All language subtitles for The Quick and the Dead-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,165 --> 00:01:21,375 It's 50 feet north of the waggon. 2 00:01:21,545 --> 00:01:24,960 Or was it 50 feet south of the waggon? 3 00:01:25,880 --> 00:01:28,050 I can't remember! 4 00:01:57,535 --> 00:01:59,370 You ain't gonna take my gold, mister! 5 00:01:59,540 --> 00:02:01,290 No, sir! 6 00:02:26,900 --> 00:02:28,690 Asshole. 7 00:02:34,660 --> 00:02:36,535 I'm gonna kill you, bitch. 8 00:02:43,915 --> 00:02:45,125 Damn you! 9 00:02:47,255 --> 00:02:48,505 Don't you leave me here! 10 00:02:48,670 --> 00:02:51,005 I'm gonna kill you if l ever see you again! 11 00:02:51,174 --> 00:02:54,134 I'll kill you, so help me! 12 00:02:54,553 --> 00:02:57,972 I am gonna kill you, bitch! 13 00:04:31,691 --> 00:04:34,193 Five foot 8. Am l right? 14 00:04:36,029 --> 00:04:38,072 I ain't never wrong. 15 00:05:40,468 --> 00:05:43,012 That's a girl. Thanks very much. 16 00:05:48,727 --> 00:05:52,813 -How about a room? -Whores next door. 17 00:05:57,360 --> 00:06:00,779 -Say that again. -l say whores next door. 18 00:06:11,499 --> 00:06:14,293 Now, do you have a room available? 19 00:06:14,461 --> 00:06:18,380 Room in back. Yes, ma'am. Coming up. Coming up, coming up. 20 00:06:18,548 --> 00:06:21,633 Katie, let's go get the lady a room and a bath. 21 00:06:44,824 --> 00:06:46,909 Barkeep, l want a bottle of champagne. 22 00:06:47,077 --> 00:06:49,078 -Yes, sir. -And don't you dare open it. 23 00:06:49,245 --> 00:06:51,371 I wanna know what I'm drinking. 24 00:06:56,336 --> 00:06:58,003 Wanna play poker, little lady? 25 00:06:58,171 --> 00:07:00,881 Looks like you're having a good time playing with yourself. 26 00:07:02,050 --> 00:07:04,802 It's a very special pack. 27 00:07:04,969 --> 00:07:08,097 See, l put an ace in every time l kill a man. 28 00:07:25,573 --> 00:07:27,533 Interested in first-class whisky? 29 00:07:27,700 --> 00:07:30,202 I also have very fine cigars, India ink. 30 00:07:30,370 --> 00:07:33,372 -Perfume. -Just shine my boots. 31 00:07:39,337 --> 00:07:41,004 John Herod owns that house. 32 00:07:41,798 --> 00:07:44,216 He gets 50 cents of every dollar in this town. 33 00:07:45,885 --> 00:07:48,554 -What's the town get? -lt gets to live. 34 00:07:53,226 --> 00:07:54,560 Another gun in town. 35 00:08:14,414 --> 00:08:16,540 -Hi, Scars. -Shut up! 36 00:08:16,708 --> 00:08:18,750 Stand back. 37 00:08:52,118 --> 00:08:54,411 Well, that makes... 38 00:08:55,079 --> 00:08:57,039 ...fifteen. 39 00:09:13,598 --> 00:09:15,974 I just got out of prison. 40 00:09:16,142 --> 00:09:18,227 Congratulations. 41 00:09:18,394 --> 00:09:21,188 I got 35 years, but they let me out early. 42 00:09:21,356 --> 00:09:22,940 How long did you do this time? 43 00:09:23,566 --> 00:09:25,442 Three days. 44 00:09:26,653 --> 00:09:29,071 -You're pretty. -You're not. 45 00:09:30,573 --> 00:09:33,742 -l need a woman. -You need a bath. 46 00:09:42,669 --> 00:09:45,837 I'm so clumsy, I must be blind. 47 00:09:53,680 --> 00:09:57,182 Try to understand, we prayed to God a man like you would come to help us. 48 00:09:57,350 --> 00:09:59,643 Well, maybe you should have called your priest. 49 00:09:59,811 --> 00:10:02,312 -This is strictly business. -l have this candelabra. 50 00:10:02,480 --> 00:10:04,481 -What are they worth? -Two hundred dollars. 51 00:10:04,649 --> 00:10:08,443 Two hundred? Not good enough. ls that it? 52 00:10:26,546 --> 00:10:29,548 Don't mind my daddy. He's just stupid. 53 00:10:31,259 --> 00:10:34,094 You look like you been riding a long time. 54 00:10:34,262 --> 00:10:36,722 Where have you come from? 55 00:10:36,889 --> 00:10:38,223 Are you here for the contest? 56 00:10:38,391 --> 00:10:42,060 Because I never seen a woman carry a gun before. 57 00:10:42,228 --> 00:10:45,022 Bet you're a good shot. Maybe you could-- 58 00:10:48,735 --> 00:10:51,528 I guess I'd better go now. 59 00:11:57,095 --> 00:11:59,679 Gold teeth! I got some gold teeth. 60 00:11:59,847 --> 00:12:01,264 All sizes. 61 00:12:01,432 --> 00:12:04,601 Gold teeth! I got uppers, l got lowers. 62 00:12:04,769 --> 00:12:06,561 You're wasting my time. 63 00:12:08,773 --> 00:12:12,192 Quiet! 64 00:12:13,444 --> 00:12:17,239 I now declare the quick-draw competition open. 65 00:12:18,324 --> 00:12:23,912 Each man who enters the contest will fight once a day. 66 00:12:24,080 --> 00:12:27,332 Anybody can challenge anybody. 67 00:12:28,209 --> 00:12:29,376 The time of the fight... 68 00:12:29,544 --> 00:12:31,753 -...will be pulled from a hat. -Hey, sweetheart. 69 00:12:32,004 --> 00:12:35,507 -Hey. -For the duration of the contest... 70 00:12:35,675 --> 00:12:37,884 -...every fighter is entitled... -Here you go. 71 00:12:38,052 --> 00:12:39,928 ...to whatever he wants... 72 00:12:40,096 --> 00:12:42,597 -...courtesy of Mr. Herod. -All right! 73 00:12:42,765 --> 00:12:46,476 But the man who wins the contest gets this: 74 00:12:47,812 --> 00:12:52,315 One hundred and twenty-three thousand dollars. 75 00:12:53,443 --> 00:12:57,070 Compliments of Mr. Herod and Wells Fargo. 76 00:12:58,072 --> 00:12:59,823 All right, gentlemen. 77 00:12:59,991 --> 00:13:02,033 What do you say? 78 00:13:02,201 --> 00:13:04,953 Do we have any real gunmen in this room? 79 00:13:05,121 --> 00:13:07,497 -That's a matter of opinion. -Do we? 80 00:13:08,374 --> 00:13:10,208 Yes. 81 00:13:14,088 --> 00:13:15,547 Gutzon. 82 00:13:17,425 --> 00:13:18,717 I'm Swedish champion. 83 00:13:19,177 --> 00:13:22,387 Mr. Gutzon is the first to go up. 84 00:13:24,140 --> 00:13:25,974 Anyone else? 85 00:13:26,434 --> 00:13:29,060 Put an ace up there. Everyone will know what that means. 86 00:13:29,228 --> 00:13:31,563 -Ace Hanlon. -Yeah, Ace Hanlon. 87 00:13:31,731 --> 00:13:34,065 You better put me and my friend Eugene on the list. 88 00:13:35,067 --> 00:13:36,526 You know how to spell your name? 89 00:13:36,694 --> 00:13:39,404 I didn't say nothing about joining no contest. 90 00:13:39,572 --> 00:13:42,908 Do I hear clucking? Did somebody bring a chicken in here? 91 00:13:43,951 --> 00:13:47,496 -Settle down, Eugene. Settle down. -I'll take you now with my bare hands! 92 00:13:47,663 --> 00:13:50,332 No, no, no. You see, it's a gunfight. We both have guns. 93 00:13:50,500 --> 00:13:52,125 We aim. We fire. You die. 94 00:13:52,293 --> 00:13:53,418 You'll get the idea. 95 00:13:53,586 --> 00:13:57,005 The fighting begins tomorrow on the street, not in here. 96 00:13:57,173 --> 00:13:59,090 -Put my name up there. -All right. 97 00:13:59,258 --> 00:14:00,592 Anybody else? 98 00:14:00,760 --> 00:14:03,136 -Sergeant Cantrell. -How do you spell that? 99 00:14:07,683 --> 00:14:09,184 Correctly. 100 00:14:10,978 --> 00:14:12,103 Anyone else? 101 00:14:12,271 --> 00:14:17,275 Spotted Horse! Many white men will leave this town in wooden boxes. 102 00:14:17,443 --> 00:14:20,779 Right. Spotted Horse. Do we have any other fighters? 103 00:14:20,947 --> 00:14:22,697 Put my damn name up. 104 00:14:22,865 --> 00:14:26,034 Scars! S-C-A-R-S. 105 00:14:26,452 --> 00:14:28,286 Gene, you better start practising. 106 00:14:28,454 --> 00:14:31,331 -I'm worth $3000 in four states. -Anybody else? 107 00:14:31,499 --> 00:14:34,543 Seventy-five offences and no convictions. 108 00:14:35,127 --> 00:14:37,629 My name's Fee, but... 109 00:14:39,131 --> 00:14:40,799 ...everyone calls me the Kid. 110 00:14:41,175 --> 00:14:42,342 Congratulations. 111 00:14:46,681 --> 00:14:49,057 I'm so damn fast, I can wake up at dawn... 112 00:14:49,225 --> 00:14:51,810 ...rob two banks, a train and a stagecoach... 113 00:14:51,978 --> 00:14:55,647 ...shoot the tail feathers off a duck's ass at 300 feet... 114 00:14:56,065 --> 00:14:59,401 ...and still be back in bed before you wake up next to me. 115 00:14:59,569 --> 00:15:02,320 -How you doing? -Do we have any more fighters? 116 00:15:02,488 --> 00:15:04,281 -Just fine. -Yeah. 117 00:15:04,448 --> 00:15:06,700 Virgil Sparks. The pride of Texas. 118 00:15:06,867 --> 00:15:09,077 Virgil Sparks joins the list. 119 00:15:09,245 --> 00:15:12,789 Horace said you drink this. You sure must wanna die young, miss. 120 00:15:15,126 --> 00:15:18,003 I do now. 121 00:15:20,506 --> 00:15:23,425 We got a lot of spaces here. Let's fill them up, men. 122 00:15:23,593 --> 00:15:26,303 -I'm gonna put my name up. -Put my name up there. 123 00:15:26,470 --> 00:15:28,888 Put my name up on this goddamn list. 124 00:16:05,926 --> 00:16:10,138 -How many brave men do we have? -There are 1 2 right now, Mr. Herod. 125 00:16:10,306 --> 00:16:14,392 Thirteen, if you count Foy, but he and Ratsy aren't back yet. 126 00:16:14,560 --> 00:16:16,311 They'll be here. 127 00:16:16,896 --> 00:16:18,772 Just running a little errand for me. 128 00:16:30,076 --> 00:16:32,202 -Add my name to the list. -Attaboy! 129 00:16:32,370 --> 00:16:33,745 Yes, sir. 130 00:16:47,218 --> 00:16:48,885 Get in there! 131 00:16:52,765 --> 00:16:55,767 -We beat the hell out of him. -Shit, he ain't nothing. 132 00:17:00,231 --> 00:17:01,898 Hello, Cort. 133 00:17:02,483 --> 00:17:06,403 I was beginning to worry you wouldn't make it in time. It's been a while. 134 00:17:07,446 --> 00:17:10,615 I hear you have a mission down in Hermosillo. 135 00:17:10,783 --> 00:17:12,492 Is that right? 136 00:17:12,952 --> 00:17:14,786 You own a little piece of heaven? 137 00:17:14,954 --> 00:17:16,830 Sunshine and cactus flowers... 138 00:17:16,997 --> 00:17:21,126 ...and you and the orphan children praying for salvation. 139 00:17:21,293 --> 00:17:24,629 We burned that mission down, sir, just like you said. 140 00:17:25,506 --> 00:17:27,632 All that work, Cort... 141 00:17:28,634 --> 00:17:31,261 ...those years of hard work... 142 00:17:31,429 --> 00:17:33,722 ...destroyed for no reason. 143 00:17:35,057 --> 00:17:36,224 It must make you angry. 144 00:17:38,185 --> 00:17:40,311 You used to be fast. 145 00:17:42,648 --> 00:17:44,065 Are you still fast? 146 00:17:46,318 --> 00:17:47,986 Don't l get an answer? 147 00:17:49,905 --> 00:17:52,323 Have you taken a vow of silence? 148 00:17:55,369 --> 00:17:56,870 I said, are you still fast? 149 00:17:59,749 --> 00:18:01,416 Faster than you. 150 00:18:06,672 --> 00:18:08,339 But l have renounced violence. 151 00:18:10,718 --> 00:18:13,094 We'll see. 152 00:18:13,262 --> 00:18:15,889 -String him up. -Let's get him outside! 153 00:18:16,056 --> 00:18:18,683 No, in here. On the chair. 154 00:18:22,730 --> 00:18:25,356 We're gonna adjust your collar, Reverend. 155 00:18:29,862 --> 00:18:32,197 Shit, come on. Pull him up, Foy. 156 00:18:46,170 --> 00:18:48,296 Let me make it clear. 157 00:18:49,465 --> 00:18:52,592 -l want you in that contest. -No. 158 00:19:01,811 --> 00:19:03,728 Think about it. 159 00:19:21,831 --> 00:19:23,581 Last chance. 160 00:19:24,416 --> 00:19:26,668 -Yes or no? -Go to hell. 161 00:19:34,635 --> 00:19:36,678 Sign me up! 162 00:19:37,221 --> 00:19:39,430 No women in quick draw. It's against the rules! 163 00:19:39,974 --> 00:19:42,433 There's no rule against ladies. 164 00:19:43,269 --> 00:19:46,104 It's just that women can't shoot for shit. 165 00:19:46,272 --> 00:19:47,605 That's right. 166 00:19:50,484 --> 00:19:52,277 Adios, Reverend. 167 00:20:12,715 --> 00:20:16,217 -Put them both in the contest. -Free drinks for all fighters! 168 00:20:16,385 --> 00:20:18,219 Move it, preacher. 169 00:20:19,930 --> 00:20:21,973 Let's chain him up out by the fountain. 170 00:20:56,967 --> 00:20:59,928 -Come back here! -No! 171 00:21:00,095 --> 00:21:04,015 You come here now! Do you hear me? 172 00:21:04,183 --> 00:21:07,727 Daddy! 173 00:21:21,575 --> 00:21:23,826 Hey, good morning. 174 00:21:23,994 --> 00:21:26,537 Seems like you definitely had a good time last night. 175 00:21:28,415 --> 00:21:30,249 Want some breakfast? 176 00:21:30,417 --> 00:21:31,960 -Or how about a little... -Christ. 177 00:21:32,127 --> 00:21:34,837 ...of what we had last night? 178 00:21:35,005 --> 00:21:38,758 Yeah, you certainly won that drinking contest, that's for sure. 179 00:21:39,927 --> 00:21:42,553 Then again, l sort of won you in poker. 180 00:21:42,721 --> 00:21:44,347 Look. 181 00:21:45,349 --> 00:21:48,059 The last thing l remember was you puking and passing out... 182 00:21:48,227 --> 00:21:50,812 ...behind the saloon, so let's not plan the wedding yet. 183 00:21:50,980 --> 00:21:52,230 All right, all right. 184 00:21:53,023 --> 00:21:55,775 This thing is so hard. I don't know how you sleep on it. 185 00:21:55,943 --> 00:21:58,569 If l don't sleep on it, people will steal it. 186 00:22:06,245 --> 00:22:09,622 -So who you gonna challenge today? -Herod. 187 00:22:11,625 --> 00:22:13,209 Bad idea. Bad idea. 188 00:22:14,128 --> 00:22:17,922 I'm about the only guy who can take him, and l ain't gonna rush to do that. 189 00:22:18,215 --> 00:22:19,257 Well, why not? 190 00:22:19,925 --> 00:22:21,426 Well, hell, he's my father. 191 00:23:14,980 --> 00:23:17,398 You been challenged to a fight yet? 192 00:23:18,442 --> 00:23:22,487 You have now. I'll go get you some time. 193 00:23:23,489 --> 00:23:26,949 These are my boys. They don't get to church much. 194 00:23:27,117 --> 00:23:29,494 Daddy's gonna kill you, preacher! 195 00:23:29,661 --> 00:23:33,081 -Get him! Get him! -l hate you! 196 00:23:42,883 --> 00:23:45,843 -Daddy! Daddy! -Daddy! 197 00:23:46,303 --> 00:23:49,472 -Sleep well? -Not as well as you. 198 00:23:51,850 --> 00:23:55,019 In case you forgot, preacher, I saved your life last night. 199 00:23:55,187 --> 00:23:58,481 No. I think you just stretched it out a bit. 200 00:23:58,857 --> 00:24:00,983 I might have gone to heaven if you let me die. 201 00:24:01,151 --> 00:24:02,693 Sorry. 202 00:24:12,871 --> 00:24:14,705 Don't you even wanna fight back? 203 00:24:15,749 --> 00:24:17,542 Of course I do. 204 00:24:17,709 --> 00:24:21,671 I'd like to kill them all for what they've done. But l won't. 205 00:24:22,714 --> 00:24:25,550 Killing people is wrong. 206 00:24:25,717 --> 00:24:27,885 Some people deserve to die. 207 00:24:31,098 --> 00:24:34,934 Mr. Herod, it was a little lean this week. 208 00:24:35,102 --> 00:24:37,436 And the whisky was tight. 209 00:24:38,480 --> 00:24:42,316 Horace, your excuses are getting worse every week. 210 00:24:42,484 --> 00:24:48,239 I took everything out of the register, sir. Everything. 211 00:24:48,448 --> 00:24:50,741 -That's all there was. -Barkeep. 212 00:24:51,743 --> 00:24:53,411 There you are. 213 00:25:16,727 --> 00:25:17,977 I challenge you. 214 00:25:20,814 --> 00:25:22,899 I'm not fighting you. 215 00:25:24,359 --> 00:25:26,652 -You ain't got no choice. -l told you! 216 00:25:26,820 --> 00:25:28,821 What are you doing here? 217 00:25:30,490 --> 00:25:32,533 I said, what are you doing here? 218 00:25:33,493 --> 00:25:36,537 -I'm here for the money. -Then you have to play by the rules. 219 00:25:37,289 --> 00:25:39,707 And the rules say you have to accept every challenge. 220 00:25:39,875 --> 00:25:43,961 You got a problem with that, scuttle your butt out of town. 221 00:25:44,129 --> 00:25:45,296 I got no problem. 222 00:25:45,464 --> 00:25:48,132 The lady fights Mr. Kelly. 223 00:25:48,300 --> 00:25:52,220 And they fight at 7:00 tonight. 224 00:26:11,406 --> 00:26:14,283 -Pick a card, honey. -Thank you. 225 00:26:24,836 --> 00:26:26,045 He's so hot. 226 00:26:28,590 --> 00:26:30,508 Hold it up. 227 00:26:39,977 --> 00:26:42,019 Ace of spades. 228 00:26:46,024 --> 00:26:48,401 Thank you. 229 00:26:49,361 --> 00:26:51,028 That's a neat trick. 230 00:26:51,196 --> 00:26:54,448 I heard you blew a little girl's thumb off in Reno doing that. 231 00:26:56,201 --> 00:26:57,994 I am the best you'll ever see. 232 00:26:58,537 --> 00:27:00,204 So l keep hearing. 233 00:27:01,373 --> 00:27:03,040 Shall we find out? 234 00:27:56,094 --> 00:27:58,304 Hey, look, girls, there he is. 235 00:28:00,932 --> 00:28:02,141 All right! 236 00:28:18,784 --> 00:28:20,826 It's lights out, Kid! 237 00:28:22,079 --> 00:28:24,580 I'm gonna be pissing on your grave tonight. 238 00:28:24,748 --> 00:28:26,499 You're through. 239 00:28:34,883 --> 00:28:37,802 Quiet! Quiet! 240 00:28:39,805 --> 00:28:42,014 What's the odds on the Kid? 241 00:28:42,557 --> 00:28:46,227 Gentlemen, please remember... 242 00:28:46,395 --> 00:28:48,979 ...you must not draw... 243 00:28:49,147 --> 00:28:52,858 ...until that clock makes the first chime of the hour. 244 00:28:53,735 --> 00:28:57,113 Once that happens, you may fire at your convenience. 245 00:28:57,280 --> 00:29:00,658 Whoa, now. What if somebody gets too excited and starts shooting early? 246 00:29:00,826 --> 00:29:01,951 Yeah. 247 00:29:02,119 --> 00:29:06,080 If he cheats, he'll be eliminated from the contest. 248 00:29:11,837 --> 00:29:14,672 Whoever is standing after the draw... 249 00:29:14,840 --> 00:29:16,340 ...is the winner. 250 00:29:16,508 --> 00:29:20,719 If both men are still standing, you must continue firing. 251 00:29:21,972 --> 00:29:24,140 Do I make myself clear? 252 00:29:25,392 --> 00:29:27,893 Gentlemen, the street is yours. 253 00:29:33,733 --> 00:29:35,734 I'll only wound you, Kid. 254 00:29:36,987 --> 00:29:39,280 You're a kind man. 255 00:30:05,974 --> 00:30:07,641 Damn, am l fast. 256 00:30:08,727 --> 00:30:11,228 Did you even see me, I was so damn fast? 257 00:30:14,733 --> 00:30:17,151 Hey, there, Mr. Swedish Champion. 258 00:30:17,319 --> 00:30:20,654 Are you done? Stay down, now, unless you're still fighting. 259 00:30:21,531 --> 00:30:23,616 Yes, l give up. 260 00:30:27,621 --> 00:30:29,914 -Kid's the winner. -Am I fast? 261 00:30:30,081 --> 00:30:33,125 Or is Sweden just a very small place? Tell me, now. 262 00:30:46,348 --> 00:30:47,806 Come on, Kid. 263 00:30:47,974 --> 00:30:50,851 I'm gonna get you something to drink. 264 00:30:52,270 --> 00:30:54,647 How does it feel, Cort? 265 00:30:55,607 --> 00:30:58,108 Does it remind you of the good old days? 266 00:31:00,695 --> 00:31:03,113 Is your heart beating faster? 267 00:31:03,281 --> 00:31:06,116 Is your pulse racing? 268 00:31:09,704 --> 00:31:11,622 -Way to go, Kid! -Good shooting, Kid! 269 00:31:12,123 --> 00:31:13,916 "Good shooting"? 270 00:31:16,044 --> 00:31:19,255 If the Swede had been any slower, he'd had birds nesting in his hat. 271 00:31:21,466 --> 00:31:23,467 Come on, Kid. 272 00:31:28,014 --> 00:31:32,476 Spotted Horse cannot be killed by a bullet. 273 00:31:32,644 --> 00:31:36,480 See? I've taken four bullets in my arm... 274 00:31:36,648 --> 00:31:39,942 ...three in my left leg, one in my right... 275 00:31:40,110 --> 00:31:41,735 ...and two bullets in the back. 276 00:31:42,153 --> 00:31:44,321 Another bullet went through my lip. 277 00:31:45,115 --> 00:31:47,700 Another bullet went through my left foot. 278 00:31:47,867 --> 00:31:53,664 And another bullet went into my head, today, here, and did not come out yet. 279 00:31:59,838 --> 00:32:01,589 -No, three. -How many? 280 00:32:01,756 --> 00:32:05,259 Three. Yes, I ask you three, you give me one. Come on, give me more. 281 00:32:05,468 --> 00:32:07,261 Okay, okay. 282 00:32:07,429 --> 00:32:10,431 -Now, you're sure you want three? -Yes. 283 00:33:54,077 --> 00:33:56,078 It's time. 284 00:33:56,246 --> 00:33:57,830 I'm not gonna fight. 285 00:34:02,752 --> 00:34:04,628 You don't wanna fight, huh? 286 00:34:04,796 --> 00:34:06,296 Well, we'll see about that. 287 00:34:06,673 --> 00:34:09,133 Get up! Come on! 288 00:34:09,300 --> 00:34:11,135 Don't keep Mr. Herod waiting. 289 00:34:13,680 --> 00:34:17,057 Come on, preacher, move it. Get up! 290 00:34:17,225 --> 00:34:20,853 -Turn the other cheek, preacher. -Kick his ass! 291 00:34:21,813 --> 00:34:24,732 He's gonna forgive us. He's gonna forgive us all. 292 00:34:30,321 --> 00:34:33,532 And that concludes the lessons for the day. 293 00:34:36,995 --> 00:34:40,289 -My nose! -I'm shocked. 294 00:34:40,874 --> 00:34:43,000 Reverend here needs a gun. 295 00:34:43,168 --> 00:34:45,669 There's plenty of other places in town to buy a gun. 296 00:34:45,920 --> 00:34:47,171 Nowhere as cheap. 297 00:34:47,338 --> 00:34:49,965 I wouldn't know a place that's cheap enough for you. 298 00:34:51,134 --> 00:34:53,802 You know, your mouth gets faster every day. 299 00:34:53,970 --> 00:34:55,721 Pity your hands are so slow. 300 00:34:56,514 --> 00:34:58,265 I ain't got slow hands. 301 00:34:58,433 --> 00:35:01,393 Sure you do. Put your hand on the counter here. 302 00:35:03,146 --> 00:35:05,606 Go on. Put your gun hand up on the counter. 303 00:35:10,111 --> 00:35:12,070 Look at this, Cort. 304 00:35:12,238 --> 00:35:15,783 Here's a gunfighter's hand and here's a farmer's hand. 305 00:35:15,950 --> 00:35:18,911 I ain't got no farmer's hands. 306 00:35:19,704 --> 00:35:21,371 You know, Cort and me are killers. 307 00:35:21,539 --> 00:35:23,957 We're the genuine article. But you-- 308 00:35:25,627 --> 00:35:27,419 You're from different stock. 309 00:35:29,380 --> 00:35:32,007 My friend here needs a gun. 310 00:35:39,516 --> 00:35:42,100 This here's the eagle-butt Peacemaker. 311 00:35:42,811 --> 00:35:44,895 Solid ivory handle. Mexican emblem. 312 00:35:45,063 --> 00:35:47,606 Only 30 of these ever made. 313 00:35:49,651 --> 00:35:55,489 And this is the customized Remington new model. 314 00:35:55,657 --> 00:35:59,076 Army .44. It's probably more accurate than your Colt. 315 00:35:59,244 --> 00:36:02,746 I had the wooden handles removed and replaced with solid silver. 316 00:36:03,581 --> 00:36:05,582 Used with great success... 317 00:36:05,750 --> 00:36:10,212 ...on 30-- No, 35 bank robberies by its late owner. 318 00:36:13,091 --> 00:36:14,174 Boy. 319 00:36:15,552 --> 00:36:18,428 And this-- This is the best help a man can get. 320 00:36:19,222 --> 00:36:22,766 Smith & Wesson Scofield .45. 321 00:36:22,934 --> 00:36:24,518 Just meat and potatoes. 322 00:36:24,686 --> 00:36:28,105 Me and Jesse James think it's the best handgun in the world. 323 00:36:29,065 --> 00:36:32,609 I had the trigger guard removed. It saves drawing time. 324 00:36:32,777 --> 00:36:36,530 Don't ever wear it when you're drunk or you'll kill your feet. 325 00:36:36,865 --> 00:36:39,408 When's the last time you held a gun, Cort? 326 00:36:40,285 --> 00:36:42,244 -You know when. -Yes. 327 00:36:42,412 --> 00:36:46,707 Here. l got offered $120 for this Colt. You wanna try it out? 328 00:36:52,797 --> 00:36:54,131 You got $1 20, Cort? 329 00:36:55,466 --> 00:36:57,384 I don't have any money. 330 00:36:58,803 --> 00:37:01,388 The Lord provides me with everything l need. 331 00:37:05,518 --> 00:37:08,353 We're just wasting this boy's time then, aren't we? 332 00:37:08,521 --> 00:37:10,689 I'll tell you what. I'll be a good Samaritan. 333 00:37:10,857 --> 00:37:12,900 What's the cheapest gun you got? 334 00:37:13,067 --> 00:37:18,864 Not in the case. The cheapest piece of worthless crap in the whole store. 335 00:37:20,950 --> 00:37:23,035 All right. 336 00:37:26,623 --> 00:37:29,291 -Five bucks. -Sold! 337 00:37:37,300 --> 00:37:39,968 What are you doing there? No. 338 00:37:40,136 --> 00:37:43,472 Preacher here's got the Lord on his side. He only needs one bullet. 339 00:37:43,640 --> 00:37:45,015 Just one. 340 00:37:45,183 --> 00:37:48,185 Otherwise, he might be tempted to shoot his way out of town. 341 00:37:52,148 --> 00:37:54,983 That gun shoots straight. I wouldn't sell it if it didn't. 342 00:37:55,401 --> 00:37:56,860 It's okay, Kid. I won't draw. 343 00:37:57,028 --> 00:38:00,072 Sure you will. l know you, Cort. 344 00:38:00,239 --> 00:38:04,034 When it comes down to it, you'll pull the trigger. 345 00:38:06,663 --> 00:38:08,830 Yeah! Yeah! 346 00:38:08,998 --> 00:38:12,209 I got money on you, preacher! 347 00:38:15,713 --> 00:38:18,715 You're finished. You're finished. You're finished, you hear me? 348 00:38:24,555 --> 00:38:26,264 I hate you! 349 00:38:30,436 --> 00:38:33,063 Let's see how you gonna do now, preacher. 350 00:38:42,573 --> 00:38:45,158 I got money on you! 351 00:38:57,463 --> 00:39:00,007 Got 20 bucks on you, boy! 352 00:39:01,175 --> 00:39:03,593 That's money in the bank, Jimmy. 353 00:39:04,262 --> 00:39:06,972 Preacher boy, you're a dead man! 354 00:39:53,478 --> 00:39:55,729 I commit my soul to thee, O Lord. 355 00:39:55,897 --> 00:39:57,647 Forgive me for my sins. 356 00:40:24,258 --> 00:40:26,802 -What the hell--? -Hey! 357 00:40:26,969 --> 00:40:28,678 He shot me! 358 00:40:28,846 --> 00:40:32,974 -You supposed to lay down and die. -He shot me! 359 00:40:33,518 --> 00:40:36,186 You said you weren't gonna fight! 360 00:40:36,354 --> 00:40:38,647 -Daddy, are you all right? -Where are you hit? 361 00:40:39,023 --> 00:40:42,692 Felt natural, didn't it? Nice and smooth? 362 00:40:48,407 --> 00:40:50,700 Thought you weren't gonna fight, huh? 363 00:40:59,502 --> 00:41:03,839 You're pretty fast. Hope l don't have to fight you. 364 00:41:04,006 --> 00:41:06,091 You have a choice to be here. I don't. 365 00:41:06,259 --> 00:41:08,593 He made you do it. 366 00:41:08,761 --> 00:41:11,555 I was the only one who pulled the trigger. 367 00:41:13,724 --> 00:41:17,227 Well, this ain't much of a town for a preacher. 368 00:41:21,858 --> 00:41:23,567 I wasn't always a preacher. 369 00:41:23,734 --> 00:41:26,653 Cort was an outlaw, like us. 370 00:41:28,573 --> 00:41:29,990 Weren't you? 371 00:41:32,410 --> 00:41:35,662 In fact, he used to ride with me. 372 00:41:38,249 --> 00:41:40,667 Of course, that's all changed now. 373 00:41:41,586 --> 00:41:43,211 He's a man of peace. 374 00:41:44,130 --> 00:41:45,755 Wouldn't hurt a fly. 375 00:41:48,509 --> 00:41:50,177 Easy. 376 00:41:51,470 --> 00:41:54,931 There was a time when you couldn't tell us apart. 377 00:42:04,984 --> 00:42:09,696 Is that true? ls that true? 378 00:42:10,323 --> 00:42:11,489 Yes. 379 00:42:11,657 --> 00:42:13,783 I should have let you die. 380 00:42:23,211 --> 00:42:26,296 Go on. It's yours. Go ahead. Take it. 381 00:42:27,173 --> 00:42:29,633 You smell good. 382 00:42:32,678 --> 00:42:35,472 Oh, yeah. Oh, yeah. 383 00:42:37,600 --> 00:42:40,310 -What are you looking at? -A dirty old man. 384 00:42:40,478 --> 00:42:44,105 -And a little girl. -This here is a business discussion. 385 00:42:44,273 --> 00:42:46,942 I'm offering her a job. 386 00:42:50,029 --> 00:42:54,324 Just make sure you wash up wherever he touches you. Okay? 387 00:43:01,832 --> 00:43:03,416 One of these days... 388 00:43:03,584 --> 00:43:07,128 ...l'm gonna have to shoot you up real good. 389 00:43:23,521 --> 00:43:25,397 Mr. Hanlon... 390 00:43:25,564 --> 00:43:29,025 ...l wanted to ask you about lndian Wells. 391 00:43:29,193 --> 00:43:30,735 Did that fight really take place? 392 00:43:32,613 --> 00:43:35,365 Sure did. 393 00:43:35,992 --> 00:43:38,201 Then it's true that you gunned down four men? 394 00:43:38,869 --> 00:43:41,955 Two with my left hand, two with my right hand. 395 00:43:42,123 --> 00:43:44,374 You see, the truth is... 396 00:43:44,542 --> 00:43:47,294 ...that l am just as good with either. 397 00:43:47,461 --> 00:43:49,337 You must be the fastest gun in the West. 398 00:43:51,257 --> 00:43:53,049 That or the biggest liar. 399 00:43:55,052 --> 00:43:57,262 It's a pity you weren't there to find out. 400 00:44:00,224 --> 00:44:02,559 Oh, but l was, Ace. 401 00:44:02,727 --> 00:44:06,896 You see, I was the one that really killed the Terrence brothers. 402 00:44:07,064 --> 00:44:11,192 And l doubt a lying little chickenshit like you was even in the same state. 403 00:44:16,407 --> 00:44:19,075 Goddamn. 404 00:44:24,081 --> 00:44:25,248 God. 405 00:44:25,416 --> 00:44:28,084 How about that left hand, Ace? 406 00:44:31,130 --> 00:44:33,757 How about that left-handed draw? 407 00:44:55,446 --> 00:44:57,489 Mr. Ace Hanlon. 408 00:44:57,656 --> 00:45:00,408 The scourge of the sagebrush. 409 00:45:02,745 --> 00:45:04,954 The terror of Tucson. 410 00:45:08,834 --> 00:45:11,127 A bladder full of hot air. 411 00:45:41,534 --> 00:45:43,910 Congratulations. 412 00:45:44,286 --> 00:45:45,995 Hey, hey, hey. 413 00:46:03,514 --> 00:46:06,182 Get away! Get away. Stay off of him. 414 00:46:08,185 --> 00:46:10,395 Get off him! 415 00:46:11,647 --> 00:46:13,440 Get away! 416 00:46:45,306 --> 00:46:46,598 Daddy! 417 00:46:55,608 --> 00:46:59,068 String him up! Put him on the chair! 418 00:47:00,905 --> 00:47:03,406 Daddy! 419 00:47:13,250 --> 00:47:15,960 They're calling for you on the street. 420 00:47:17,296 --> 00:47:19,714 Are you really gonna do it? 421 00:47:20,758 --> 00:47:22,926 What if you get killed? 422 00:47:23,093 --> 00:47:27,013 Then l won't be around to answer any more of your dumb questions. 423 00:47:27,515 --> 00:47:30,808 -Hey, miss? -What? 424 00:47:30,976 --> 00:47:33,144 You can do it. 425 00:47:38,609 --> 00:47:41,027 Lady, come on out! 426 00:47:42,196 --> 00:47:45,281 -Come on out! -Go on, go on. 427 00:47:48,786 --> 00:47:52,080 There's a click before the strike. Listen to the clock. 428 00:47:52,248 --> 00:47:53,998 Yeah, lady. 429 00:47:55,751 --> 00:47:57,835 Shut up! 430 00:47:58,003 --> 00:48:01,256 You better win. I got money on you. 431 00:48:02,716 --> 00:48:05,343 -You shoot, you die. -Easy, muchacho! 432 00:48:19,525 --> 00:48:21,651 Last fight of the day! 433 00:48:23,821 --> 00:48:27,115 You may fire at the first chime of the clock. 434 00:48:27,283 --> 00:48:28,825 You're gonna die now, girl. 435 00:48:33,080 --> 00:48:35,164 You're dead meat. 436 00:48:36,250 --> 00:48:39,210 Look at you. You're scared. 437 00:48:39,670 --> 00:48:42,297 You're trembling like a leaf. 438 00:48:54,393 --> 00:48:57,979 There's a click before the strike. Listen to the clock. 439 00:49:46,070 --> 00:49:48,488 Lady's the winner! 440 00:49:50,074 --> 00:49:52,950 -Damn! -Hey, come back here. 441 00:50:13,806 --> 00:50:17,725 Quick firing resumes tomorrow at noon. 442 00:50:17,935 --> 00:50:18,976 I-- 443 00:50:19,144 --> 00:50:22,980 -l think you're great. -Grow up. 444 00:50:24,149 --> 00:50:25,775 Thanks. 445 00:51:33,010 --> 00:51:35,386 Thirsty? 446 00:51:35,554 --> 00:51:37,680 Didn't need to go to that trouble just for me. 447 00:51:37,848 --> 00:51:39,807 I didn't. 448 00:51:39,975 --> 00:51:41,851 Last night, the Kid. 449 00:51:42,770 --> 00:51:45,688 Tonight, Herod. You're a busy woman. 450 00:51:46,315 --> 00:51:50,026 -Any man here you're not interested in? -Yeah. You. 451 00:52:14,843 --> 00:52:17,178 You're looking at me and you're thinking... 452 00:52:17,346 --> 00:52:20,890 ...we have nothing in common, but we do. 453 00:52:21,058 --> 00:52:23,017 We're both winners. 454 00:52:24,436 --> 00:52:27,730 How do you feel after surviving your first day? 455 00:52:27,898 --> 00:52:32,068 -Same as yesterday. -No. Your eyes are shining. 456 00:52:33,403 --> 00:52:37,532 You passed a test. You feel alive. 457 00:52:38,116 --> 00:52:41,244 I guess it doesn't excite me as much as it does you. 458 00:52:47,042 --> 00:52:49,752 You think I do this contest because it's fun? 459 00:52:49,920 --> 00:52:51,712 Look at this town. 460 00:52:51,880 --> 00:52:54,715 It's full of people who'd kill you for your bootlaces. 461 00:52:54,925 --> 00:52:57,927 At least this way, I get to face my enemies. 462 00:52:58,095 --> 00:53:01,097 They can't sneak up and shoot me in the back. 463 00:53:01,890 --> 00:53:03,850 And of course, I always win. 464 00:53:04,935 --> 00:53:07,687 Maybe one day your luck will run out. 465 00:53:08,272 --> 00:53:10,690 I don't win because I'm lucky. 466 00:53:37,968 --> 00:53:41,470 -So why'd you come here tonight? -You invited me. 467 00:53:42,598 --> 00:53:45,391 You could have turned me down. 468 00:53:47,269 --> 00:53:49,395 I wanted to see what kind of man you are. 469 00:53:50,105 --> 00:53:51,898 What kind of man am I? 470 00:53:54,568 --> 00:53:55,985 The kind people hate. 471 00:54:00,824 --> 00:54:03,159 I'm not trying to be popular. 472 00:54:03,327 --> 00:54:07,330 The people in this town, they need me. 473 00:54:07,497 --> 00:54:11,834 I bring a sense of order to their lives. 474 00:54:12,002 --> 00:54:13,669 Not law, order. 475 00:54:13,837 --> 00:54:16,130 Like hanging a preacher in the saloon? 476 00:54:16,340 --> 00:54:18,424 He's no preacher. 477 00:54:19,259 --> 00:54:20,927 He's a fraud. 478 00:54:22,554 --> 00:54:26,015 If a man is a killer, then that's what he is. There's no dishonour. 479 00:54:26,183 --> 00:54:28,517 But don't let that same man suddenly tell me... 480 00:54:28,727 --> 00:54:30,645 ...that it's not in his blood anymore. 481 00:54:30,812 --> 00:54:34,649 -That's worse than a liar. -Why does he upset you so much? 482 00:54:38,946 --> 00:54:42,365 I find myself almost uncontrollably attracted to you. 483 00:54:43,116 --> 00:54:44,867 I hope you don't mind my saying that. 484 00:54:49,915 --> 00:54:52,375 I would think a man like you would have a woman. 485 00:54:55,963 --> 00:54:59,465 I was married to a beautiful woman. 486 00:55:00,634 --> 00:55:02,593 She was unfaithful. 487 00:55:02,761 --> 00:55:06,347 -Where is she now? -l told you. 488 00:55:06,515 --> 00:55:08,557 She was unfaithful. 489 00:55:15,482 --> 00:55:17,733 Why are you really here? You're no gunfighter. 490 00:55:17,943 --> 00:55:19,819 Like l said, for the money. 491 00:55:19,987 --> 00:55:23,489 I could give you more money than you could ever spend. 492 00:55:23,657 --> 00:55:25,741 I wouldn't feel like I'd earned it. 493 00:55:27,244 --> 00:55:28,953 Oh, yes, you would. 494 00:55:38,755 --> 00:55:40,756 Did you ever kill anyone? 495 00:55:41,299 --> 00:55:42,717 Sure. 496 00:55:46,638 --> 00:55:48,014 I don't think you have. 497 00:55:49,266 --> 00:55:51,934 You see, it all comes down to one thing: 498 00:55:52,269 --> 00:55:54,103 How far are you prepared to go? 499 00:55:55,605 --> 00:55:57,523 All the way. 500 00:56:03,488 --> 00:56:05,865 My father was a judge. 501 00:56:07,909 --> 00:56:10,953 That surprises you. 502 00:56:11,121 --> 00:56:15,291 He used to make my mother and me watch people being hanged... 503 00:56:15,459 --> 00:56:17,251 ...for our improvement. 504 00:56:17,419 --> 00:56:20,755 One day he said there was too much bad in this world. 505 00:56:21,715 --> 00:56:24,633 He took a bullet, put it in his gun... 506 00:56:24,801 --> 00:56:27,178 ...spun the chamber... 507 00:56:27,345 --> 00:56:31,307 ...and then took it in turns, clicking it at each of us... 508 00:56:31,475 --> 00:56:34,477 ...until he finally blew the back of his head off... 509 00:56:35,979 --> 00:56:38,773 ...with the final click. 510 00:56:46,823 --> 00:56:49,366 Understand this: 511 00:56:49,534 --> 00:56:53,662 There is nothing on this earth that frightens me now. 512 00:56:53,830 --> 00:56:56,999 -Nothing. -l have to go. 513 00:57:00,962 --> 00:57:03,672 I shouldn't have come here. 514 00:57:05,675 --> 00:57:07,593 Who are you? 515 00:57:08,678 --> 00:57:10,262 Let me go. 516 00:57:45,048 --> 00:57:48,050 I apologise for my undignified behaviour... 517 00:57:48,218 --> 00:57:50,761 ...but sometimes it's hard to get a drink around here. 518 00:58:01,356 --> 00:58:03,774 I was only a kid when l hitched up with Herod. 519 00:58:15,620 --> 00:58:18,664 He singled me out because I was... 520 00:58:18,832 --> 00:58:21,375 ...a little smarter, a little faster than most. 521 00:58:25,463 --> 00:58:30,926 First completely fearless man l met and he wanted me to be the same as him. 522 00:58:35,640 --> 00:58:38,767 We used to go revenue collecting along the border, the two of us... 523 00:58:38,935 --> 00:58:40,936 ...like some families go on picnics. 524 00:58:41,104 --> 00:58:43,522 We were down in Nogales, taking the bank... 525 00:58:45,275 --> 00:58:50,613 ...and walked out to a street of federal soldiers and got shot up so bad.... 526 00:58:53,658 --> 00:58:56,202 This padre hid us in his mission... 527 00:58:57,621 --> 00:58:59,830 ...tended our wounds, fed us... 528 00:59:00,457 --> 00:59:02,791 ...talked to us both for hours. 529 00:59:04,794 --> 00:59:07,129 When we were strong enough to head home... 530 00:59:08,506 --> 00:59:09,965 ...Herod told me to shoot him. 531 00:59:12,427 --> 00:59:14,220 When I said no... 532 00:59:15,847 --> 00:59:18,766 ...he put a gun to the back of my head... 533 00:59:18,934 --> 00:59:21,560 ...and started to count down from 1 0. 534 00:59:29,110 --> 00:59:31,487 So l killed the priest. 535 00:59:33,490 --> 00:59:37,868 It doesn't matter what l do now. I'm already damned, I know that. 536 00:59:39,621 --> 00:59:42,623 Don't go down that road. You don't have to become like me. 537 00:59:48,380 --> 00:59:50,673 Why did you call me up here? 538 00:59:51,508 --> 00:59:54,885 Well, l wanted to ask you one simple question. 539 00:59:55,178 --> 00:59:58,389 Who brought you here to fight me? 540 01:00:06,356 --> 01:00:08,232 Mr. Herod. 541 01:00:09,859 --> 01:00:12,486 I'm just a gentleman adventurer... 542 01:00:12,696 --> 01:00:15,281 ...moseying into town for the challenge of a gunfight. 543 01:00:17,534 --> 01:00:19,868 I thought Ace Hanlon was the hired gun. 544 01:00:20,036 --> 01:00:21,954 I was so sure of it. 545 01:00:22,872 --> 01:00:26,458 But he was just a buffoon. You're not. 546 01:00:30,213 --> 01:00:34,550 My name is Clay Cantrell, and I'm a shootist. 547 01:00:35,927 --> 01:00:37,553 I've killed 1 7 men. 548 01:00:39,055 --> 01:00:42,391 Killing is purely a business proposition for me. 549 01:00:42,559 --> 01:00:43,892 Doesn't give me any pleasure. 550 01:00:45,020 --> 01:00:48,355 My employer's confidential. Now... 551 01:00:49,649 --> 01:00:52,568 ...do we have business together today? 552 01:00:53,028 --> 01:00:55,863 As soon as the rain stops, I'm gonna make an example of you. 553 01:01:08,960 --> 01:01:12,546 So then he said, "Give me the gun." 554 01:01:12,756 --> 01:01:15,799 So, what could I do? I gave it to him. 555 01:01:15,967 --> 01:01:18,093 -Like hell, I did. -You shot him? 556 01:01:18,345 --> 01:01:20,512 Yep. That's the story of Flatnose Freddy... 557 01:01:20,680 --> 01:01:23,098 ...who currently resides six feet under. 558 01:01:23,266 --> 01:01:24,933 Oh, man. 559 01:01:26,936 --> 01:01:29,938 It was a big thing for you to enter the contest. 560 01:01:30,106 --> 01:01:33,275 You made your point. Now I want you to step down. 561 01:01:33,568 --> 01:01:35,861 No disgrace. 562 01:01:36,237 --> 01:01:39,281 I'll only step down when you step down. 563 01:01:39,449 --> 01:01:42,117 I'm telling you to step down. 564 01:01:42,285 --> 01:01:44,453 Your time will come. 565 01:01:46,122 --> 01:01:48,374 Not with you still around. 566 01:01:50,085 --> 01:01:52,711 Don't ever cross me. 567 01:01:52,962 --> 01:01:56,965 And don't try to stare me down like you're doing now. 568 01:01:57,217 --> 01:01:59,385 I'm not sick or old. 569 01:01:59,552 --> 01:02:01,470 And you're not half the man I am. 570 01:02:01,638 --> 01:02:03,430 Get out of here. 571 01:02:12,649 --> 01:02:14,942 Round two! 572 01:02:15,235 --> 01:02:20,072 Four fights today, featuring the eight remaining contestants. 573 01:02:20,657 --> 01:02:24,034 The winner is the contestant left standing. 574 01:02:24,577 --> 01:02:26,245 Left alive. 575 01:02:28,957 --> 01:02:30,999 Left alive! 576 01:02:32,544 --> 01:02:35,254 From now on, we fight to the death. 577 01:02:35,463 --> 01:02:38,173 Well, well. What a surprise, John. 578 01:02:39,342 --> 01:02:41,385 You changing the rules. 579 01:02:41,594 --> 01:02:43,720 Any problem with that? 580 01:02:43,888 --> 01:02:45,389 Well... 581 01:02:46,474 --> 01:02:48,642 ...l was planning to kill you anyway. 582 01:02:51,855 --> 01:02:55,232 Gentlemen, the street is yours. 583 01:03:42,238 --> 01:03:44,448 I'm confused. 584 01:03:45,325 --> 01:03:48,327 All I hear from you, you spineless cowards... 585 01:03:48,495 --> 01:03:52,372 ...is how poor you are, how you can't afford my taxes. 586 01:03:52,540 --> 01:03:53,749 My protection. 587 01:03:53,917 --> 01:03:58,253 And yet somehow, you've all managed to find the money... 588 01:03:58,421 --> 01:04:01,048 ...to hire a professional gunfighter to kill me. 589 01:04:05,887 --> 01:04:08,263 Where's all this money coming from? 590 01:04:10,767 --> 01:04:12,684 What am I to think? 591 01:04:15,021 --> 01:04:18,565 If you've got so much to spare, I'm just gonna have to take more off you. 592 01:04:18,733 --> 01:04:21,777 Because you clearly haven't got the message! 593 01:04:21,945 --> 01:04:23,779 This is my town! 594 01:04:29,369 --> 01:04:33,664 If you live to see the dawn, it's because I allow it! 595 01:04:34,999 --> 01:04:37,084 I'm in charge of everything! 596 01:04:40,129 --> 01:04:42,464 I decide who lives or who dies! 597 01:04:53,309 --> 01:04:55,477 Your gunfighter's dead. 598 01:04:57,564 --> 01:04:59,648 Old news. 599 01:05:35,602 --> 01:05:38,020 Is it possible? 600 01:05:38,187 --> 01:05:41,189 Is it possible to improve on perfection? 601 01:05:41,357 --> 01:05:42,858 The man's dead. 602 01:05:43,026 --> 01:05:45,986 -Kid's the winner. -l heard him. 603 01:05:46,904 --> 01:05:49,031 I heard him move his hand. 604 01:05:49,240 --> 01:05:52,242 I tell you, people. I'm on a different level. 605 01:05:52,410 --> 01:05:58,081 In fact, l am the new goddamn mayor of this town! 606 01:05:58,249 --> 01:05:59,916 Wonderful! 607 01:06:01,377 --> 01:06:02,961 He stinks worse dead. 608 01:06:03,671 --> 01:06:07,716 Storm's coming up. No more fights till we see what it's gonna do. 609 01:06:07,884 --> 01:06:10,218 Drinks are on me, fellas. 610 01:06:15,141 --> 01:06:17,476 We're gonna have to bury this old man deep. 611 01:06:17,727 --> 01:06:20,187 He stinks something awful. 612 01:06:41,626 --> 01:06:43,502 Get up now! 613 01:06:47,840 --> 01:06:49,341 Go on. Get the hell out of here. 614 01:06:49,509 --> 01:06:52,969 Get the hell out of here. Go. 615 01:07:11,239 --> 01:07:13,532 Yep. 616 01:07:13,700 --> 01:07:17,285 That little girl is gonna be a real good earner. 617 01:07:40,226 --> 01:07:43,645 -Deal me in, boys. -All right! 618 01:07:43,813 --> 01:07:45,480 I feel lucky. 619 01:07:45,648 --> 01:07:47,190 She good? 620 01:07:49,861 --> 01:07:52,279 Wriggled like a fish. 621 01:07:56,617 --> 01:07:58,535 Get up! 622 01:08:05,877 --> 01:08:06,918 Bitch! 623 01:08:07,170 --> 01:08:10,046 -Bitch, I'll kill you! -Outside, you bastard! 624 01:08:10,214 --> 01:08:12,174 -Right now! -You got it, whore! 625 01:08:16,345 --> 01:08:19,639 You goddamn Sunday bitch! I'll blow a hole in you-- 626 01:08:37,366 --> 01:08:39,117 No, please don't kill me! No, no. 627 01:08:39,285 --> 01:08:41,369 No, please! Don't! 628 01:08:41,537 --> 01:08:43,747 No, don't kill me! Please! 629 01:08:45,666 --> 01:08:48,376 John! John! 630 01:08:48,586 --> 01:08:50,086 -Finish him off! -No! 631 01:08:50,254 --> 01:08:53,215 -No, please. -This contest is not over... 632 01:08:53,382 --> 01:08:55,300 ...until one of you are dead! 633 01:08:55,468 --> 01:08:57,552 Please, don't kill me! Please! 634 01:08:57,720 --> 01:08:58,970 No! Please! 635 01:09:01,557 --> 01:09:04,184 No. No. 636 01:09:09,398 --> 01:09:12,776 This contest is not over yet! 637 01:09:22,411 --> 01:09:23,787 Drink. 638 01:09:26,916 --> 01:09:28,750 Thank you. 639 01:09:36,467 --> 01:09:37,509 Die! 640 01:09:41,931 --> 01:09:43,515 -Holy moly! -Goodness. 641 01:09:58,197 --> 01:10:02,951 Gold teeth! A whole mouthful of gold teeth! 642 01:10:05,454 --> 01:10:07,330 And the lady moves to round three. 643 01:10:07,498 --> 01:10:11,626 Look at these teeth! A gold crown! 644 01:10:13,254 --> 01:10:16,131 There's always forgiveness if you ask for it. 645 01:10:40,865 --> 01:10:42,866 Come on, preacher. 646 01:10:49,332 --> 01:10:51,833 God's on your side, brother! 647 01:11:06,182 --> 01:11:08,767 -Thank you, Ratsy. -Goodbye. 648 01:11:29,497 --> 01:11:32,123 Hey, what are you doing? 649 01:11:32,375 --> 01:11:34,292 You're not quitting, are you? 650 01:11:36,253 --> 01:11:40,215 I know this is probably the wrong time... 651 01:11:41,384 --> 01:11:46,638 ...but l like you, and I want you to stay. 652 01:11:46,806 --> 01:11:48,723 How can you live like this? 653 01:11:49,308 --> 01:11:51,226 Live like what? 654 01:11:51,894 --> 01:11:54,104 Aren't you even gonna stay for Cort's fight? 655 01:11:54,271 --> 01:11:55,480 -No, I'm not. -Wait. 656 01:11:55,648 --> 01:11:58,233 -It's starting any minute now-- -l don't care about him. 657 01:11:58,401 --> 01:12:02,821 I don't care about you or anybody else in this town. 658 01:12:07,243 --> 01:12:09,035 I'm through. 659 01:12:16,293 --> 01:12:19,254 I don't think you heard me right. I said l liked you! 660 01:12:22,008 --> 01:12:24,134 Last bets! 661 01:12:24,760 --> 01:12:26,136 Place your last bets! 662 01:12:26,387 --> 01:12:30,515 Spotted Horse cannot be killed by a bullet. 663 01:12:30,683 --> 01:12:32,267 Last bets! 664 01:12:32,852 --> 01:12:34,686 Place your last bets, gentlemen! 665 01:12:36,147 --> 01:12:40,400 Right now. Place your last bets! 666 01:13:43,047 --> 01:13:46,174 Man's dead. Cort's the winner. 667 01:13:46,926 --> 01:13:49,344 He killed that lndian. 668 01:14:02,775 --> 01:14:03,817 Shit. 669 01:14:03,984 --> 01:14:08,029 Spotted Horse cannot be killed by a bullet. 670 01:14:08,197 --> 01:14:09,614 Give me another bullet. 671 01:14:09,782 --> 01:14:13,076 I thought I explained the rules to you very carefully. 672 01:14:13,244 --> 01:14:15,870 -You have to kill the man. -Spotted Chief. 673 01:14:16,497 --> 01:14:19,290 Get on up there. Kill him. 674 01:14:19,667 --> 01:14:21,042 Give me another bullet, John. 675 01:14:23,379 --> 01:14:24,671 Somebody give me a bullet! 676 01:14:27,591 --> 01:14:28,883 Thirty-eight, long Colt. 677 01:14:31,387 --> 01:14:33,638 "I shall not kill." That's what you told me. 678 01:14:35,808 --> 01:14:37,851 "I've renounced all violence." 679 01:14:38,519 --> 01:14:39,894 Now, goddamn it! 680 01:14:44,066 --> 01:14:45,525 Now! 681 01:15:25,107 --> 01:15:26,774 Congratulations. 682 01:15:26,942 --> 01:15:29,944 Looks like you're going to the next round, preacher. 683 01:15:32,948 --> 01:15:34,699 Applause him. 684 01:15:46,045 --> 01:15:47,879 Bravo. 685 01:15:49,548 --> 01:15:53,468 Welcome back, killer. 686 01:16:05,147 --> 01:16:06,564 Give me that. 687 01:16:39,098 --> 01:16:40,974 I knew I'd find you here. 688 01:16:42,017 --> 01:16:43,726 You know who l am? 689 01:16:43,894 --> 01:16:47,689 Of course I do. I brought you into this world. 690 01:16:55,197 --> 01:16:58,408 -Your father was-- -l don't wanna talk about it. 691 01:16:58,575 --> 01:17:02,328 You've been here for hours looking for his grave. 692 01:17:02,663 --> 01:17:03,871 He's not here. 693 01:17:05,291 --> 01:17:06,541 Herod's men... 694 01:17:06,917 --> 01:17:09,294 ...they smashed the gravestone I made... 695 01:17:10,921 --> 01:17:14,799 ...and then they burned his body till there was nothing left. 696 01:17:16,552 --> 01:17:19,053 There are good people here. 697 01:17:19,221 --> 01:17:22,682 They're just cowards, like me. 698 01:17:23,892 --> 01:17:26,269 And they're waiting, hoping... 699 01:17:26,437 --> 01:17:29,897 ...someone like you will come and stop him. 700 01:17:30,065 --> 01:17:32,650 I can't. 701 01:17:32,818 --> 01:17:34,944 I can't kill him! 702 01:17:36,280 --> 01:17:39,824 I had my chance and l was scared. 703 01:17:41,076 --> 01:17:43,911 I'm scared of dying. 704 01:17:44,079 --> 01:17:47,206 You've been dead since it happened. 705 01:17:49,001 --> 01:17:51,377 You're more scared of living. 706 01:17:52,713 --> 01:17:56,090 It would be the same if you keep riding. 707 01:18:00,971 --> 01:18:03,723 I pulled this from the fire. 708 01:18:04,016 --> 01:18:06,100 He was the best friend I ever had. 709 01:18:10,105 --> 01:18:12,815 String him up! Put him on a chair! 710 01:18:16,195 --> 01:18:18,363 -Just say your prayers. -Here's the rope! 711 01:18:43,806 --> 01:18:46,140 Daddy, no! 712 01:18:46,308 --> 01:18:47,642 Wait, gal! 713 01:18:49,019 --> 01:18:50,728 Put her down, goddamn it! 714 01:18:50,896 --> 01:18:52,480 Let her go! 715 01:19:11,333 --> 01:19:13,292 Hey, little darling. 716 01:19:15,671 --> 01:19:18,339 Hello, bonita. Hey, hey! 717 01:19:18,507 --> 01:19:21,092 What's wrong with you? 718 01:19:37,276 --> 01:19:39,986 --pay for that. Oh, boy. And you gonna take him. 719 01:19:43,699 --> 01:19:45,533 What the heck--? 720 01:19:46,201 --> 01:19:50,037 What the hell ails you? That's Mr. Herod's prisoner, lady. 721 01:19:50,247 --> 01:19:52,957 -You ain't going nowhere. -l hope you don't feel... 722 01:19:53,125 --> 01:19:57,837 ...l've sunk to some base, primal level of humanity. You see, now... 723 01:19:58,005 --> 01:20:01,549 ...the Bible speaks of turning plough shears into swords, see... 724 01:20:01,717 --> 01:20:03,634 ...when faced with an insurmountable evil. 725 01:20:03,802 --> 01:20:07,221 And l feel that it must be God's will that I'm here. 726 01:20:07,890 --> 01:20:12,477 So, l.... I.... 727 01:20:14,438 --> 01:20:16,355 And l.... 728 01:20:24,740 --> 01:20:26,782 Oh, God. 729 01:20:31,788 --> 01:20:35,082 -Why are you doing this to me? -Because... 730 01:20:35,250 --> 01:20:38,044 ...we could both be dead tomorrow. 731 01:21:32,432 --> 01:21:35,142 Promise me-- Promise me you'll leave Herod for me. 732 01:21:58,125 --> 01:22:00,710 -l challenge you. -Go away. 733 01:22:01,044 --> 01:22:02,837 I'm not fighting anybody else. 734 01:22:03,005 --> 01:22:04,338 I want you. 735 01:22:07,134 --> 01:22:09,427 I've already been challenged. 736 01:22:14,516 --> 01:22:16,851 It's time for me to see if I'm my father's equal. 737 01:22:23,692 --> 01:22:26,485 You would fight your own son. 738 01:22:27,237 --> 01:22:30,781 I'm gonna kill you if l have to ride all the way to hell to do it. 739 01:22:30,949 --> 01:22:32,992 Do you have some particular problem with me? 740 01:22:36,622 --> 01:22:37,955 I'll let you know. 741 01:22:58,852 --> 01:23:03,397 I'm not fighting you. 742 01:23:03,565 --> 01:23:07,568 I came here to kill Herod, and that's what I'm gonna do. 743 01:23:07,736 --> 01:23:10,988 -Stand down. -l will not stand down. 744 01:23:11,156 --> 01:23:14,075 Stand down. Let me take him in the final. He'll be just as dead. 745 01:23:18,830 --> 01:23:22,500 Let me make something clear to both of you: You are gonna fight. 746 01:23:23,210 --> 01:23:26,504 Nobody walks out on this contest. Nobody stands down. 747 01:23:27,839 --> 01:23:30,341 You don't tell me what to do. 748 01:23:31,843 --> 01:23:34,428 You try to leave town, my men will kill you. 749 01:23:34,638 --> 01:23:37,098 You refuse to fight, my men will kill you. 750 01:23:37,265 --> 01:23:41,018 You had your chance to quit. Now it's gone. 751 01:23:59,746 --> 01:24:02,206 Clear the street! 752 01:24:02,666 --> 01:24:05,167 Round three! 753 01:24:05,335 --> 01:24:08,713 Only four contestants left. 754 01:24:08,922 --> 01:24:12,341 Mr. Herod fights the Kid. 755 01:24:12,509 --> 01:24:15,302 Then the lady fights Cort. 756 01:24:15,637 --> 01:24:17,388 Clear the streets! 757 01:24:17,556 --> 01:24:19,765 You don't have to do this. 758 01:24:20,142 --> 01:24:22,560 Everybody already knows you're the best. 759 01:24:22,728 --> 01:24:24,979 No. It ain't about that. 760 01:24:25,689 --> 01:24:27,356 I'm his son. 761 01:24:27,816 --> 01:24:30,901 And if this is the only way he's gonna admit that... 762 01:24:34,573 --> 01:24:36,407 ...then so be it. 763 01:24:38,118 --> 01:24:40,327 What can you possibly get out of this? 764 01:24:40,996 --> 01:24:43,247 What do you want? 765 01:24:51,548 --> 01:24:54,341 All I want is his respect. 766 01:25:33,340 --> 01:25:37,551 -Come on! You can do it! -We love you! 767 01:25:42,474 --> 01:25:44,725 I love you. 768 01:25:49,815 --> 01:25:51,148 We're with you! 769 01:25:53,568 --> 01:25:56,153 That boy's gonna dust you! 770 01:25:57,113 --> 01:25:59,657 Yeah, come on, Kid. 771 01:26:01,243 --> 01:26:03,911 Drop out. You've made your point. 772 01:26:05,872 --> 01:26:08,749 The gunfight is in the head... 773 01:26:08,917 --> 01:26:11,252 ...not in the hands. 774 01:26:13,296 --> 01:26:16,799 The only thing that makes him invincible... 775 01:26:16,967 --> 01:26:19,343 ...is because you all think he is. 776 01:26:20,887 --> 01:26:23,889 Maybe five years ago he was the fastest... 777 01:26:26,518 --> 01:26:29,270 ...but time catches up with everyone. 778 01:26:30,605 --> 01:26:33,774 He's just a little bit slower than he used to be. 779 01:26:34,192 --> 01:26:36,861 And as for myself, would you believe it? 780 01:26:41,950 --> 01:26:43,534 I just reached my peak. 781 01:27:03,930 --> 01:27:06,640 Shit, that was fast. 782 01:27:08,101 --> 01:27:10,811 No! No! 783 01:27:10,979 --> 01:27:13,772 Oh, my-- Oh, my God! 784 01:27:13,940 --> 01:27:15,524 Oh, my God! 785 01:27:39,090 --> 01:27:40,758 Did I get him? 786 01:27:41,927 --> 01:27:43,844 Yeah, Kid. You got him. 787 01:27:44,220 --> 01:27:46,096 Did I kill him? 788 01:27:47,140 --> 01:27:49,892 You were so fast, Kid. 789 01:27:50,101 --> 01:27:52,603 Please! I don't wanna die. 790 01:27:54,397 --> 01:27:57,399 I don't wanna die! 791 01:28:04,491 --> 01:28:06,408 I know. 792 01:28:33,103 --> 01:28:35,771 It was never proved that he was my son. 793 01:28:38,233 --> 01:28:42,528 It was a farmer that was.... He wasn't mine. 794 01:28:48,994 --> 01:28:50,828 I gave him a way out. 795 01:28:50,996 --> 01:28:52,746 He wouldn't take it. 796 01:29:58,104 --> 01:30:01,482 -What kind of ink do you have? -Any kind you need. 797 01:31:37,245 --> 01:31:42,082 If neither one of you fire by the time l count down from 1 0... 798 01:31:42,584 --> 01:31:44,543 ...my men will gun you down. 799 01:31:53,136 --> 01:31:54,970 Ten. 800 01:31:56,347 --> 01:31:58,265 -Nine. -Draw your gun. 801 01:31:58,433 --> 01:32:01,185 -There's no point in both of us dying. -Eight. 802 01:32:03,438 --> 01:32:05,272 -Seven. -Draw, goddamn it! 803 01:32:05,899 --> 01:32:07,232 Six. 804 01:32:07,442 --> 01:32:09,109 Kill me, Ellen! 805 01:32:09,569 --> 01:32:11,069 -Five. -Kill me! 806 01:32:11,529 --> 01:32:12,988 Four. 807 01:32:13,156 --> 01:32:14,948 -Kill me! -Three. 808 01:32:15,116 --> 01:32:16,575 Kill me, or I'm gonna kill you! 809 01:32:16,826 --> 01:32:18,535 -Two. -Please. 810 01:32:19,579 --> 01:32:20,954 One! 811 01:32:47,982 --> 01:32:50,192 She's dead. 812 01:32:50,693 --> 01:32:54,071 Oh, Jesus. She's dead. 813 01:32:54,239 --> 01:32:58,116 Leave her alone, you vultures! Don't touch her! 814 01:32:59,035 --> 01:33:02,454 Nice shooting, Reverend. Like l always say... 815 01:33:02,622 --> 01:33:07,125 ...you put a fox in the henhouse, you'll have chicken for dinner every time. 816 01:33:07,877 --> 01:33:10,170 You're gonna burn for this, you son of a bitch. 817 01:33:10,672 --> 01:33:12,172 This what you wanted all along? 818 01:33:12,340 --> 01:33:14,091 Why don't you come and get some? 819 01:33:15,802 --> 01:33:17,010 My nose! 820 01:33:21,724 --> 01:33:23,642 Son of a bitch! 821 01:33:28,773 --> 01:33:31,942 Of course we'll fight. But the rules say tomorrow. 822 01:33:32,527 --> 01:33:36,613 -I'll even let you name the time. -Dawn. 823 01:33:51,212 --> 01:33:53,672 Break my nose twice. 824 01:33:56,759 --> 01:33:59,344 Now we'll see how fast you can draw. 825 01:34:14,902 --> 01:34:18,572 Into the valley of death.... 826 01:34:18,740 --> 01:34:20,741 I fear no evil. 827 01:35:14,462 --> 01:35:17,798 -Who did that? -l did that, Mr. Herod. 828 01:35:17,965 --> 01:35:21,885 Ratsy, you ruined the contest. You got 20 seconds to get out of town. 829 01:35:22,720 --> 01:35:26,306 Wait, that's not fair. l only ever done what you told me to, Mr. Herod. 830 01:35:26,474 --> 01:35:28,475 Ratsy, you now have 1 5 seconds. 831 01:35:28,643 --> 01:35:30,685 Goodbye, Ratsy. 832 01:35:31,479 --> 01:35:34,731 -Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! -What do you think, Cort? 833 01:35:36,150 --> 01:35:39,319 There's a lot of people here that want entertainment. 834 01:35:39,487 --> 01:35:41,822 I could draw with my left hand. 835 01:35:41,989 --> 01:35:43,740 How does that sound? 836 01:35:45,576 --> 01:35:49,287 Of course, unlike Mr. Ace Hanlon, I really can fight with both hands. 837 01:35:49,997 --> 01:35:52,833 How do you feel? I'm nervous. 838 01:35:53,584 --> 01:35:57,504 It takes a lot to scare me. I love the sensation. 839 01:36:02,510 --> 01:36:04,594 Time's up, Ratsy! 840 01:36:11,477 --> 01:36:13,478 I always wanted to fight you, Cort. 841 01:36:14,230 --> 01:36:16,356 Ever since the first time l saw you. 842 01:36:17,984 --> 01:36:21,111 It's just this itch that I had to scratch. 843 01:36:36,878 --> 01:36:39,504 Whatever happens, if he's still standing in the end... 844 01:36:39,672 --> 01:36:41,381 ...gun him down. 845 01:37:35,061 --> 01:37:37,270 -Oh, my God! -Shit! 846 01:38:51,053 --> 01:38:52,679 You're dead. 847 01:38:52,847 --> 01:38:54,264 You're dead! 848 01:39:24,879 --> 01:39:26,504 Sorry, John. 849 01:39:26,672 --> 01:39:30,550 Changed the rules. From now on, all the fights are fair. 850 01:39:32,345 --> 01:39:33,887 Who are you? 851 01:39:50,988 --> 01:39:53,406 You stole my life. 852 01:39:54,367 --> 01:39:58,161 Let her go, you son of a bitch! Let her go! 853 01:40:02,583 --> 01:40:07,587 Wait a minute. Please, don't make my little girl watch this. Please. 854 01:40:07,755 --> 01:40:09,756 Let her go before you kill me. 855 01:40:09,924 --> 01:40:11,549 Oh, l can't do that. 856 01:40:11,717 --> 01:40:14,010 Tell you what. I've had my three shots. 857 01:40:14,178 --> 01:40:16,596 I'll give you three shots to save your daddy's life. 858 01:40:16,764 --> 01:40:19,099 You filthy son of a bitch. 859 01:40:19,850 --> 01:40:21,267 Shoot the rope... 860 01:40:21,435 --> 01:40:23,937 ...and if it breaks, your daddy can live. 861 01:40:24,480 --> 01:40:25,855 You got my word. 862 01:40:28,651 --> 01:40:30,026 You can do it, darling. 863 01:40:33,447 --> 01:40:34,864 I can't. 864 01:40:35,324 --> 01:40:38,118 You can do it, darling. Come on. 865 01:40:38,285 --> 01:40:40,829 Just hold the gun in both hands. 866 01:40:41,539 --> 01:40:43,123 Pull the hammer back. 867 01:40:44,000 --> 01:40:46,290 -l can't. -You can. 868 01:40:47,210 --> 01:40:50,590 -You can do it. -No, I can't! 869 01:40:50,880 --> 01:40:53,675 Don't you worry about this. 870 01:40:54,010 --> 01:40:56,050 None of this is your fault. 871 01:40:57,305 --> 01:40:59,180 Don't you blame yourself, now. 872 01:40:59,350 --> 01:41:02,975 Just remember... 873 01:41:03,225 --> 01:41:05,560 ...that your daddy loves you. 874 01:41:06,480 --> 01:41:08,815 I'll always love you. Now... 875 01:41:10,110 --> 01:41:12,570 ...just remember that. Now, come on. 876 01:41:16,740 --> 01:41:17,910 Come on. 877 01:41:26,500 --> 01:41:28,500 That's close enough. 878 01:42:01,660 --> 01:42:03,620 You're not fast enough for me! 879 01:42:04,080 --> 01:42:06,205 Today l am. 880 01:43:28,580 --> 01:43:31,205 The law has come back to town. 63567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.