Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,474 --> 00:00:09,990
Carcer can control
the dragon without a key.
2
00:00:10,097 --> 00:00:12,961
Whatever it is, it's most likely in the
hands of the statue of King Veltrick
3
00:00:13,046 --> 00:00:15,671
- But what was he holding?
- Gawain. A sword.
4
00:00:15,756 --> 00:00:17,179
At least we know
what this is now.
5
00:00:17,264 --> 00:00:18,860
But Carcer knows
there's a sword too.
6
00:00:18,945 --> 00:00:20,922
- And he'll be looking for it.
- Jocasta Wiggs.
7
00:00:21,007 --> 00:00:22,656
We find her,
we find the sword.
8
00:00:22,741 --> 00:00:24,835
- You're a werewolf.
- I'm not just this.
9
00:00:24,920 --> 00:00:26,556
Like you're not just a human.
10
00:00:26,640 --> 00:00:27,996
What happened to
Sergeant Swires?
11
00:00:31,765 --> 00:00:33,196
I will join you, Vimes.
12
00:00:33,281 --> 00:00:34,484
Our first arrest.
13
00:00:34,569 --> 00:00:36,036
We're actually quite
good at this, aren't we?
14
00:00:36,140 --> 00:00:38,523
When are you gonna tell
me who this is all for?
15
00:00:38,608 --> 00:00:40,242
When everyone's dead.
16
00:00:45,320 --> 00:00:47,570
No full moon tonight.
17
00:00:48,400 --> 00:00:50,601
- You fed the prisoner.
- Cheery's busy.
18
00:00:51,929 --> 00:00:53,436
- What?
- Nothing. It's just...
19
00:00:53,520 --> 00:00:55,156
When we first met,
you only came down here to...
20
00:00:55,240 --> 00:00:56,492
What are you doing down here?
21
00:00:57,560 --> 00:00:58,796
He's got hands.
22
00:00:58,880 --> 00:01:00,280
And he has rights.
23
00:01:01,480 --> 00:01:02,876
You know, rights?
24
00:01:02,960 --> 00:01:06,400
Cutlery, boardgames,
magazines, hour's exercise a day?
25
00:01:08,949 --> 00:01:10,389
We should take him for a walk.
26
00:01:11,599 --> 00:01:13,835
Maybe, sometime,
you and I could...
27
00:01:13,920 --> 00:01:15,876
Why would it take two people
to walk a prisoner?
28
00:01:15,960 --> 00:01:17,351
A walk would be nice.
29
00:01:17,692 --> 00:01:18,796
Well...
30
00:01:21,040 --> 00:01:22,304
It wouldn't.
31
00:01:28,257 --> 00:01:30,653
Just a little bit
of your blood.
32
00:01:30,760 --> 00:01:32,916
Then you can have a
snake, yeah? Snakey?
33
00:01:33,000 --> 00:01:34,396
Vetinari's left us
out in the cold.
34
00:01:34,480 --> 00:01:36,236
Ooh, just a bit...
There you go.
35
00:01:36,320 --> 00:01:37,596
Goodboy, there you go.
36
00:01:37,680 --> 00:01:40,996
Can't find Carcer.
The sword.
37
00:01:41,080 --> 00:01:45,000
And these tests, is all this really
gonna help us kill that dragon?
38
00:01:47,360 --> 00:01:48,836
You've upset him.
39
00:01:48,920 --> 00:01:50,596
Ooh, it's okay.
40
00:01:50,680 --> 00:01:53,636
Oh, snakey, snakey.
That's for you.
41
00:01:53,720 --> 00:01:56,956
There you go.
Oh, that's it.
42
00:01:57,040 --> 00:01:58,400
When I was in
Carcer's head...
43
00:02:01,200 --> 00:02:04,560
I saw myself.
Older than I am now.
44
00:02:07,511 --> 00:02:09,186
And I wasn't alone, Cheery.
45
00:02:09,379 --> 00:02:11,014
Imagine that, huh?
46
00:02:11,629 --> 00:02:13,025
Me.
47
00:02:13,210 --> 00:02:15,660
Who knows
what's in Carcer's head?
48
00:02:15,745 --> 00:02:18,420
But I do know that there's
someone for everyone, Captain.
49
00:02:25,856 --> 00:02:27,942
Is that little shit
singing at us?
50
00:02:29,214 --> 00:02:30,535
Hey.
51
00:02:31,840 --> 00:02:33,156
Let him out.
52
00:02:50,597 --> 00:02:52,393
Better get my tambourine.
53
00:02:59,840 --> 00:03:02,235
It's the dragon!
54
00:03:12,160 --> 00:03:13,403
THEME MUSIC PLAYING...
55
00:03:13,487 --> 00:03:15,487
*THE WATCH*
Season 01 Episode 04
56
00:03:15,571 --> 00:03:17,571
Episode Title: "Twilight Canyons"
Aired on: January 17, 2021
57
00:03:18,246 --> 00:03:20,125
The dragon's feeding
all the time now.
58
00:03:20,240 --> 00:03:22,715
- Hey, hands off.
- Excuse me.
59
00:03:23,280 --> 00:03:24,555
Thank you.
60
00:03:25,995 --> 00:03:29,030
I found this, Corporal.
There's papers inside.
61
00:03:33,320 --> 00:03:37,076
Oh, dear. Who was that?
62
00:03:37,160 --> 00:03:39,476
Member of the Koom Valley
Re-enactment Society.
63
00:03:39,560 --> 00:03:41,556
Probably on his way home
from one of their gaming nights.
64
00:03:41,640 --> 00:03:44,596
Met a couple in The Drum.
Cool guys.
65
00:03:44,680 --> 00:03:47,276
Well, the legend does speak of the
Noble dragon being partial to virgins.
66
00:03:47,360 --> 00:03:49,596
Doesn't mean any of the
victims were virgins, Lady Ramkin.
67
00:03:49,680 --> 00:03:51,356
The first was
a stamp collector.
68
00:03:51,440 --> 00:03:52,756
The second,
a struggling singer,
69
00:03:52,840 --> 00:03:55,036
songwriter, model cart
enthusiast and bookkeeper.
70
00:03:55,120 --> 00:03:57,516
And the third was a spinster
who lived in an abattoir
71
00:03:57,600 --> 00:03:59,116
with her aunt
and two Alsatians.
72
00:03:59,200 --> 00:04:00,676
There's absolutely
no connection there.
73
00:04:00,760 --> 00:04:02,516
Probably an old superstition.
74
00:04:02,600 --> 00:04:03,756
Yeah. We're all safe.
Aren't we?
75
00:04:03,840 --> 00:04:05,556
- Yeah, totally.
- Erm, very safe.
76
00:04:05,640 --> 00:04:07,075
Absolutely.
77
00:04:07,760 --> 00:04:09,956
So, seeing as we've
made no progress
78
00:04:10,040 --> 00:04:13,116
in locating the sword which
might subdue this beast,
79
00:04:13,200 --> 00:04:14,756
I thought the least
I could do
80
00:04:14,840 --> 00:04:16,996
would be to try and stop Carcer
from putting his hands on it.
81
00:04:17,080 --> 00:04:19,156
- So, you've found him?
- Her.
82
00:04:19,240 --> 00:04:20,996
I tracked Wonse
through the night.
83
00:04:21,080 --> 00:04:22,756
I almost caught her
but my cover was blown.
84
00:04:22,840 --> 00:04:25,075
- You lost her?
- Most of her.
85
00:04:28,440 --> 00:04:30,155
Do you think you can help?
86
00:04:41,600 --> 00:04:43,275
Tell her.
87
00:04:43,640 --> 00:04:45,556
She already knows.
88
00:04:45,640 --> 00:04:48,356
Find Wonse, find Carcer.
Stop him controlling the dragon.
89
00:04:48,440 --> 00:04:50,715
- Maybe figure out...
- I'm not talking about that.
90
00:04:51,640 --> 00:04:54,075
Take it from me,
one day, it'll be too late.
91
00:04:55,520 --> 00:04:57,075
Talk to her.
92
00:04:58,760 --> 00:05:00,436
Just start with
the small stuff.
93
00:05:00,520 --> 00:05:02,236
Try it out on me, go on.
94
00:05:02,320 --> 00:05:05,715
Do you... like bread?
95
00:05:08,040 --> 00:05:09,755
Do you like bread?
96
00:05:10,760 --> 00:05:13,836
Do... Do you like bread?
Do you like bread?
97
00:05:13,920 --> 00:05:16,396
Those squeaky boots
blew your cover, did they?
98
00:05:16,480 --> 00:05:18,676
- They're new.
- Another flawed plan.
99
00:05:18,760 --> 00:05:20,595
What's your point, Vimes?
100
00:05:21,960 --> 00:05:25,076
You just go charging in like
you can do whatever you want.
101
00:05:25,160 --> 00:05:27,916
Kidnapping guild members,
102
00:05:28,000 --> 00:05:31,116
strutting round Unseen
University without a care.
103
00:05:31,200 --> 00:05:33,756
Because if things go wrong,
you've got less to lose.
104
00:05:33,840 --> 00:05:35,835
I've lost plenty, Vimes.
105
00:05:36,360 --> 00:05:38,836
How much them boots cost?
106
00:05:38,920 --> 00:05:42,716
My ten dollar boots don't make
a sound but the bastards leak.
107
00:05:42,800 --> 00:05:45,116
Then the soles will wear thin.
But, eyes closed,
108
00:05:45,200 --> 00:05:46,596
I'll know where I am
in this city
109
00:05:46,680 --> 00:05:49,316
just by the feel of the stone
beneath my toes.
110
00:05:49,400 --> 00:05:51,556
Your feet will stay dry
for ten years.
111
00:05:51,640 --> 00:05:55,756
In the same time,
I'll spend 300, 400 dollars
112
00:05:55,840 --> 00:05:57,516
and my feet will still be wet.
113
00:05:57,600 --> 00:05:59,236
What is this?
114
00:05:59,320 --> 00:06:02,996
The Captain Sam Vimes "boots
theory" on socioeconomic unfairness?
115
00:06:03,080 --> 00:06:04,715
No, it's just...
116
00:06:06,160 --> 00:06:08,076
That's good.
I'm gonna keep that.
117
00:06:08,160 --> 00:06:13,436
It's just, I realise the reason
the rich are so rich
118
00:06:13,520 --> 00:06:18,395
and the poor stay poor is
'cause the rich spend less money.
119
00:06:19,240 --> 00:06:22,555
You have no idea
what I do with my money.
120
00:06:32,040 --> 00:06:34,516
Trail ends over there,
in that diner.
121
00:06:34,600 --> 00:06:37,915
All I can smell is Wonse, a few
guys and a lot of cheap perfume.
122
00:06:40,280 --> 00:06:44,756
Okay, team. Heads up.
Eyes on me. Here's the plan.
123
00:06:44,840 --> 00:06:46,756
My plan, right,
124
00:06:46,840 --> 00:06:49,195
it'll require stealth
and cunning...
125
00:06:50,680 --> 00:06:53,035
She's already gone in there
with an axe, hasn't she?
126
00:07:02,600 --> 00:07:04,755
Shh. Bad boots.
127
00:07:06,680 --> 00:07:09,315
They're new. Sorry to
disturb you all, ladies.
128
00:07:10,000 --> 00:07:12,116
"A few guys."
Where's Wonse?
129
00:07:12,200 --> 00:07:14,275
There. In the back.
130
00:07:14,880 --> 00:07:16,916
Table for five, is it?
131
00:07:17,000 --> 00:07:19,676
- Are you Igor?
- Who wants to know?
132
00:07:19,760 --> 00:07:22,676
We're The City Watch.
Well, most of us.
133
00:07:27,480 --> 00:07:28,876
Take out the trash!
134
00:07:36,520 --> 00:07:39,116
I'll unstitch your other hand
and staple it to your face.
135
00:07:39,200 --> 00:07:40,356
How about that?
136
00:07:49,360 --> 00:07:51,916
Wait up. We'd like to
ask you a few questions.
137
00:07:52,000 --> 00:07:54,716
We're closing.
Drink up, ladies.
138
00:07:54,800 --> 00:07:57,835
It's just her cloak.
Wonse faked the trail.
139
00:08:07,760 --> 00:08:09,235
Drag goblins.
140
00:08:10,320 --> 00:08:12,035
The worst kind.
141
00:08:31,240 --> 00:08:34,396
My spy pigeon heard
of this place from a rat.
142
00:08:34,480 --> 00:08:36,596
He said there's a woman.
The one we're looking for.
143
00:08:36,680 --> 00:08:38,516
Jocasta Wiggs.
144
00:08:38,600 --> 00:08:40,636
She's kept away
from the others.
145
00:08:40,720 --> 00:08:42,355
And she still has the sword?
146
00:08:43,520 --> 00:08:44,915
We'll find out.
147
00:08:45,360 --> 00:08:46,756
When I hold it?
148
00:08:46,840 --> 00:08:49,276
The grimoire dictates
the dragon will present itself,
149
00:08:49,360 --> 00:08:50,676
obey you.
150
00:08:50,760 --> 00:08:52,276
The rat also said
151
00:08:52,360 --> 00:08:55,316
the creatures they keep in
here howl through the night.
152
00:08:55,400 --> 00:08:57,236
That he's never
known such fury.
153
00:08:57,320 --> 00:08:58,715
Talkative rat.
154
00:08:59,480 --> 00:09:00,755
Get ready.
155
00:09:06,040 --> 00:09:08,636
Here at
Twilight Canyons, spell-casting,
156
00:09:08,720 --> 00:09:11,436
vampire mesmerism
and orgies of the undead
157
00:09:11,520 --> 00:09:13,955
are only permitted
in designated areas.
158
00:09:14,520 --> 00:09:16,356
Visitors?
159
00:09:16,440 --> 00:09:19,035
Visitors?
160
00:09:23,920 --> 00:09:27,636
- Mifelle? Have you come for me, Mifelle?
- Get away from me, lady.
161
00:09:27,720 --> 00:09:29,276
Take your hands
off him, Contessa.
162
00:09:29,360 --> 00:09:31,875
Can't you see
it's not Michelle?
163
00:09:33,160 --> 00:09:35,795
Would you like a cup
of tea, Michelle?
164
00:09:35,920 --> 00:09:37,396
Huh?
165
00:09:42,280 --> 00:09:43,555
Move.
166
00:09:55,200 --> 00:09:58,476
Remember.
Twilight Canyons is a safe community.
167
00:09:58,560 --> 00:10:00,755
Violence will not
be tolerated.
168
00:10:06,160 --> 00:10:07,436
There.
169
00:10:07,520 --> 00:10:09,395
Jocasta Wiggs.
170
00:10:16,480 --> 00:10:18,635
No. It can't be.
171
00:10:27,880 --> 00:10:29,676
I'm out.
172
00:10:29,760 --> 00:10:31,596
Shit, I'm out. What now?
173
00:10:31,680 --> 00:10:33,996
Has anybody got
anything to say?
174
00:10:34,080 --> 00:10:37,476
'Cause now's the time.
All right, I'll start.
175
00:10:37,560 --> 00:10:40,116
Do you remember that time you all
woke up and nobody had any eyebrows?
176
00:10:40,200 --> 00:10:42,876
- Mmm.
- It wasn't those tiny blue men.
177
00:10:42,960 --> 00:10:44,395
It was me.
178
00:10:45,000 --> 00:10:46,476
That was you?
179
00:10:46,560 --> 00:10:48,715
- Why? Why?
- Eyebrow experiment.
180
00:10:49,560 --> 00:10:52,076
If we are going to die,
181
00:10:52,160 --> 00:10:54,235
let's die with our boots on,
shall we?
182
00:11:10,000 --> 00:11:11,916
What did that
little one just say?
183
00:11:12,000 --> 00:11:13,196
No idea.
184
00:11:31,560 --> 00:11:32,956
Jocasta?
185
00:11:33,040 --> 00:11:36,035
- Have you come for me?
- Not for you.
186
00:11:40,000 --> 00:11:41,755
Give us Gawain.
187
00:11:42,400 --> 00:11:44,035
The sword.
188
00:11:52,560 --> 00:11:54,835
She doesn't know
what we're talking about.
189
00:11:55,320 --> 00:11:57,195
She barely knows herself.
190
00:12:03,280 --> 00:12:05,195
Time has taken her memories.
191
00:12:08,960 --> 00:12:10,595
You've been erased.
192
00:12:15,320 --> 00:12:19,275
In this story, I don't
remember your face at all.
193
00:12:25,280 --> 00:12:27,035
Damn it!
194
00:12:43,160 --> 00:12:44,435
The sword.
195
00:12:52,000 --> 00:12:55,676
Who paid you to stitch us up?
196
00:12:55,760 --> 00:12:59,316
Talk, you stitchy little shit.
197
00:12:59,400 --> 00:13:01,035
Lady Ramkin!
198
00:13:02,000 --> 00:13:04,795
What? It's not even
his real hand.
199
00:13:07,040 --> 00:13:10,796
All right, Igor, fancy some
more stitching 'round the mouth?
200
00:13:10,880 --> 00:13:12,276
- Captain?
- Cheery?
201
00:13:12,360 --> 00:13:15,036
- Done with that needle?
- Almost.
202
00:13:15,120 --> 00:13:16,796
- Well?
- Captain, I don't like this.
203
00:13:16,880 --> 00:13:18,595
- I love this.
- So do I.
204
00:13:19,640 --> 00:13:20,915
Hmm?
205
00:13:21,520 --> 00:13:23,556
It was a woman.
206
00:13:23,640 --> 00:13:26,635
I think she was
some kind of a wizard.
207
00:13:27,200 --> 00:13:28,475
Or a witch.
208
00:13:30,160 --> 00:13:31,556
She was with this guy.
209
00:13:34,880 --> 00:13:37,716
Heard 'em say they was heading
for some kind of a facility.
210
00:13:37,800 --> 00:13:39,396
A dangerous place.
211
00:13:39,480 --> 00:13:41,395
That's all I know.
212
00:13:45,880 --> 00:13:48,835
That's Veltrick.
So that's...
213
00:13:50,160 --> 00:13:51,715
That's her?
214
00:13:52,240 --> 00:13:53,795
She did all these.
215
00:13:55,600 --> 00:13:57,316
Must have been years ago.
216
00:13:57,400 --> 00:13:59,876
She was trying to not
let the memories go
217
00:13:59,960 --> 00:14:02,196
but they've finally
let her go.
218
00:14:02,280 --> 00:14:05,756
Why risk their lives
stealing from the Assassins' Guild?
219
00:14:05,840 --> 00:14:07,956
Did the sword call to her?
220
00:14:08,040 --> 00:14:10,916
Well, if it did,
it wasn't just her.
221
00:14:11,000 --> 00:14:12,515
There were two of them.
222
00:14:13,680 --> 00:14:17,035
Look, they fled
the guild together.
223
00:14:17,880 --> 00:14:20,315
And were chased
by the Assassins.
224
00:14:22,360 --> 00:14:25,356
Sailed across
the great sea at Quirm,
225
00:14:25,440 --> 00:14:27,955
into the Uberwaldian Mountains.
226
00:14:30,560 --> 00:14:33,436
Their journey must
have been tortuous.
227
00:14:33,520 --> 00:14:35,195
Crippling.
228
00:14:36,040 --> 00:14:38,956
They passed through
Nothingfjord,
229
00:14:39,040 --> 00:14:43,076
Koom Valley, Sto Lat.
230
00:14:43,160 --> 00:14:47,755
Assassins in pursuit and
Jocasta getting weaker all the time.
231
00:14:50,960 --> 00:14:53,676
What magic is so powerful
that it can drive
232
00:14:53,760 --> 00:14:56,195
two women to the edge
of the world?
233
00:15:00,360 --> 00:15:03,396
Maybe it wanted
to be destroyed.
234
00:15:03,480 --> 00:15:05,716
To be thrown into nothing,
235
00:15:05,800 --> 00:15:07,595
erased from existence.
236
00:15:08,600 --> 00:15:10,476
But they didn't
throw it away.
237
00:15:10,560 --> 00:15:12,275
Jocasta was betrayed.
238
00:15:14,360 --> 00:15:17,395
- The other one still has it.
- Perpetua.
239
00:15:20,280 --> 00:15:22,156
There was a tomb
with that name.
240
00:15:22,240 --> 00:15:23,756
Above hers.
241
00:15:23,840 --> 00:15:26,196
Assassins are buried with
the weapons they're carrying
242
00:15:26,280 --> 00:15:27,636
at the moment of their death.
243
00:15:27,720 --> 00:15:31,115
If she still had the sword
when she died,
244
00:15:32,120 --> 00:15:34,035
we know where to find it.
245
00:15:38,560 --> 00:15:40,676
Where's the other one?
246
00:15:40,760 --> 00:15:43,475
Find him. Catch up.
247
00:15:45,960 --> 00:15:49,276
Would Cohen
the Barbarian please report to reception.
248
00:15:49,360 --> 00:15:51,795
Your chiropodist,
Carol, has arrived.
249
00:15:55,280 --> 00:16:01,155
Well, we've got nothing
we can use from Stitchyman.
250
00:16:03,480 --> 00:16:07,195
Soon, Carcer will have the sword
and we'll all be dead.
251
00:16:21,280 --> 00:16:23,396
You know,
252
00:16:23,480 --> 00:16:28,795
if there's one thing I've
learnt in all these years...
253
00:16:29,680 --> 00:16:32,516
Is that no matter
how bad things look,
254
00:16:32,600 --> 00:16:34,596
something always
comes along.
255
00:16:34,680 --> 00:16:36,196
Take our little friend here.
256
00:16:36,280 --> 00:16:38,235
Spike.
257
00:16:38,800 --> 00:16:40,396
Spike.
258
00:16:40,480 --> 00:16:43,556
Spike helped us escape
259
00:16:43,640 --> 00:16:45,236
right when we
needed him most,
260
00:16:45,320 --> 00:16:47,796
all because Cheery showed
a moment's kindness.
261
00:16:47,880 --> 00:16:52,196
Now, we can either sit
and drink and despair,
262
00:16:52,280 --> 00:16:57,036
or we can have faith
that someone, somewhere...
263
00:16:57,120 --> 00:17:00,996
is seeing all those little
things that barely get noticed.
264
00:17:01,080 --> 00:17:02,915
Someone knows they add up.
265
00:17:04,400 --> 00:17:05,755
They matter.
266
00:17:08,080 --> 00:17:09,875
I think I'm gonna be sick now.
267
00:17:12,600 --> 00:17:15,436
Nobody's gonna help us.
We're on our own.
268
00:17:15,520 --> 00:17:17,116
We've got nothing.
269
00:17:25,600 --> 00:17:27,715
What's Twilight Canyons?
270
00:17:43,400 --> 00:17:45,396
Welcome
to Twilight Canyons.
271
00:17:45,480 --> 00:17:48,156
- This is a safe community...
- Visitors!
272
00:17:48,240 --> 00:17:50,076
Is it Mifelle?
273
00:17:50,160 --> 00:17:52,756
Don't be stupid, Contessa.
274
00:17:52,840 --> 00:17:54,596
How could they
all be Michelle?
275
00:17:54,680 --> 00:17:56,635
Somebody sent us a message.
276
00:17:58,320 --> 00:17:59,635
I did.
277
00:18:04,760 --> 00:18:06,036
Sergeant Swires?
278
00:18:07,760 --> 00:18:09,316
Don't call me Sergeant.
279
00:18:09,400 --> 00:18:12,195
And don't expect me
to call you Captain.
280
00:18:14,280 --> 00:18:16,836
Something strange
has happened here.
281
00:18:16,920 --> 00:18:18,996
- I saw someone.
- Carcer.
282
00:18:19,080 --> 00:18:21,756
He hasn't changed since
that night. How is that possible?
283
00:18:21,840 --> 00:18:23,756
We're still working on it.
284
00:18:23,840 --> 00:18:25,955
Are you all right, Connor?
285
00:18:27,760 --> 00:18:30,596
Swires, I, uh, I didn't know...
286
00:18:30,680 --> 00:18:32,876
What, that this is where we go
when they pension us off,
287
00:18:32,960 --> 00:18:35,276
if we're lucky?
288
00:18:35,360 --> 00:18:38,716
Just 'cause you don't see us any
more, doesn't mean we're not still there.
289
00:18:38,800 --> 00:18:40,915
This is who he came to see.
290
00:18:41,680 --> 00:18:44,195
Be gentle with her.
She's not well.
291
00:18:50,680 --> 00:18:52,555
Here, Jocasta.
292
00:18:53,200 --> 00:18:54,675
And Perpetua.
293
00:19:16,800 --> 00:19:19,395
Raise it to the sky.
294
00:19:21,240 --> 00:19:23,555
- The dragon will complete the ritual...
- Not here.
295
00:19:24,960 --> 00:19:26,315
Then where?
296
00:19:34,040 --> 00:19:35,315
Let's go.
297
00:19:37,840 --> 00:19:42,476
The wonders this pair
must've seen together.
298
00:19:42,560 --> 00:19:46,756
Jocasta, did you tell Carcer
where to find the sword?
299
00:19:46,840 --> 00:19:49,476
No. She can't tell
you anything.
300
00:19:49,560 --> 00:19:53,795
And all I know about her is that
she was once in The Assassins' Guild.
301
00:19:55,360 --> 00:19:57,916
Whatever she was,
she isn't any more.
302
00:19:58,000 --> 00:20:01,396
She did all this before
her memory finally faded.
303
00:20:01,480 --> 00:20:03,556
Means nothing to her now.
304
00:20:03,640 --> 00:20:06,875
These drawings must've
told Carcer something.
305
00:20:08,320 --> 00:20:10,396
Otherwise he'd still be here.
306
00:20:10,480 --> 00:20:12,395
We need more
than she can give us.
307
00:20:24,920 --> 00:20:29,676
This should be enough
to keep her here for the rest of her days.
308
00:20:29,760 --> 00:20:32,356
She needs the cane
to support her.
309
00:20:32,440 --> 00:20:34,555
Perpetua Rose Jones.
310
00:20:35,520 --> 00:20:37,395
Ah, Michelle.
311
00:20:39,440 --> 00:20:41,435
You're not Michelle.
312
00:20:42,000 --> 00:20:44,356
Erm...
313
00:20:44,440 --> 00:20:47,115
Let me get
a better look at you.
314
00:20:48,840 --> 00:20:52,635
Would you like
a cup of tea, Michelle?
315
00:20:53,240 --> 00:20:54,595
No.
316
00:20:56,160 --> 00:20:58,075
Yes, that'd...
317
00:20:58,240 --> 00:20:59,356
thank you.
318
00:20:59,440 --> 00:21:01,516
All out
of Basilisk Piss, though.
319
00:21:01,600 --> 00:21:03,561
All
vampires, please be aware
320
00:21:03,646 --> 00:21:06,196
that the soup of the day
may contain garlic
321
00:21:06,280 --> 00:21:07,756
and priest croutons.
322
00:21:07,840 --> 00:21:09,595
Madam, you forgot your...
323
00:21:17,720 --> 00:21:21,795
I know, but she will not be
able to take those with her.
324
00:21:24,120 --> 00:21:26,076
Huh.
325
00:21:26,160 --> 00:21:28,156
You're not afraid?
326
00:21:28,240 --> 00:21:29,356
Growing up in the mines,
327
00:21:29,440 --> 00:21:31,916
I always knew you were there
328
00:21:32,000 --> 00:21:33,475
even though
I never saw you.
329
00:21:33,600 --> 00:21:34,796
Huh!
330
00:21:34,880 --> 00:21:37,115
I suppose you must be
here a lot more, though?
331
00:21:37,480 --> 00:21:38,836
All the old folk?
332
00:21:38,920 --> 00:21:41,636
Nights. Weekends.
And they've started
333
00:21:41,720 --> 00:21:43,076
calling me Michelle.
334
00:21:43,160 --> 00:21:45,235
It must get
quite tiring? Dull?
335
00:21:45,640 --> 00:21:47,436
Actually it does.
336
00:21:47,520 --> 00:21:49,556
Nobody ever
understood that before.
337
00:21:49,640 --> 00:21:50,916
It gets lonely.
338
00:21:51,000 --> 00:21:52,556
I can imagine.
339
00:21:52,640 --> 00:21:54,555
Would you like to go
for a drink sometime?
340
00:21:55,040 --> 00:21:56,316
Sorry?
341
00:21:56,400 --> 00:21:58,156
Uh, nothing. Nothing.
342
00:21:58,240 --> 00:21:59,835
I should go.
343
00:22:03,200 --> 00:22:05,275
Dammit, which way did she go?
344
00:22:07,160 --> 00:22:09,675
Ah, Michelle. At last.
345
00:22:11,320 --> 00:22:12,915
Can't take it with you...
346
00:22:27,280 --> 00:22:28,956
This is where
they dumped us as kids.
347
00:22:29,040 --> 00:22:32,475
We start here. Light
a fire they'll all see.
348
00:22:46,280 --> 00:22:47,795
Why isn't it working?
349
00:22:55,800 --> 00:22:57,275
It's the hilt.
350
00:23:01,480 --> 00:23:02,796
What now?
351
00:23:02,880 --> 00:23:05,155
You had a cane with you
when you were brought here.
352
00:23:06,440 --> 00:23:07,955
See? Look at the hilt.
353
00:23:09,400 --> 00:23:10,756
Look closely.
354
00:23:10,840 --> 00:23:12,556
It's the
same hilt as the sword's.
355
00:23:12,640 --> 00:23:14,436
Perpetua...
356
00:23:14,520 --> 00:23:16,155
the woman who brought
Jocasta here,
357
00:23:16,840 --> 00:23:17,996
she split the sword in two.
358
00:23:18,080 --> 00:23:19,996
Took the blade with her,
359
00:23:20,080 --> 00:23:22,876
and left Jocasta
with the real hilt.
360
00:23:22,960 --> 00:23:24,876
Who trained this kid, Vimes?
361
00:23:24,960 --> 00:23:26,236
Why do you assume
it wasn't me?
362
00:23:26,320 --> 00:23:27,796
Because this is the cane.
363
00:23:27,880 --> 00:23:29,676
When Jocasta stopped walking,
364
00:23:29,760 --> 00:23:30,956
she let me borrow it.
365
00:23:31,040 --> 00:23:33,115
I never noticed
the hilt before.
366
00:23:36,880 --> 00:23:40,116
Carcer doesn't have
what he needs.
367
00:23:40,200 --> 00:23:41,596
Well sooner or later,
368
00:23:41,680 --> 00:23:43,315
he'll be back.
369
00:23:43,640 --> 00:23:44,916
All right, listen up.
370
00:23:45,000 --> 00:23:46,315
Here's the plan.
371
00:23:47,440 --> 00:23:49,996
Are those um,
Carcer's goblins?
372
00:23:50,080 --> 00:23:51,236
Oh, they're all right.
373
00:23:51,320 --> 00:23:53,756
I mean that one there's
the best arse wiper
374
00:23:53,840 --> 00:23:55,275
in the whole place.
375
00:23:56,000 --> 00:23:56,996
Okay, then.
376
00:23:57,080 --> 00:23:58,636
Right. Lady Ramkin?
377
00:23:58,720 --> 00:24:00,996
You, the arse wiper and the
other one will deal with Wonse.
378
00:24:01,080 --> 00:24:03,756
Rest of us will hide in here
with Jocasta and the hilt.
379
00:24:03,840 --> 00:24:06,116
They're the bait. And if
anyone sees that sword,
380
00:24:06,200 --> 00:24:07,476
Grab it.
381
00:24:07,560 --> 00:24:09,116
There's never any fighting
in Twilight Canyons...
382
00:24:09,200 --> 00:24:11,516
Well, there's gonna be
fighting now all right.
383
00:24:11,600 --> 00:24:14,636
So you better get those 'oul
farts and get them to safety.
384
00:24:14,720 --> 00:24:16,996
Oh, you don't understand.
Listen to me...
385
00:24:17,080 --> 00:24:18,716
No you listen to me,
386
00:24:18,800 --> 00:24:20,796
I've had it up to here
387
00:24:20,880 --> 00:24:22,836
with people telling me
how to do my job.
388
00:24:22,920 --> 00:24:25,436
So, I am putting
my thing down...
389
00:24:25,520 --> 00:24:27,396
- So you have a thing?
- Yes. Yes I do.
390
00:24:27,480 --> 00:24:29,836
And it's going down.
391
00:24:29,920 --> 00:24:33,475
My plan, my way, for once.
392
00:24:33,840 --> 00:24:35,315
All right?
393
00:24:47,920 --> 00:24:49,715
I know that sound...
394
00:24:52,560 --> 00:24:54,515
Take the sword.
395
00:25:16,360 --> 00:25:17,635
Lady Ramkin.
396
00:25:18,360 --> 00:25:19,796
I see you've got the sword.
397
00:25:21,400 --> 00:25:22,756
And you've still
got those boots.
398
00:25:22,840 --> 00:25:23,956
They're new.
399
00:25:24,040 --> 00:25:25,196
He's breaking them in for me.
400
00:25:25,280 --> 00:25:26,555
Hmm.
401
00:25:28,440 --> 00:25:29,915
Hello, Carcer.
402
00:25:30,200 --> 00:25:31,276
Give me the hilt.
403
00:25:31,360 --> 00:25:33,556
That's no way
to greet an old friend.
404
00:25:33,640 --> 00:25:34,836
Are you going to give it to me
405
00:25:34,920 --> 00:25:36,516
or do I have to take
another handful of hair?
406
00:25:36,600 --> 00:25:37,915
Help yourself.
407
00:25:39,080 --> 00:25:40,356
I was hoping you'd say that.
408
00:25:40,440 --> 00:25:42,156
And I was hoping
you'd say that.
409
00:25:45,360 --> 00:25:47,435
It's over, Carcer.
410
00:26:02,160 --> 00:26:04,636
Your
attention please. Your attention please.
411
00:26:04,720 --> 00:26:06,915
Imminent violence
has been detected.
412
00:26:08,280 --> 00:26:10,836
The displacement
spell is now active.
413
00:26:10,920 --> 00:26:13,715
The displacement
spell is now active.
414
00:26:15,560 --> 00:26:17,395
Whoa.
415
00:26:18,840 --> 00:26:20,555
What is happening?
416
00:26:46,440 --> 00:26:48,436
How are you still alive?
417
00:26:48,520 --> 00:26:50,116
How are you still... a kid?
418
00:26:50,200 --> 00:26:51,516
I was never a kid.
419
00:26:51,600 --> 00:26:52,956
I had to grow up
and take care of myself
420
00:26:53,040 --> 00:26:54,636
'cause no one else would.
Took care of you, remember?
421
00:26:54,720 --> 00:26:56,156
You hate me for what I did.
422
00:26:56,240 --> 00:26:57,916
It's not just what you did.
423
00:26:58,000 --> 00:26:59,555
It's everything you're gonna do.
424
00:27:04,400 --> 00:27:05,596
Why'd you want
to burn the city?
425
00:27:05,680 --> 00:27:06,836
To pay it back.
426
00:27:06,920 --> 00:27:08,116
Tell me.
427
00:27:08,200 --> 00:27:09,996
You think you wanna know
but you don't.
428
00:27:10,080 --> 00:27:11,355
You really don't.
429
00:27:16,000 --> 00:27:18,116
What happened
to you that night?
430
00:27:18,200 --> 00:27:20,075
After I fell,
I hit the ground.
431
00:27:20,600 --> 00:27:21,875
But not this ground.
432
00:27:22,120 --> 00:27:23,196
I found myself...
433
00:27:26,240 --> 00:27:29,396
There will be jingo
in the day-room in ten minutes.
434
00:27:29,480 --> 00:27:30,916
Non bi-heads
especially welcome.
435
00:27:31,000 --> 00:27:32,515
Something just broke the curse.
436
00:27:33,880 --> 00:27:35,315
A greater power...
437
00:27:38,560 --> 00:27:39,916
We're done dancing.
438
00:27:53,560 --> 00:27:54,835
Carcer?
439
00:27:56,920 --> 00:27:58,195
Gone.
440
00:27:58,480 --> 00:27:59,755
Wonse?
441
00:28:34,920 --> 00:28:37,276
What happens when this thing
comes together?
442
00:28:37,360 --> 00:28:39,956
- Does the dragon...
- Last time she held this thing
443
00:28:40,040 --> 00:28:41,995
there was no dragon.
So who knows?
444
00:28:43,960 --> 00:28:45,276
You should all clear out.
445
00:28:45,360 --> 00:28:46,676
We're going nowhere, Captain.
446
00:28:46,760 --> 00:28:48,756
If it comes, we'll use
the sword to send it away.
447
00:28:48,840 --> 00:28:50,435
End this.
448
00:29:20,840 --> 00:29:22,115
This is it.
449
00:29:26,480 --> 00:29:27,996
No, that's
just my theme tune.
450
00:29:28,080 --> 00:29:30,516
Scares the shit out
of Barbarian Hordes.
451
00:29:30,600 --> 00:29:32,235
Also aardvarks.
452
00:29:32,640 --> 00:29:33,996
Gawain?
453
00:29:34,080 --> 00:29:36,196
It's m y stage name,
love. Call me Wayne.
454
00:29:36,280 --> 00:29:38,555
The key to controlling
the dragon
455
00:29:39,200 --> 00:29:40,996
is a talking sword called Wayne?
456
00:29:41,080 --> 00:29:44,396
Ancient magical
artefacts are used in many rituals
457
00:29:44,480 --> 00:29:45,596
How do we use you
to get rid of the dragon?
458
00:29:45,680 --> 00:29:47,916
Demon summoning.
Witch control.
459
00:29:48,000 --> 00:29:50,476
Answer us, Wayne
or I'll slap you with this hand.
460
00:29:50,560 --> 00:29:52,076
Slap away
461
00:29:52,160 --> 00:29:55,395
but I'm afraid all my black
magic gigs blur into one.
462
00:29:57,920 --> 00:29:59,235
I know you...
463
00:30:00,720 --> 00:30:02,156
You spoke to us.
464
00:30:02,240 --> 00:30:03,595
Indeed.
465
00:30:03,800 --> 00:30:04,996
Only to you.
466
00:30:05,080 --> 00:30:06,196
Only to them?
467
00:30:06,280 --> 00:30:08,276
Only true lovers
can hear Wayne.
468
00:30:08,360 --> 00:30:10,436
- But I'm not.
- No, no lovers here.
469
00:30:10,520 --> 00:30:12,276
- We're colleagues.
- And really good friends.
470
00:30:12,360 --> 00:30:13,796
Turn it down, Carrot.
471
00:30:13,880 --> 00:30:16,716
This, my friends,
is the "Way of Wayne."
472
00:30:16,800 --> 00:30:17,796
If you hear me,
473
00:30:17,880 --> 00:30:19,676
you got some kind
of love in you.
474
00:30:19,760 --> 00:30:21,356
The Assassins' Code
forbids them
475
00:30:21,440 --> 00:30:22,676
from being governed
by their feelings.
476
00:30:22,760 --> 00:30:24,036
There is no love there.
477
00:30:24,120 --> 00:30:25,836
Their love was too powerful.
478
00:30:25,920 --> 00:30:27,635
Exactly.
479
00:30:28,080 --> 00:30:29,436
The sword...
480
00:30:29,520 --> 00:30:31,035
Wayne, he...
481
00:30:33,560 --> 00:30:34,955
He didn't reach out to them.
482
00:30:35,520 --> 00:30:37,276
They woke him up.
483
00:30:37,360 --> 00:30:40,995
I knew those two ladies
were in love before they did.
484
00:30:41,680 --> 00:30:42,955
That's what this is.
485
00:30:44,800 --> 00:30:46,955
Two people wanting to see
the world together.
486
00:30:47,240 --> 00:30:48,236
Share everything.
487
00:30:48,320 --> 00:30:50,315
Before the Twilight took 'em.
488
00:30:50,960 --> 00:30:51,956
Let me tell you,
489
00:30:52,040 --> 00:30:53,796
love is the most magical,
490
00:30:53,880 --> 00:30:56,355
elemental power
in the universe.
491
00:30:56,840 --> 00:30:58,996
It can change realities.
492
00:30:59,080 --> 00:31:02,836
Unlock closed hearts
and closed minds.
493
00:31:02,920 --> 00:31:05,435
If this lady ever remembered
she was in love,
494
00:31:05,960 --> 00:31:07,995
she'd remember everything.
495
00:31:10,600 --> 00:31:11,995
What if it's right, Captain?
496
00:31:12,520 --> 00:31:14,236
If... love...
497
00:31:14,320 --> 00:31:16,396
that power really can unlock
a closed mind?
498
00:31:16,480 --> 00:31:17,716
If Jocasta remembers
her feelings,
499
00:31:17,800 --> 00:31:19,595
maybe she'll remember
more about Wayne,
500
00:31:19,760 --> 00:31:20,916
tell us how to use him.
501
00:31:21,000 --> 00:31:22,876
She spent all that
time with him.
502
00:31:22,960 --> 00:31:23,996
Maybe he let something slip.
503
00:31:24,080 --> 00:31:25,636
I found this.
504
00:31:25,720 --> 00:31:27,196
I thought it felt
like punishment
505
00:31:27,280 --> 00:31:28,876
but it was about protection.
506
00:31:28,960 --> 00:31:30,996
"This should be enough to keep
her here for the rest of her days.
507
00:31:31,080 --> 00:31:32,556
"She needs the cane
to support her.
508
00:31:32,640 --> 00:31:34,715
"Perpetua Rose Jones."
509
00:31:36,680 --> 00:31:37,955
No violence here.
510
00:31:38,560 --> 00:31:39,916
No one could hurt her.
511
00:31:40,000 --> 00:31:41,676
Is there more
to it than that?
512
00:31:41,760 --> 00:31:43,555
The letter already
led us to the hilt.
513
00:31:44,120 --> 00:31:45,395
We're missing something.
514
00:31:46,400 --> 00:31:47,835
It'll be between those lines.
515
00:31:48,360 --> 00:31:49,356
Or behind them.
516
00:31:49,440 --> 00:31:50,835
Unsaid...
517
00:31:51,480 --> 00:31:52,835
Unseen...
518
00:31:53,720 --> 00:31:54,716
Unseen University.
519
00:31:54,800 --> 00:31:55,916
Reading room.
520
00:31:56,000 --> 00:31:58,116
We take this in there
with Jocasta,
521
00:31:58,200 --> 00:32:00,556
get her to look at the lines
maybe it'll unlock something.
522
00:32:00,640 --> 00:32:01,796
Maybe she'll remember.
523
00:32:01,880 --> 00:32:03,515
Mm.
524
00:32:03,640 --> 00:32:05,235
Come on.
525
00:32:11,960 --> 00:32:14,356
There's still a place in The
Watch House for you, Sergeant.
526
00:32:14,440 --> 00:32:17,956
Ah, I belong in here
with this lot.
527
00:32:18,040 --> 00:32:20,236
Just as you belong
out there with your lot.
528
00:32:20,320 --> 00:32:21,675
Captain.
529
00:32:23,200 --> 00:32:26,635
World's never needed The Watch
more than it does now.
530
00:32:33,720 --> 00:32:35,556
Welcome back.
531
00:32:35,640 --> 00:32:38,716
We remind you that as a mortal
being in an inter-dimensional eternity,
532
00:32:38,800 --> 00:32:40,916
you must please
keep away from the edge.
533
00:32:41,000 --> 00:32:43,396
If you fall,
you will fall forever.
534
00:32:43,480 --> 00:32:46,276
And die forever
in eternal, endless agony.
535
00:32:46,360 --> 00:32:49,435
Thank you. Enjoy your visit
to The Observers' Realm.
536
00:32:51,640 --> 00:32:53,075
Carcer Dun.
537
00:32:54,840 --> 00:32:56,396
We sentence you to erasure
538
00:32:56,480 --> 00:32:59,916
for attempting to reveal our
existence to another mortal.
539
00:33:00,000 --> 00:33:00,996
What?
540
00:33:01,080 --> 00:33:02,716
Ours is the only Watch.
541
00:33:02,800 --> 00:33:05,756
The Great Watch that keeps
all things in their rightful place.
542
00:33:05,840 --> 00:33:07,076
That storm
was the wizards' fault.
543
00:33:07,160 --> 00:33:09,236
I never asked
to be sent the future.
544
00:33:09,320 --> 00:33:12,076
The anomaly of
your presence there was only tolerated
545
00:33:12,160 --> 00:33:13,756
because you agreed to go back
546
00:33:13,840 --> 00:33:17,195
and destroy this version
of our ultimate enemies.
547
00:33:17,440 --> 00:33:18,476
"Version?"
548
00:33:18,560 --> 00:33:19,756
The ones whose rise
549
00:33:19,840 --> 00:33:21,796
threatens the natural order
of reality.
550
00:33:21,880 --> 00:33:23,155
The Watch?
551
00:33:24,440 --> 00:33:25,916
They're still nothing
back there.
552
00:33:26,000 --> 00:33:28,036
They are beginning
to believe in themselves.
553
00:33:28,120 --> 00:33:30,796
This will inspire
others to believe
554
00:33:30,880 --> 00:33:33,716
and then the mess of
human feeling and imagination
555
00:33:33,800 --> 00:33:36,236
will rot reality from inside.
556
00:33:36,320 --> 00:33:37,916
That's what you...
557
00:33:38,000 --> 00:33:39,556
you don't get.
558
00:33:39,640 --> 00:33:41,516
You want everything to be
only what you can see.
559
00:33:41,600 --> 00:33:43,236
There must be stability.
560
00:33:43,320 --> 00:33:44,636
Science.
561
00:33:44,720 --> 00:33:46,156
That's why you still need me.
562
00:33:46,240 --> 00:33:48,796
There is no atom of hope.
563
00:33:48,880 --> 00:33:50,635
No molecule of love.
564
00:33:51,640 --> 00:33:53,435
I can understand things
that you don't.
565
00:33:55,640 --> 00:33:58,635
Look into a man's eyes
and know what's behind them.
566
00:34:15,000 --> 00:34:16,676
Do not fail us again,
567
00:34:16,760 --> 00:34:18,716
Carcer Dun
568
00:34:18,800 --> 00:34:21,235
or you will cease to exist.
569
00:34:22,120 --> 00:34:23,395
I won't fail.
570
00:34:24,680 --> 00:34:25,955
Good.
571
00:34:28,520 --> 00:34:29,796
Okay...
572
00:34:29,880 --> 00:34:31,155
Bye then.
573
00:34:32,600 --> 00:34:33,875
Bye.
574
00:34:34,280 --> 00:34:35,555
Bye-bye.
575
00:34:37,560 --> 00:34:39,235
So is there like a door
I can use...
576
00:35:04,840 --> 00:35:06,195
Thank you.
577
00:35:07,600 --> 00:35:09,555
You two go in with Jocasta.
578
00:35:10,560 --> 00:35:11,556
I don't think
that's a good idea.
579
00:35:11,640 --> 00:35:13,235
Let's get this over with.
580
00:35:27,960 --> 00:35:30,075
You're not getting
any better, are you?
581
00:35:40,600 --> 00:35:43,955
"This
should be enough to keep her here."
582
00:35:53,960 --> 00:35:55,475
"Keep her here."
583
00:35:57,640 --> 00:35:58,796
"She's sick."
584
00:35:58,880 --> 00:36:01,195
"I can't run
with her any more."
585
00:36:05,240 --> 00:36:06,515
Keep reading.
586
00:36:09,800 --> 00:36:10,996
"Keep her safe,
587
00:36:11,080 --> 00:36:12,876
"I can't protect her.
588
00:36:12,960 --> 00:36:17,196
"Jocasta my love, I
will try to lead the Assassins away.
589
00:36:17,280 --> 00:36:19,076
"When you feel alone,
590
00:36:19,160 --> 00:36:23,115
"just hold the hilt
and I will be near."
591
00:36:27,720 --> 00:36:28,995
I can...
592
00:36:30,920 --> 00:36:32,195
I can feel.
593
00:36:33,800 --> 00:36:34,916
You left The Guild because...
594
00:36:35,000 --> 00:36:36,795
You can't kill and love.
595
00:36:37,600 --> 00:36:39,115
But you hope you can.
596
00:36:46,600 --> 00:36:47,875
Angua?
597
00:36:49,600 --> 00:36:51,075
You want to run with her?
598
00:36:54,120 --> 00:36:55,395
I just want to know.
599
00:36:57,040 --> 00:36:58,835
You think
you'll never catch her.
600
00:36:59,640 --> 00:37:00,915
You remember...
601
00:37:02,560 --> 00:37:03,596
don't you?
602
00:37:03,680 --> 00:37:05,396
The night the sword
spoke to you.
603
00:37:05,480 --> 00:37:07,636
The night you took him,
you went running with him.
604
00:37:07,720 --> 00:37:08,716
With Perpetua...
605
00:37:08,800 --> 00:37:10,876
There's more in you
than you realise
606
00:37:10,960 --> 00:37:12,596
You remember
you used to dream...
607
00:37:12,680 --> 00:37:14,075
about others...
608
00:37:14,880 --> 00:37:16,155
other artefacts.
609
00:37:17,320 --> 00:37:20,116
In this place I can remember,
610
00:37:20,200 --> 00:37:22,115
remember nothing but love.
611
00:37:26,120 --> 00:37:27,835
How long can I stay here?
612
00:37:32,200 --> 00:37:33,715
Nothing lasts.
613
00:37:39,840 --> 00:37:41,115
Some things do.
614
00:37:54,840 --> 00:37:55,836
Blood.
615
00:37:59,800 --> 00:38:01,075
Whose is it?
616
00:38:03,600 --> 00:38:04,875
Yours.
617
00:38:06,320 --> 00:38:07,316
Took some
while you were sleeping
618
00:38:07,400 --> 00:38:09,155
in case I ever needed
to trace you.
619
00:38:13,440 --> 00:38:14,995
The spell should've found you.
620
00:38:16,440 --> 00:38:17,875
But you were...
621
00:38:19,120 --> 00:38:20,395
nowhere.
622
00:38:22,960 --> 00:38:24,235
It was them, wasn't it?
623
00:38:25,360 --> 00:38:26,675
The ones you're afraid of?
624
00:38:33,960 --> 00:38:36,075
The Watch must have found
something we missed.
625
00:38:41,000 --> 00:38:43,036
I should take you
off the case more often, Vimes.
626
00:38:43,120 --> 00:38:45,436
It was
very effective, sir.
627
00:38:45,520 --> 00:38:47,236
We have the sword
in our custody...
628
00:38:47,320 --> 00:38:49,195
So the interrogation
has begun?
629
00:38:52,880 --> 00:38:55,756
We must question
the sword, Vimes.
630
00:38:55,840 --> 00:38:58,915
See if he can help us
find the remaining artefacts.
631
00:38:59,560 --> 00:39:02,796
I was going to impound him, sir.
632
00:39:02,880 --> 00:39:04,675
To keep him from being used.
633
00:39:05,200 --> 00:39:06,476
Best way of...
634
00:39:06,560 --> 00:39:08,835
When our streets
were overrun with crime,
635
00:39:09,320 --> 00:39:10,756
we thought the best way
636
00:39:10,840 --> 00:39:13,356
of stopping it was
to arrest the criminals.
637
00:39:13,440 --> 00:39:14,636
Lock them up.
638
00:39:14,720 --> 00:39:16,556
Punish them.
639
00:39:16,640 --> 00:39:17,756
But in the end,
640
00:39:17,840 --> 00:39:21,315
the solution
to the problem was control.
641
00:39:24,800 --> 00:39:26,395
Look inside the chest, Vimes.
642
00:39:40,760 --> 00:39:42,596
The remains of many
of the bounty hunters
643
00:39:42,680 --> 00:39:45,076
who came to solve
our latest problem
644
00:39:45,160 --> 00:39:47,076
You see, Vimes?
645
00:39:47,160 --> 00:39:50,395
You can't kill
a beast by feeding it.
646
00:39:51,280 --> 00:39:53,396
You're talking about
647
00:39:53,480 --> 00:39:55,836
controlling the Dragon
yourself, sir?
648
00:39:55,920 --> 00:39:57,635
Need I remind you, Vimes?
649
00:39:58,000 --> 00:39:59,956
That failure to comply
650
00:40:00,040 --> 00:40:03,275
with my orders
can only be fatal.
651
00:40:07,080 --> 00:40:09,196
♪ You could talk all night
652
00:40:09,280 --> 00:40:12,195
♪ But it won't get better
653
00:40:14,040 --> 00:40:17,475
♪ There's a strong storm comin'
654
00:40:18,360 --> 00:40:20,436
♪ We won't make a sound...
655
00:40:20,520 --> 00:40:23,756
So... have either of you ladeyz
656
00:40:23,840 --> 00:40:27,275
heard these rumours about
the dragon's feeding habits?
657
00:40:28,040 --> 00:40:29,676
No.
658
00:40:29,760 --> 00:40:32,036
Ah.
659
00:40:32,120 --> 00:40:34,075
You the head
of The Thieves' Guild?
660
00:40:34,680 --> 00:40:36,355
Private party. Piss off.
661
00:40:38,640 --> 00:40:39,915
Excuse us.
662
00:40:46,880 --> 00:40:48,796
We heard Lord Vetinari
has sanctioned you
663
00:40:48,880 --> 00:40:50,716
to hand over your profits
to Doctor Cruces
664
00:40:50,800 --> 00:40:52,156
at The Assassins' Guild.
665
00:40:52,240 --> 00:40:53,796
- Well...
- It's not an appropriate punishment
666
00:40:53,880 --> 00:40:54,996
for trying to murder her.
667
00:40:55,080 --> 00:40:56,915
It's a humiliation.
668
00:40:57,600 --> 00:40:58,836
Who are you?
669
00:40:58,920 --> 00:41:00,675
We want you to steal something.
670
00:41:01,000 --> 00:41:02,275
A sword...
671
00:41:03,400 --> 00:41:04,676
A sword that
will give you power
672
00:41:04,760 --> 00:41:06,275
they can never take away.
673
00:41:07,720 --> 00:41:08,956
A sword that's with someone
674
00:41:09,040 --> 00:41:11,275
whose conscience
is his weakness.
675
00:41:12,320 --> 00:41:14,395
Who will never know real power.
676
00:41:15,200 --> 00:41:19,035
♪ Silence is deafening...
677
00:41:20,560 --> 00:41:23,116
Look at what the
Noble dragon's done to this city.
678
00:41:23,960 --> 00:41:25,435
People live in fear.
679
00:41:27,000 --> 00:41:29,916
♪ Is it goodbye for us
680
00:41:30,000 --> 00:41:33,395
They put their faith
in useless potions and charms...
681
00:41:33,920 --> 00:41:35,555
and backstreet magic.
682
00:41:38,760 --> 00:41:41,596
Some even believe that
Vetinari will protect them.
683
00:41:41,680 --> 00:41:45,116
♪ I gave you
my trust, trust, trust
684
00:41:45,200 --> 00:41:49,155
♪ Guess it wasn't enough...
685
00:41:50,920 --> 00:41:52,756
But the sword
is the only way
686
00:41:52,840 --> 00:41:54,876
to control the dragon.
687
00:41:54,960 --> 00:41:57,596
With the sword
the city is yours.
688
00:41:57,680 --> 00:42:00,316
And it's in the hands
of a fool.
689
00:42:00,400 --> 00:42:02,555
Who can't hold onto anything.
690
00:42:03,320 --> 00:42:05,196
All you have to do...
691
00:42:05,280 --> 00:42:06,675
is take it from him.
48905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.