Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,780
- In 24 hours we'll get the results back
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,100
and then we'll have proof.
3
00:00:05,200 --> 00:00:05,940
I need something.
4
00:00:06,040 --> 00:00:08,180
A UK passport for a child.
5
00:00:08,280 --> 00:00:09,020
Why are we here?
6
00:00:09,120 --> 00:00:10,260
- Your boy's gone Jodie.
7
00:00:10,360 --> 00:00:12,820
No way I'm letting you have mine!
8
00:00:14,320 --> 00:00:15,780
- They wouldn't
even let them onto the ferry.
9
00:00:15,880 --> 00:00:18,180
- She's looking at at least ten years.
10
00:00:18,280 --> 00:00:20,300
- You owe her, Jason.
11
00:00:20,400 --> 00:00:22,300
- What will happen to the boy?
12
00:00:22,400 --> 00:00:23,940
- Nothing good.
13
00:00:25,080 --> 00:00:26,100
- We've just had the results back
14
00:00:26,200 --> 00:00:28,800
from the DNA test and Daniel is Tom.
15
00:00:30,560 --> 00:00:32,220
He's your son.
16
00:00:56,720 --> 00:00:58,720
- Tom!
17
00:01:02,600 --> 00:01:11,780
Tom!
18
00:01:19,400 --> 00:01:21,400
- Tom?
19
00:01:42,800 --> 00:01:44,800
- Tom!
20
00:02:32,000 --> 00:02:36,620
- Well, you certainly
won't be pushed for space.
21
00:02:36,720 --> 00:02:40,880
- There's a guitar in my
bedroom, if Yas hasn't pawned it.
22
00:02:48,760 --> 00:02:51,660
- Has someone been
staying here in Tom's bed?
23
00:02:51,760 --> 00:02:54,300
- Yeah, it was a colleague of mine.
24
00:02:54,400 --> 00:02:56,700
I thought Daniel and I were gonna be away,
25
00:02:56,800 --> 00:02:59,860
but I'll let him know he
has to find somewhere else.
26
00:02:59,960 --> 00:03:03,040
Tom, Daniel, I don't
know what to call him.
27
00:03:04,440 --> 00:03:06,380
- Just ask him.
28
00:03:06,480 --> 00:03:08,540
- Yeah.
29
00:03:08,640 --> 00:03:10,500
- We could find a place for him,
30
00:03:10,600 --> 00:03:12,540
just so you both get used to the idea.
31
00:03:12,640 --> 00:03:14,640
- No, it's what he wants.
32
00:03:15,240 --> 00:03:17,100
It's what we both want.
33
00:03:17,200 --> 00:03:19,200
- If either of you change your mind.
34
00:03:22,040 --> 00:03:24,040
I'll be back in a day or two, all right?
35
00:03:37,200 --> 00:03:39,200
- Hungry?
36
00:03:47,120 --> 00:03:48,860
- Can I ask you something?
37
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
- Yeah, of course.
38
00:03:53,880 --> 00:03:55,880
- What happened to me?
39
00:03:56,280 --> 00:03:58,280
The last day that you saw me.
40
00:04:01,600 --> 00:04:06,600
- Well, we were having
a picnic by the lake.
41
00:04:10,720 --> 00:04:12,300
It was my parents, my brother,
42
00:04:12,400 --> 00:04:14,880
me, you, Kate and your dad.
43
00:04:16,080 --> 00:04:18,080
You met him at the recording studio.
44
00:04:19,280 --> 00:04:21,340
- Yeah.
45
00:04:21,440 --> 00:04:23,960
You made kind of a big
thing about introducing us.
46
00:04:24,960 --> 00:04:28,760
- He's a good man on the
whole, bit weak maybe.
47
00:04:32,680 --> 00:04:34,680
- What was I like?
48
00:04:38,280 --> 00:04:39,420
- You used to make me sing to you for ages
49
00:04:39,520 --> 00:04:44,400
before you'd go to sleep, and
you loved making me laugh.
50
00:04:45,720 --> 00:04:48,000
Every memory I have of
you, you're smiling.
51
00:04:49,160 --> 00:04:53,380
When I think back, I think you
were holding us all together.
52
00:04:53,480 --> 00:04:56,500
- But all of you were there,
53
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
and none of you saw what happened?
54
00:04:59,400 --> 00:05:03,640
- For a moment, maybe 30 seconds.
55
00:05:05,240 --> 00:05:07,960
I think we all thought
one of the others had you.
56
00:05:13,560 --> 00:05:15,800
Biggest mistake of my life.
57
00:05:19,480 --> 00:05:22,360
- What and then I just disappeared?
58
00:05:25,280 --> 00:05:27,320
- No, there was a couple there, walking.
59
00:05:28,680 --> 00:05:30,680
They never came forward.
60
00:05:33,720 --> 00:05:35,720
I think that was Mark and his wife.
61
00:05:38,320 --> 00:05:40,320
- Do you think he's in prison now?
62
00:05:41,120 --> 00:05:44,320
- I think they'll keep him
on remand until the trial.
63
00:05:47,960 --> 00:05:52,960
I really wish that I can make
everything fine right now,
64
00:05:54,400 --> 00:05:56,820
but I think for a bit we're both
65
00:05:56,920 --> 00:05:59,440
just gonna have to busk it
and see where we end up.
66
00:07:08,880 --> 00:07:10,900
- It's me.
67
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
You did some papers for me.
68
00:07:14,160 --> 00:07:15,700
Ade someone.
69
00:07:15,800 --> 00:07:17,580
Yes.
70
00:07:17,680 --> 00:07:19,680
What was the name of the employer?
71
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Art in Nature.
72
00:07:26,040 --> 00:07:28,040
Text me the number.
73
00:07:29,480 --> 00:07:30,780
- What are you doing?
74
00:07:30,880 --> 00:07:31,980
- We're going home.
75
00:07:32,080 --> 00:07:34,140
We'll get out of your way.
76
00:07:34,240 --> 00:07:37,360
- Jodie's coming with,
they'll be here any minute.
77
00:07:38,560 --> 00:07:40,980
- What's that got to do with us?
78
00:07:41,080 --> 00:07:42,620
- Right, okay.
79
00:07:42,720 --> 00:07:44,420
Do what you want.
80
00:07:44,520 --> 00:07:46,460
- Kate, we can't choose
81
00:07:46,560 --> 00:07:48,580
whether we're part of the family or not.
82
00:07:48,680 --> 00:07:50,620
If you wanna go home
and hide, that's fine,
83
00:07:50,720 --> 00:07:55,140
but I think Lola would
prefer to stay here with us,
84
00:07:55,240 --> 00:07:56,260
wouldn't you darling?
85
00:07:56,360 --> 00:07:57,100
- Yep!
86
00:07:57,200 --> 00:07:59,200
- Yep.
87
00:08:09,640 --> 00:08:10,860
- Jodie.
88
00:08:10,960 --> 00:08:12,500
Hello Daniel.
89
00:08:12,600 --> 00:08:16,020
I'm your dad's wife, call me Kate.
90
00:08:16,120 --> 00:08:17,540
- Hi.
91
00:08:17,640 --> 00:08:19,640
- We're all through here.
92
00:08:21,520 --> 00:08:24,280
- Are we thinking Tom or Daniel?
93
00:08:25,280 --> 00:08:26,540
- I don't mind.
94
00:08:26,640 --> 00:08:28,300
- It's up to you.
95
00:08:28,400 --> 00:08:31,120
- I'm kind of used to
Daniel, if that's okay.
96
00:08:33,040 --> 00:08:34,380
- Ready?
97
00:08:51,840 --> 00:08:53,780
Ben.
98
00:08:53,880 --> 00:08:55,880
- Hiya.
99
00:08:59,040 --> 00:09:01,580
- And of course you know Jason.
100
00:09:01,680 --> 00:09:03,680
- Yeah.
101
00:09:06,640 --> 00:09:08,640
- Lola, you wanna say hi to Daniel?
102
00:09:10,320 --> 00:09:14,640
- Hi.
103
00:09:15,720 --> 00:09:18,200
- And this is your grandmother.
104
00:09:25,920 --> 00:09:29,280
And there was me worrying
it might be awkward.
105
00:09:33,360 --> 00:09:34,340
- Here we are.
106
00:09:34,440 --> 00:09:35,340
Could you manage the drinks?
107
00:09:35,440 --> 00:09:37,440
- Yeah, sure.
108
00:09:40,200 --> 00:09:42,200
- Do you wanna?
109
00:09:53,960 --> 00:09:56,140
- Why are mom and Jason?
110
00:09:56,240 --> 00:09:57,580
What's that?
111
00:09:57,680 --> 00:09:58,420
- Prawn mayonnaise.
112
00:09:58,520 --> 00:09:59,260
- Spit it out.
113
00:09:59,360 --> 00:10:00,060
- What?
114
00:10:00,160 --> 00:10:00,900
- Spit it out.
115
00:10:01,000 --> 00:10:01,760
- What the hell's
the matter with you?
116
00:10:01,840 --> 00:10:03,460
- He's allergic to shellfish,
he could go into shock.
117
00:10:03,560 --> 00:10:05,560
For God's sake, Ben!
118
00:10:06,800 --> 00:10:08,800
- He seems okay.
119
00:10:09,880 --> 00:10:11,700
- I eat it all the time.
120
00:10:11,800 --> 00:10:13,220
Honestly, I'm fine.
121
00:10:13,320 --> 00:10:15,320
- Ben, Ben.
122
00:10:16,000 --> 00:10:17,420
- Yeah, thanks.
123
00:10:45,720 --> 00:10:49,620
- Might be nice to spend some
time with some actual humans.
124
00:10:49,720 --> 00:10:50,580
- Blimey!
125
00:10:50,680 --> 00:10:53,260
- Daniel and I thought
you could do with a hand.
126
00:10:53,360 --> 00:10:54,100
- Hey.
127
00:10:54,200 --> 00:10:55,220
- Hi.
128
00:10:55,320 --> 00:10:56,980
- Remember how these work?
129
00:10:57,080 --> 00:10:58,540
- Hey!
130
00:10:58,640 --> 00:11:02,440
At last, someone to do the heavy lifting.
131
00:11:06,040 --> 00:11:09,620
- I suppose it's gonna
take some getting used to.
132
00:11:09,720 --> 00:11:11,720
- Missed so much time with him.
133
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
- Just have to look forward.
134
00:11:16,720 --> 00:11:19,720
- Just wish things felt like
they did before between us.
135
00:11:30,080 --> 00:11:32,080
- Oh.
136
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
- Okay, great, thank you mister.
137
00:12:02,800 --> 00:12:04,800
You're my lucky charm Daniel.
138
00:12:05,600 --> 00:12:07,140
That was some bloke offering us a project.
139
00:12:07,240 --> 00:12:08,620
He's coming to look at our work,
140
00:12:08,720 --> 00:12:11,400
and when he shows up, try
and look vaguely competent.
141
00:12:12,480 --> 00:12:13,700
- What is this word?
142
00:12:13,800 --> 00:12:16,040
- Yeah.
143
00:12:21,080 --> 00:12:22,300
- Hi.
144
00:12:22,400 --> 00:12:23,140
- Hello.
145
00:12:23,240 --> 00:12:25,500
- Kate and Ben Gilmour to see Jason Walsh.
146
00:12:25,600 --> 00:12:26,420
He's expecting us.
147
00:12:26,520 --> 00:12:29,440
- Okay, I'll
just let him know you're here.
148
00:12:31,640 --> 00:12:33,640
- Yes, come in.
149
00:12:34,960 --> 00:12:36,780
- Hey.
150
00:12:36,880 --> 00:12:37,820
- Thanks for squeezing us in.
151
00:12:37,920 --> 00:12:39,860
- Please take a seat.
152
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
You must be thrilled about Tom.
153
00:12:42,920 --> 00:12:44,920
It's bound to be a bit,
154
00:12:46,040 --> 00:12:48,040
just until we get to know him again.
155
00:12:52,360 --> 00:12:54,360
How can I help?
156
00:12:55,040 --> 00:12:56,620
- It's slightly awkward.
157
00:12:56,720 --> 00:12:58,800
- We'd rather it didn't get back to Jodie.
158
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
- What's your opinion on Daniel?
159
00:13:05,480 --> 00:13:07,460
- My opinion?
160
00:13:07,560 --> 00:13:08,740
I haven't really spent enough time--
161
00:13:08,840 --> 00:13:12,320
- What he means is, do you
actually believe he's Tom?
162
00:13:13,400 --> 00:13:17,300
- Well, it's no longer a
question of what anyone believes.
163
00:13:17,400 --> 00:13:22,400
The DNA tells us that
there is a 99.65% match.
164
00:13:26,760 --> 00:13:28,760
Ben, he's your son.
165
00:13:33,480 --> 00:13:36,040
- But can't these things ever be wrong?
166
00:13:37,080 --> 00:13:38,980
- Absolutely not, no.
167
00:13:39,080 --> 00:13:41,560
- We want another test, for confirmation.
168
00:13:43,560 --> 00:13:48,560
- Look, I understand what an
enormous shock this must be.
169
00:13:49,520 --> 00:13:50,260
It is life changing--
170
00:13:50,360 --> 00:13:53,320
- We don't think it's him.
171
00:13:55,080 --> 00:13:57,060
- What you mean is, he doesn't match
172
00:13:57,160 --> 00:13:59,520
your idea of how Tom might look,
173
00:14:00,400 --> 00:14:04,580
but there really is no doubt who he is,
174
00:14:04,680 --> 00:14:07,620
medically, legally, in any
form you care to choose--
175
00:14:07,720 --> 00:14:10,120
- All the same, we want another test.
176
00:14:14,720 --> 00:14:18,540
- Well, I am sorry that Tom's return
177
00:14:18,640 --> 00:14:21,160
might inconvenience you.
178
00:14:22,200 --> 00:14:23,740
- What?
179
00:14:23,840 --> 00:14:26,180
- Come on Kate, when Tom disappeared,
180
00:14:26,280 --> 00:14:27,140
Ben was with Jodie.
181
00:14:27,240 --> 00:14:28,860
Now he's back, you're naturally concerned.
182
00:14:28,960 --> 00:14:30,340
- How fucking dare you?
183
00:14:30,440 --> 00:14:31,220
- Hang on--
184
00:14:31,320 --> 00:14:32,820
- Well that's your worry, isn't it?
185
00:14:32,920 --> 00:14:35,180
That's why you planted the
seed of doubt in Ben's head.
186
00:14:35,280 --> 00:14:36,940
Tom's home, Ben and Jodie can go back
187
00:14:37,040 --> 00:14:37,980
to being a loving family.
188
00:14:38,080 --> 00:14:39,380
- We have Lola,
but that's not even--
189
00:14:39,480 --> 00:14:41,220
- You arrogant prick.
190
00:14:41,320 --> 00:14:42,860
- Do you know what, I'm just
gonna come out and say it,
191
00:14:42,960 --> 00:14:45,180
the family have been
thinking it all these years.
192
00:14:45,280 --> 00:14:46,020
- Thinking what?
193
00:14:46,120 --> 00:14:48,220
- What happened to Tom
that day down at the lake
194
00:14:48,320 --> 00:14:50,820
is largely down to you, but
you know that, don't you?
195
00:14:50,920 --> 00:14:51,660
- Jason--
- If you hadn't been
196
00:14:51,760 --> 00:14:52,980
putting all of your energies
197
00:14:53,080 --> 00:14:54,620
into stealing my sister's husband,
198
00:14:54,720 --> 00:14:55,480
then we might not have taken
199
00:14:55,560 --> 00:14:56,660
our eyes off the ball long enough
200
00:14:56,760 --> 00:14:58,760
for someone to snatch Tom away!
201
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
- Fuck you!
202
00:15:02,840 --> 00:15:04,840
- That's just wrong.
203
00:15:06,280 --> 00:15:07,540
- We're gonna get another test done,
204
00:15:07,640 --> 00:15:09,640
with or without your help.
205
00:15:16,600 --> 00:15:20,020
- Fuck.
206
00:15:43,080 --> 00:15:44,180
- Found him.
207
00:15:44,280 --> 00:15:46,280
- Okay.
208
00:15:47,640 --> 00:15:51,320
- Told you something'd
turn up, always does.
209
00:16:25,120 --> 00:16:27,420
- Jodie, Jodie, where are ya?
210
00:16:27,520 --> 00:16:29,520
I'm coming to see ya.
211
00:16:45,480 --> 00:16:46,580
Heya Daniel!
212
00:16:46,680 --> 00:16:48,340
What you doing?
213
00:16:48,440 --> 00:16:50,780
- Working all hours and
still not getting paid.
214
00:16:50,880 --> 00:16:52,980
- I know a good lawyer.
215
00:16:53,080 --> 00:16:54,300
- Nice car.
216
00:16:54,400 --> 00:16:56,400
- Cheers.
217
00:16:56,800 --> 00:16:59,100
- Hey, I was gonna call you.
218
00:16:59,200 --> 00:17:00,780
- All right?
219
00:17:00,880 --> 00:17:03,760
- I did a home DNA test
before the police one.
220
00:17:04,640 --> 00:17:05,380
- Whoa.
221
00:17:05,480 --> 00:17:07,500
- They just sent me the results.
222
00:17:07,600 --> 00:17:08,940
- And?
223
00:17:09,040 --> 00:17:10,380
- We're not a match.
224
00:17:10,480 --> 00:17:11,220
- Wait--
225
00:17:11,320 --> 00:17:12,900
- And I don't understand,
because the police one said--
226
00:17:13,000 --> 00:17:16,140
- Those tests are
notoriously bad, all right?
227
00:17:16,240 --> 00:17:18,900
Now, we have to rely
on the police results.
228
00:17:19,000 --> 00:17:21,260
That is Tom.
229
00:17:21,360 --> 00:17:23,360
You only have to look at him, yeah?
230
00:17:27,200 --> 00:17:30,480
- I want you to arrange a
visit for me to see Mark.
231
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
- All right, why?
232
00:17:35,120 --> 00:17:37,120
- There's something I need to know.
233
00:17:38,960 --> 00:17:43,620
- Look, Jodes, he's looking at 20 years.
234
00:17:43,720 --> 00:17:46,740
He will say anything to
get out of doing that.
235
00:17:46,840 --> 00:17:48,860
- Jason, please.
236
00:17:48,960 --> 00:17:49,700
- All right, okay.
237
00:17:49,800 --> 00:17:51,800
Look, let me think.
238
00:17:52,600 --> 00:17:54,020
All right, I'll call the prison,
239
00:17:54,120 --> 00:17:55,420
but you'll need your passport.
240
00:17:55,520 --> 00:17:56,660
- That's fine, I'll get it now.
241
00:17:56,760 --> 00:17:57,580
- Okay, all right.
242
00:17:57,680 --> 00:17:58,380
Well, what about Daniel?
243
00:17:58,480 --> 00:17:59,240
Do you want me to--
- Could you ask Yas
244
00:17:59,320 --> 00:18:00,340
to look after him for me?
- Yes, of course.
245
00:18:00,440 --> 00:18:01,940
- But make the call.
246
00:18:02,040 --> 00:18:03,340
- Yeah.
247
00:18:03,440 --> 00:18:05,620
He won't tell you the truth, you know.
248
00:18:05,720 --> 00:18:09,260
Okay, look, I'll get it done, it's fine.
249
00:18:21,520 --> 00:18:22,900
Hi Yasmin.
250
00:18:23,000 --> 00:18:24,500
- Ah, come to lend a hand?
251
00:18:24,600 --> 00:18:26,540
- Yeah.
252
00:18:26,640 --> 00:18:28,580
The suit, you know, otherwise I'd be--
253
00:18:28,680 --> 00:18:30,220
- Right.
254
00:18:30,320 --> 00:18:33,260
- Listen, Jodie's had to rush off.
255
00:18:33,360 --> 00:18:34,620
- Ah, of course she has.
256
00:18:34,720 --> 00:18:35,980
- Something about a social worker,
257
00:18:36,080 --> 00:18:39,500
so I said I'd take Daniel
'til she gets back.
258
00:18:39,600 --> 00:18:41,500
- Sure.
259
00:18:41,600 --> 00:18:43,600
- Hey, big man.
260
00:18:44,320 --> 00:18:46,340
Do you fancy a spin in that car?
261
00:18:46,440 --> 00:18:47,540
- Yeah.
262
00:18:47,640 --> 00:18:48,380
Is that okay?
263
00:18:48,480 --> 00:18:51,300
- Just don't let him try
and sell you anything.
264
00:18:51,400 --> 00:18:52,860
- Come on.
265
00:18:52,960 --> 00:18:53,980
Thanks.
266
00:19:03,920 --> 00:19:05,920
- What car is that?
267
00:19:35,440 --> 00:19:37,220
- I wasn't sure you'd agree to see me.
268
00:19:37,320 --> 00:19:38,820
- How is he?
269
00:19:38,920 --> 00:19:39,820
- He's fine.
270
00:19:39,920 --> 00:19:40,980
- If anything happens to him--
271
00:19:41,080 --> 00:19:43,860
- He's fine.
272
00:19:43,960 --> 00:19:48,960
- You're here to tell me you
made a terrible mistake, right?
273
00:19:50,080 --> 00:19:52,080
- Wait, wait.
274
00:19:53,280 --> 00:19:55,280
Maybe we can help each other.
275
00:20:00,480 --> 00:20:01,980
- This is fast.
276
00:20:02,080 --> 00:20:03,980
Aren't you worried about the police?
277
00:20:04,080 --> 00:20:06,120
- Couldn't catch us if they tried, mate.
278
00:20:07,960 --> 00:20:09,900
Do you wanna drive?
279
00:20:10,000 --> 00:20:11,220
- What, me?
280
00:20:11,320 --> 00:20:12,300
- Yeah, you.
281
00:20:12,400 --> 00:20:13,940
Look, I'll teach you.
282
00:20:14,040 --> 00:20:16,640
We've got some private land
coming on, just up here.
283
00:20:18,680 --> 00:20:20,180
You got a phone on ya?
284
00:20:20,280 --> 00:20:21,140
- No.
285
00:20:21,240 --> 00:20:24,560
- Good, because we are going off grid.
286
00:20:35,640 --> 00:20:36,980
- When we were at the show home,
287
00:20:37,080 --> 00:20:39,080
I was asking about your wife.
288
00:20:39,760 --> 00:20:41,500
- What?
289
00:20:41,600 --> 00:20:43,600
- About how she died.
290
00:20:46,440 --> 00:20:49,000
- How does that have any bearing
on what you've done to me?
291
00:20:49,880 --> 00:20:51,140
- I need to know.
292
00:20:51,240 --> 00:20:52,660
- Why?
293
00:20:52,760 --> 00:20:54,920
You've got Daniel, you've put me in here,
294
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
isn't that enough for you?
295
00:20:58,960 --> 00:21:01,060
- Please, Mark.
296
00:21:12,120 --> 00:21:13,500
- I told Daniel and anyone else
297
00:21:13,600 --> 00:21:16,320
who asked that it was cancer.
298
00:21:18,320 --> 00:21:21,240
Just that word seems to stop
any further conversation.
299
00:21:23,920 --> 00:21:26,160
But that was a lie.
300
00:21:28,600 --> 00:21:30,860
Daniel was four when it happened.
301
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
- When what happened?
302
00:21:33,760 --> 00:21:35,920
- When she killed herself.
303
00:21:37,880 --> 00:21:40,440
I don't think she could
live with the guilt.
304
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
- What do you mean?
305
00:21:49,880 --> 00:21:53,680
- She was this funny,
warm, amazing person.
306
00:21:55,120 --> 00:21:56,660
We were happy.
307
00:21:56,760 --> 00:21:58,760
She wanted a baby.
308
00:21:59,320 --> 00:22:02,880
She really wanted a
baby, so we got pregnant.
309
00:22:04,720 --> 00:22:07,200
And it was, yeah, it was wonderful,
310
00:22:11,640 --> 00:22:16,640
but when the baby was born, she changed.
311
00:22:20,640 --> 00:22:25,480
It was like she resented
Daniel and she hated me.
312
00:22:30,320 --> 00:22:34,100
And most of all I think
she hated herself for,
313
00:22:34,200 --> 00:22:37,600
you know, how she felt.
314
00:22:39,840 --> 00:22:41,840
The doctor said it would pass.
315
00:22:42,320 --> 00:22:46,400
Anyway, one morning we, Daniel and I,
316
00:22:51,400 --> 00:22:54,680
went to do a shop, and when we got back
317
00:22:56,320 --> 00:22:58,820
to the house I opened the door,
318
00:22:58,920 --> 00:23:00,900
and then I went back to
the car to get the bags,
319
00:23:01,000 --> 00:23:03,240
and then when I came inside,
320
00:23:05,040 --> 00:23:07,640
he was just standing
there staring up at her.
321
00:23:08,720 --> 00:23:13,720
She hung herself, she'd hung herself.
322
00:23:15,000 --> 00:23:17,060
He didn't understand what he was seeing.
323
00:23:17,160 --> 00:23:19,160
He's completely wiped it, thank God.
324
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
I wish I could.
325
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
- My God.
326
00:23:34,960 --> 00:23:36,960
I'm so sorry.
327
00:23:37,320 --> 00:23:38,980
I don't know what to.
328
00:23:39,080 --> 00:23:42,200
- I understand how it
feels to lose someone.
329
00:23:46,440 --> 00:23:49,100
I know that feeling, like there's nothing
330
00:23:49,200 --> 00:23:53,040
you wouldn't do to try to get them back.
331
00:23:56,320 --> 00:23:58,420
- I wanted to believe it was Tom so much,
332
00:23:58,520 --> 00:24:00,520
I couldn't think straight.
333
00:24:03,080 --> 00:24:06,400
I don't know how you'll ever forgive me.
334
00:24:07,440 --> 00:24:10,900
- I don't understand the DNA result.
335
00:24:11,000 --> 00:24:13,980
- I did a test at home on my own.
336
00:24:14,080 --> 00:24:16,080
It wasn't a match.
337
00:24:16,760 --> 00:24:17,980
- How could they be different?
338
00:24:18,080 --> 00:24:20,080
- I don't know.
339
00:24:21,040 --> 00:24:24,740
I'm gonna go to the police
now, they'll re-do the test,
340
00:24:24,840 --> 00:24:27,560
and I'm gonna get you
out of here, I promise.
341
00:24:36,880 --> 00:24:39,660
- The guy with the job
offer never showed up.
342
00:24:39,760 --> 00:24:41,960
I'll call you when some
work comes in, yeah?
343
00:24:43,560 --> 00:24:45,560
Thanks fellas.
344
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
- You like it at Jodie's house?
345
00:25:00,120 --> 00:25:01,860
- It's not for long.
346
00:25:01,960 --> 00:25:03,660
- She's into you man.
347
00:25:03,760 --> 00:25:06,820
- I'm telling you, it's not like that.
348
00:25:15,960 --> 00:25:18,020
Pull over, I'll walk the rest.
349
00:25:18,120 --> 00:25:19,140
- I'll take you to the door.
350
00:25:19,240 --> 00:25:21,360
- Pull over, I want to walk.
351
00:25:33,560 --> 00:25:35,620
I'll see you around.
352
00:25:45,720 --> 00:25:46,820
- Get him now, get him!
353
00:25:46,920 --> 00:25:47,620
- I'll get him.
354
00:25:47,720 --> 00:25:48,940
C'mon you bastard.
355
00:25:54,440 --> 00:25:56,500
- Don't fucking wait around.
356
00:25:56,600 --> 00:25:58,100
Go after him!
357
00:26:18,280 --> 00:26:20,280
- Get him!
358
00:26:21,400 --> 00:26:22,660
Come on!
359
00:26:41,560 --> 00:26:43,740
- Cowards, all of you!
360
00:26:43,840 --> 00:26:47,180
- Hey fellas, who wants some of this?
361
00:26:47,280 --> 00:26:49,280
- Is that for real?
362
00:26:49,800 --> 00:26:50,660
Bro.
363
00:26:50,760 --> 00:26:52,180
- What the fuck?
364
00:26:53,640 --> 00:26:55,640
- Come on!
365
00:26:56,120 --> 00:26:58,660
Come on now, come on!
- Go, go, go.
366
00:26:58,760 --> 00:27:00,760
Go, go!
367
00:27:05,040 --> 00:27:06,020
- Hey.
368
00:27:06,120 --> 00:27:08,620
- You're a fucking crazy
man, you know that?
369
00:27:08,720 --> 00:27:10,620
- Coming from you.
370
00:27:53,320 --> 00:27:55,320
- And here we are.
371
00:27:56,760 --> 00:27:58,760
It's been a while.
372
00:28:06,400 --> 00:28:07,780
- Hey.
373
00:28:07,880 --> 00:28:10,000
You and Daniel still at work?
374
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
What?
375
00:28:14,680 --> 00:28:16,680
Why would he say that?
376
00:28:17,840 --> 00:28:19,840
Well, where are they?
377
00:28:21,880 --> 00:28:23,880
Okay, I have to go.
378
00:28:30,880 --> 00:28:32,540
- Who lives here?
379
00:28:32,640 --> 00:28:36,280
- My parents used to have it
as a kind of weekend getaway.
380
00:28:37,240 --> 00:28:38,500
Once the disappearance happened,
381
00:28:38,600 --> 00:28:42,240
then no one wanted to
come, so I bought it.
382
00:28:43,200 --> 00:28:45,220
Keep it in the family.
383
00:28:45,320 --> 00:28:47,140
- Can we drive the car?
384
00:28:47,240 --> 00:28:49,700
- Yeah, 'course we can.
385
00:28:49,800 --> 00:28:51,840
There's something I wanna show you first.
386
00:29:00,960 --> 00:29:02,340
- Can I speak to Jason Walsh please?
387
00:29:02,440 --> 00:29:04,440
It's his sister.
388
00:29:05,440 --> 00:29:07,440
What?
389
00:29:15,120 --> 00:29:17,120
- Just down there.
390
00:29:26,400 --> 00:29:28,340
Here we go.
391
00:29:28,440 --> 00:29:30,440
Now, what do you think?
392
00:29:40,800 --> 00:29:41,540
- Hello.
393
00:29:41,640 --> 00:29:42,580
- Mom?
394
00:29:42,680 --> 00:29:43,380
- Jodie?
395
00:29:43,480 --> 00:29:44,780
- Mom, is Jason with you?
396
00:29:44,880 --> 00:29:45,780
- No.
397
00:29:45,880 --> 00:29:47,060
- I have to find him now.
398
00:29:47,160 --> 00:29:49,140
- Well, he's certainly not here.
399
00:29:49,240 --> 00:29:50,460
- Jason's got Daniel.
400
00:29:50,560 --> 00:29:51,580
- What do you mean?
401
00:29:51,680 --> 00:29:54,340
- He lied to Yasmin and
he's taken Daniel somewhere.
402
00:29:54,440 --> 00:29:55,580
He's missed a meeting at his chambers,
403
00:29:55,680 --> 00:29:56,780
they don't know where he is,
404
00:29:56,880 --> 00:29:57,980
and now the police are looking for him
405
00:29:58,080 --> 00:29:59,820
to do another DNA test.
406
00:29:59,920 --> 00:30:01,060
- Jason has Daniel.
407
00:30:01,160 --> 00:30:03,220
- Yes mom, that's what I said.
408
00:30:03,320 --> 00:30:04,740
Look, I'm worried.
409
00:30:04,840 --> 00:30:06,820
I don't know where the hell they are.
410
00:30:06,920 --> 00:30:09,780
- I think I might know where they are.
411
00:30:09,880 --> 00:30:10,660
- Where?
412
00:30:10,760 --> 00:30:13,340
- You come and get me, now.
413
00:30:33,480 --> 00:30:36,600
- I thought we were gonna drive the car?
414
00:30:40,280 --> 00:30:42,400
- It's just so peaceful
out here, isn't it?
415
00:30:44,240 --> 00:30:46,240
I mean, look at that view.
416
00:30:51,800 --> 00:30:53,800
- I'm a bit cold.
417
00:30:55,280 --> 00:30:59,020
- Yeah.
418
00:30:59,120 --> 00:31:01,400
You still haven't worked
it out yet, have ya?
419
00:31:02,840 --> 00:31:04,840
- Worked what out?
420
00:31:07,200 --> 00:31:11,520
- You're not Tom, all right,
and Jodie isn't your mom.
421
00:31:14,760 --> 00:31:16,840
I just needed to keep her out of prison.
422
00:31:18,640 --> 00:31:20,640
- But the test said.
423
00:31:21,240 --> 00:31:23,240
- You can make everything lie.
424
00:31:29,120 --> 00:31:31,120
- My dad.
425
00:31:31,440 --> 00:31:35,040
- He's innocent, and he is your dad,
426
00:31:37,280 --> 00:31:40,960
and now he's probably gonna
serve 20 years, if he's lucky.
427
00:31:45,760 --> 00:31:47,760
- Where are we going?
428
00:31:49,440 --> 00:31:50,500
- I'm just gonna take you
429
00:31:50,600 --> 00:31:53,860
to the middle of the lake, all right,
430
00:31:53,960 --> 00:31:56,280
where the water is nice and clear,
431
00:31:58,800 --> 00:32:00,840
and you can see straight to the bottom.
432
00:32:28,440 --> 00:32:31,880
- I never thought I'd be back here again.
433
00:32:34,480 --> 00:32:36,480
Why would Jason bring Daniel here?
434
00:32:38,320 --> 00:32:40,320
- Let's go inside.
435
00:33:01,160 --> 00:33:02,540
- Daniel?
436
00:33:02,640 --> 00:33:04,640
- Hiya mom.
437
00:33:09,040 --> 00:33:11,140
You're the last person
I expected to see here.
438
00:33:11,240 --> 00:33:11,980
- Where's Daniel?
439
00:33:12,080 --> 00:33:13,060
- What do you mean?
440
00:33:13,160 --> 00:33:14,220
- Where is he, Jason?
441
00:33:14,320 --> 00:33:15,180
- Well he's with Yasmin, isn't he?
442
00:33:15,280 --> 00:33:16,780
That's where I last saw him.
443
00:33:16,880 --> 00:33:18,880
- Daniel, where is he?
444
00:33:19,760 --> 00:33:20,500
- Are you okay?
445
00:33:20,600 --> 00:33:21,340
- I know he's here.
446
00:33:21,440 --> 00:33:23,020
- Look, Jode, have you flipped out?
447
00:33:23,120 --> 00:33:25,100
- That's enough now, Jason!
448
00:33:25,200 --> 00:33:26,580
We have to put an end to this.
449
00:33:26,680 --> 00:33:28,680
It's time!
450
00:33:30,800 --> 00:33:35,800
You can tell her what you did, or I will.
451
00:33:39,440 --> 00:33:42,040
- What do you mean, what he did?
452
00:33:48,680 --> 00:33:51,120
- Yeah mom, what do you mean?
453
00:33:55,120 --> 00:33:57,900
- Jason killed Tom.
454
00:33:59,000 --> 00:33:59,740
- Mom!
455
00:33:59,840 --> 00:34:00,580
Mom, are you okay?
456
00:34:00,680 --> 00:34:01,420
- Get off.
457
00:34:01,520 --> 00:34:02,260
- I'm gonna call the police.
458
00:34:02,360 --> 00:34:03,100
I'm gonna call--
459
00:34:03,200 --> 00:34:03,960
- Police, give me the
phone, give me the phone--
460
00:34:04,040 --> 00:34:05,260
- Just calm the fuck down.
461
00:34:05,360 --> 00:34:06,460
Why would she say that?
462
00:34:06,560 --> 00:34:08,660
- I didn't kill Tom.
- Tell me.
463
00:34:08,760 --> 00:34:10,820
- I loved Tom.
464
00:34:10,920 --> 00:34:12,620
I loved him more than anybody.
465
00:34:12,720 --> 00:34:15,320
I'm sorry, I was just in shock.
466
00:34:16,280 --> 00:34:18,180
Of course I didn't kill him.
467
00:34:18,280 --> 00:34:23,280
I was trying to distract Tom
from what I saw that day.
468
00:34:24,200 --> 00:34:25,220
- What do you mean?
469
00:34:25,320 --> 00:34:27,980
- That day, down there,
all of us down there.
470
00:34:28,080 --> 00:34:30,160
You were the only one that didn't see it.
471
00:34:35,240 --> 00:34:37,240
Mom was watching Tom,
472
00:34:39,760 --> 00:34:44,400
and Ben and Kate, they'd
been talking all day.
473
00:34:45,360 --> 00:34:47,340
They'd barely left each other's sides.
474
00:34:47,440 --> 00:34:49,520
I couldn't believe that you didn't notice.
475
00:34:50,640 --> 00:34:53,300
And you were trying to light the barbecue,
476
00:34:53,400 --> 00:34:55,800
but you couldn't get the thing going.
477
00:34:57,320 --> 00:34:58,820
And then you came back up here,
478
00:34:58,920 --> 00:35:01,560
you came to get matches or
you came to get something.
479
00:35:04,680 --> 00:35:08,160
And dad spilled his
wine, mom got distracted,
480
00:35:10,240 --> 00:35:12,400
and that's when I noticed,
481
00:35:14,480 --> 00:35:17,620
that's when they took
their chance, Kate and Ben.
482
00:35:17,720 --> 00:35:19,720
Off they went into the forest,
483
00:35:20,640 --> 00:35:23,280
and Tom followed because he
wanted to follow his dad,
484
00:35:26,000 --> 00:35:30,440
so I followed Tom, because
I wanted to protect him.
485
00:35:38,120 --> 00:35:41,880
So we just, we played some
hide and seek for a while.
486
00:35:43,800 --> 00:35:45,800
I took him down to the lake,
487
00:35:46,560 --> 00:35:50,880
because he had this little
boat, do you remember?
488
00:35:57,120 --> 00:36:00,280
And then it happened, I got this call,
489
00:36:01,680 --> 00:36:03,680
and it was a job offer.
490
00:36:10,080 --> 00:36:11,420
200 people applied for this job
491
00:36:11,520 --> 00:36:14,640
and they called me, they
called me to offer it to me,
492
00:36:16,520 --> 00:36:18,520
and it was the best day of my life,
493
00:36:19,920 --> 00:36:22,480
and then the call ended, and I looked up,
494
00:36:31,640 --> 00:36:34,280
and then I saw him, and I tried,
495
00:36:38,600 --> 00:36:43,600
I tried to revive him, but he was gone.
496
00:36:45,600 --> 00:36:47,940
Jodie, he was gone, and there was nothing
497
00:36:48,040 --> 00:36:51,460
that anybody could do, and I knew then,
498
00:36:51,560 --> 00:36:55,380
I knew that all our lives
would never be the same again.
499
00:36:55,480 --> 00:36:57,480
I knew that your life was ruined,
500
00:36:59,720 --> 00:37:02,900
but it was me, I was the one
who was supposed to be there
501
00:37:03,000 --> 00:37:08,180
looking after him, and what law firm
502
00:37:08,280 --> 00:37:13,380
would employ somebody who
had done something like that?
503
00:37:13,480 --> 00:37:15,100
So what did I do?
504
00:37:15,200 --> 00:37:17,600
I thought, why should it
ruin both of our lives?
505
00:37:19,640 --> 00:37:22,040
And then I did it, I pushed his body
506
00:37:28,080 --> 00:37:31,480
further out into the water.
507
00:37:40,640 --> 00:37:42,780
- Tom!
508
00:37:42,880 --> 00:37:45,820
- I re-joined the others and I imagined
509
00:37:45,920 --> 00:37:48,300
he'd be found within a few minutes
510
00:37:48,400 --> 00:37:50,340
and then no-one would be to blame,
511
00:37:50,440 --> 00:37:52,440
or then we would all be to blame.
512
00:37:54,120 --> 00:37:56,120
But he must have sunk,
513
00:37:56,640 --> 00:37:58,260
and too much time had passed for me
514
00:37:58,360 --> 00:38:00,360
to be able to tell the truth.
515
00:38:17,000 --> 00:38:19,060
- You knew.
516
00:38:19,160 --> 00:38:21,940
My God, you knew!
517
00:38:22,040 --> 00:38:23,940
- No, she didn't know until I told her
518
00:38:24,040 --> 00:38:26,220
about a year later, when
I imagined his body,
519
00:38:26,320 --> 00:38:28,100
it would never be found.
520
00:38:28,200 --> 00:38:30,660
And I wanted to tell you
Jodie, I promise you,
521
00:38:30,760 --> 00:38:35,040
I wanted to tell you, but
what did you say to me, mom?
522
00:38:37,160 --> 00:38:39,640
You said, "What would be the point?
523
00:38:41,280 --> 00:38:43,280
"What good would it do?"
524
00:38:43,960 --> 00:38:45,960
So we kept it quiet.
525
00:38:50,440 --> 00:38:52,440
- The DNA test?
526
00:38:54,160 --> 00:38:56,660
- Well if Daniel was Tom,
then all these problems,
527
00:38:56,760 --> 00:38:59,240
all these problems would just disappear.
528
00:39:00,960 --> 00:39:03,420
So I had the power, I had the connections,
529
00:39:03,520 --> 00:39:08,540
I had the results changed,
but I did it for you Jodie.
530
00:39:08,640 --> 00:39:10,220
I did it for you because you were broken
531
00:39:10,320 --> 00:39:13,620
and I was trying my best to
make amends for what I'd done.
532
00:39:13,720 --> 00:39:15,860
I was trying to give Tom back to you.
533
00:39:15,960 --> 00:39:16,700
- What?
534
00:39:16,800 --> 00:39:18,460
- Well if Daniel, if
Daniel got tested again,
535
00:39:18,560 --> 00:39:21,560
then I couldn't let
that happen, I couldn't.
536
00:39:22,400 --> 00:39:24,440
- So where's Daniel now then, Jason?
537
00:39:28,160 --> 00:39:29,500
- He's down by the lake.
538
00:39:29,600 --> 00:39:30,460
- Let me out.
539
00:39:30,560 --> 00:39:31,300
- He's down by the--
540
00:39:31,400 --> 00:39:32,620
- Get of my way.
541
00:39:32,720 --> 00:39:33,460
- Listen to me.
542
00:39:33,560 --> 00:39:36,840
- Jason, just get out of my way!
543
00:39:42,000 --> 00:39:58,300
Daniel!
544
00:39:58,400 --> 00:40:00,540
- Jodie!
545
00:40:00,640 --> 00:40:02,640
Jodie!
546
00:40:09,920 --> 00:40:11,920
- Daniel!
547
00:40:12,880 --> 00:40:15,120
- Jodie, I'm here.
548
00:40:16,120 --> 00:40:17,660
- Daniel.
549
00:40:17,760 --> 00:40:20,040
Oh thank God, oh thank God.
550
00:40:22,600 --> 00:40:23,700
- Jason, Jason.
551
00:40:23,800 --> 00:40:24,860
- Go, go!
552
00:40:37,200 --> 00:40:42,200
Okay, get in, get in the boat.
553
00:40:43,520 --> 00:40:45,520
- Jodie!
554
00:40:46,080 --> 00:40:48,080
Jodie!
555
00:40:48,760 --> 00:40:49,940
Fucking get here.
556
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
Jodie!
557
00:40:55,400 --> 00:40:57,400
Jodes!
558
00:41:01,160 --> 00:41:03,160
Jodes, just come here.
559
00:41:04,240 --> 00:41:06,240
- Go away!
560
00:41:08,120 --> 00:41:08,860
Faster.
561
00:41:08,960 --> 00:41:10,020
- Jodie.
562
00:41:10,120 --> 00:41:12,340
- Get away from us!
563
00:41:12,440 --> 00:41:14,440
- Listen to me.
564
00:41:16,480 --> 00:41:19,380
- Jason, leave us the fuck alone.
565
00:41:19,480 --> 00:41:21,480
- Jodes!
566
00:41:23,480 --> 00:41:25,220
Jodes.
567
00:41:30,080 --> 00:41:30,820
- Jase.
568
00:41:30,920 --> 00:41:32,060
- I'll fucking.
569
00:41:35,560 --> 00:41:37,560
Jode!
570
00:41:42,040 --> 00:41:44,040
Help!
571
00:41:48,520 --> 00:41:50,520
Jode, please!
572
00:41:51,160 --> 00:41:53,140
Help.
573
00:41:53,240 --> 00:41:54,460
I can't breathe.
574
00:41:54,560 --> 00:41:55,740
- Jason.
36430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.