194
00:32:39,041 --> 00:32:40,791
Fuck you.
195
00:32:44,666 --> 00:32:46,583
You don't fucking get it.
196
00:32:48,000 --> 00:32:50,041
Now you're going to call her
197
00:32:50,166 --> 00:32:52,125
and say you don't need her anymore.
198
00:32:53,166 --> 00:32:56,125
You can find a Filipina,
a Romanian, whatever.
199
00:32:56,958 --> 00:32:59,291
But leave my sister alone, is that clear?
200
00:33:01,500 --> 00:33:03,000
I'm not afraid of you.
201
00:33:10,375 --> 00:33:12,166
I've warned you.
202
00:33:13,958 --> 00:33:16,166
I won't do it again.
203
00:33:39,166 --> 00:33:41,250
Shut the fucking door.
204
00:33:57,833 --> 00:33:59,666
- Hello?
- Good evening, this is Davide.
205
00:33:59,791 --> 00:34:03,250
We have a new phone contract offerfor Mr. Antonio Minervini.
206
00:34:03,375 --> 00:34:06,166
Is he at home?May I speak to him?
207
00:34:06,583 --> 00:34:08,250
No, he's not at home.
208
00:34:08,375 --> 00:34:11,708
So, when can I find him?Later or maybe tonight...
209
00:34:12,500 --> 00:34:14,000
No, you don't get it.
210
00:34:14,166 --> 00:34:16,291
Can I speak to him tomorrow morning?You tell me.
211
00:34:16,416 --> 00:34:19,000
He's dead. All right?
212
00:34:50,041 --> 00:34:51,750
- Goodbye, doctor.
- Goodbye.
213
00:34:51,875 --> 00:34:54,541
- See you Wednesday.
- Do you need a ride?
214
00:34:56,083 --> 00:34:57,208
No, thank you.
215
00:34:57,333 --> 00:34:59,916
I have some errands to run,
it's no other.
216
00:35:00,041 --> 00:35:03,000
No, I'm good.
Thanks anyway.
217
00:35:04,041 --> 00:35:06,416
- Have a good day.
- Have a good day.
218
00:38:20,000 --> 00:38:22,500
No, I don't want to, it's fucking boring.
219
00:38:27,916 --> 00:38:30,333
- What is?
- Going dancing.
220
00:38:32,375 --> 00:38:34,666
No, I can't, I got an Italian test tomorrow.
221
00:38:34,833 --> 00:38:37,375
- What time?
- Third period.
222
00:38:37,708 --> 00:38:39,541
Go in during the second.
223
00:38:39,666 --> 00:38:42,291
The fuck do you care?
You always know everything.
224
00:38:50,125 --> 00:38:52,208
That any fucking way to sit?
225
00:38:52,541 --> 00:38:54,500
Sit up straight!
226
00:39:12,041 --> 00:39:14,125
Wanna go bash some Banglas?
227
00:39:15,875 --> 00:39:17,625
Maybe I got a better idea.
228
00:39:33,250 --> 00:39:35,291
What did I tell you, huh?
229
00:39:36,625 --> 00:39:39,250
You always were cowards,
never come alone.
230
00:39:51,125 --> 00:39:53,250
Go! Go!
231
00:40:02,708 --> 00:40:03,833
Thanks so much.
232
00:40:04,791 --> 00:40:08,000
- Sure you don't want to go to hospital?
- No, I'm fine, thank you.
233
00:40:08,125 --> 00:40:10,541
- Good night.
- Good night.
234
00:40:25,166 --> 00:40:30,000
POLICE STATION
235
00:41:33,250 --> 00:41:35,125
Don't touch it.
236
00:41:46,500 --> 00:41:48,541
Anyway, you don't know how to fix it.
237
00:41:58,750 --> 00:42:02,458
I do know how to fix it,
Dad taught me.
238
00:44:32,250 --> 00:44:34,541
- Morning, Marica.
- Morning.
239
00:44:36,916 --> 00:44:38,250
What happened?
240
00:44:43,541 --> 00:44:45,750
They tried to rob me.
241
00:44:45,875 --> 00:44:47,291
I'm sorry.
242
00:44:48,250 --> 00:44:50,833
Are you all right?
Have you been checked out?
243
00:44:52,458 --> 00:44:54,125
No, I'm fine.
244
00:44:55,916 --> 00:44:59,041
- With all these immigrants around.
- They were Italian.
245
00:45:02,166 --> 00:45:04,333
Did you go to the cops?
246
00:45:07,375 --> 00:45:08,791
What's the point?
247
00:45:09,250 --> 00:45:10,750
You're right.
248
00:45:12,125 --> 00:45:14,500
For some people prison's pointless.
249
00:45:22,000 --> 00:45:24,375
If there's nothing you need,
I'll get to work.
250
00:45:25,166 --> 00:45:26,833
Of course.
251
00:46:46,541 --> 00:46:49,625
- Where are you going?
- Out with the others.
252
00:46:49,875 --> 00:46:52,541
You have to pick up Paolo
from Mrs. Franchi.
253
00:46:53,291 --> 00:46:55,083
- Can't you do it?
- No.
254
00:46:55,208 --> 00:46:57,750
I'm going to work,
my shift starts in 30 minutes.
255
00:46:58,166 --> 00:46:59,875
- But they're expecting me.
- Not anymore.
256
00:47:00,000 --> 00:47:02,083
Give him dinner,
he has to be in bed by ten.
257
00:48:12,833 --> 00:48:14,625
Goodbye, doctor, I'm going now.
258
00:48:14,791 --> 00:48:16,416
Goodbye.
259
00:48:16,541 --> 00:48:18,458
No, wait, Marica, wait a minute.
260
00:48:21,458 --> 00:48:23,125
I nearly forgot.
261
00:48:26,875 --> 00:48:28,625
Thank you.
262
00:48:29,166 --> 00:48:31,458
- It's too much.
- That's fine.
263
00:48:32,208 --> 00:48:33,916
Why are you doing this?
264
00:48:34,750 --> 00:48:37,750
- Doing what?
- Look, I can get by just fine.
265
00:48:37,875 --> 00:48:40,666
Yes, I know, it's just a bonus.
266
00:48:42,166 --> 00:48:43,833
What do you want from me?
267
00:48:45,333 --> 00:48:46,750
Nothing.
268
00:48:48,000 --> 00:48:51,250
- I'm happy with your work.
- Okay, all the better.
269
00:48:53,083 --> 00:48:54,583
See you Thursday.
270
00:49:18,000 --> 00:49:20,250
This is all we needed,
wasting our time.
271
00:49:20,416 --> 00:49:22,625
No, no. Thank you, thank you.
272
00:49:25,833 --> 00:49:28,625
Did you hear what I said?
Get outta here!
273
00:50:26,250 --> 00:50:28,000
Can I try?
274
00:50:30,541 --> 00:50:32,750
Why don't you go do your nails?
275
00:50:32,875 --> 00:50:34,625
You go do yours.
276
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Here.
277
00:50:45,541 --> 00:50:48,041
Look, this one's to shoot.
278
00:50:48,166 --> 00:50:50,416
- And this one's to pass.
- Okay.
279
00:50:56,333 --> 00:50:58,000
I'll help you.
280
00:50:58,083 --> 00:51:01,916
Hey, kid, that doesn't count!
281
00:51:06,583 --> 00:51:07,875
Cut it out!
282
00:51:08,000 --> 00:51:10,291
No, come on, cut it out...
283
00:51:29,000 --> 00:51:30,708
Hi.
284
00:51:32,083 --> 00:51:34,583
Excuse me...
I'm sorry about the other day.
285
00:51:37,708 --> 00:51:40,166
- That's behind us, okay?
- Okay.
286
00:51:40,958 --> 00:51:43,000
Put your jacket back on, we're going out.
287
00:51:51,958 --> 00:51:53,125
Thanks.
288
00:51:56,708 --> 00:51:58,333
Watch out for the dog, he's aggressive.
289
00:51:59,625 --> 00:52:01,291
What's his name?
290
00:52:03,083 --> 00:52:04,750
You know, I don't know.
291
00:52:11,916 --> 00:52:13,958
I wonder where it's going.
292
00:52:20,208 --> 00:52:21,916
Where would you go?
293
00:52:24,541 --> 00:52:26,750
Anywhere but here.
294
00:52:28,750 --> 00:52:30,833
I've always been afraid of flying.
295
00:52:30,958 --> 00:52:33,416
It's something you can get over, though.
296
00:52:34,916 --> 00:52:37,166
Yes... sometimes.
297
00:53:12,625 --> 00:53:15,875
The movers are coming next week
and when they've emptied it out,
298
00:53:16,000 --> 00:53:18,208
I'd like you to clean it, so that...
299
00:53:18,833 --> 00:53:21,750
maybe I'll be able to put it up for sale.
300
00:53:27,083 --> 00:53:29,166
There are some beautiful things.
301
00:53:37,041 --> 00:53:40,416
If there's any beauty in here
it's no thanks to my father.
302
00:53:43,875 --> 00:53:45,458
Why? What was he like?
303
00:53:51,458 --> 00:53:53,541
I hadn't seen him for years.
304
00:54:03,875 --> 00:54:06,000
He was harmful for our family.
305
00:54:09,583 --> 00:54:12,625
As a boy he definitely
went through difficult times.
306
00:54:16,000 --> 00:54:18,250
The war, the concentration camp...
307
00:54:23,666 --> 00:54:25,541
He'd studied medicine.
308
00:54:31,708 --> 00:54:34,375
To survive he treated the Nazis' teeth.
309
00:54:36,875 --> 00:54:38,458
He never told me.
310
00:54:42,000 --> 00:54:44,041
Maybe he didn't have any choice.
311
00:54:46,750 --> 00:54:48,375
Maybe.
312
00:54:51,416 --> 00:54:53,125
I wouldn't have done it.
313
00:55:00,375 --> 00:55:01,916
What was your father like?
314
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
My father?
315
00:55:11,000 --> 00:55:12,666
He was always changing jobs.
316
00:55:13,666 --> 00:55:15,625
For a while he was a truck driver.
317
00:55:15,750 --> 00:55:18,250
When we came here,
Mom and Dad opened a bar.
318
00:55:19,625 --> 00:55:22,666
Then Mom left us and...
he closed the bar.
319
00:55:25,291 --> 00:55:27,375
For a few years he did
a bit of everything.
320
00:55:30,833 --> 00:55:33,250
He was good at fixing things.
321
00:55:37,208 --> 00:55:39,583
In the end he was always dissatisfied.
322
00:55:39,708 --> 00:55:41,541
But he wouldn't admit it.
323
00:55:42,458 --> 00:55:43,791
And you?
324
00:55:44,875 --> 00:55:46,791
I take after him a bit.
325
00:55:47,833 --> 00:55:50,083
But I have no problem admitting it.
326
00:55:57,500 --> 00:55:59,125
It's a mess, huh?
327
00:56:02,916 --> 00:56:04,916
Come, I'll show you upstairs.
328
00:56:07,333 --> 00:56:10,250
- No, wait, there's a zero missing here.
- Okay.
329
00:56:10,375 --> 00:56:13,125
You have to convert centimetres
to millimetres.
330
00:56:24,916 --> 00:56:27,583
- Who is it?
- Marica... Come down.
331
00:56:27,958 --> 00:56:30,208
Why? I'm doing homework with Paolo.
332
00:56:30,333 --> 00:56:32,083
I need you to come down.
333
00:56:32,833 --> 00:56:34,166
What's going on?
334
00:56:51,583 --> 00:56:54,000
- Rocco, nice to meet you.
- Marica.
335
00:56:54,875 --> 00:56:56,583
I saw you at the funeral.
336
00:56:56,750 --> 00:56:58,625
Your brother knows me well.
337
00:57:00,958 --> 00:57:03,000
Sorry, but I don't remember.
338
00:57:03,083 --> 00:57:05,416
Well, only natural.
339
00:57:05,541 --> 00:57:08,291
You didn't notice me,
there was heaps of people.
340
00:57:09,541 --> 00:57:11,791
Everyone loved Antonio.
341
00:57:12,958 --> 00:57:15,166
I'm very sorry about what happened.
342
00:57:17,875 --> 00:57:19,000
Thank you.
343
00:57:19,083 --> 00:57:21,333
Your dad and I were close friends.
344
00:57:21,458 --> 00:57:23,250
We played soccer together.
345
00:57:23,916 --> 00:57:26,250
He wasn't bad, he had a good left foot...
346
00:57:29,833 --> 00:57:32,458
Maybe you don't know
'cause you've been away.
347
00:57:32,583 --> 00:57:34,791
Your dad owed me quite a lot of money.
348
00:57:36,083 --> 00:57:38,166
What's that got to do with us?
349
00:57:38,333 --> 00:57:40,125
We're off to a bad start.
350
00:57:40,500 --> 00:57:43,333
I try to be polite
and that's how you answer me?
351
00:57:48,541 --> 00:57:51,000
- How much?
- It started out as three grand.
352
00:57:51,083 --> 00:57:53,000
And now it's up to twelve.
353
00:57:53,666 --> 00:57:55,791
And who knows how far we can go.
354
00:57:56,333 --> 00:57:57,791
Am I right?
355
00:57:59,125 --> 00:58:01,666
But I can't right now,
the most I could do is...
356
00:58:01,791 --> 00:58:03,666
That's your business,
357
00:58:03,833 --> 00:58:05,333
I'm not interested.
358
00:58:06,291 --> 00:58:08,041
I'm saying it for your sake.
359
00:58:12,125 --> 00:58:13,750
I see.
360
00:58:13,958 --> 00:58:17,208
If I were you I'd find a solution
within ten days.
361
00:58:17,333 --> 00:58:19,458
Yeah, ten days would be perfect.
362
00:58:19,583 --> 00:58:21,541
That way you avoid a whole lot of bother
363
00:58:21,666 --> 00:58:23,833
that you really don't want to deal with.
364
00:58:34,875 --> 00:58:36,750
Did you know?
365
00:58:38,166 --> 00:58:39,583
No.
366
00:58:40,750 --> 00:58:42,750
I should have known.
367
00:58:43,583 --> 00:58:44,750
Okay.
368
00:58:47,333 --> 00:58:49,333
Listen, we'll make it somehow or other.
369
00:58:49,791 --> 00:58:51,291
Don't worry.
370
00:58:54,125 --> 00:58:55,458
How?
371
00:58:56,916 --> 00:58:58,583
I'll sell the car.
372
00:58:59,500 --> 00:59:01,958
- What will we do?
- We'll try.
373
00:59:02,416 --> 00:59:04,708
I'll come up with something.
374
00:59:51,333 --> 00:59:54,000
Now, Paolo, behave
and don't touch anything.
375
00:59:54,291 --> 00:59:56,000
All right.
376
01:00:13,250 --> 01:00:16,416
I realize this house isn't set up for kids.
377
01:00:17,958 --> 01:00:19,791
Paolo's adaptable.
378
01:00:20,000 --> 01:00:22,333
There's a school strike today.
379
01:00:24,750 --> 01:00:26,583
If he wants, if it's okay with you,
380
01:00:26,708 --> 01:00:29,666
I could take him to the park,
there are slides...
381
01:00:31,208 --> 01:00:33,583
What do you say, Paolo?
382
01:00:37,583 --> 01:00:39,375
Perfect. I'll put my jacket on.
383
01:00:43,000 --> 01:00:44,416
Go.
384
01:01:03,666 --> 01:01:05,541
You're Jewish, aren't you?
385
01:01:08,333 --> 01:01:10,500
Yes, I'm Jewish.
386
01:01:13,083 --> 01:01:15,791
My brother doesn't like people like you.
387
01:01:18,958 --> 01:01:20,458
And you?
388
01:01:20,583 --> 01:01:22,750
I'm no good at picking you out.
389
01:01:29,375 --> 01:01:31,208
Do I seem different from other people?
390
01:01:31,916 --> 01:01:33,083
No.
391
01:01:38,125 --> 01:01:40,875
But I won't tell Marcello I saw you today.
392
01:01:41,000 --> 01:01:42,958
I don't want to fight with him.
393
01:01:49,000 --> 01:01:50,208
Are you mad at me?
394
01:01:53,791 --> 01:01:55,416
No, not at you.
395
01:01:59,416 --> 01:02:01,083
Can I go play now?
396
01:03:57,000 --> 01:03:58,708
There he is!
397
01:04:00,375 --> 01:04:02,875
Piece of shit!
398
01:04:08,875 --> 01:04:11,333
Piece of shit!
399
01:04:30,166 --> 01:04:32,666
- Don't worry, did you cut yourself?
- No.
400
01:04:33,333 --> 01:04:36,166
It's destroyed, I'm sorry,
I'll buy you another one.
401
01:04:36,291 --> 01:04:39,250
- Don't worry about it.
- No, but I do.
402
01:04:39,958 --> 01:04:42,000
- Who knows what it cost.
- I said not to worry.
403
01:04:42,125 --> 01:04:44,000
It happens, it's only a thing.
404
01:04:44,083 --> 01:04:47,500
- Here, I'll give you a hand.
- No, leave it.
405
01:04:49,791 --> 01:04:51,416
Everything's all right.
406
01:05:00,750 --> 01:05:02,208
Everything's all right.
407
01:05:08,791 --> 01:05:10,041
What's happened?
408
01:05:12,750 --> 01:05:15,416
Yesterday, they arrested
the guy who killed my father.
409
01:05:18,666 --> 01:05:21,000
He turned himself in
saying was remorseful.
410
01:05:22,208 --> 01:05:24,625
But it took him two months to realize it.
411
01:05:29,500 --> 01:05:32,333
He says he couldn't bear
the guilt anymore.
412
01:05:34,583 --> 01:05:36,791
But that's too easy.
413
01:05:43,041 --> 01:05:45,958
A real man faces
consequences straightaway.
414
01:05:49,291 --> 01:05:52,041
Sorry, it doesn't concern you.
415
01:05:55,041 --> 01:05:57,250
There's nothing to be sorry for.
416
01:06:08,291 --> 01:06:11,083
Why did you come to the supermarket
that night?
417
01:07:25,750 --> 01:07:27,541
I can't.
418
01:07:32,291 --> 01:07:34,416
You're right, we can't.
419
01:11:38,750 --> 01:11:40,166
FUNERAL HOME
420
01:11:51,041 --> 01:11:53,375
- Rocco!
- Marcello!
421
01:11:57,250 --> 01:12:00,541
Good, you're early,
you don't take after your father.
422
01:12:03,500 --> 01:12:05,500
Rocco, listen...
423
01:12:07,083 --> 01:12:09,208
it's the same if we come in two days.
424
01:12:09,708 --> 01:12:11,583
How much have you got?
425
01:12:12,416 --> 01:12:13,500
Nearly three.
426
01:12:15,708 --> 01:12:17,958
And what am I supposed to do?
427
01:12:20,708 --> 01:12:23,166
I know, but it's not easy.
It's just us.
428
01:12:23,583 --> 01:12:25,958
Sorry, but you know how it works, right?
429
01:12:28,666 --> 01:12:30,125
We're on the same side.
430
01:12:31,333 --> 01:12:33,416
What side?
431
01:12:33,833 --> 01:12:35,625
Come back Wednesday with the money.
432
01:12:37,375 --> 01:12:39,458
Now get outta here, go home.
433
01:13:06,583 --> 01:13:08,958
Help us, please, he's been shot.
434
01:13:10,708 --> 01:13:12,333
Come in.
435
01:13:20,916 --> 01:13:22,583
- We have to take him to the hospital.
- No, we can't.
436
01:13:22,708 --> 01:13:25,250
- What did he do?
- I'll explain later.
437
01:13:25,375 --> 01:13:26,750
Please, help us.
438
01:13:54,583 --> 01:13:57,000
- Do you have the same blood group?
- I don't know.
439
01:13:58,000 --> 01:14:00,500
- Why?
- Okay, I'm type-O,
440
01:14:00,666 --> 01:14:03,000
it's not ideal but it might work.
441
01:14:07,250 --> 01:14:09,333
I don't want your blood.
442
01:14:11,000 --> 01:14:12,833
Then die.
443
01:14:13,208 --> 01:14:14,666
But not in my house.
444
01:14:19,541 --> 01:14:21,958
First street on the left
there's an open pharmacy.
445
01:14:22,041 --> 01:14:24,166
You need to buy an infusion line
446
01:14:24,375 --> 01:14:27,541
and four 500ml bottles of saline solution.
447
01:14:29,375 --> 01:14:31,291
Marica, hurry up.
448
01:14:38,666 --> 01:14:40,916
Try not to fall asleep.
449
01:16:00,041 --> 01:16:02,000
Is he asleep?
450
01:16:08,000 --> 01:16:09,500
Is he gonna make it?
451
01:16:11,541 --> 01:16:14,916
He was lucky the bullet
didn't hit any vital organs.
452
01:16:18,750 --> 01:16:19,833
Thank you.
453
01:16:25,500 --> 01:16:27,875
Why didn't you tell me
you needed money?
454
01:16:28,041 --> 01:16:30,166
Because it was none of your business.
455
01:16:32,583 --> 01:16:34,375
Sorry.
456
01:16:40,625 --> 01:16:42,375
I'm scared.
457
01:17:08,166 --> 01:17:10,041
I better get back to Paolo.
458
01:17:12,166 --> 01:17:14,000
See you tomorrow.
459
01:17:33,916 --> 01:17:38,583
BUSINESSMAN FOUND DEAD
LAST NIGHT
460
01:18:08,666 --> 01:18:10,166
Is he dead?
461
01:18:11,208 --> 01:18:12,875
He died this morning.
462
01:18:19,166 --> 01:18:21,166
You should eat something, feel up to it?
463
01:19:52,000 --> 01:19:53,666
I want to get outta here.
464
01:19:55,625 --> 01:19:58,208
You definitely can't stay here forever.
465
01:19:59,750 --> 01:20:01,583
No way I want to.
466
01:20:09,666 --> 01:20:10,958
Here.
467
01:20:13,458 --> 01:20:15,125
What is it?
468
01:20:15,250 --> 01:20:17,375
The money we were going to give Rocco.
469
01:20:18,000 --> 01:20:19,708
Why are you giving it to me?
470
01:20:22,500 --> 01:20:23,958
Listen, Marcello,
471
01:20:24,166 --> 01:20:26,958
you can't come home
like nothing happened.
472
01:20:27,083 --> 01:20:29,958
On the news they said
there were no witnesses.
473
01:20:30,291 --> 01:20:33,666
But they'll find out what Rocco did
and check his debtors.
474
01:20:36,500 --> 01:20:38,541
You said yourself
that I did it to defend us.
475
01:20:38,750 --> 01:20:40,833
It's not that simple.
476
01:20:46,000 --> 01:20:47,833
What the fuck am I supposed to do?
477
01:20:52,125 --> 01:20:54,208
I have a friend who lives in Lisbon.
478
01:20:56,083 --> 01:20:58,125
I've already spoken to him.
479
01:20:58,833 --> 01:21:00,500
You can stay with him for a while.
480
01:21:00,625 --> 01:21:02,875
Maybe you can help out,
he's a mechanic.
481
01:21:03,125 --> 01:21:05,166
What the fuck are you talking about?
482
01:21:10,958 --> 01:21:13,875
No way I'm gonna drop everything.
My life's here.
483
01:21:15,000 --> 01:21:16,833
You're here.
484
01:21:18,958 --> 01:21:21,000
I don't want to lose you too.
485
01:21:32,291 --> 01:21:34,291
At least think about it, all right?
486
01:22:47,875 --> 01:22:49,291
All right.
487
01:22:52,000 --> 01:22:53,833
You're up, good.
488
01:22:57,666 --> 01:22:59,375
Are they yours?
489
01:23:07,333 --> 01:23:09,125
You were good, huh?
490
01:23:16,125 --> 01:23:18,333
I stopped a long time ago.
491
01:23:24,833 --> 01:23:26,625
Like my dad.
492
01:23:39,416 --> 01:23:41,625
But he never won anything.
493
01:23:51,458 --> 01:23:54,000
I wonder what he would have done
in my place.
494
01:24:04,416 --> 01:24:06,666
Let's go in there and eat something.
495
01:25:51,208 --> 01:25:53,500
- You want some more?
- Yes, please.
496
01:26:01,000 --> 01:26:02,708
You?
497
01:26:04,375 --> 01:26:06,041
Do you want some more?
498
01:26:07,375 --> 01:26:09,041
I'm good.
499
01:26:28,916 --> 01:26:31,166
- I'm going back to the room.
- Need a hand?
500
01:26:36,666 --> 01:26:38,208
I can manage.
501
01:27:15,916 --> 01:27:17,541
Hang on.
502
01:27:19,291 --> 01:27:21,458
Is Marcello coming for my birthday?
503
01:27:21,583 --> 01:27:23,166
I don't know.
504
01:27:23,291 --> 01:27:26,000
- We could go visit him.
- We'll see.
505
01:27:28,583 --> 01:27:30,208
Get on.
35230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.