Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,403 --> 00:01:16,402
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:17,679 --> 00:02:19,639
Dad? It's me.
3
00:02:23,352 --> 00:02:24,353
Dad?
4
00:02:33,194 --> 00:02:34,278
There you are.
5
00:02:37,533 --> 00:02:39,867
- What are you doing here?
- What do you think?
6
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
So, what happened?
7
00:02:50,753 --> 00:02:51,754
Nothing.
8
00:02:51,838 --> 00:02:54,383
- Oh, tell me.
- I just did. Nothing happened.
9
00:02:54,466 --> 00:02:55,968
- Nothing happened?
- No.
10
00:02:56,050 --> 00:02:57,718
I've just had her on the phone.
11
00:02:58,219 --> 00:02:59,596
So? What does that prove?
12
00:02:59,680 --> 00:03:01,473
You can't go on behaving like this.
13
00:03:01,556 --> 00:03:03,891
It's my flat, isn't it?
This is incredible.
14
00:03:03,975 --> 00:03:07,687
You burst in on me as if...
I've no idea who she is, this woman.
15
00:03:07,770 --> 00:03:09,230
I never asked her for anything.
16
00:03:09,313 --> 00:03:12,192
- She's here to help you.
- To help me do what?
17
00:03:12,860 --> 00:03:15,695
I don't need her. I don't need anyone.
18
00:03:33,462 --> 00:03:35,340
She told me
you'd called her a little bitch.
19
00:03:35,424 --> 00:03:36,800
I don't know what else.
20
00:03:37,925 --> 00:03:39,468
Maybe. I don't remember.
21
00:03:41,221 --> 00:03:44,098
- She was in tears.
- Because I called her a little bitch?
22
00:03:44,182 --> 00:03:47,311
No. She told me
that you'd threatened her physically.
23
00:03:48,395 --> 00:03:49,228
Me?
24
00:03:50,104 --> 00:03:51,063
Physically?
25
00:03:54,942 --> 00:03:56,861
She has no idea
what she's talking about.
26
00:03:56,944 --> 00:03:59,323
This woman is raving mad. Believe me.
27
00:03:59,406 --> 00:04:01,032
Best if she does leave. Believe me.
28
00:04:01,949 --> 00:04:03,159
Especially as...
29
00:04:03,784 --> 00:04:04,620
As what?
30
00:04:08,080 --> 00:04:10,542
I didn't wanna tell you this,
but since you must know,
31
00:04:11,043 --> 00:04:12,669
I suspect she was...
32
00:04:13,920 --> 00:04:15,338
- She...
- She was what?
33
00:04:16,298 --> 00:04:18,841
- She was stealing from me.
- Angela?
34
00:04:19,468 --> 00:04:20,636
What are you talking about?
35
00:04:20,718 --> 00:04:22,846
I'm telling you, she stole my watch.
36
00:04:22,930 --> 00:04:24,264
- Your watch?
- Yes. Yes.
37
00:04:24,348 --> 00:04:28,435
- Isn't it more likely you just lost it?
- No. I already had my suspicions.
38
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
So I set a trap for her.
39
00:04:30,978 --> 00:04:35,567
I left my watch somewhere in the open
to see if she'd pinch it or...
40
00:04:35,651 --> 00:04:37,819
Where? Where did you leave it?
41
00:04:37,903 --> 00:04:39,904
I don't know and I don't remember.
42
00:04:39,987 --> 00:04:42,658
All I know is it's nowhere to be found.
I can't find it.
43
00:04:42,740 --> 00:04:45,369
There's your proof.
That girl stole my watch. I know she did.
44
00:04:48,997 --> 00:04:49,831
Yeah.
45
00:04:55,002 --> 00:04:56,129
What's the matter?
46
00:05:00,550 --> 00:05:02,134
I don't know what to do.
47
00:05:03,262 --> 00:05:04,596
We have to talk, Dad.
48
00:05:05,680 --> 00:05:07,348
That's what we're doing, isn't it?
49
00:05:07,432 --> 00:05:09,434
No, I mean, seriously.
50
00:05:10,476 --> 00:05:11,769
That's the third one you've...
51
00:05:12,353 --> 00:05:15,606
I'm telling you,
I don't need her or anyone else.
52
00:05:15,690 --> 00:05:17,901
I can manage very well on my own.
53
00:05:19,360 --> 00:05:22,029
Wasn't easy to find her. This isn't easy.
54
00:05:23,156 --> 00:05:25,992
She looked really good.
Lots of great qualities.
55
00:05:27,244 --> 00:05:29,288
And now she doesn't want
to work here anymore.
56
00:05:29,370 --> 00:05:31,622
You are not listening
to what I'm telling you.
57
00:05:32,624 --> 00:05:34,375
That girl stole my watch.
58
00:05:35,377 --> 00:05:38,045
I'm not going to live with a thief,
do you understand?
59
00:05:40,966 --> 00:05:42,384
Have you looked under the bath?
60
00:05:44,052 --> 00:05:45,721
- What?
- Under the bath by the pipes
61
00:05:45,803 --> 00:05:48,055
- where you hide your valuables.
- How do you know that?
62
00:05:48,139 --> 00:05:50,100
- Tell me the truth.
- I just know.
63
00:05:50,183 --> 00:05:52,519
- Have you been looking in my hiding place?
- No.
64
00:05:52,603 --> 00:05:55,564
Then how do you know
that's where I keep my valuables?
65
00:05:55,646 --> 00:05:57,399
I found it by accident.
66
00:05:59,276 --> 00:06:00,860
- You...
- Dad.
67
00:06:02,362 --> 00:06:03,197
Dad!
68
00:06:04,281 --> 00:06:05,490
Where are you going?
69
00:06:07,826 --> 00:06:09,661
I haven't touched anything!
70
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
You found it, then?
71
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
- What?
- Your watch.
72
00:07:02,548 --> 00:07:03,464
Oh, yes.
73
00:07:04,132 --> 00:07:06,509
So you realize
Angela had nothing to do with it?
74
00:07:09,805 --> 00:07:11,973
Only because I hid it,
luckily, just in time.
75
00:07:12,057 --> 00:07:14,184
Otherwise I'd be sitting here,
talking to you
76
00:07:14,268 --> 00:07:16,060
with no means of knowing what time it was.
77
00:07:17,603 --> 00:07:19,564
It's five o'clock, if you're interested.
78
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
Myself, I am interested.
79
00:07:22,733 --> 00:07:24,278
Pardon me for breathing.
80
00:07:28,240 --> 00:07:30,283
- Have you had your pills?
- Yes.
81
00:07:32,119 --> 00:07:34,120
Why do you look at me
as if something's wrong?
82
00:07:34,204 --> 00:07:35,956
Everything is fine, Anne.
83
00:07:37,875 --> 00:07:39,293
World is turning.
84
00:07:41,002 --> 00:07:43,547
You've always been that way. A worrier.
85
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
Whereas your sister...
86
00:07:49,343 --> 00:07:52,264
Where is she, by the way?
Have you heard from her?
87
00:07:54,600 --> 00:07:56,393
I'm asking you a question.
88
00:08:04,651 --> 00:08:06,778
I'm going to have to move, Dad.
89
00:08:08,697 --> 00:08:10,281
I'm going to have to leave London.
90
00:08:12,117 --> 00:08:13,117
Really?
91
00:08:13,201 --> 00:08:14,036
Why?
92
00:08:15,120 --> 00:08:16,747
We talked about this. Do you remember?
93
00:08:17,372 --> 00:08:20,625
Is that why you're so keen
on this nurse living with me?
94
00:08:20,709 --> 00:08:22,084
Obviously, it is.
95
00:08:22,168 --> 00:08:24,379
The rats are leaving the ship.
96
00:08:35,474 --> 00:08:36,725
I won't be here.
97
00:08:38,226 --> 00:08:41,562
I won't be able to come here every day.
You need to understand that.
98
00:08:41,647 --> 00:08:42,480
Yeah.
99
00:08:44,982 --> 00:08:46,109
So you're leaving.
100
00:08:47,193 --> 00:08:48,611
When? I mean, why?
101
00:08:50,947 --> 00:08:52,073
I've met someone.
102
00:08:52,698 --> 00:08:53,866
You?
103
00:08:53,951 --> 00:08:54,868
Yes.
104
00:08:57,162 --> 00:08:59,456
- You mean, a man?
- Yes.
105
00:08:59,539 --> 00:09:00,499
Really?
106
00:09:01,332 --> 00:09:03,543
You don't have to sound so surprised.
107
00:09:03,626 --> 00:09:05,254
No, no, it's just that, I mean...
108
00:09:06,462 --> 00:09:08,298
You have to admit that since...
109
00:09:10,174 --> 00:09:12,177
- James?
- James.
110
00:09:13,720 --> 00:09:15,596
There hasn't been a lot of...
111
00:09:17,515 --> 00:09:20,143
- What does he do anyway?
- He lives in Paris.
112
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
So I'm going to go live there.
113
00:09:22,687 --> 00:09:24,022
You in Paris?
114
00:09:25,399 --> 00:09:27,400
You're not gonna do that, are you?
115
00:09:27,985 --> 00:09:30,571
Wake up. They don't even speak English.
116
00:09:36,409 --> 00:09:38,662
So, if I understand correctly,
117
00:09:39,705 --> 00:09:41,248
you're leaving me.
118
00:09:41,331 --> 00:09:42,206
Is that it?
119
00:09:43,667 --> 00:09:45,460
You're abandoning me.
120
00:09:45,543 --> 00:09:46,378
Dad.
121
00:09:51,924 --> 00:09:53,677
What's going to become of me?
122
00:09:57,306 --> 00:09:59,975
Obviously, this is very important to me,
123
00:10:00,057 --> 00:10:01,851
otherwise I wouldn't be going.
124
00:10:02,852 --> 00:10:05,105
I... I really love him.
125
00:10:07,191 --> 00:10:09,735
And I can come back and see you often.
126
00:10:09,817 --> 00:10:11,068
At the weekends.
127
00:10:11,945 --> 00:10:15,532
But I can't leave you here
on your own. It's not possible.
128
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
That's why, if...
129
00:10:19,786 --> 00:10:22,914
If you refuse to have a carer,
I'm going to have to...
130
00:10:22,998 --> 00:10:23,831
To what?
131
00:10:25,125 --> 00:10:26,000
To what?
132
00:10:29,879 --> 00:10:31,715
You have to understand, Dad.
133
00:10:32,673 --> 00:10:33,549
Anne?
134
00:10:34,676 --> 00:10:36,427
You're going to have to what?
135
00:13:14,461 --> 00:13:15,336
Anne?
136
00:13:18,090 --> 00:13:18,966
Anne?
137
00:13:42,114 --> 00:13:43,615
Is there anybody there?
138
00:14:08,890 --> 00:14:10,142
Everything all right?
139
00:14:10,808 --> 00:14:11,643
Who are you?
140
00:14:13,144 --> 00:14:14,730
- Sorry?
- Who are you?
141
00:14:16,856 --> 00:14:17,941
What are you doing here?
142
00:14:19,150 --> 00:14:20,568
What are you doing in my flat?
143
00:14:23,822 --> 00:14:25,948
Anthony, it's me, Paul.
144
00:14:26,033 --> 00:14:26,866
Who?
145
00:14:27,826 --> 00:14:28,951
What are you doing here?
146
00:14:31,495 --> 00:14:32,371
I live here.
147
00:14:33,581 --> 00:14:35,250
- You?
- Yes.
148
00:14:35,875 --> 00:14:38,086
- You live here?
- Yes.
149
00:14:39,462 --> 00:14:40,630
You live here in my flat?
150
00:14:42,256 --> 00:14:43,674
Oh, that's the best yet.
151
00:14:44,759 --> 00:14:46,345
What is this nonsense?
152
00:14:49,347 --> 00:14:50,599
I'm gonna phone Anne.
153
00:14:53,894 --> 00:14:54,937
Your daughter.
154
00:14:55,604 --> 00:14:57,688
Yes, thank you. I know who Anne is.
155
00:14:58,356 --> 00:15:00,234
Do you know Anne?
Are you a friend of hers?
156
00:15:01,109 --> 00:15:02,610
I'm speaking to you!
157
00:15:04,278 --> 00:15:05,530
Do you know Anne?
158
00:15:07,115 --> 00:15:08,158
I'm her husband.
159
00:15:10,910 --> 00:15:12,328
- Her husband?
- Yes.
160
00:15:13,996 --> 00:15:15,164
Since when?
161
00:15:17,167 --> 00:15:18,668
Coming up for ten years.
162
00:15:21,129 --> 00:15:22,880
Ah, yes, yes.
163
00:15:23,798 --> 00:15:25,049
Of course, yes, yes.
164
00:15:25,551 --> 00:15:26,509
Obviously.
165
00:15:27,302 --> 00:15:29,888
Ten years already? But I thought...
166
00:15:29,971 --> 00:15:31,056
Aren't you...
167
00:15:31,974 --> 00:15:33,642
- separated?
- Who?
168
00:15:34,393 --> 00:15:36,519
- Anne and me?
- Yes, you aren't?
169
00:15:37,019 --> 00:15:37,855
No.
170
00:15:38,480 --> 00:15:39,313
Are you sure?
171
00:15:40,481 --> 00:15:41,817
Yes, Anthony.
172
00:15:42,650 --> 00:15:43,860
But this thing about France,
173
00:15:43,943 --> 00:15:46,321
wasn't she supposed
to be going to Paris to...?
174
00:15:46,404 --> 00:15:49,408
- Wasn't she...?
- Hello, darling. Yes, it's me.
175
00:15:50,491 --> 00:15:53,036
No, it's just your father
isn't feeling very well.
176
00:15:53,120 --> 00:15:54,620
I think he'd like to see you.
177
00:15:56,874 --> 00:15:59,168
Fine. Don't be too long.
178
00:16:01,711 --> 00:16:03,379
She's just doing some shopping.
179
00:16:03,462 --> 00:16:04,423
She'll be...
180
00:16:05,340 --> 00:16:07,216
- up in a minute.
- Oh, good.
181
00:16:08,259 --> 00:16:09,260
She told me...
182
00:16:10,761 --> 00:16:13,307
The other day she told me
she was going to go live in Paris.
183
00:16:13,389 --> 00:16:14,600
- She told me.
- Paris?
184
00:16:14,682 --> 00:16:17,351
- Yes.
- What was she going to do in Paris?
185
00:16:18,519 --> 00:16:19,855
She met a Frenchman.
186
00:16:20,980 --> 00:16:22,941
I don't think so, Anthony.
187
00:16:23,024 --> 00:16:25,777
Yes, she did. She told me
the other day. I'm not an idiot.
188
00:16:26,778 --> 00:16:30,782
She told me she was moving
to go and live with him. And...
189
00:16:30,865 --> 00:16:33,284
I even remember telling her
it was a stupid idea
190
00:16:33,368 --> 00:16:35,412
because they don't even speak English.
191
00:16:39,374 --> 00:16:41,501
- You don't know about this?
- No.
192
00:16:43,003 --> 00:16:43,879
What?
193
00:16:43,961 --> 00:16:46,298
- Have I put my foot in it?
- Don't worry.
194
00:16:46,380 --> 00:16:50,384
She hasn't mentioned it to me,
but I'm sure she's intending to.
195
00:16:50,469 --> 00:16:53,388
- So you do know about the Frenchman?
- No.
196
00:16:53,471 --> 00:16:54,722
Oops-a-daisy.
197
00:16:57,934 --> 00:16:59,269
Never mind. Chin up!
198
00:17:00,520 --> 00:17:03,649
They all end up leaving sooner or later.
199
00:17:03,731 --> 00:17:05,192
I speak from experience.
200
00:17:06,401 --> 00:17:08,528
Do you want something to drink
while we're waiting?
201
00:17:08,612 --> 00:17:10,320
Glass of water? Fruit juice?
202
00:17:11,405 --> 00:17:13,031
No, it's just, I was...
203
00:17:14,201 --> 00:17:15,617
I was gonna say something.
204
00:17:20,249 --> 00:17:23,961
Yeah. It's because of that girl,
that nurse.
205
00:17:24,044 --> 00:17:25,546
- Laura?
- I've forgotten the name.
206
00:17:25,627 --> 00:17:28,423
That girl your wife insists
on handing me over to.
207
00:17:28,507 --> 00:17:31,884
You know about this.
As if I'm unable to manage on my own.
208
00:17:32,385 --> 00:17:36,347
She told me, your wife told me
that I needed the help of this...
209
00:17:36,431 --> 00:17:38,599
Even though I can manage
perfectly well on my own.
210
00:17:38,683 --> 00:17:42,563
Even if she does have
to go abroad to Paris, your wife.
211
00:17:47,567 --> 00:17:51,113
See, I don't understand
why she persists in...
212
00:17:53,030 --> 00:17:54,907
Look at me. Just take a look at me.
213
00:17:57,243 --> 00:17:59,371
- Paul.
- That's right, Paul.
214
00:17:59,453 --> 00:18:02,249
Take a good look at me.
I can still manage on my own.
215
00:18:03,916 --> 00:18:04,876
Don't you think?
216
00:18:05,626 --> 00:18:08,046
I mean, I'm not completely...
217
00:18:10,632 --> 00:18:12,049
You agree? Of course you agree.
218
00:18:12,550 --> 00:18:14,178
But... her.
219
00:18:16,971 --> 00:18:20,224
I don't know
where this stupid obsession comes from.
220
00:18:21,351 --> 00:18:23,936
She's always been that way,
ever since she was little.
221
00:18:24,479 --> 00:18:26,522
Thing is, she's not very bright.
222
00:18:27,816 --> 00:18:29,442
You know, she's not very...
223
00:18:30,986 --> 00:18:34,198
Not very intelligent.
She gets that from her mother.
224
00:18:34,280 --> 00:18:37,201
I think she tries to do the best
she can for you, Anthony.
225
00:18:37,284 --> 00:18:39,786
The best she can,
the best she can, yeah.
226
00:18:40,494 --> 00:18:42,330
I never asked her for anything.
227
00:18:43,664 --> 00:18:45,584
I don't know
what she's cooking up against me,
228
00:18:45,666 --> 00:18:47,251
but she's cooking something up.
229
00:18:47,336 --> 00:18:50,255
She's cooking something up,
that I do know.
230
00:18:50,338 --> 00:18:53,299
I suspect she wants
to put me in a home for...
231
00:18:57,136 --> 00:18:58,971
Yes, I've seen the signs.
232
00:19:00,348 --> 00:19:03,434
But let me be absolutely clear.
233
00:19:04,519 --> 00:19:06,355
I am not leaving my flat.
234
00:19:07,480 --> 00:19:09,607
I am not leaving my flat!
235
00:19:12,736 --> 00:19:15,696
- This isn't your flat, Anthony.
- Sorry?
236
00:19:16,448 --> 00:19:18,616
If you remember, you moved here...
237
00:19:18,700 --> 00:19:20,911
You moved to our place
while you were waiting...
238
00:19:20,993 --> 00:19:21,827
For what?
239
00:19:22,621 --> 00:19:23,997
For a new carer.
240
00:19:24,080 --> 00:19:27,166
Because you quarreled
with the last one. With Angela.
241
00:19:27,250 --> 00:19:28,210
Oh, did I?
242
00:19:28,292 --> 00:19:30,921
That's why you're staying
in our place while you wait.
243
00:19:32,256 --> 00:19:33,714
- So, James...
- Paul.
244
00:19:34,465 --> 00:19:35,467
Right, Paul.
245
00:19:36,759 --> 00:19:39,680
So you're telling me this is your place?
246
00:19:40,180 --> 00:19:41,013
Yes.
247
00:19:42,391 --> 00:19:44,351
Now I've heard everything.
248
00:19:46,811 --> 00:19:48,480
- It's me.
- Ah, there she is.
249
00:19:52,233 --> 00:19:53,067
What's happening?
250
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
Nothing much.
Your father seemed a bit confused.
251
00:19:57,154 --> 00:19:58,365
Is something wrong?
252
00:20:01,410 --> 00:20:03,202
What is this nonsense?
253
00:20:03,287 --> 00:20:04,997
What are you talking about?
254
00:20:08,375 --> 00:20:09,417
Where's Anne?
255
00:20:10,751 --> 00:20:11,795
Sorry?
256
00:20:11,878 --> 00:20:13,713
Anne. Where is she?
257
00:20:15,173 --> 00:20:16,048
I'm here.
258
00:20:17,425 --> 00:20:19,845
I just went down
to do some shopping. I'm back now.
259
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
Oh, I see.
260
00:20:32,523 --> 00:20:33,400
What did you buy?
261
00:20:33,983 --> 00:20:35,943
Chicken. Does that sound good?
Are you hungry?
262
00:20:36,528 --> 00:20:37,528
Yes, why not?
263
00:20:38,989 --> 00:20:41,782
Here, let me have it. I'll fix everything.
264
00:20:41,866 --> 00:20:42,701
Thanks.
265
00:21:13,731 --> 00:21:16,108
Paul said you weren't feeling very well.
266
00:21:17,778 --> 00:21:19,363
I'm fine, thank you.
267
00:21:24,451 --> 00:21:25,368
You look...
268
00:21:27,287 --> 00:21:28,247
worried.
269
00:21:30,249 --> 00:21:31,666
No, it's just...
270
00:21:34,461 --> 00:21:35,628
Just what?
271
00:21:39,465 --> 00:21:40,467
Hey.
272
00:21:43,595 --> 00:21:44,555
Tell me.
273
00:21:46,765 --> 00:21:49,183
I was making a cup of tea in the kitchen.
274
00:21:52,019 --> 00:21:54,397
I was alone in the flat,
and suddenly I heard...
275
00:21:55,147 --> 00:21:55,982
a noise.
276
00:21:56,066 --> 00:21:59,152
Then I came in here
and there was your husband.
277
00:21:59,236 --> 00:22:00,069
Who?
278
00:22:01,153 --> 00:22:03,574
- Your husband.
- What husband?
279
00:22:03,656 --> 00:22:05,491
Well, yours, my dear. Not mine.
280
00:22:05,576 --> 00:22:06,576
James?
281
00:22:07,994 --> 00:22:09,162
Your husband.
282
00:22:09,246 --> 00:22:10,663
I'm not married, Dad.
283
00:22:11,205 --> 00:22:12,082
I'm sorry?
284
00:22:14,250 --> 00:22:16,336
I got divorced more than five years ago.
285
00:22:16,420 --> 00:22:17,753
You remember.
286
00:22:19,964 --> 00:22:22,134
- Well, then, who's he?
- Well, who?
287
00:22:25,304 --> 00:22:28,222
Are you doing this on purpose?
Him who just left with the chicken.
288
00:22:28,307 --> 00:22:31,643
- The chicken?
- You handed over a chicken a minute ago.
289
00:22:31,727 --> 00:22:33,269
What are you on about?
290
00:22:33,353 --> 00:22:35,396
Did you not hand over a chicken
to someone?
291
00:22:35,480 --> 00:22:37,148
- The chicken!
- What chicken?
292
00:22:37,231 --> 00:22:39,151
What are you talking about, Dad?
293
00:22:51,078 --> 00:22:52,705
Well, he was here just now.
294
00:22:53,414 --> 00:22:56,042
I think you're mistaken.
There's no one here.
295
00:22:56,792 --> 00:22:58,961
- He's vanished.
- Who?
296
00:23:00,380 --> 00:23:01,964
The man with the chicken?
297
00:23:02,048 --> 00:23:03,258
Your husband!
298
00:23:04,300 --> 00:23:05,510
Why are you smiling?
299
00:23:05,594 --> 00:23:08,221
Nothing. I'm sorry. Sorry.
300
00:23:10,682 --> 00:23:13,268
All this nonsense is driving me crazy.
301
00:23:37,917 --> 00:23:39,461
What's the matter, Dad?
302
00:23:42,506 --> 00:23:44,465
There's something funny going on.
303
00:23:45,968 --> 00:23:48,427
Believe me,
there is something funny going on.
304
00:23:49,429 --> 00:23:50,888
Come, sit down. Come on.
305
00:23:58,896 --> 00:24:00,356
Now, don't worry.
306
00:24:01,482 --> 00:24:03,568
Everything will sort itself out.
307
00:24:05,653 --> 00:24:06,654
I don't know.
308
00:24:07,489 --> 00:24:08,406
Yes, it will.
309
00:24:10,116 --> 00:24:11,117
Don't worry.
310
00:24:13,452 --> 00:24:15,288
Have you taken your medication?
311
00:24:16,205 --> 00:24:18,083
What's that got to do with anything?
312
00:24:18,165 --> 00:24:19,710
Let's give you your medication.
313
00:24:19,792 --> 00:24:21,002
The evening dose.
314
00:24:21,586 --> 00:24:23,046
Then you'll feel better.
315
00:24:25,089 --> 00:24:27,049
It's been going on for some time.
316
00:24:28,259 --> 00:24:30,386
Strange things going on around us.
317
00:24:30,887 --> 00:24:31,930
Haven't you noticed?
318
00:24:35,099 --> 00:24:38,186
There was this man claiming
this was not my flat.
319
00:24:40,646 --> 00:24:43,066
A really unsympathetic-looking man.
320
00:24:43,150 --> 00:24:44,984
A bit like your husband, only worse.
321
00:24:47,153 --> 00:24:50,615
It's the best yet, don't you think?
In my flat. He told me.
322
00:24:56,913 --> 00:24:57,830
But...
323
00:25:02,752 --> 00:25:04,003
This is my flat.
324
00:25:04,755 --> 00:25:05,588
Isn't it?
325
00:25:06,256 --> 00:25:07,089
Anne?
326
00:25:09,968 --> 00:25:10,801
Isn't it?
327
00:25:11,845 --> 00:25:14,306
Tell me, Anne, this really is my flat.
328
00:25:16,224 --> 00:25:17,267
Isn't it?
329
00:25:28,778 --> 00:25:29,613
Thank you.
330
00:25:46,547 --> 00:25:47,381
Yeah.
331
00:25:48,507 --> 00:25:49,383
I know.
332
00:25:51,175 --> 00:25:52,009
I know.
333
00:25:52,635 --> 00:25:55,513
No. You can't imagine
how difficult it is sometimes.
334
00:25:55,596 --> 00:25:57,516
The other day,
he didn't even recognize me.
335
00:25:58,599 --> 00:25:59,433
I know.
336
00:26:00,769 --> 00:26:01,603
Yeah.
337
00:26:02,520 --> 00:26:03,355
Thank you.
338
00:26:04,772 --> 00:26:07,692
As long as he likes her,
that's the main thing, isn't it?
339
00:26:07,776 --> 00:26:10,362
And to know that he'll be happy.
340
00:26:11,864 --> 00:26:12,698
Yeah.
341
00:26:15,075 --> 00:26:17,618
No, that's a good idea. Yeah, absolutely.
342
00:26:17,702 --> 00:26:18,662
Hope so.
343
00:26:19,538 --> 00:26:21,248
She seemed nice on the phone.
344
00:26:25,335 --> 00:26:27,546
Well, I'll let you know how it goes.
345
00:26:28,337 --> 00:26:29,173
Yeah.
346
00:26:29,839 --> 00:26:30,673
Okay.
347
00:26:32,217 --> 00:26:33,218
Right, right.
348
00:26:34,051 --> 00:26:36,262
Okay. Speak soon. Lots of love. Bye.
349
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
- Hello.
- Hello. I'm not too early, am I?
350
00:26:56,782 --> 00:26:59,118
No, no, not at all. Come in.
351
00:26:59,202 --> 00:27:00,369
- Come in.
- Thanks.
352
00:27:02,788 --> 00:27:03,915
So come in.
353
00:27:03,999 --> 00:27:05,709
- Thanks for coming around.
- That's okay.
354
00:27:07,211 --> 00:27:10,338
My father's just in his room.
Would you like something to drink?
355
00:27:10,422 --> 00:27:12,965
- No, thanks.
- Okay. Please make yourself comfortable.
356
00:27:13,634 --> 00:27:14,468
I...
357
00:27:15,259 --> 00:27:16,761
Yeah, so I was telling you,
358
00:27:16,845 --> 00:27:20,097
- my father is upset by the whole idea...
- That's okay.
359
00:27:20,182 --> 00:27:22,808
Yeah, so it can cause him to...
360
00:27:24,519 --> 00:27:26,313
I think he's quite annoyed with me.
361
00:27:27,021 --> 00:27:32,068
I'm just telling you this because
he is capable of reacting unexpectedly.
362
00:27:32,152 --> 00:27:34,153
Has he lived on his own up till now?
363
00:27:34,238 --> 00:27:37,615
Yes. He was in a flat not far from here.
364
00:27:37,699 --> 00:27:38,909
Which worked.
365
00:27:38,991 --> 00:27:41,452
And I was able to pop in on him
practically every day.
366
00:27:41,537 --> 00:27:43,413
But we've had to come
to another arrangement.
367
00:27:43,497 --> 00:27:46,040
- It wasn't viable anymore.
- I understand.
368
00:27:46,916 --> 00:27:50,253
He's had several carers,
one after another.
369
00:27:51,630 --> 00:27:53,923
He finds it difficult to get on with them.
370
00:27:54,007 --> 00:27:55,092
He has his ways.
371
00:27:57,426 --> 00:27:59,262
That's why I moved him in here with me.
372
00:27:59,346 --> 00:28:02,723
But I'm finding it quite difficult
to manage on my own.
373
00:28:02,807 --> 00:28:07,479
It's a bit much 'cause I have to work,
and that's why I need someone to help me.
374
00:28:08,689 --> 00:28:10,440
- Did I hear the bell?
- Dad. Yes.
375
00:28:10,523 --> 00:28:11,607
Ding-dong.
376
00:28:12,526 --> 00:28:15,153
- I'd like you to meet Laura.
- How do you do, sir?
377
00:28:15,237 --> 00:28:17,573
I explained to you
that Laura was going to come by today
378
00:28:17,655 --> 00:28:18,824
so that you two could meet.
379
00:28:18,906 --> 00:28:20,534
- Hello.
- Hello.
380
00:28:20,616 --> 00:28:22,743
- I say, you're gorgeous.
- Thank you.
381
00:28:23,244 --> 00:28:24,121
But I...
382
00:28:26,498 --> 00:28:27,915
Haven't we met before?
383
00:28:28,416 --> 00:28:29,585
No, I don't think so.
384
00:28:29,667 --> 00:28:33,046
Are you sure? I have a distinct impression
that I've seen you before.
385
00:28:33,130 --> 00:28:36,717
So Laura has come round to meet us
386
00:28:36,799 --> 00:28:38,426
so she can get an idea of how you live
387
00:28:38,509 --> 00:28:40,636
and to what extent
she might be able to help you.
388
00:28:40,721 --> 00:28:43,848
I know, dear. I know that.
You've already told me a hundred times.
389
00:28:44,557 --> 00:28:45,642
My daughter has...
390
00:28:46,559 --> 00:28:48,686
a tendency to repeat herself.
391
00:28:48,769 --> 00:28:50,771
But you know what it's like,
it's an age thing.
392
00:28:51,647 --> 00:28:53,275
Would you like a drink?
393
00:28:53,357 --> 00:28:54,776
You're very kind, but no, thanks.
394
00:28:54,859 --> 00:28:56,319
An aperitif? Are you sure?
395
00:28:56,403 --> 00:28:59,364
A little aperitif.
Time for an aperitif, no, no?
396
00:29:00,949 --> 00:29:02,409
Just a moment, I'll be back.
397
00:29:04,661 --> 00:29:05,913
He's going to find his watch.
398
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
- I must say, he's charming.
- Yeah. Not always.
399
00:29:22,011 --> 00:29:25,015
Just as I thought, time for an aperitif!
400
00:29:25,932 --> 00:29:27,601
I have two watches.
I've always had two.
401
00:29:27,683 --> 00:29:30,061
One on my wrist and the other in my head.
402
00:29:30,144 --> 00:29:31,563
It's always been that way.
403
00:29:31,646 --> 00:29:35,025
- Now, what would you like, young lady?
- Dad.
404
00:29:35,107 --> 00:29:38,945
I'm allowed to offer our guest a drink,
am I not? What will it be?
405
00:29:41,448 --> 00:29:43,366
- What are you going to have?
- A small whiskey.
406
00:29:43,450 --> 00:29:44,617
I'll have the same.
407
00:29:45,410 --> 00:29:48,413
Splendid. Two small whiskies coming up.
408
00:29:49,789 --> 00:29:50,624
Anne, please.
409
00:29:52,625 --> 00:29:54,836
It's okay, Anne,
I'm not going to offer you a drink.
410
00:29:55,461 --> 00:29:57,548
She never touches alcohol. Not a drop.
411
00:29:57,631 --> 00:30:00,049
- It's true.
- Never. Not a drop, yeah.
412
00:30:01,300 --> 00:30:03,345
That's why she seems so...
413
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
- So what?
- Sober.
414
00:30:05,137 --> 00:30:08,517
Her mother was the same.
The soberest woman I've ever met.
415
00:30:11,686 --> 00:30:12,645
Oh, dear.
416
00:30:13,355 --> 00:30:14,230
Silly.
417
00:30:14,940 --> 00:30:17,233
Whereas her little sister was
quite a different story.
418
00:30:17,317 --> 00:30:18,527
You have two daughters?
419
00:30:18,609 --> 00:30:20,695
Even though I hardly ever hear
from the other one.
420
00:30:20,778 --> 00:30:23,030
All the same, she was always my favorite.
421
00:30:23,115 --> 00:30:24,991
She was a painter. Look, there you are.
422
00:30:25,075 --> 00:30:27,326
The Pirouette. Beautiful, isn't it?
423
00:30:27,411 --> 00:30:28,494
Yes, it is.
424
00:30:28,578 --> 00:30:29,829
Yes.
425
00:30:31,248 --> 00:30:32,540
A dazzling girl.
426
00:30:33,125 --> 00:30:35,544
I don't understand
why she never gets in touch. Never.
427
00:30:37,587 --> 00:30:38,505
Your whiskey.
428
00:30:39,338 --> 00:30:40,673
- Thank you.
- Cheers.
429
00:30:49,557 --> 00:30:52,519
I'd give everything I own for a glass
of whiskey. Don't you agree?
430
00:30:52,603 --> 00:30:54,938
Well, I don't own all that much, so...
431
00:30:55,021 --> 00:30:57,191
Really? What do you do for a living?
432
00:31:00,027 --> 00:31:01,778
I look after other people.
433
00:31:01,862 --> 00:31:02,695
Other people?
434
00:31:03,571 --> 00:31:06,532
Yeah, my job is to help people
who need help.
435
00:31:08,035 --> 00:31:10,913
Sounds like those girls you're always
trying to dump off on me.
436
00:31:10,996 --> 00:31:12,914
Must be a difficult job though, isn't it?
437
00:31:12,998 --> 00:31:14,790
Spending all day with one of those...
438
00:31:14,875 --> 00:31:16,751
I couldn't stand it. Am I right?
439
00:31:18,670 --> 00:31:20,713
What about you?
What did you do for a living?
440
00:31:20,797 --> 00:31:22,382
Oh, I was a dancer.
441
00:31:22,465 --> 00:31:23,467
- Were you?
- Yes.
442
00:31:23,549 --> 00:31:24,718
- Dad.
- What?
443
00:31:25,719 --> 00:31:28,680
- You were an engineer.
- What do you know about it?
444
00:31:29,222 --> 00:31:31,266
Yes, tap dancing was my specialty.
445
00:31:31,349 --> 00:31:33,434
- Really?
- You seem surprised.
446
00:31:33,519 --> 00:31:35,019
- A little bit.
- Why?
447
00:31:35,103 --> 00:31:37,730
Don't you believe me,
or you find that difficult to imagine?
448
00:31:38,397 --> 00:31:41,943
Of course. It's just...
I've always loved tap dancing.
449
00:31:42,027 --> 00:31:45,197
You, really?
I'm still great at it. I'll show you.
450
00:31:49,992 --> 00:31:52,287
Jolly good. Why are you laughing?
451
00:31:53,247 --> 00:31:54,705
Sorry. Sorry.
452
00:31:54,789 --> 00:31:56,791
I know who she reminds me of.
453
00:31:56,875 --> 00:31:57,875
Who?
454
00:31:57,960 --> 00:31:59,670
It's Lucy. Lucy, when she was younger.
455
00:31:59,752 --> 00:32:01,587
- Lucy?
- Yeah, my other daughter.
456
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
That's right.
There is a resemblance, don't you think?
457
00:32:04,090 --> 00:32:06,384
- Yeah, maybe.
- Yes.
458
00:32:07,678 --> 00:32:08,929
Yes.
459
00:32:09,011 --> 00:32:11,431
Her unbearable habit of laughing inanely.
460
00:32:16,394 --> 00:32:18,020
I had you there, didn't I?
461
00:32:23,734 --> 00:32:25,778
The situation is very simple.
462
00:32:26,363 --> 00:32:27,865
I have lived in this flat...
463
00:32:29,031 --> 00:32:30,200
for some time now.
464
00:32:30,909 --> 00:32:32,618
I'm extremely attached to it.
465
00:32:33,369 --> 00:32:37,749
I bought it more than 30 years ago.
Can you imagine? You weren't even born.
466
00:32:38,333 --> 00:32:40,001
Yes, it's a big flat.
467
00:32:40,085 --> 00:32:42,003
Very nice. It's very big.
468
00:32:42,880 --> 00:32:45,464
And I've been very happy here.
469
00:32:47,593 --> 00:32:51,805
Anyway,
my daughter is very interested in it.
470
00:32:51,888 --> 00:32:53,097
What are you talking about?
471
00:32:53,682 --> 00:32:57,810
You see, my daughter is of the opinion
that I cannot manage on my own.
472
00:32:57,894 --> 00:33:00,730
So she's moved in with me,
ostensibly to help me,
473
00:33:00,814 --> 00:33:05,777
with this man she met not long ago
just after her divorce.
474
00:33:05,861 --> 00:33:06,819
Yeah.
475
00:33:06,903 --> 00:33:10,199
Who has a very bad influence on her,
I have to tell you.
476
00:33:10,281 --> 00:33:12,201
What are you talking about, Dad?
477
00:33:12,284 --> 00:33:17,830
So now she would like to convince me
that I really cannot manage on my own.
478
00:33:17,914 --> 00:33:22,251
And the next stage will be
to send me away. I don't know where.
479
00:33:22,336 --> 00:33:26,381
It'll be a much more efficient way
of getting hold of my flat.
480
00:33:26,464 --> 00:33:29,843
But it's not going to happen that way.
481
00:33:32,596 --> 00:33:35,307
Sorry, dear. I may as well tell you now.
482
00:33:37,058 --> 00:33:39,435
I'm not leaving this flat any time soon.
483
00:33:40,311 --> 00:33:42,689
I'm going to outlive you.
484
00:33:43,898 --> 00:33:45,275
Both of you.
485
00:33:45,358 --> 00:33:46,692
I don't know about you...
486
00:33:47,693 --> 00:33:48,945
but my daughter, yes.
487
00:33:51,155 --> 00:33:53,200
In fact, I'm gonna make a point about it.
488
00:33:53,282 --> 00:33:56,869
I'm going to inherit from her.
Not the other way around.
489
00:33:56,953 --> 00:34:00,582
And the day of her funeral,
I shall give a little speech.
490
00:34:01,124 --> 00:34:04,545
To remind everyone how heartless
and manipulative she was.
491
00:34:04,627 --> 00:34:06,046
I'm so sorry about this.
492
00:34:06,128 --> 00:34:10,092
Why? She understands perfectly.
You're the one who doesn't.
493
00:34:10,175 --> 00:34:13,052
See, I've been trying
to convince her for months
494
00:34:13,135 --> 00:34:15,097
that I can manage very well on my own.
495
00:34:15,889 --> 00:34:18,976
But... she refuses to listen.
496
00:34:20,143 --> 00:34:23,938
I don't need any help from anyone.
497
00:34:25,315 --> 00:34:27,733
And I'm not going to leave my flat.
498
00:34:28,610 --> 00:34:30,945
All I want is for everyone to fuck off.
499
00:34:32,447 --> 00:34:33,699
Having said that...
500
00:34:35,242 --> 00:34:36,617
it's been a great pleasure.
501
00:34:37,202 --> 00:34:38,911
Au revoir. Toodle-oo.
502
00:34:42,541 --> 00:34:44,501
I'm really very sorry about this.
503
00:34:45,460 --> 00:34:47,588
You weren't kidding
when you said he had his ways.
504
00:34:47,670 --> 00:34:48,922
I'm really sorry.
505
00:34:50,590 --> 00:34:54,635
Don't be.
That sort of reaction's quite normal.
506
00:34:57,181 --> 00:34:58,306
It'll be all right.
507
00:34:59,224 --> 00:35:00,099
Do you think?
508
00:35:06,356 --> 00:35:07,190
Yeah.
509
00:37:00,846 --> 00:37:01,722
Well?
510
00:37:02,931 --> 00:37:03,764
What?
511
00:37:04,307 --> 00:37:05,266
Did it go well?
512
00:37:07,268 --> 00:37:08,103
Yeah.
513
00:37:08,978 --> 00:37:11,315
I think so. She said
she was gonna start tomorrow.
514
00:37:11,398 --> 00:37:13,150
- Here?
- Yeah.
515
00:37:13,233 --> 00:37:14,067
Good.
516
00:37:14,902 --> 00:37:16,987
Yeah. So we'll see
how the first day goes, and...
517
00:37:18,197 --> 00:37:22,117
I was worried it wasn't gonna work,
but in the end, it was fine.
518
00:37:22,201 --> 00:37:24,911
- He was charming.
- There you are, you see.
519
00:37:26,621 --> 00:37:27,748
Yeah.
520
00:37:27,831 --> 00:37:30,501
He really turned the charm on for her.
You should have seen him.
521
00:37:31,126 --> 00:37:34,003
He told her he'd been a dancer.
A tap dancer.
522
00:37:34,670 --> 00:37:36,047
- No.
- Yeah.
523
00:37:38,217 --> 00:37:41,552
I don't know how to describe it to you.
She's going to be able to...
524
00:37:42,887 --> 00:37:45,474
I think they're really
gonna get on well together.
525
00:37:47,476 --> 00:37:49,644
And then he said
that she reminded him of Lucy.
526
00:37:51,146 --> 00:37:51,980
Really?
527
00:37:54,273 --> 00:37:55,233
How old is she?
528
00:37:56,235 --> 00:37:57,443
Why, you interested?
529
00:38:09,081 --> 00:38:10,289
What's the matter with you?
530
00:38:12,793 --> 00:38:15,086
If it went well,
that's good news, isn't it?
531
00:38:16,128 --> 00:38:17,005
Yes. Yeah.
532
00:38:17,797 --> 00:38:18,715
So?
533
00:38:20,842 --> 00:38:23,344
- What's the matter with you? Tell me.
- It's just...
534
00:38:24,387 --> 00:38:25,222
What?
535
00:38:26,139 --> 00:38:28,976
Just now, when I came back
with the chicken, he didn't recognize me.
536
00:38:30,811 --> 00:38:32,478
It just did something to me.
537
00:38:35,190 --> 00:38:36,525
I understand.
538
00:38:36,608 --> 00:38:38,150
Finding it really hard.
539
00:38:39,735 --> 00:38:41,237
Come, give me a hug.
540
00:38:46,367 --> 00:38:48,494
I saw it in his eyes.
He didn't know who I was.
541
00:38:48,579 --> 00:38:50,289
Like I was a stranger to him.
542
00:38:52,123 --> 00:38:54,835
- You'll have to get used to it.
- I can't manage to.
543
00:38:54,918 --> 00:38:58,005
I think you can.
I think you're managing really well.
544
00:38:59,047 --> 00:38:59,882
Come on.
545
00:39:05,219 --> 00:39:06,221
Oh, Dad.
546
00:39:06,804 --> 00:39:10,016
Hi. Dinner will be ready in five minutes.
Does that suit you?
547
00:39:10,641 --> 00:39:12,728
Yes, dear. Suits me fine.
548
00:39:13,811 --> 00:39:15,021
Suits me fine.
549
00:39:15,813 --> 00:39:16,648
Hello.
550
00:39:19,108 --> 00:39:20,027
Are you hungry?
551
00:39:21,695 --> 00:39:23,362
Yes, yes. But...
552
00:39:25,072 --> 00:39:26,742
We have guests this evening?
553
00:39:27,534 --> 00:39:28,409
No, why?
554
00:39:30,244 --> 00:39:31,121
Oh, nothing.
555
00:39:32,623 --> 00:39:33,456
Nothing.
556
00:39:54,519 --> 00:39:55,771
Everything all right?
557
00:39:57,481 --> 00:39:58,856
You had a good day?
558
00:39:58,940 --> 00:40:00,108
Yeah, very good.
559
00:40:00,817 --> 00:40:02,277
Laura came by.
560
00:40:02,360 --> 00:40:04,487
Didn't she, Dad?
Laura came by just now to see us.
561
00:40:04,570 --> 00:40:06,489
- Who?
- Laura.
562
00:40:06,572 --> 00:40:08,367
The young woman who came to see us.
563
00:40:12,204 --> 00:40:13,579
Then we saw the doctor.
564
00:40:13,664 --> 00:40:15,748
Has anyone seen my watch?
I seem to have lost it.
565
00:40:15,831 --> 00:40:16,875
Again?
566
00:40:17,626 --> 00:40:20,545
You've probably put it
in your cupboard. In your hiding place.
567
00:40:20,628 --> 00:40:21,713
What cupboard?
568
00:40:21,797 --> 00:40:25,092
I don't know what you're talking about.
I really don't know, Anne.
569
00:40:25,842 --> 00:40:28,846
What cupboard? There's no cupboard.
There's no cupboard, is there?
570
00:40:30,222 --> 00:40:31,639
Can we be more discreet?
571
00:40:31,722 --> 00:40:33,141
Have you looked in your cupboard?
572
00:40:33,224 --> 00:40:35,893
It's not there.
I must have lost it somewhere.
573
00:40:35,978 --> 00:40:37,436
- Or it's been stolen.
- It hasn't.
574
00:40:37,521 --> 00:40:38,730
What do you mean, it hasn't?
575
00:40:38,813 --> 00:40:42,108
- It can't have flown away.
- You want me to go and have a look?
576
00:40:42,192 --> 00:40:43,818
Very much so. It is a bother.
577
00:40:43,902 --> 00:40:46,905
I am worried.
It's very worrying. I mean...
578
00:40:46,989 --> 00:40:50,367
Losing all my things,
everyone's just helping themselves, and...
579
00:40:50,449 --> 00:40:54,621
If this goes on much longer,
I'll be stark naked.
580
00:40:54,704 --> 00:40:55,539
And...
581
00:40:57,206 --> 00:40:59,710
I won't be able to tell
what time it is. Please.
582
00:40:59,793 --> 00:41:00,793
Thank you.
583
00:41:36,538 --> 00:41:38,081
Might you have the time?
584
00:41:40,416 --> 00:41:41,460
Almost eight.
585
00:41:43,085 --> 00:41:44,045
That's late.
586
00:41:45,630 --> 00:41:47,715
Shouldn't we be sitting down for dinner?
587
00:41:47,798 --> 00:41:50,510
Yes, in five minutes,
when the chicken's ready.
588
00:41:51,094 --> 00:41:52,679
We're having chicken this evening?
589
00:41:53,764 --> 00:41:54,847
It's the one Anne bought.
590
00:42:09,695 --> 00:42:10,780
It's pretty.
591
00:42:11,657 --> 00:42:12,990
Your watch, it's...
592
00:42:13,951 --> 00:42:16,077
It's very pretty. It's...
593
00:42:16,869 --> 00:42:18,579
Yeah. Is it yours?
594
00:42:20,331 --> 00:42:23,001
I mean, is it yours?
595
00:42:23,751 --> 00:42:24,585
Yes.
596
00:42:25,628 --> 00:42:27,088
Might I see it?
597
00:42:27,172 --> 00:42:30,217
So, apparently, it went very well today.
598
00:42:30,300 --> 00:42:31,885
Oh, yes.
599
00:42:33,387 --> 00:42:34,762
Very well. Very well.
600
00:42:36,849 --> 00:42:38,766
Apparently, she looks like Lucy.
601
00:42:39,518 --> 00:42:40,601
Really?
602
00:42:41,519 --> 00:42:43,230
I don't know. I've never seen her.
603
00:42:44,481 --> 00:42:45,356
No, it...
604
00:42:47,317 --> 00:42:49,902
It went well. Anne seemed pleased.
You know, it's...
605
00:42:49,987 --> 00:42:53,282
I don't really need...
It's mainly for Anne.
606
00:42:54,867 --> 00:42:56,617
Might I have a look at it?
See your watch?
607
00:42:56,702 --> 00:43:00,789
You're right, you know,
it's important to her this works out.
608
00:43:00,873 --> 00:43:01,873
Yeah.
609
00:43:03,166 --> 00:43:04,960
She's been worried about you.
610
00:43:05,043 --> 00:43:07,211
And it really upsets her
611
00:43:07,713 --> 00:43:09,797
when you keep falling out with...
612
00:43:12,550 --> 00:43:14,677
- What is it about my watch?
- Nothing.
613
00:43:14,760 --> 00:43:17,014
I was just looking.
614
00:43:17,097 --> 00:43:18,472
I want to check it's...
615
00:43:19,432 --> 00:43:22,393
Check if it's... It's pretty. Very pretty.
616
00:43:24,353 --> 00:43:25,313
Did you buy it?
617
00:43:25,396 --> 00:43:26,315
Sorry?
618
00:43:27,398 --> 00:43:29,525
Was it a present or did you buy it?
619
00:43:29,610 --> 00:43:30,485
I bought it.
620
00:43:31,320 --> 00:43:32,195
Why?
621
00:43:33,697 --> 00:43:35,324
I don't suppose you kept the receipt?
622
00:43:36,032 --> 00:43:37,492
What are you talking about?
623
00:43:37,576 --> 00:43:40,494
- Your watch. It's...
- I was talking about Anne.
624
00:43:42,289 --> 00:43:43,123
Anne?
625
00:43:45,000 --> 00:43:45,918
Yes, Anne.
626
00:43:47,043 --> 00:43:47,878
Yeah.
627
00:44:13,903 --> 00:44:16,572
I don't know why we never really
got on well together.
628
00:44:18,867 --> 00:44:20,536
Whereas her little sister...
629
00:44:21,286 --> 00:44:23,704
That was another story.
630
00:44:26,208 --> 00:44:28,793
Do you know her? She's marvelous.
631
00:44:29,710 --> 00:44:30,670
Marvelous.
632
00:44:31,588 --> 00:44:33,422
I haven't seen her for months.
633
00:44:36,385 --> 00:44:38,010
I can't blame her, she's...
634
00:44:38,887 --> 00:44:41,264
travelling around the world, I think.
635
00:44:42,181 --> 00:44:43,266
She's a painter.
636
00:44:46,353 --> 00:44:49,606
I'd be so happy
if she came to see me one day.
637
00:44:51,817 --> 00:44:56,280
I'd take her in my arms
and we'd be glued to one another.
638
00:44:57,739 --> 00:44:59,949
For hours on end, like we used to be.
639
00:45:00,784 --> 00:45:02,536
A long time ago, when she was little.
640
00:45:05,329 --> 00:45:08,250
When she still used to call me:
641
00:45:09,251 --> 00:45:10,335
"Little Daddy."
642
00:45:12,003 --> 00:45:13,045
"Little Daddy."
643
00:45:13,672 --> 00:45:14,547
Now, that's...
644
00:45:16,967 --> 00:45:18,885
That's what she used to call me.
645
00:45:20,179 --> 00:45:22,014
Nice, isn't it? "Little Daddy."
646
00:45:26,018 --> 00:45:27,561
Can I ask you a question?
647
00:45:30,688 --> 00:45:32,398
But I want an honest answer.
648
00:45:33,483 --> 00:45:34,775
Nothing fancy.
649
00:45:35,985 --> 00:45:37,362
Can you do that for me?
650
00:45:38,070 --> 00:45:38,905
Yeah.
651
00:45:41,867 --> 00:45:42,701
Well, then...
652
00:45:48,916 --> 00:45:52,001
How long do you intend to hang around here
getting on everybody's tits?
653
00:46:02,887 --> 00:46:03,764
What is it?
654
00:46:04,931 --> 00:46:06,349
What have you done to your hair?
655
00:46:07,518 --> 00:46:10,019
- Nothing. Why?
- You're looking good.
656
00:46:33,460 --> 00:46:35,420
- You lost your keys?
- No.
657
00:46:49,184 --> 00:46:51,686
Hello. My father has
an appointment with Dr. Sarai.
658
00:46:53,230 --> 00:46:55,148
Dad, come here.
659
00:47:05,157 --> 00:47:06,451
Okay, thank you.
660
00:47:06,534 --> 00:47:08,494
So it's you who signs there.
661
00:47:10,163 --> 00:47:11,664
I can fill in these.
662
00:47:13,541 --> 00:47:14,543
Date of birth?
663
00:47:15,126 --> 00:47:18,005
Friday, 31st of December, 1937.
664
00:47:18,588 --> 00:47:20,047
- Friday?
- Yes.
665
00:47:20,798 --> 00:47:23,427
You're living with your daughter
at the moment, is that right?
666
00:47:23,510 --> 00:47:25,929
Yes. Until she goes to live in Paris.
667
00:47:26,471 --> 00:47:28,556
No, Dad, why do you keep
going on about Paris?
668
00:47:29,182 --> 00:47:31,393
- What?
- I'm staying in London.
669
00:47:33,353 --> 00:47:36,273
You keep changing your mind.
How do you expect people to keep up?
670
00:47:36,356 --> 00:47:38,317
Never been any question
of me living in Paris.
671
00:47:38,400 --> 00:47:40,318
- Yes, there was. You told me.
- No, I didn't.
672
00:47:40,402 --> 00:47:42,195
I'm sorry. You told me the other day.
673
00:47:42,778 --> 00:47:44,907
Have you forgotten? She's forgotten.
674
00:47:45,449 --> 00:47:48,744
You're suffering from memory loss.
I'd have a word with the doctor.
675
00:47:48,827 --> 00:47:51,829
- In any event, I'm not going to Paris.
- That's good.
676
00:47:51,914 --> 00:47:54,458
Paris. They don't even
speak English there.
677
00:48:10,056 --> 00:48:13,226
I know how worrying these things can be,
and things can change very quickly.
678
00:48:13,309 --> 00:48:16,938
So if you need anything at all,
give me a call. Any time.
679
00:48:17,021 --> 00:48:19,148
Thank you. Thank you for your help.
680
00:48:51,931 --> 00:48:52,766
Dad?
681
00:50:39,956 --> 00:50:41,083
- Thank you.
- Thank you.
682
00:50:41,625 --> 00:50:42,458
Thank you.
683
00:50:47,005 --> 00:50:48,257
Hello. What's the matter?
684
00:50:49,465 --> 00:50:50,300
What?
685
00:50:51,844 --> 00:50:54,221
All right. I'll be up in a minute.
686
00:50:57,431 --> 00:50:58,934
- Thank you.
- Thank you.
687
00:50:59,016 --> 00:50:59,851
Sorry.
688
00:51:05,273 --> 00:51:06,190
What's happening?
689
00:51:08,068 --> 00:51:10,278
Nothing much,
but I think he'd like to see you.
690
00:51:10,903 --> 00:51:12,447
- Where is he?
- In his room.
691
00:51:13,364 --> 00:51:14,699
- Let me have it.
- Thank you.
692
00:51:41,268 --> 00:51:42,476
Here, let me.
693
00:51:44,228 --> 00:51:45,230
What have you done?
694
00:52:04,208 --> 00:52:05,291
What's the matter?
695
00:52:05,918 --> 00:52:06,751
Nothing.
696
00:52:11,172 --> 00:52:13,300
Okay. I'll get dinner ready.
697
00:52:14,550 --> 00:52:15,385
Anne?
698
00:52:16,512 --> 00:52:18,554
- What?
- Thank you for everything.
699
00:53:11,608 --> 00:53:14,360
- We have to find another arrangement.
- Such as?
700
00:53:14,443 --> 00:53:16,280
- Putting him in an institution.
- A home?
701
00:53:16,362 --> 00:53:17,989
Yes, a nursing home.
702
00:53:18,865 --> 00:53:20,032
It'd be better for him.
703
00:53:20,117 --> 00:53:23,871
Why are you saying this now?
Tomorrow we've got this girl starting.
704
00:53:23,954 --> 00:53:25,329
You're right.
705
00:53:25,414 --> 00:53:28,666
We'll see. Maybe it'll work out
very well with this girl.
706
00:53:28,750 --> 00:53:30,043
You seem to think she's good.
707
00:53:30,126 --> 00:53:32,378
But, believe me, the doctor is right.
708
00:53:32,461 --> 00:53:37,134
The moment will come when...
However good she is, he's ill, Anne.
709
00:53:37,967 --> 00:53:39,010
He's ill.
710
00:53:41,221 --> 00:53:44,224
Dad, what are you doing
standing out there? Come on.
711
00:53:46,893 --> 00:53:48,561
Come on. Come and sit down.
712
00:53:50,105 --> 00:53:51,023
Come on, Dad.
713
00:54:06,954 --> 00:54:07,789
Okay.
714
00:54:17,882 --> 00:54:21,929
- So it went well today?
- Yeah. Very well. Wouldn't you agree, Dad?
715
00:54:24,222 --> 00:54:26,224
- What?
- You made her laugh a lot.
716
00:54:27,518 --> 00:54:29,478
- I did?
- Yes, she said you were charming.
717
00:54:29,561 --> 00:54:32,105
That you had your ways,
but that you were charming.
718
00:54:32,606 --> 00:54:34,775
She's coming tomorrow morning
to start working here.
719
00:54:35,525 --> 00:54:39,278
- Would you like some more?
- I would. It's good chicken.
720
00:54:40,739 --> 00:54:43,032
Don't you think? Where did you buy it?
721
00:54:43,115 --> 00:54:44,326
Downstairs. Why?
722
00:54:45,284 --> 00:54:47,286
No reason. It's good chicken.
723
00:54:48,204 --> 00:54:49,039
Paul?
724
00:54:49,748 --> 00:54:50,623
No, thanks.
725
00:54:52,251 --> 00:54:55,963
So she's working full days,
is she? I mean...
726
00:54:56,588 --> 00:54:57,588
Yeah, till six.
727
00:54:58,382 --> 00:54:59,882
- And then?
- What do you mean?
728
00:54:59,967 --> 00:55:01,510
- After six?
- I'll be here.
729
00:55:06,639 --> 00:55:07,641
You satisfied?
730
00:55:08,516 --> 00:55:09,476
With what?
731
00:55:09,559 --> 00:55:11,603
You have a daughter
who looks after you properly.
732
00:55:12,271 --> 00:55:14,273
Don't you? You're lucky.
733
00:55:14,356 --> 00:55:16,775
- You're lucky too.
- Oh, you think so?
734
00:55:23,197 --> 00:55:25,617
- What's the matter with her?
- Anne?
735
00:55:27,327 --> 00:55:28,327
She's tired.
736
00:55:29,454 --> 00:55:30,664
Needs a bit of sun.
737
00:55:31,498 --> 00:55:32,373
Aye.
738
00:55:33,208 --> 00:55:35,918
You need to take care of her, old sport.
739
00:55:36,795 --> 00:55:38,255
Why don't you go away somewhere?
740
00:55:40,923 --> 00:55:41,842
Why?
741
00:55:43,719 --> 00:55:45,971
Sometimes I wonder
if you're doing it deliberately.
742
00:55:47,264 --> 00:55:48,139
What?
743
00:55:50,224 --> 00:55:51,351
Nothing.
744
00:55:56,106 --> 00:55:57,023
We had...
745
00:55:58,608 --> 00:56:00,693
planned on going to Italy.
746
00:56:02,570 --> 00:56:04,322
But we had to cancel at the last moment.
747
00:56:04,405 --> 00:56:06,032
- Do you know why?
- No.
748
00:56:06,699 --> 00:56:08,619
Because of your row with Angela.
749
00:56:09,536 --> 00:56:11,663
We weren't able to go
and leave you on your own.
750
00:56:11,746 --> 00:56:16,168
We had to cancel our holiday
and bring you here.
751
00:56:17,503 --> 00:56:19,128
Now you're gonna stay here.
752
00:56:20,130 --> 00:56:22,673
For good, if I understand correctly.
753
00:56:23,425 --> 00:56:24,550
He's forgotten.
754
00:56:25,677 --> 00:56:27,262
- It's amazing.
- Stop it.
755
00:56:28,262 --> 00:56:30,224
- Stop what?
- You're being a bit...
756
00:56:30,891 --> 00:56:32,391
- A bit what?
- Sarcastic.
757
00:56:33,976 --> 00:56:35,103
No, I'm not.
758
00:56:35,186 --> 00:56:38,898
I think I'm being very, very patient.
Very patient, believe me.
759
00:56:40,192 --> 00:56:43,362
- Did you take the chicken away?
- Sorry, yes. Did you want some more?
760
00:56:43,445 --> 00:56:45,864
- Is it in the kitchen?
- Yeah, I'll fetch you some more.
761
00:56:45,947 --> 00:56:47,199
No, I'll get it.
762
00:57:01,380 --> 00:57:03,840
- Why do you say things like that?
- What did I say?
763
00:57:05,132 --> 00:57:07,427
I completely understand your feelings.
764
00:57:07,510 --> 00:57:11,431
- No, you don't understand.
- I do. But what I don't understand is...
765
00:57:12,766 --> 00:57:15,226
You do so much for him,
766
00:57:15,309 --> 00:57:18,021
and I respect you for that.
767
00:57:18,105 --> 00:57:21,525
I mean, you took the decision
to bring him here and...
768
00:57:22,108 --> 00:57:24,068
You know, why not? But...
769
00:57:26,822 --> 00:57:28,239
How can I put this?
770
00:57:28,824 --> 00:57:31,617
I think you have to come up
with a different solution.
771
00:57:31,702 --> 00:57:33,911
- He's totally lost it.
- Stop talking like that.
772
00:57:33,996 --> 00:57:36,706
How do you want me to talk?
I'm telling the truth.
773
00:57:37,206 --> 00:57:39,501
We have to come up
with a different arrangement.
774
00:57:39,585 --> 00:57:42,211
- Such as?
- Put him in an institution.
775
00:57:42,795 --> 00:57:45,757
- A home?
- Yes, a nursing home.
776
00:57:49,469 --> 00:57:50,804
It'll be better for him.
777
00:57:52,014 --> 00:57:55,224
Why are you saying this now?
Tomorrow we've got this girl starting.
778
00:57:55,309 --> 00:57:56,768
Yes, you're right. We'll see.
779
00:57:56,851 --> 00:57:58,811
Maybe it'll work out
very well with this girl.
780
00:57:58,896 --> 00:58:00,146
You seem to think she's good.
781
00:58:00,230 --> 00:58:02,858
But, believe me, the doctor's right, Anne.
782
00:58:02,940 --> 00:58:07,487
The moment will come when...
However good she is, he's ill, Anne.
783
00:58:07,570 --> 00:58:08,614
He's ill.
784
00:58:11,574 --> 00:58:14,327
What are you doing standing out there?
Come and sit down.
785
00:58:16,413 --> 00:58:17,496
Come on, Dad.
786
00:58:17,581 --> 00:58:19,166
Dad, come in and sit down.
787
00:58:21,876 --> 00:58:22,753
Dad.
788
00:59:55,637 --> 00:59:58,472
Please hold the line
while we try to connect you.
789
00:59:58,556 --> 01:00:01,476
The number you are calling knows
you are waiting.
790
01:00:10,735 --> 01:00:13,572
Please hold the line
while we try to connect you.
791
01:00:13,655 --> 01:00:16,115
The number you are calling knows
you are waiting.
792
01:00:25,125 --> 01:00:26,460
Dr. Sarai speaking.
793
01:00:31,923 --> 01:00:32,840
Hello?
794
01:00:36,427 --> 01:00:37,262
Hello?
795
01:01:24,393 --> 01:01:25,226
Dad?
796
01:01:25,936 --> 01:01:27,311
Are you up already?
797
01:01:30,273 --> 01:01:31,440
Did you sleep well?
798
01:01:36,237 --> 01:01:37,864
Anne, where are these from?
799
01:01:38,489 --> 01:01:41,034
Shall I get you some tea
before she arrives?
800
01:01:50,043 --> 01:01:52,588
- Where's the painting?
- What painting?
801
01:01:53,713 --> 01:01:54,590
Lucy's.
802
01:01:55,132 --> 01:01:58,927
You're mixing this up with your flat.
There's never been a painting there.
803
01:01:59,887 --> 01:02:01,137
Come and have some breakfast.
804
01:02:04,766 --> 01:02:05,684
Anne.
805
01:02:06,351 --> 01:02:07,226
Look.
806
01:02:07,978 --> 01:02:08,853
See.
807
01:02:13,858 --> 01:02:14,693
Anne?
808
01:02:18,780 --> 01:02:20,072
Here's your tea.
809
01:02:22,992 --> 01:02:24,744
- What?
- Don't let it get cold.
810
01:02:26,914 --> 01:02:28,664
- Where's Anne?
- She went out.
811
01:02:30,125 --> 01:02:32,210
- Really? Already?
- Yeah.
812
01:02:34,630 --> 01:02:37,757
She'll be back. At the end of the day.
I'll look for your medication.
813
01:02:37,840 --> 01:02:38,884
- No, wait.
- I'll be back.
814
01:02:38,967 --> 01:02:40,927
I'm just going to look
for your medication.
815
01:02:48,601 --> 01:02:49,478
Oh, shit.
816
01:02:58,903 --> 01:03:01,822
- What is the time?
- It's time for your medication.
817
01:03:01,907 --> 01:03:04,534
It's best to take them now.
Then it's done. Don't you think?
818
01:03:05,786 --> 01:03:08,914
This little blue one,
that's the one you like.
819
01:03:08,996 --> 01:03:12,416
Your little blue pill.
Look, it's a pretty color, isn't it?
820
01:03:13,001 --> 01:03:15,545
- Can I ask you a question?
- Yes.
821
01:03:17,255 --> 01:03:18,632
Are you a nun?
822
01:03:19,340 --> 01:03:20,175
No.
823
01:03:21,134 --> 01:03:23,512
Then why are you speaking to me
as if I'm retarded?
824
01:03:23,594 --> 01:03:25,806
- Me?
- Yes.
825
01:03:25,889 --> 01:03:28,141
- But I'm not.
- "Your little blue pill."
826
01:03:28,224 --> 01:03:29,351
"Your little blue pill."
827
01:03:30,853 --> 01:03:32,855
- Yeah.
- Sorry. I didn't mean...
828
01:03:32,938 --> 01:03:34,606
It's really unpleasant.
829
01:03:34,690 --> 01:03:37,818
You'll see when you get to my age,
which will happen sooner than you think.
830
01:03:38,527 --> 01:03:39,527
I apologize.
831
01:03:40,487 --> 01:03:41,655
It won't happen again.
832
01:03:45,492 --> 01:03:46,409
Tell me...
833
01:03:47,452 --> 01:03:50,121
have you noticed something?
834
01:03:50,873 --> 01:03:51,706
What about?
835
01:03:52,206 --> 01:03:55,626
- Well, you know, my flat.
- What about it?
836
01:03:56,335 --> 01:03:57,838
Well, it's changed.
837
01:03:57,920 --> 01:03:58,963
You think?
838
01:03:59,965 --> 01:04:00,923
Yes.
839
01:04:01,925 --> 01:04:03,635
Those chairs, for instance.
840
01:04:04,510 --> 01:04:05,596
There, there.
841
01:04:06,304 --> 01:04:09,849
- Who put them there?
- I don't know. Your daughter, I imagine.
842
01:04:09,932 --> 01:04:11,934
Obviously my daughter, obviously.
843
01:04:13,478 --> 01:04:17,565
All the same, it is extraordinary
not even to ask my opinion.
844
01:04:22,737 --> 01:04:25,449
I wanted to apologize if I was a little...
845
01:04:26,074 --> 01:04:28,327
- the last time we met.
- No problem.
846
01:04:28,409 --> 01:04:31,871
Your daughter warned me.
She told me you had your ways.
847
01:04:35,208 --> 01:04:36,126
Yeah.
848
01:04:39,670 --> 01:04:43,717
It is amazing how much you look like Lucy.
849
01:04:50,014 --> 01:04:53,809
Anne told me what happened to her.
I'm sorry. I didn't know.
850
01:04:54,478 --> 01:04:57,021
- What?
- About her accident.
851
01:04:58,356 --> 01:04:59,358
What accident?
852
01:05:01,400 --> 01:05:02,235
What?
853
01:05:03,570 --> 01:05:04,737
What are you talking about?
854
01:05:06,864 --> 01:05:07,782
Nothing.
855
01:05:12,286 --> 01:05:14,956
Are you taking your medication?
Then we'll go get dressed.
856
01:05:15,039 --> 01:05:16,291
- You see?
- What?
857
01:05:17,041 --> 01:05:19,545
You're speaking to me
as if I were retarded.
858
01:05:19,628 --> 01:05:21,547
- No, I'm not.
- You are!
859
01:05:21,630 --> 01:05:22,547
I'm not.
860
01:05:22,630 --> 01:05:23,798
- Yeah.
- I...
861
01:05:23,882 --> 01:05:26,425
"And we'll get dressed."
"And your little blue pill."
862
01:05:26,510 --> 01:05:29,554
Thing is, I'm very intelligent.
You need to bear that in mind.
863
01:05:30,347 --> 01:05:31,431
Do you understand?
864
01:05:32,056 --> 01:05:33,976
Yes, I'll bear that in mind.
865
01:05:35,518 --> 01:05:37,396
Good. Thank you.
866
01:05:38,981 --> 01:05:41,608
Yeah, it's true. I'm very intelligent.
867
01:05:42,400 --> 01:05:44,862
Sometimes I even surprise myself.
868
01:05:48,865 --> 01:05:50,617
I have a memory like an elephant.
869
01:05:54,704 --> 01:05:57,164
- You know that animal?
- Yes, yes.
870
01:06:01,335 --> 01:06:03,422
You've forgotten your pills.
871
01:06:04,213 --> 01:06:05,423
What are they doing there?
872
01:06:06,592 --> 01:06:09,135
- Shall I get you another glass of water?
- No, don't bother.
873
01:06:09,219 --> 01:06:13,097
I'll swallow them with...
You'll see, that cup of tea.
874
01:06:13,181 --> 01:06:15,601
- Are you sure?
- Yeah, positive. Look here.
875
01:06:16,934 --> 01:06:18,978
You'll see. Are you watching?
876
01:06:19,061 --> 01:06:21,565
- Yes.
- Watch carefully. Okay?
877
01:06:22,231 --> 01:06:23,525
I put them in my gob.
878
01:06:26,820 --> 01:06:28,739
- Watch carefully.
- Yes, I'm watching.
879
01:06:28,822 --> 01:06:29,822
Good.
880
01:06:30,407 --> 01:06:31,657
Nice cup of tea.
881
01:06:32,492 --> 01:06:33,659
Hey, presto.
882
01:06:39,583 --> 01:06:41,001
Job is done.
883
01:06:41,083 --> 01:06:42,543
- Bravo.
- Yeah.
884
01:06:43,628 --> 01:06:44,713
You know...
885
01:06:46,088 --> 01:06:49,760
I worked in a circus a bit
when I was young.
886
01:06:49,842 --> 01:06:51,802
- Did you?
- Yes.
887
01:06:52,512 --> 01:06:56,682
- Would you like me to show you some magic?
- Why don't we get dressed first?
888
01:06:56,766 --> 01:06:57,809
- Now?
- Yes.
889
01:06:57,893 --> 01:06:58,976
- No, not now.
- Yes!
890
01:06:59,061 --> 01:07:00,144
- No.
- Yes.
891
01:07:00,228 --> 01:07:01,771
Why? What's the point?
892
01:07:01,855 --> 01:07:05,275
I'll only have to put
my pajamas back on again.
893
01:07:05,358 --> 01:07:08,695
- Might as well save some time.
- I see what you mean.
894
01:07:08,778 --> 01:07:12,865
But... if you stay in your pajamas,
we can't go out.
895
01:07:13,492 --> 01:07:14,701
Where do you wanna go?
896
01:07:15,452 --> 01:07:16,911
- Park.
- Oh, God.
897
01:07:16,994 --> 01:07:19,331
- It's a nice day.
- Everything all right?
898
01:07:21,041 --> 01:07:23,210
- Fine. We're going to get dressed.
- But...
899
01:07:25,086 --> 01:07:26,380
Everything all right, Anthony?
900
01:07:27,297 --> 01:07:28,340
Something the matter?
901
01:07:29,257 --> 01:07:30,384
No, no.
902
01:07:31,677 --> 01:07:34,554
I just wanted to have
a word with you, in fact.
903
01:07:35,264 --> 01:07:36,764
- With me?
- Yes.
904
01:07:37,391 --> 01:07:39,893
- I'll go pack up our things.
- No, don't go.
905
01:07:39,976 --> 01:07:42,103
- I'll be back.
- Don't leave me on my own.
906
01:07:42,186 --> 01:07:44,106
I'll be in the next room.
I'll be right back.
907
01:07:48,860 --> 01:07:52,197
Can I ask you a question?
908
01:07:57,327 --> 01:07:58,286
Yeah.
909
01:07:58,369 --> 01:08:01,498
But I want an honest answer.
Nothing fancy. Can you do that for me?
910
01:08:03,916 --> 01:08:04,835
Yeah.
911
01:08:05,835 --> 01:08:06,670
Well, then...
912
01:08:07,588 --> 01:08:11,257
How much longer
do you intend to hang around
913
01:08:12,092 --> 01:08:14,135
getting on everybody's tits?
914
01:08:15,012 --> 01:08:17,972
- Who, me?
- Yes, you. I'd like to know your opinion.
915
01:08:18,599 --> 01:08:22,226
I mean, do you intend
to go on ruining your daughter's life?
916
01:08:22,310 --> 01:08:24,645
Or is it too much to hope
you might behave reasonably
917
01:08:25,104 --> 01:08:26,355
in the foreseeable future?
918
01:08:26,439 --> 01:08:29,193
- What are you talking about?
- About you, Anthony.
919
01:08:29,275 --> 01:08:31,653
About you. Your attitude.
920
01:08:31,737 --> 01:08:33,822
Stop that. I won't allow this.
921
01:08:33,905 --> 01:08:35,657
- Won't allow it?
- No.
922
01:08:35,740 --> 01:08:37,909
Suppose I do it again,
then what will you do?
923
01:08:37,993 --> 01:08:39,661
- I...
- Yeah?
924
01:08:40,287 --> 01:08:41,997
You'll have to take me on, physically.
925
01:08:42,497 --> 01:08:44,291
Are you saying that to tempt me?
926
01:08:44,373 --> 01:08:47,293
See, me as well,
there's something I won't allow.
927
01:08:47,377 --> 01:08:50,171
Getting on everybody's tits.
Past a certain age.
928
01:08:50,255 --> 01:08:52,966
No, stop that. Stop that.
929
01:08:53,050 --> 01:08:56,552
Yeah. I won't put up with that.
I find that totally inappropriate.
930
01:08:56,636 --> 01:08:58,430
Stop it. Stop it.
931
01:09:04,478 --> 01:09:07,689
Dad, what's happened?
What's the matter with him?
932
01:09:08,439 --> 01:09:09,565
Dad.
933
01:09:09,649 --> 01:09:12,528
It's okay. Is it about your watch?
934
01:09:13,654 --> 01:09:15,613
Is that the reason? I found it, look.
935
01:09:15,697 --> 01:09:17,949
It's okay. Oh, don't cry.
936
01:09:18,824 --> 01:09:21,744
Don't cry.
You'll be all right now. It'll be okay.
937
01:09:22,496 --> 01:09:23,704
You'll be all right.
938
01:09:25,122 --> 01:09:28,668
Let's eat our chicken, shall we?
You like chicken, don't you?
939
01:09:31,003 --> 01:09:32,631
What time is it?
940
01:09:33,256 --> 01:09:34,841
It's eight o'clock. Time to eat.
941
01:09:37,845 --> 01:09:39,595
Eight o'clock in the evening?
942
01:09:41,390 --> 01:09:42,765
I thought it was morning.
943
01:09:43,684 --> 01:09:47,104
I've only just got up.
Look, I'm still in my pajamas.
944
01:09:47,186 --> 01:09:50,983
No, it's the evening,
and I've cooked you a chicken.
945
01:09:51,065 --> 01:09:52,275
Oh, Dad.
946
01:09:52,900 --> 01:09:54,027
It's okay. Come on.
947
01:09:54,110 --> 01:09:56,529
Come on, baby. Come on.
948
01:09:57,280 --> 01:09:58,990
Little Daddy, it's okay.
949
01:10:05,581 --> 01:10:06,622
Little Daddy.
950
01:11:29,331 --> 01:11:30,164
Dad?
951
01:11:32,626 --> 01:11:34,002
Dad, are you asleep?
952
01:11:35,002 --> 01:11:35,837
Anne?
953
01:11:37,421 --> 01:11:38,256
Anne?
954
01:11:44,011 --> 01:11:45,137
Dad, it's me.
955
01:11:48,140 --> 01:11:48,975
Lucy?
956
01:12:15,711 --> 01:12:16,545
Dad?
957
01:12:42,404 --> 01:12:43,279
Dad.
958
01:13:00,213 --> 01:13:01,215
Lucy?
959
01:13:28,492 --> 01:13:29,618
Dad.
960
01:14:15,329 --> 01:14:16,163
Dad?
961
01:14:16,873 --> 01:14:17,957
Are you up already?
962
01:14:19,585 --> 01:14:22,128
Shall I get you some tea
before she arrives?
963
01:14:38,436 --> 01:14:39,563
Dad.
964
01:14:40,146 --> 01:14:41,899
- Good morning.
- Sit down. It's ready.
965
01:14:41,981 --> 01:14:43,567
- Are you hungry?
- Yeah.
966
01:14:44,609 --> 01:14:46,694
You've got a visitor today.
Do you remember?
967
01:14:47,570 --> 01:14:48,529
Do you remember?
968
01:14:49,323 --> 01:14:51,783
How could I forget?
You never stop talking about it.
969
01:14:52,283 --> 01:14:53,618
She shouldn't be long.
970
01:14:54,786 --> 01:14:56,371
- This early?
- Yeah.
971
01:14:57,997 --> 01:15:00,501
- I dreamt about her last night.
- Laura?
972
01:15:00,583 --> 01:15:02,211
Yes. Well, I think I did.
973
01:15:02,293 --> 01:15:03,545
I could see her face.
974
01:15:04,171 --> 01:15:05,171
You know, I...
975
01:15:05,838 --> 01:15:08,341
She really reminded me of your sister.
976
01:15:10,092 --> 01:15:11,802
Yes, you said that yesterday.
977
01:15:12,720 --> 01:15:14,680
Well, if you're happy, I'm happy.
978
01:15:15,181 --> 01:15:16,516
She seems really nice.
979
01:15:16,600 --> 01:15:18,226
- Sweet and efficient.
- Yeah.
980
01:15:18,310 --> 01:15:20,395
I think she'll look after you well.
981
01:15:21,229 --> 01:15:22,855
- I like her.
- Good.
982
01:15:25,775 --> 01:15:27,985
We should get you dressed
before she arrives.
983
01:15:29,112 --> 01:15:31,864
- Who?
- Laura, your new carer, the one you like.
984
01:15:32,990 --> 01:15:34,784
- Oh, yes, yes, yes.
- Yeah.
985
01:15:35,536 --> 01:15:36,369
Yes.
986
01:15:36,453 --> 01:15:38,329
We'll get a jacket on you
before she arrives.
987
01:15:38,412 --> 01:15:39,372
And trousers.
988
01:15:40,582 --> 01:15:41,582
Yes.
989
01:15:42,542 --> 01:15:44,670
She said she really enjoyed
meeting you yesterday.
990
01:15:45,628 --> 01:15:47,965
You did quite a little number on her.
991
01:15:48,047 --> 01:15:49,466
- I did?
- Yes.
992
01:15:49,550 --> 01:15:51,301
You convinced her
that you knew how to dance
993
01:15:51,385 --> 01:15:53,136
and you were really good at tap dancing.
994
01:15:54,179 --> 01:15:55,805
- Who, me?
- Yeah.
995
01:15:57,390 --> 01:15:58,766
And what did she say?
996
01:15:58,850 --> 01:16:01,603
She said she hoped you'd give her
a demonstration one day.
997
01:16:03,063 --> 01:16:04,064
That's funny.
998
01:16:05,774 --> 01:16:08,484
I didn't know I knew
how to tap-dance. Did you?
999
01:16:08,569 --> 01:16:09,403
No.
1000
01:16:11,404 --> 01:16:13,489
- Hidden talents.
- Apparently, yes.
1001
01:16:16,909 --> 01:16:18,619
- Is that her?
- I expect so.
1002
01:16:18,703 --> 01:16:20,663
But I'm not ready. I'm not even dressed.
1003
01:16:21,163 --> 01:16:24,083
- Never mind. You can get dressed later.
- No, wait. I'm not even...
1004
01:16:24,167 --> 01:16:25,752
- I must get dressed.
- It doesn't matter.
1005
01:16:25,836 --> 01:16:27,212
It does matter!
1006
01:16:27,296 --> 01:16:30,423
- She's outside the door.
- Don't leave me alone. Look...
1007
01:16:30,506 --> 01:16:32,384
What will she think of me?
1008
01:16:33,051 --> 01:16:34,469
I've gotta be properly dressed.
1009
01:16:34,552 --> 01:16:36,430
Why do you have
to make everything difficult?
1010
01:16:36,512 --> 01:16:38,515
You can get dressed later.
Don't worry about it.
1011
01:16:38,599 --> 01:16:40,057
- I'll be mortified!
- No, you won't.
1012
01:16:40,141 --> 01:16:40,975
I will.
1013
01:16:43,060 --> 01:16:45,564
- Laura, hello.
- Hello. I'm not too early, am I?
1014
01:16:45,646 --> 01:16:48,233
No, no, not at all. Come in.
We're just in the kitchen.
1015
01:16:49,025 --> 01:16:51,028
- Here we are. About to get dressed.
- Hi.
1016
01:16:57,074 --> 01:16:59,118
- Anne, who's this?
- Hello, Anthony.
1017
01:17:01,412 --> 01:17:03,207
But, Anne, it's not her.
1018
01:17:03,289 --> 01:17:04,123
Dad.
1019
01:17:04,791 --> 01:17:07,043
Would you like something to drink,
some coffee or...?
1020
01:17:07,127 --> 01:17:08,712
- No, thanks.
- Have you had breakfast?
1021
01:17:08,795 --> 01:17:10,421
- I'm fine.
- I...
1022
01:17:10,506 --> 01:17:13,007
I don't want her. Where's the one I like?
1023
01:17:13,091 --> 01:17:15,344
What are you talking about?
Say hello to Laura.
1024
01:17:18,514 --> 01:17:20,599
There's something
doesn't make sense about this.
1025
01:17:21,766 --> 01:17:24,978
- It doesn't make sense.
- Remember me? We met yesterday.
1026
01:17:25,686 --> 01:17:28,689
We were just starting
to get to know one another.
1027
01:17:28,774 --> 01:17:30,149
I said I'd come back,
1028
01:17:30,234 --> 01:17:32,694
just to see how you do things here
1029
01:17:32,778 --> 01:17:35,238
and see if I can help you.
1030
01:17:36,155 --> 01:17:37,323
Do you remember?
1031
01:18:02,932 --> 01:18:05,060
Dad? Can I talk to you?
1032
01:18:12,275 --> 01:18:13,277
How shall I put this?
1033
01:18:15,988 --> 01:18:20,367
Do you remember the first time
you came to stay with me? It was just...
1034
01:18:20,449 --> 01:18:23,953
It was a stopgap because you'd
fallen out with Angela and...
1035
01:18:27,082 --> 01:18:28,833
I was wondering if it might be better...
1036
01:18:31,712 --> 01:18:33,881
What do you think of this room?
It's nice, isn't it?
1037
01:18:35,173 --> 01:18:37,341
- You can see the park.
- Can you?
1038
01:18:43,556 --> 01:18:44,850
It's very nice.
1039
01:18:47,769 --> 01:18:50,063
It's a bit like being in a hotel,
don't you think?
1040
01:18:50,564 --> 01:18:51,814
All the residents say so.
1041
01:18:57,154 --> 01:19:00,198
I think you'd be better off here.
1042
01:19:02,283 --> 01:19:03,118
Where?
1043
01:19:04,536 --> 01:19:05,369
Here.
1044
01:19:06,371 --> 01:19:09,917
I think it'd be more reassuring
and nicer for you
1045
01:19:10,000 --> 01:19:13,212
if we came to a joint decision
about you living here.
1046
01:19:14,712 --> 01:19:15,713
What do you think?
1047
01:19:18,175 --> 01:19:21,345
Well, what about you?
What would you do? Where...?
1048
01:19:22,720 --> 01:19:25,265
Where would you sleep? Which room?
1049
01:19:25,349 --> 01:19:28,519
Well, if you remember,
I'm gonna go and live in Paris.
1050
01:19:31,813 --> 01:19:32,898
No, you're not.
1051
01:19:34,524 --> 01:19:35,650
I am. Remember?
1052
01:19:35,734 --> 01:19:37,778
I told you all about it. Remember?
1053
01:19:38,737 --> 01:19:39,738
But you said...
1054
01:19:40,738 --> 01:19:42,533
- Are you sure?
- Yes.
1055
01:19:45,743 --> 01:19:47,037
But you told me...
1056
01:19:48,079 --> 01:19:49,664
you were staying here with me.
1057
01:19:51,123 --> 01:19:53,292
No, I have to go. It is important.
1058
01:19:53,377 --> 01:19:55,002
I explained it all to you.
1059
01:19:55,087 --> 01:19:57,672
I'll come back and see you,
occasional weekends.
1060
01:20:03,052 --> 01:20:04,220
What about me?
1061
01:20:07,765 --> 01:20:09,893
You're going to stay here in London.
1062
01:20:11,185 --> 01:20:12,354
All on my own?
1063
01:20:14,273 --> 01:20:17,359
- What about your sister? Where is she?
- Oh, Dad.
1064
01:20:18,318 --> 01:20:20,529
If you only knew how much I miss her.
1065
01:20:22,113 --> 01:20:25,324
I do too. I miss her too, Dad.
We all miss her.
1066
01:22:58,060 --> 01:22:58,895
Anne?
1067
01:23:26,047 --> 01:23:26,965
Sleep well?
1068
01:23:28,091 --> 01:23:29,510
What am I doing here?
1069
01:23:31,052 --> 01:23:31,929
It's time.
1070
01:23:32,011 --> 01:23:35,265
I didn't ask about the time.
I asked you what I was doing here.
1071
01:23:35,349 --> 01:23:36,557
Where's Anne?
1072
01:23:37,309 --> 01:23:39,019
I've brought you your medication.
1073
01:23:39,101 --> 01:23:41,939
Why don't you just fuck off
with your medication?
1074
01:23:42,021 --> 01:23:43,731
- Are you a nurse?
- Yeah.
1075
01:23:43,814 --> 01:23:46,609
Oh, you are. Oh, I see. That's it.
1076
01:23:47,360 --> 01:23:48,403
You are a nurse.
1077
01:23:48,487 --> 01:23:49,363
Yes.
1078
01:23:49,445 --> 01:23:52,533
That's what I was thinking.
You're the type. Typical nurse.
1079
01:23:52,615 --> 01:23:54,451
So, what are you doing here?
1080
01:23:55,077 --> 01:23:57,703
- Sorry?
- What are you doing here?
1081
01:23:57,787 --> 01:23:59,122
I'm looking after you.
1082
01:24:00,289 --> 01:24:02,876
You don't say, really? Looking after me?
1083
01:24:02,960 --> 01:24:05,170
Well, first I've heard of it.
1084
01:24:06,796 --> 01:24:07,965
Since when?
1085
01:24:08,756 --> 01:24:10,007
Quite a few weeks now.
1086
01:24:10,551 --> 01:24:11,969
Oh, a few weeks now?
1087
01:24:13,095 --> 01:24:14,220
Happy to hear it.
1088
01:24:15,221 --> 01:24:18,307
Amazing. Nobody ever tells me
anything in this house.
1089
01:24:19,100 --> 01:24:21,895
- I thought we were getting a new one.
- A new what?
1090
01:24:22,729 --> 01:24:24,814
Nurse. A new nurse.
1091
01:24:24,898 --> 01:24:28,193
The one who looks a bit like Lucy,
my other daughter.
1092
01:24:28,985 --> 01:24:31,738
I met her the other day.
She came here, didn't she?
1093
01:24:32,405 --> 01:24:33,698
Will you take your medication?
1094
01:24:34,283 --> 01:24:37,118
She was supposed to start this morning.
1095
01:24:37,202 --> 01:24:38,871
Laura. Wasn't she?
1096
01:24:39,453 --> 01:24:41,873
I think you're mixing things up, Anthony.
1097
01:24:41,957 --> 01:24:44,458
The one who reminds me of Lucy.
1098
01:24:45,543 --> 01:24:46,920
- Right.
- Right.
1099
01:24:47,712 --> 01:24:49,590
Time to take our medication.
1100
01:24:50,673 --> 01:24:51,507
Yeah.
1101
01:24:52,134 --> 01:24:53,719
Not timed by the minute, is it?
1102
01:25:01,018 --> 01:25:01,935
Where is Anne?
1103
01:25:03,020 --> 01:25:05,396
Your daughter isn't here, Anthony.
1104
01:25:06,981 --> 01:25:09,902
- Where is she? Has she gone out?
- If you remember,
1105
01:25:10,569 --> 01:25:12,069
she lives in Paris.
1106
01:25:13,488 --> 01:25:14,989
No. Oh, no, no, no.
1107
01:25:16,867 --> 01:25:19,368
She thought about going...
1108
01:25:20,412 --> 01:25:21,872
but in the end, it didn't happen.
1109
01:25:23,623 --> 01:25:25,751
She's been there several months now.
1110
01:25:27,336 --> 01:25:28,670
My daughter, in Paris?
1111
01:25:28,753 --> 01:25:31,256
No, no, no. They don't even speak English.
1112
01:25:31,340 --> 01:25:32,173
Look.
1113
01:25:33,132 --> 01:25:38,095
Yesterday, this postcard she sent you,
we read it together.
1114
01:25:38,180 --> 01:25:40,224
Do you remember? Look.
1115
01:25:43,644 --> 01:25:45,354
I tell you this every day.
1116
01:25:45,854 --> 01:25:48,148
She lives in Paris
because she met a man called Paul
1117
01:25:48,231 --> 01:25:50,067
and that's who she's living with now.
1118
01:25:50,650 --> 01:25:52,985
She comes to see you sometimes.
1119
01:25:53,069 --> 01:25:54,820
- Anne?
- Yes.
1120
01:25:54,904 --> 01:25:56,907
Occasionally, she comes for the weekend.
1121
01:25:56,989 --> 01:25:59,909
She comes here,
and you go for a walk in the park.
1122
01:25:59,993 --> 01:26:04,038
And she tells you about her new life,
what she's up to.
1123
01:26:05,666 --> 01:26:08,918
The other day she brought you coffee
'cause you like coffee.
1124
01:26:09,002 --> 01:26:10,503
I detest coffee.
1125
01:26:11,255 --> 01:26:12,756
I only drink tea.
1126
01:26:15,634 --> 01:26:18,470
- Everything all right?
- Fine. We were just getting dressed.
1127
01:26:20,180 --> 01:26:21,097
Everything all right?
1128
01:26:23,100 --> 01:26:23,934
Yes.
1129
01:26:26,854 --> 01:26:29,689
- There you go.
- Thank you. Have a nice day.
1130
01:26:30,481 --> 01:26:31,483
See you later.
1131
01:26:36,363 --> 01:26:38,282
Him, that one, who is he?
1132
01:26:38,782 --> 01:26:39,615
Who?
1133
01:26:41,534 --> 01:26:43,787
Him, who just left.
1134
01:26:44,621 --> 01:26:45,581
That's Bill.
1135
01:26:46,163 --> 01:26:46,998
Bill?
1136
01:26:47,623 --> 01:26:49,292
- Yeah.
- Are you sure?
1137
01:26:50,210 --> 01:26:51,252
Yes. Why?
1138
01:26:51,336 --> 01:26:52,837
Oh, no reason. I just...
1139
01:26:53,838 --> 01:26:56,007
I just, I... How shall I put this?
1140
01:27:00,386 --> 01:27:01,762
What's he doing here?
1141
01:27:04,307 --> 01:27:06,310
Here in my flat? Do I know him?
1142
01:27:08,103 --> 01:27:10,271
He's Bill. You see him every day.
1143
01:27:11,814 --> 01:27:12,649
Do I?
1144
01:27:14,359 --> 01:27:15,735
- And you...
- What?
1145
01:27:17,195 --> 01:27:18,572
Sorry to ask this, but...
1146
01:27:19,573 --> 01:27:21,033
I mean, you, who...?
1147
01:27:22,201 --> 01:27:24,453
Who are you exactly?
1148
01:27:24,536 --> 01:27:25,662
I'm Catherine.
1149
01:27:26,537 --> 01:27:27,831
Catherine. That's right.
1150
01:27:29,041 --> 01:27:30,542
Yes, yes, yes.
1151
01:27:31,083 --> 01:27:32,085
Catherine.
1152
01:27:33,045 --> 01:27:34,671
- And he's Bill.
- Yes.
1153
01:27:41,386 --> 01:27:42,512
What about me?
1154
01:27:46,850 --> 01:27:47,684
Who...
1155
01:27:49,728 --> 01:27:51,395
exactly am I?
1156
01:27:52,855 --> 01:27:53,731
You?
1157
01:27:54,858 --> 01:27:55,817
You're Anthony.
1158
01:27:56,359 --> 01:27:57,402
Anthony?
1159
01:27:58,069 --> 01:27:58,904
Yes.
1160
01:28:00,572 --> 01:28:02,114
Anthony. It's a nice name.
1161
01:28:03,449 --> 01:28:04,826
"Anthony," don't you think?
1162
01:28:07,078 --> 01:28:08,412
It's a very nice name.
1163
01:28:09,872 --> 01:28:11,958
My mother gave it to me, I imagine.
1164
01:28:13,210 --> 01:28:14,711
- Do you know her?
- Who?
1165
01:28:15,837 --> 01:28:16,712
My mother.
1166
01:28:17,547 --> 01:28:18,841
- She...
- No.
1167
01:28:20,466 --> 01:28:21,467
She had... She...
1168
01:28:24,304 --> 01:28:25,930
She had such big eyes.
1169
01:28:28,140 --> 01:28:29,810
I can see her face now.
1170
01:28:31,770 --> 01:28:33,438
She was... I hope she'll...
1171
01:28:35,356 --> 01:28:36,899
come and see me sometime.
1172
01:28:37,568 --> 01:28:39,069
Do you think? Mommy.
1173
01:28:40,194 --> 01:28:44,365
You were saying she might come
occasionally at the weekend.
1174
01:28:44,448 --> 01:28:45,449
Your daughter.
1175
01:28:48,203 --> 01:28:49,078
No.
1176
01:28:52,666 --> 01:28:53,708
My mommy.
1177
01:29:02,551 --> 01:29:03,635
I want my mommy.
1178
01:29:03,719 --> 01:29:06,262
I want my mommy. I wanna get out of here.
1179
01:29:10,350 --> 01:29:13,729
Have... Have someone come and fetch me.
1180
01:29:13,811 --> 01:29:15,021
Now...
1181
01:29:15,104 --> 01:29:18,233
No, no. I want my mommy.
I want her to come and fetch me.
1182
01:29:18,317 --> 01:29:20,444
I... I want to go home.
1183
01:29:21,028 --> 01:29:22,404
What is it, Anthony?
1184
01:29:26,742 --> 01:29:27,743
What is it?
1185
01:29:31,204 --> 01:29:32,372
I feel as if I'm...
1186
01:29:32,997 --> 01:29:35,250
I feel as if I'm losing all my leaves.
1187
01:29:35,333 --> 01:29:36,835
- Your leaves?
- Yeah.
1188
01:29:36,918 --> 01:29:38,252
What do you mean?
1189
01:29:39,712 --> 01:29:42,048
The branches and the wind and the rain.
1190
01:29:46,220 --> 01:29:48,680
I don't know what's happening anymore.
1191
01:29:49,972 --> 01:29:51,516
Do you know what's happening?
1192
01:29:52,975 --> 01:29:54,978
All this business about the flat.
1193
01:29:55,729 --> 01:30:01,193
I... I have nowhere
to put my head down anymore.
1194
01:30:05,613 --> 01:30:09,784
But I know my watch is on my wrist,
that I do know.
1195
01:30:10,618 --> 01:30:12,162
For the journey.
1196
01:30:13,829 --> 01:30:14,914
If not, I...
1197
01:30:18,042 --> 01:30:19,293
Don't know if I'll...
1198
01:30:21,171 --> 01:30:22,381
be ready to...
1199
01:30:23,631 --> 01:30:24,507
To...
1200
01:30:33,015 --> 01:30:34,100
First...
1201
01:30:36,060 --> 01:30:37,729
we'll get dressed, shall we?
1202
01:30:37,813 --> 01:30:38,729
Yes.
1203
01:30:39,355 --> 01:30:40,606
We'll get dressed,
1204
01:30:41,233 --> 01:30:43,860
and then we'll go for a walk
in the park, shall we?
1205
01:30:43,944 --> 01:30:44,819
Yes.
1206
01:30:45,487 --> 01:30:46,363
Good.
1207
01:30:48,657 --> 01:30:50,951
The trees and all the leaves.
1208
01:30:51,534 --> 01:30:54,662
Then we'll come back here,
and we'll have something to eat.
1209
01:30:54,746 --> 01:30:55,581
Yes.
1210
01:30:56,163 --> 01:30:58,792
And then you can have
your siesta, all right?
1211
01:30:58,876 --> 01:30:59,792
Yes.
1212
01:31:02,503 --> 01:31:04,590
And then if you're feeling on good form,
1213
01:31:04,672 --> 01:31:07,176
we can go
for another little walk in the park.
1214
01:31:07,717 --> 01:31:09,427
- Just the two of us.
- Yeah.
1215
01:31:09,511 --> 01:31:11,345
Because it's such a lovely day.
1216
01:31:14,640 --> 01:31:16,143
It's sunny outside.
1217
01:31:19,938 --> 01:31:22,024
And we have to go while it's sunny.
1218
01:31:22,106 --> 01:31:24,609
- We have to take that chance.
- Yeah.
1219
01:31:24,693 --> 01:31:27,570
'Cause it never lasts long
when the weather's this good, does it?
1220
01:31:27,654 --> 01:31:28,654
No.
1221
01:31:29,405 --> 01:31:32,326
So... let's get dressed.
1222
01:31:32,408 --> 01:31:33,493
Is that all right?
1223
01:31:33,577 --> 01:31:34,912
No.
1224
01:31:34,994 --> 01:31:36,622
- Come on now.
- No.
1225
01:31:36,704 --> 01:31:38,081
Come on, baby.
1226
01:31:38,748 --> 01:31:41,083
It's all right. Come on.
1227
01:31:42,085 --> 01:31:43,045
Easy now.
1228
01:31:44,587 --> 01:31:45,421
Easy.
1229
01:31:47,966 --> 01:31:50,801
You're going to feel all right
in a minute, I promise you.
1230
01:31:52,429 --> 01:31:54,139
Everything will be all right.
1231
01:33:11,555 --> 01:33:14,555
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
86757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.