All language subtitles for Sub Raeng Tawan Ep. 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,820 قدرت خورشید قسمت اول 2 00:00:09,820 --> 00:00:23,380 Luna : زیرنویس و ترجمه 3 00:00:23,380 --> 00:00:32,460 moon shine زمان بندی 4 00:00:32,460 --> 00:00:40,020 کاری از تیم ترجمه ی نقد کُره 5 00:00:40,020 --> 00:00:49,860 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعدی به وبلاگ تاهی لند مراجعه کنید www.thahiland.mihanblog.com 6 00:02:51,500 --> 00:02:53,780 چرا داره منو تعقیب می کنه؟ 7 00:03:57,700 --> 00:03:59,740 باشه بس 8 00:04:02,900 --> 00:04:05,140 سمت چپ 9 00:04:07,860 --> 00:04:09,540 سمت راست 10 00:04:11,020 --> 00:04:13,540 اوه تو 11 00:04:27,620 --> 00:04:30,300 تو از مزرعه ی پوو تپ داو نیستی 12 00:04:58,780 --> 00:05:01,900 یه نفر وانمود کرده که از افرادِ پوو تپ داوِ 13 00:05:01,900 --> 00:05:03,940 اون از مزرعه ی پوو تپ داو نیستش 14 00:05:03,980 --> 00:05:05,620 ماشینشم همینطور 15 00:05:05,620 --> 00:05:10,700 مزرعه ی پوو تپ داو هیچوقت وارد حمل و نقل غیرقانونیِ چوب نمیشه 16 00:05:10,700 --> 00:05:13,220 وایستا 17 00:05:13,740 --> 00:05:16,060 نکن رئیس نکن 18 00:05:16,060 --> 00:05:18,660 این کلانتر چته. کلانتره جدیده اینجاست 19 00:05:18,660 --> 00:05:20,300 بزار بره رئیس 20 00:05:24,900 --> 00:05:26,220 تو نمی تونی جایی بری 21 00:05:26,220 --> 00:05:27,860 تو باید واسه بازجویی بیای 22 00:05:44,420 --> 00:05:47,300 ببین کلانتر. اینو خوب یادت بمونه 23 00:05:47,300 --> 00:05:49,460 یکی مثل رئیس پوو هیچوقت دوست نداره کسی لمسش کنه 24 00:05:49,460 --> 00:05:50,660 مخصوصا از پشت 25 00:05:50,660 --> 00:05:51,860 اون چوبای غیرقانونی هم 26 00:05:51,860 --> 00:05:54,300 اگه رئیس میگه ما ربطی بهش نداریم، پس ربطی نداریم 27 00:05:54,300 --> 00:05:57,820 پس وقتت رو با سوال پرسیدن ازش هدر نده 28 00:05:59,100 --> 00:06:01,540 تو این کار روندی وجود داره 29 00:06:01,540 --> 00:06:03,780 شماها با این کارتون مثل مافیاها رفتار کردین 30 00:06:03,780 --> 00:06:06,180 بهتره که جاو پور صداش کنی( نه مافیا) 31 00:06:06,180 --> 00:06:07,500 اما اگه بازم روش پافشاری کنی 32 00:06:07,500 --> 00:06:13,220 پس بالاخره می فهمی که جاو پور از پوو تپ داو چه کارایی ازش برمیاد 33 00:07:04,140 --> 00:07:05,500 رئیس 34 00:07:07,260 --> 00:07:10,540 خانم سوری فوت کردن 35 00:07:13,740 --> 00:07:16,540 وکیله سوری خودش منو خبر کرد 36 00:07:16,540 --> 00:07:20,300 ...و این 37 00:07:21,900 --> 00:07:29,100 پوو من می خواستم بهت زنگ بزنم و چیزی رو که می خوام بهت بگم 38 00:07:29,100 --> 00:07:32,300 متاسفم که قبلا ولت کردم 39 00:07:32,300 --> 00:07:35,460 می دونم که الان داری گوش می کنی 40 00:07:35,460 --> 00:07:38,820 حتی واسه یه بارم نمی خوای جوابِ تلفنه منو بدی؟ 41 00:09:00,900 --> 00:09:07,100 طراحی فوق العاده تاهی، برندِ روجیرا، به زودی در پاریس. از دستش ندید 42 00:09:14,580 --> 00:09:17,260 من دارم از دستش میدم 43 00:09:57,580 --> 00:10:01,380 آی نکن نکن 44 00:10:01,380 --> 00:10:02,900 نوپ نکن 45 00:10:02,940 --> 00:10:09,980 نه نه پوو آییی 46 00:10:10,060 --> 00:10:13,740 آی نکن 47 00:10:13,740 --> 00:10:16,180 نکن نوپ نکن 48 00:10:16,180 --> 00:10:21,860 نه نه نوپ آییییی 49 00:10:25,820 --> 00:10:28,220 نوپاسیت 50 00:10:56,780 --> 00:11:00,020 به خونه خوش اومدی تان تاوان 51 00:11:00,980 --> 00:11:03,180 پن 52 00:11:09,340 --> 00:11:13,620 کیت 53 00:11:17,300 --> 00:11:19,580 چیزی نیست 54 00:11:19,580 --> 00:11:25,780 چیزی نیست. تو الان دیگه خوبی. اوپ اوپ ( اوپ اوپ: صدایی که برای گفتن گریه نکن به کسی ازش استفاده می کنن) 55 00:11:28,980 --> 00:11:31,740 ماشین اونجاست 56 00:11:39,820 --> 00:11:41,620 پی نوپ غیبش زده؟ 57 00:11:41,620 --> 00:11:45,580 بعد از این حادثه برادرت غیبش زده 58 00:11:45,580 --> 00:11:50,660 بخاطر همین پلیس فکر می کنه قتل بخاطر یه مسئله خانوادگی بوده 59 00:11:50,660 --> 00:11:54,100 غیرممکنه پی نوپ اینکارو نکرده 60 00:11:54,100 --> 00:11:58,140 پی نوپ انقدر بی رحم نیست که یه نفر رو بکشه 61 00:11:58,140 --> 00:12:01,300 من برادرمو خیلی خوب می شناسم 62 00:12:03,900 --> 00:12:07,780 کیت کیت انگار یه نفر داره تعقیبمون می کنه 63 00:12:11,700 --> 00:12:13,500 کی ؟ 64 00:12:13,500 --> 00:12:16,780 نمی تونم صورتشو ببینم شیشه ماشین خیلی تاریکه 65 00:12:19,900 --> 00:12:22,420 داری چی کار می کنی؟ 66 00:12:24,100 --> 00:12:27,180 چرا داری زاغ سیاه مارو چوب میزنی؟ چی می خوای؟ 67 00:12:27,180 --> 00:12:29,340 همین الان بیا پایین اینجا تایلنده 68 00:12:29,340 --> 00:12:31,820 با یه گلوله می کشنت 69 00:12:40,740 --> 00:12:42,460 نوپ 70 00:12:55,940 --> 00:12:58,620 پی نوپ تو با پی سوری چیکار کردی؟ 71 00:12:58,620 --> 00:13:01,740 کیت من سوری رو نکشتم قسم می خورم 72 00:13:01,740 --> 00:13:03,700 اگه تو اینکارو نکردی پس لازم نیست که فرار کنی 73 00:13:03,700 --> 00:13:05,620 نمی تونم بمونم چون اونا دنبالمن 74 00:13:05,620 --> 00:13:07,540 اگه گیرم بیارن می کشنم 75 00:13:07,540 --> 00:13:08,780 کی می خواد تورو بکشه؟ 76 00:13:08,780 --> 00:13:11,140 لازم نیست تو بدونی چون تو دردسر میوفتی 77 00:13:11,220 --> 00:13:13,340 کیت کمکم کن 78 00:13:13,340 --> 00:13:16,220 امشب می خوام برم تشییع جنازه. پیت رو بیار پیشم 79 00:13:16,220 --> 00:13:17,540 پیت رو کجا می خوای ببری؟ 80 00:13:17,540 --> 00:13:19,660 می دونی که پیت مثل آدمای دیگه نیست 81 00:13:19,660 --> 00:13:22,180 بجز پدر و مادرش کسه دیگه ای رو نمی خواد 82 00:13:22,180 --> 00:13:25,780 کیت کمکم کن من باید برم 83 00:13:25,780 --> 00:13:26,940 پی نوپ 84 00:13:27,020 --> 00:13:28,020 پی نوپ کجا داری میری؟ 85 00:13:28,020 --> 00:13:30,140 پی نوپ وایستا 86 00:13:41,220 --> 00:13:44,420 برادرت چه دردسری درست کرده؟ 87 00:13:58,180 --> 00:13:59,900 کیت 88 00:14:02,060 --> 00:14:05,020 می خوای پیت رو ببری پیش پی نوپ؟ 89 00:14:06,340 --> 00:14:09,780 خانوم تان تاوان پیت زودباشید 90 00:14:09,780 --> 00:14:11,500 پیت؟ - خواهش میکنم 91 00:14:11,500 --> 00:14:15,620 من گشنم نیست برو پی کارت 92 00:14:15,620 --> 00:14:18,340 اینجوری نکن 93 00:14:18,340 --> 00:14:20,100 پیت 94 00:14:20,100 --> 00:14:22,620 گمشو 95 00:14:24,100 --> 00:14:27,180 خانم کیت ، پیت خیلی خشنه 96 00:14:27,180 --> 00:14:28,460 لطفا کمک کنید 97 00:14:31,620 --> 00:14:34,460 پیت منو نگاه کن. منو یادته؟ 98 00:14:34,460 --> 00:14:37,300 برید بیرون 99 00:14:37,300 --> 00:14:39,580 واقعا منو یادت نمیاد پیت؟ 100 00:14:39,580 --> 00:14:40,740 برو بیرون 101 00:15:17,460 --> 00:15:20,380 هی لپمو بوس کردی؟ 102 00:15:20,380 --> 00:15:22,220 بیا اینجا 103 00:15:22,460 --> 00:15:28,500 تو دزدکی منو بوس کردی منم می خوام بوست کنم 104 00:15:31,780 --> 00:15:33,460 عمه کیت 105 00:15:46,980 --> 00:15:52,980 می خوام برم پیش مامان و بابام 106 00:15:54,060 --> 00:15:57,460 میخوام برم پیش مامان بابام 107 00:16:17,620 --> 00:16:19,700 خاله من نمی دونم این ماشینا واسه کین 108 00:16:19,700 --> 00:16:21,700 خیلی زیادن 109 00:16:36,100 --> 00:16:38,700 اینا کین؟ 110 00:16:50,300 --> 00:16:52,980 برو نوپاسایت رو بیار اینجا 111 00:16:54,380 --> 00:16:57,820 هی شماها به چه حقی وارد خونه من شدید؟ 112 00:17:01,460 --> 00:17:03,940 وایستا 113 00:17:05,460 --> 00:17:07,260 کیت 114 00:17:09,100 --> 00:17:12,460 ببین برام مهم نیست که تو چه رابطه ای با پی نوپ داری 115 00:17:12,460 --> 00:17:15,700 همین الان به افرادت بگو از خونه من برن بیرون 116 00:17:23,700 --> 00:17:25,060 نکن رئیس 117 00:17:25,060 --> 00:17:27,220 اون یه زنه 118 00:17:27,220 --> 00:17:30,100 خواهش می کنم بزار بره 119 00:17:48,540 --> 00:17:50,660 کیت کیت 120 00:17:50,660 --> 00:17:52,900 چرا داری دنبال پی نوپ می گردی؟ 121 00:17:52,900 --> 00:17:57,140 یا شایدم تو کسی هستی که پی سوری رو کشتی و انداختی گردن پی نوپ؟ 122 00:17:57,140 --> 00:18:00,180 پن زنگ بزن پلیس 123 00:18:00,180 --> 00:18:02,540 زنگ بزن 124 00:18:04,860 --> 00:18:09,220 خاله دا برو موبایلت رو بیار برای مدرک ازش فیلم بگیر 125 00:18:16,220 --> 00:18:21,380 فکر می کنی خیلی نترسی...تان تاوان؟ 126 00:18:23,660 --> 00:18:26,300 چطور اسم من رو می دونی؟ 127 00:18:27,980 --> 00:18:31,900 تان تاوان اتساپانو وات 128 00:18:31,900 --> 00:18:34,580 خواهر اون حرومزاده نوپاسایت 129 00:18:34,580 --> 00:18:37,820 کارت تو پاریس رو ول کردی و برگشتی اینجا 130 00:18:37,820 --> 00:18:40,180 تو احتمالا سبک سنگین کردی 131 00:18:40,180 --> 00:18:45,580 و فهمیدی که ثروت سوری خیلی با ارزش تر از اون تحصیلات احمقانت تو فشنه 132 00:18:47,180 --> 00:18:49,500 سوری به برادرت همه چیز داد 133 00:18:49,500 --> 00:18:51,700 اما این هیچوقت براش کافی نبود 134 00:18:51,700 --> 00:18:53,700 بخاطر همین مجبور شد اونو بکشه 135 00:18:53,740 --> 00:18:58,300 من می کشونمش اینجا و انتقام سوری رو ازش می گیرم 136 00:19:00,420 --> 00:19:02,940 سوری رو از کجا می شناسی؟ 137 00:19:02,940 --> 00:19:05,620 تو کی هستی؟ 138 00:19:20,260 --> 00:19:23,380 چه رابطه ای با پی سوری داری؟ 139 00:19:27,580 --> 00:19:30,340 نوپاسایت اینجا نیست رئیس 140 00:19:33,620 --> 00:19:37,620 تو می دونی برادرت کجاست مگه نه؟ 141 00:19:37,620 --> 00:19:39,340 چه من بدونم یا نه تو می خوای چیکار کنی؟ 142 00:19:39,340 --> 00:19:43,180 خانم تان تاوان بزار درباره یه چیزی نصیحتت کنم 143 00:19:43,180 --> 00:19:47,300 وقتی داری با رئیس پوو حرف میزنی عصبانیش نکن 144 00:19:47,300 --> 00:19:51,140 اگه می خواد من عصبانیش نکنم 145 00:19:51,140 --> 00:19:53,980 پس از اینجا بره 146 00:19:54,140 --> 00:19:56,100 تان تاوان 147 00:19:56,100 --> 00:19:58,820 با عمه کیت کاری نداشته باش 148 00:19:58,820 --> 00:19:59,820 بزار بره 149 00:19:59,820 --> 00:20:01,580 -بزار بره ..-پیت 150 00:20:01,580 --> 00:20:03,940 بزار بره 151 00:20:12,900 --> 00:20:16,260 پسره نوپ و سوریه 152 00:20:20,580 --> 00:20:22,780 بیا اینجا 153 00:20:24,740 --> 00:20:26,860 گفتم بیا اینجا 154 00:20:28,740 --> 00:20:30,700 بذار بره -بیا اینجا -بذار بره 155 00:20:30,700 --> 00:20:32,620 بذار پیت بره ..-بذار بره 156 00:20:32,620 --> 00:20:34,620 کیت ..-بذار برم 157 00:20:34,620 --> 00:20:36,700 پیت دوست نداره غریبه ها بغلش کنن 158 00:20:36,700 --> 00:20:37,540 همین الان بزار بره 159 00:20:37,540 --> 00:20:39,500 بزار پیت بره 160 00:20:40,540 --> 00:20:42,900 یزار برم 161 00:20:42,900 --> 00:20:43,780 پیت 162 00:20:43,780 --> 00:20:45,860 بزار برم بزار برم 163 00:20:45,860 --> 00:20:47,660 پیت -بذار برم 164 00:20:47,660 --> 00:20:50,820 بزار بیت بره ولش کن 165 00:20:50,820 --> 00:20:54,100 برو به نوپاسایت بگو اگه پسرشو می خواد 166 00:20:54,100 --> 00:20:56,660 بیاد مزرعه ی پوو تپ داو 167 00:21:02,060 --> 00:21:03,500 وایستا 168 00:21:03,500 --> 00:21:04,540 برگرد عقب 169 00:21:04,540 --> 00:21:07,460 برگرد 170 00:21:07,460 --> 00:21:09,660 پی لیوتنت ایک 171 00:21:09,660 --> 00:21:11,420 بزار بچه بره گفتم بزار بچه بره 172 00:21:11,420 --> 00:21:13,140 ببخشید سرکار 173 00:21:13,180 --> 00:21:14,420 اما اگه می خوای دخالت کنی 174 00:21:14,420 --> 00:21:17,460 اول چشماتو باز کن و خوب اطرافت رو نگاه کن 175 00:21:33,260 --> 00:21:34,380 اما اگه می خوای دخالت کنی 176 00:21:34,380 --> 00:21:37,580 اول چشماتو باز کن و خوب اطرافت رو نگاه کن 177 00:21:42,460 --> 00:21:45,340 این همه آدم اوردی اینجا 178 00:21:45,340 --> 00:21:49,660 تا فقط واسه یه بچه و چندتا زن قلدری کنی؟ 179 00:21:49,660 --> 00:21:52,300 خیلی مردی 180 00:21:54,180 --> 00:21:56,940 عمه کیت 181 00:21:56,940 --> 00:21:59,580 پیت 182 00:21:59,580 --> 00:22:02,980 چیزی نیست 183 00:22:02,980 --> 00:22:05,780 نمی بینی داری می ترسونیش؟ 184 00:22:05,780 --> 00:22:08,860 می خواید جلوی یه بچه همو بکشید؟ 185 00:22:11,500 --> 00:22:15,020 تو هنوزم انسانیت داری؟ 186 00:22:22,820 --> 00:22:25,620 آقا آقا وایستید منو ببخشید 187 00:22:25,620 --> 00:22:28,140 آقای ایکارات، خانم کیت 188 00:22:28,140 --> 00:22:29,660 ایشون یه غریبه نیستن 189 00:22:29,660 --> 00:22:32,220 ایشون آقای سورین روجی کارن کول هستن 190 00:22:32,220 --> 00:22:36,460 برادر دوقلوی زن داداشتون سوری 191 00:22:36,460 --> 00:22:40,100 برادر دوقلوی پی سوری؟ 192 00:22:49,460 --> 00:22:56,380 من بانو سوری روجی کارن کول، آخرین خواسته هامو تو این وصیت نامه میگم 193 00:22:56,540 --> 00:23:05,580 ماده شماره یک: وقتی من مردم می خوام طبق این ماده تمام داراییم به این صورت پخش بشه 194 00:23:05,580 --> 00:23:14,060 اول اینکه پولی که تو بانک دارم به مبلغ پنج میلیون به خانم تان تاوان اتساپانووات برسه 195 00:23:17,460 --> 00:23:20,300 الان پولدار شدی بهت تبریک میگم 196 00:23:20,300 --> 00:23:25,380 دوم اینکه تمام اموالم 197 00:23:25,380 --> 00:23:32,020 که شامل خونه و فروشگاه ارون رونگ و چهارده قطعه زمین 198 00:23:32,020 --> 00:23:40,580 ویلا، بقیه پول هام، جواهرات توی صندوقم و تمام ماشین هام میشه 199 00:23:40,580 --> 00:23:46,300 به پسرم پساگورن روجی کارن کول تعلق داره 200 00:23:46,300 --> 00:23:48,060 متاسفم 201 00:23:48,060 --> 00:23:52,100 مثل اینکه چیزی برای شوهره قاتلش نذاشته 202 00:23:52,100 --> 00:23:53,500 حتی یه قرون 203 00:23:53,500 --> 00:23:55,980 من بخاطر این تهمتت ازت شکایت می کنم 204 00:23:56,020 --> 00:23:58,700 برادرت نقشه کشیده بود سوری رو بخاطر ثروتش بکشه 205 00:23:58,700 --> 00:24:01,620 و احتمالا تو هم از این قضیه خبر داشتی و حمایتش کردی 206 00:24:01,620 --> 00:24:04,060 بفرما اینم افسر شکایتت رو کن 207 00:24:04,060 --> 00:24:05,740 تو روانی ای 208 00:24:05,740 --> 00:24:07,940 فکر می کنی خیلی زرنگی؟ 209 00:24:07,940 --> 00:24:11,660 کیت. فکر می کنم بهتره یکم آروم باشی 210 00:24:11,660 --> 00:24:16,020 وصیت نامه رو تا آخرش گوش کن باشه؟ 211 00:24:16,020 --> 00:24:18,380 لطفا ادامه بدید 212 00:24:18,380 --> 00:24:25,860 ماده شماره دو: من بدین وسیله آقای سورین روجی کارن کول رو قیم قانونیه 213 00:24:25,860 --> 00:24:33,300 تمام داراییم و قیم پسرم می کنم تا وقتی که اون به سن قانونی برسه 214 00:24:36,540 --> 00:24:40,500 امضا سوری روجی کارن کول 215 00:24:40,500 --> 00:24:43,580 این تمام وصیت نامه بودش 216 00:24:43,580 --> 00:24:46,100 چرا باید اون قیم پیت بشه؟ 217 00:24:46,100 --> 00:24:48,700 وقتی پدر پیت هنوز زندس 218 00:24:48,700 --> 00:24:49,980 اون هیچ حقی نداره 219 00:24:49,980 --> 00:24:54,820 شاید بخاطره این بوده که اون می دونسته پدر بچش زیاد عمر نمی کنه 220 00:24:54,820 --> 00:24:56,220 آقا 221 00:24:56,220 --> 00:24:57,500 بچه رو بده من 222 00:24:57,500 --> 00:24:59,380 راه نداره 223 00:25:00,940 --> 00:25:02,660 نه بزار بره 224 00:25:02,660 --> 00:25:03,660 آقای سورین 225 00:25:03,660 --> 00:25:06,100 پیت رو ولش کن 226 00:25:06,100 --> 00:25:07,980 حتی اگه بمیرم هم 227 00:25:07,980 --> 00:25:10,980 نمی زارم برادر زادم با یه آدم وحشی مثل تو زندگی کنه 228 00:25:14,780 --> 00:25:16,500 کیت 229 00:25:22,740 --> 00:25:24,740 پی لیوتنانت ایک- بله- 230 00:25:24,740 --> 00:25:27,620 برو ماشینو روشن کن- باشه- 231 00:25:27,620 --> 00:25:29,980 گریه نکن 232 00:25:34,980 --> 00:25:37,380 هرکاری دوست داری کن تان تاوان 233 00:25:37,380 --> 00:25:39,100 اما فقط اینو بدون که 234 00:25:39,100 --> 00:25:42,900 من هرچی که بخوام رو بدستش میارم 235 00:25:42,900 --> 00:25:46,740 حالا اون چیز این بچه باشه یا برادرت ( فرقی نداره) 236 00:25:46,740 --> 00:25:48,300 تلاشت رو کن موفق باشی 237 00:25:57,820 --> 00:25:59,980 می خواید تعقیبش کنیم رئیس؟ 238 00:25:59,980 --> 00:26:01,340 نه 239 00:26:01,340 --> 00:26:03,100 پی سوری چه فکری می کرده؟ 240 00:26:03,100 --> 00:26:07,020 یهویی برداشته برادره دوقلوشو که نه باهاش ارتباطی داشته و نه می دیدتش رو 241 00:26:07,100 --> 00:26:09,500 کرده قیم قانونیش که این خودش به اندازه کافی بد هست 242 00:26:09,500 --> 00:26:12,460 حالا چه برسه به اینکه بخواد اونو قیم پیت هم کنه 243 00:26:12,460 --> 00:26:18,420 نمی دونسته که برادرش مثل یه حیوونه وحشی می مونه؟ 244 00:26:18,420 --> 00:26:22,140 پی سوری احتمالا برادر دوقلوشو بهتر از ما می شناخته 245 00:26:22,140 --> 00:26:23,700 امکان نداره 246 00:26:23,700 --> 00:26:26,060 فکر می کنی اگه پی سوری برادرشو امروز می دیدش 247 00:26:26,060 --> 00:26:28,540 هنوزم می خواست که پسرش با اون زندگی کنه؟ 248 00:26:28,540 --> 00:26:29,780 راست می گی 249 00:26:29,780 --> 00:26:32,580 ولی پی نوپ معتاد کازینو و قمار شده 250 00:26:32,580 --> 00:26:34,980 درضمن اون همیشه درحال دعوا کردن با پی سوری بودش 251 00:26:34,980 --> 00:26:37,020 من تنها کسی نیستم که اینو می گه 252 00:26:37,020 --> 00:26:40,460 اگه حرف منو باور نمی کنی می تونی از لا یا خاله دا بپرسی 253 00:26:40,460 --> 00:26:42,500 من خودمم قضیه کازینو رو می دونم 254 00:26:42,500 --> 00:26:45,140 اما پی نوپ قطعا پی سوری رو نکشته 255 00:26:45,140 --> 00:26:50,420 تو نمی تونی فقط با احساسی که داری بی گناهیه اونو ثابت کنی کیت 256 00:26:50,420 --> 00:26:52,540 اگه احساس من نمی تونه ثابتش کنه 257 00:26:52,540 --> 00:26:55,140 پس احساس سورین هم نمی تونه ثابت کنه که اون گناهکاره 258 00:26:55,140 --> 00:26:56,860 اون هیچ حقی نداره که پی نوپ رو متهم کنه 259 00:26:56,860 --> 00:26:59,020 کیت کیت آروم باش 260 00:26:59,020 --> 00:27:01,620 من کمکت می کنم که درباره اش تحقیق کنی 261 00:27:01,620 --> 00:27:06,300 هرچه زودتر ما دلیل مرگ پی سوری رو بفهمیم 262 00:27:06,300 --> 00:27:09,260 زودتر تو و پیت تو امنیت می مونید 263 00:27:09,260 --> 00:27:12,700 ولی الان سعی کن آروم باشی 264 00:27:43,140 --> 00:27:50,900 اگه اینو به دادگاه نشون بدم، دادگاه میزاره پسر پیش پدرش بمونه 265 00:27:50,900 --> 00:27:52,300 اما تا وقتی که پی نوپ یه متهم باشه و بازم به فرارش ادامه بده، فایده ای نداره کیت 266 00:27:52,300 --> 00:27:55,380 مخصوصا که این درخواسته مادره بچه هم هست 267 00:27:55,380 --> 00:28:00,340 فکر نمی کنم سورین منتظر تصمیم دادگاه بمونه 268 00:28:00,340 --> 00:28:02,460 عمه کیت 269 00:28:02,460 --> 00:28:06,340 من نمی خوام همراه کسه دیگه ای برم 270 00:28:06,340 --> 00:28:10,380 من فقط می خوام با مامان و بابام بمونم 271 00:28:10,380 --> 00:28:15,900 باشه منم نمی زارم کسه دیگه ای تو رو ببره- باشه- 272 00:28:17,700 --> 00:28:21,020 بیا بریم تو 273 00:28:21,020 --> 00:28:24,220 آه پن- آه پن- 274 00:28:24,220 --> 00:28:26,820 دخترمون اومده- اومدی اینجا عسلم؟- 275 00:28:26,820 --> 00:28:28,380 زودباش برو لباستو عوض کن 276 00:28:28,380 --> 00:28:29,980 وایستا مامان. چی شده؟ 277 00:28:29,980 --> 00:28:31,220 اول برو لباستو عوض کن 278 00:28:31,220 --> 00:28:32,900 بابا مامان- بجنب- 279 00:28:32,900 --> 00:28:35,220 لباس عوض کنم که کجا برم؟ 280 00:28:35,220 --> 00:28:38,540 بچه ها زود باشید بیاید 281 00:28:38,540 --> 00:28:43,580 چی شد؟ همه چی آمادس؟- وایستید وایستید مامان با این عجله کجا می خوایم بریم؟ 282 00:28:43,580 --> 00:28:48,180 امشب منو بابات می خوایم ببریمت کوی سینگ 283 00:28:48,180 --> 00:28:49,700 کوی چی چی مامان؟ 284 00:28:49,700 --> 00:28:53,540 کوی سینگ. کوی سینگ. یه مهمونی تو کشتی 285 00:28:53,540 --> 00:28:57,820 ای وای تو تحصیل کرده ای مثلا نمی تونی بفهمیش؟ 286 00:28:57,820 --> 00:28:59,460 دوباره مامان؟ 287 00:28:59,460 --> 00:29:01,220 دوباره چی؟ هان؟ 288 00:29:01,220 --> 00:29:03,540 تو باید تو هیجده سالگی ازدواج می کردی 289 00:29:03,540 --> 00:29:05,860 الان هفت سال گذشته 290 00:29:05,860 --> 00:29:09,980 می خوای ما چقدر دیگه زجر بکشیم ها؟ آه پن؟ 291 00:29:09,980 --> 00:29:12,260 بابا مامان سلام 292 00:29:12,260 --> 00:29:14,340 سلام 293 00:29:14,340 --> 00:29:16,580 هان؟ آه کیت؟ 294 00:29:16,580 --> 00:29:19,020 خدای من خیلی وقته که ندیدمت 295 00:29:19,020 --> 00:29:21,140 تو خیلی خوشگل شدی 296 00:29:21,140 --> 00:29:21,900 ها؟ 297 00:29:21,900 --> 00:29:23,180 ای وای 298 00:29:23,180 --> 00:29:24,820 تو فقط یه مدت کوتاهی رفتی خارج درس بخونی 299 00:29:24,820 --> 00:29:27,220 و الان یه شوهر و یه بچه ی به این بزرگی داری؟ 300 00:29:27,220 --> 00:29:30,420 ببین یاد بگیر آه پن 301 00:29:30,420 --> 00:29:32,500 چرا دوستت رو الگوی خودت نمی کنی؟ 302 00:29:32,500 --> 00:29:36,500 نگاه تو هم همسنشی اما اون یه بچم داره 303 00:29:36,500 --> 00:29:37,980 نه مامان 304 00:29:37,980 --> 00:29:42,020 پیت برادرزاده ی منه و پی ایک همکلاسیمه 305 00:29:42,020 --> 00:29:43,540 اون دوست پسرم نیست 306 00:29:43,540 --> 00:29:45,140 همکلاسیت توی دانشگاه؟ 307 00:29:45,140 --> 00:29:47,740 دانشگاه هیا- آهان دانشگاه- بابا- 308 00:29:47,740 --> 00:29:48,940 سلام 309 00:29:48,940 --> 00:29:51,620 سلام- سلام- 310 00:29:51,620 --> 00:29:54,100 من دوست پسرش نیستم 311 00:29:54,100 --> 00:29:58,580 اما می خوام بشم پی ایک- 312 00:30:00,580 --> 00:30:04,460 زنای امروزی فقط درس می خونن و کار می کنن 313 00:30:04,460 --> 00:30:08,180 بخاطر همین اصلا وقت نمی کنن که یه شوهر پیدا کنن و بچه دار بشن هیا- آره- 314 00:30:08,180 --> 00:30:11,820 مامان دیگه الان کی سریع ازدواج می کنه و بچه دار میشه؟ 315 00:30:11,820 --> 00:30:13,660 ما اول باید کامل عشق و حالمونو کنیم 316 00:30:13,660 --> 00:30:16,100 هیییی 317 00:30:16,100 --> 00:30:19,620 کیت با پیت برید اتاق من استراحت کنید 318 00:30:19,620 --> 00:30:23,180 تو هم همینطور. از وقتی برگشتی همش تو دردسر افتادی 319 00:30:23,180 --> 00:30:26,860 ...یا اینکه منم باید باهاتون بیام- اوه اوه کجا می خوای بری؟- 320 00:30:26,860 --> 00:30:30,060 تو نباید بری- بزار کیت خودش بره بالا- 321 00:30:30,060 --> 00:30:33,540 توهم باید بامن بیای کوی سانگ 322 00:30:33,540 --> 00:30:36,060 بیا. دوباره ناراحتم نکن 323 00:30:36,060 --> 00:30:41,820 ناراحت نشو بیا بیا بیابریم لباستو عوض کن- بیا بیا دنبالم بیا- مامان- 324 00:30:44,060 --> 00:30:46,100 پس منم برمی گردم سرکارم 325 00:30:46,100 --> 00:30:48,420 هراتفاقی افتاد می تونی هروقتی که بود بهم زنگ بزنی 326 00:30:48,420 --> 00:30:51,340 باشه خیلی ازت ممنونم پی ایک 327 00:30:51,340 --> 00:30:55,060 خواهش می کنم. مراقب خودت باش 328 00:30:55,060 --> 00:30:56,940 عمو داره میره- باشه- 329 00:30:56,940 --> 00:31:02,700 دوباره میام دیدنت- باشه- 330 00:31:45,980 --> 00:31:48,980 نمیشه که من همش کار کنم تا بدهی های تورو بدم 331 00:31:48,980 --> 00:31:52,300 می خوام راهمو ازت جدا کنم- منظورت چیه؟- 332 00:31:52,300 --> 00:31:54,700 می خوام ازت طلاق بگیرم- چرا امپورن؟ 333 00:31:54,700 --> 00:32:00,100 می خوای ترکم کنی؟ من حاضرم برای تو و خانوادمون هرکاری کنم 334 00:32:00,100 --> 00:32:05,220 مگه اینکه بمیری تا بتونی منو ترک کنی می شنوی؟ 335 00:32:18,900 --> 00:32:20,860 امپورن 336 00:32:20,860 --> 00:32:23,540 کجا داری میری؟ 337 00:32:23,540 --> 00:32:25,860 من نمی خوام از پیش بابا برم- سوری عزیزم یرو تو ماشین 338 00:32:25,860 --> 00:32:28,940 نمیرم نمی خوام برم می خوام پیش بابا بمونم 339 00:32:28,940 --> 00:32:30,500 پوو اینکارو نکن 340 00:32:30,500 --> 00:32:32,500 پسرمو بهم برش گردون بزار بره 341 00:32:32,500 --> 00:32:37,620 ولش کن ولش کن 342 00:32:39,860 --> 00:32:46,140 ولش کن بابامو ولش کن- بسه بسه- بابامو بخشش ولش کن 343 00:32:47,940 --> 00:32:52,340 قبول کن که تو نمی تونی از بچه ها به خوبی مراقبت کنی 344 00:32:52,340 --> 00:32:57,580 بچه ها باید بامن بیان تا بتونن یه پدر خوب داشته باشن 345 00:32:57,580 --> 00:33:02,660 پوو باهام بیا عزیزم- مامان نرو منو ولم نکن- 346 00:33:07,740 --> 00:33:09,700 پی سوری ترکم نکن 347 00:33:09,700 --> 00:33:16,780 اگه ترکم کنی ازت عصبانی میشم و تا عمر دارم...نمی بخشمت 348 00:33:16,780 --> 00:33:19,220 متاسفم 349 00:33:39,020 --> 00:33:44,340 مامان پی سوری نرید 350 00:33:44,340 --> 00:33:47,540 تو ولم کردی و رفتی پی خوشبختیت 351 00:33:47,540 --> 00:33:50,300 ...نمی دونستی که 352 00:33:50,300 --> 00:33:53,220 چی به سر من میاد 353 00:33:57,980 --> 00:34:00,340 گفتم گریه نکن 354 00:34:00,340 --> 00:34:04,180 نمی خوای گریه تو تمومش کنی؟ 355 00:34:04,180 --> 00:34:09,780 این فراتر از حد تصورته 356 00:34:09,780 --> 00:34:12,700 و الان چطوری پسرتو به من سپردی؟ 357 00:34:12,700 --> 00:34:14,900 واسه چی؟ 358 00:34:14,900 --> 00:34:18,260 چی می خوای ازم؟ 359 00:34:44,980 --> 00:34:47,700 به کی زنگ میزنی؟- پی نوپ- 360 00:34:47,700 --> 00:34:50,420 اما جواب نمیده 361 00:34:50,420 --> 00:34:53,780 داشتم فکر می کردم یه پیام واسش بزارم تا شاید بهم زنگ بزنه 362 00:35:01,460 --> 00:35:04,980 کیت اونجا رو نگاه 363 00:35:06,620 --> 00:35:09,220 اینا آدمای مزرعه ی پوو تپ داون؟ 364 00:35:17,620 --> 00:35:20,340 او افرادش رو گذاشته اینجا مراقب ما باشن 365 00:35:20,340 --> 00:35:24,140 یا می خوان پیت رو بدزدن؟ 366 00:35:25,380 --> 00:35:27,820 چقدر این یارو سیریشه 367 00:35:27,820 --> 00:35:31,260 اون می ترسه من پیت رو بردارم و دربرم 368 00:35:31,260 --> 00:35:33,060 نگران نباش 369 00:35:33,060 --> 00:35:35,820 درحال حاضر قصد ندارم برش دارم باهاش دربرم 370 00:35:35,820 --> 00:35:37,860 منظورت چیه؟ 371 00:35:37,860 --> 00:35:39,820 می خوام پیت رو ببرم پیش پی نوپ 372 00:35:39,820 --> 00:35:41,340 این فکر خوبیه؟ 373 00:35:41,340 --> 00:35:45,220 ترجیح میدم پیت با پی نوپ باشه 374 00:35:45,220 --> 00:35:48,260 تا اینکه با اون سگ روانی بمونه 375 00:35:48,260 --> 00:35:51,180 من نمی تونم امشب اینجا باهات بمونم 376 00:35:51,180 --> 00:35:53,220 باید با مامان و بابام برم مهمونی 377 00:35:53,220 --> 00:35:54,700 اشکال نداره 378 00:35:54,700 --> 00:35:57,940 خودم مراقبم 379 00:35:57,940 --> 00:35:59,740 می تونی درستش کنی؟ 380 00:35:59,740 --> 00:36:02,860 حتی اگه نتونمم مجبورم که درستش کنم 381 00:36:15,420 --> 00:36:16,740 رئیس 382 00:36:16,740 --> 00:36:20,940 یه مشکلی تو مزرعه پیش اومده 383 00:36:20,940 --> 00:36:24,780 رئیس کلانتری چندتا سرباز اورده تا مزرعمونو بگردن 384 00:36:24,780 --> 00:36:29,380 و فهمیدن که ما یه سری کالای غیرقانونی رو توش مخفی کردیم 385 00:36:29,380 --> 00:36:31,980 اینو افرادمون گزارش دادن 386 00:36:31,980 --> 00:36:35,340 این یعنی اینکه یه نفر عمدا می خواد واسه ما دردسر درست کنه رئیس 387 00:36:35,340 --> 00:36:37,340 فکر می کنی کی پشت این قضیه اس جا؟ 388 00:36:37,340 --> 00:36:42,260 ممکنه که آدمای مزرعه ی پلای فاه بوده باشن 389 00:36:42,260 --> 00:36:44,380 مزرعه ی پلای فاه 390 00:36:44,380 --> 00:36:47,500 فکر می کنم بهتره سریع برگردید و به این قضیه سروسامون بدید 391 00:36:50,340 --> 00:36:53,780 تو می خوای من بی خیال مراسم سوری بشم جا؟ 392 00:37:10,900 --> 00:37:13,180 عمه کیت- جانم- 393 00:37:13,180 --> 00:37:18,940 واقعا الان داریم میریم بابامو ببینیم؟- آره- 394 00:37:24,500 --> 00:37:27,620 چطوری؟- خوبم- 395 00:37:27,620 --> 00:37:30,740 اما تو چی خوبی؟خوب به این مسئله فکر کردی؟ 396 00:37:30,740 --> 00:37:34,300 من فکر می کنم اگه پی نوپ واقعا هیچ کاره اشتباهی نکرده 397 00:37:34,300 --> 00:37:37,100 تو باید قانعش کنی بره پیش پلیس 398 00:37:37,100 --> 00:37:39,700 الان پلیس فقط یه درخواست ملاقات داره 399 00:37:39,700 --> 00:37:42,820 اما اگه اون اینجوری فرار کنه، این خودش نشونه گناهکار بودنشه 400 00:37:42,820 --> 00:37:44,460 اگه پی نوپ خودشو نشون بده 401 00:37:44,460 --> 00:37:47,860 فکر می کنی اون آدما بی خیالش میشن و می سپرنش دست پلیس؟ 402 00:37:47,860 --> 00:37:49,060 امکان نداره 403 00:37:49,060 --> 00:37:55,500 اگه اون خودشو تحویل بده این آدما انقدر قدرت دارن که پی نوپ رو متهم به قتل همسرش کنن 404 00:37:55,500 --> 00:37:57,660 خب حالا تو جز این راه بهتری سراغ داری؟ 405 00:37:57,660 --> 00:37:59,940 من می خوام جای پی نوپ امن بمونه 406 00:37:59,940 --> 00:38:03,380 تا موقعی که بتونم یه مدرکی واسه بی گناهیش پیدا کنم 407 00:38:03,380 --> 00:38:04,780 خیلی طول نمی کشه پن 408 00:38:04,780 --> 00:38:07,220 می خوام از پی لیوتنانت ایکارات کمک بگیرم 409 00:38:07,220 --> 00:38:09,700 پیت قبلا مادرش رو از دست داده 410 00:38:09,700 --> 00:38:13,980 نمیزارم که پدرش رو هم از دست بده 411 00:38:13,980 --> 00:38:16,980 مطمئنا تو این قضیه به پی نوپ کمک می کنم 412 00:38:16,980 --> 00:38:19,180 همین کافیه فعلا 413 00:38:28,300 --> 00:38:30,540 آه پن- آه پن- 414 00:38:30,540 --> 00:38:33,220 آه پن- عزیزم اینجا چی کار می کنی؟- 415 00:38:33,220 --> 00:38:34,580 بیا بریم 416 00:38:34,580 --> 00:38:37,940 وایستا وایستا عزیزم- واسه چی؟- 417 00:38:39,180 --> 00:38:41,620 بزار ببینم 418 00:38:41,620 --> 00:38:43,020 خوبه 419 00:38:43,020 --> 00:38:48,580 بیابریم بیابریم- کجا بریم بابا؟- سوال نکن دنبالم بیا- 420 00:39:00,260 --> 00:39:02,260 واسه تولده شصت سالگیت با دوستات مهمونی گرفتی؟ 421 00:39:02,260 --> 00:39:05,420 دارم واست برنامه میریزم تا با یه نفر آشنا بشی 422 00:39:05,420 --> 00:39:07,660 با یه نفر آشنا شم؟- آره- 423 00:39:21,980 --> 00:39:23,500 دخترمونه 424 00:39:27,100 --> 00:39:29,540 منو چی فرض کردید بابا؟ مامان؟ 425 00:39:29,540 --> 00:39:32,180 تو گفتی منو داری به یه مهمونی میبری 426 00:39:32,180 --> 00:39:35,220 حالا داری منو با دوستات آشنا می کنی؟ 427 00:39:35,220 --> 00:39:37,140 چرا انقدر باهام بدجنس بازی درمیاری؟ 428 00:39:37,140 --> 00:39:39,300 آه پن آروم باش 429 00:39:39,300 --> 00:39:41,300 فعلا ناراحت نشو اول به حرفام گوش بده 430 00:39:41,300 --> 00:39:44,220 آروم باش- تو می خوای من با اینا که یه پاشون لبه گوره ازدواج کنم؟- 431 00:39:44,220 --> 00:39:47,060 درسته که اونا دوستای منن 432 00:39:47,060 --> 00:39:51,780 اما من اونا رو نیوردم که تو باهاشون آشنا بشی من فقط یه قراره شام باهاشون داشتم 433 00:39:51,780 --> 00:39:55,420 کسی که من واست برنامه آشنای باهاش رو ریختم فوق العاده جوونه 434 00:39:55,420 --> 00:39:58,060 اما اول بهم گفتی که منو داری میبری به یه مهمونی 435 00:39:58,060 --> 00:40:00,020 حالا این چطور به یه قرار آشنایی تبدیل شد بابا؟ 436 00:40:00,020 --> 00:40:08,500 قبلا بابات یه قرار ملاقات ریخته، پس ما رو خجالت زده نکن باشه گلم؟ 437 00:40:08,500 --> 00:40:10,620 مامان بهم زمان بده تا با این قضیه کنار بیام 438 00:40:10,620 --> 00:40:13,940 فعلا زمان داری منو مامانت اول میریم پایین ببینیمش 439 00:40:13,940 --> 00:40:17,340 بعدش تو هم زود بیا باشه؟ منو ناراحت نکن 440 00:40:17,340 --> 00:40:18,940 اگه طبقه پایین رو دوست نداری 441 00:40:18,940 --> 00:40:22,180 می تونم بیارمش اینجا. اینو دوست داری؟ اگه دوست داری می تونم این کارو کنمآ 442 00:40:22,180 --> 00:40:24,100 آفرین هیا همین کارو کن 443 00:40:24,100 --> 00:40:28,180 من برات درستش می کنم- آفرین هیا، بیا بریم هیا 444 00:40:28,180 --> 00:40:29,860 بجنب عزیزم 445 00:40:56,380 --> 00:40:59,620 خانم کیت اومدن 446 00:41:03,900 --> 00:41:06,700 آقای سورین به ما دستور دادش تا همه چیز رو عوض کنیم 447 00:41:06,700 --> 00:41:09,700 اون گفتش که خانم سوری رنگ سفید دوست داره 448 00:41:12,180 --> 00:41:16,020 فکر می کنه پی سوری فقط واسه اون مهمه؟ 449 00:41:16,020 --> 00:41:20,660 اینکه همه چیز رو تغییر بده دیگه همه چی حله؟ 450 00:41:20,660 --> 00:41:24,100 لا اُر- مراقب پیت باش- باشه- 451 00:41:24,100 --> 00:41:28,460 پیت پیش پی لا اُر بمون 452 00:41:28,460 --> 00:41:32,820 خانم کیت می تونم باهات حرف بزنم؟ 453 00:41:51,780 --> 00:41:59,100 پوو ،نوپ. نوپ دنبالم اومده اینجا 454 00:41:59,100 --> 00:42:02,980 اون تا اینجا دنبالم اومده 455 00:42:02,980 --> 00:42:07,100 اگه اتفاقی واسم افتاد، بخاطر من مراقب پیت باش 456 00:42:07,100 --> 00:42:10,140 نمی دونم که دیگه می خواد باهام چی کار کنه 457 00:42:10,140 --> 00:42:18,020 ...اون...اون می تونه...می تونه....اون می تونه 458 00:42:20,900 --> 00:42:27,780 نکن نکن پوو کمک 459 00:42:27,780 --> 00:42:32,340 این پیغامیه که خانم سوری رو پیغامگیر گوشیه آقای سورین گذاشته 460 00:42:32,340 --> 00:42:37,460 بخاطر همین من فکر می کنم خیلی عجیب نیست که سورین فکر می کنه نوپ اینکارو کرده 461 00:42:39,780 --> 00:42:44,260 اما ممکنه اینطور نباشه 462 00:42:44,260 --> 00:42:47,060 نمیشه که از یه پیغام صوتی چنین نتیجه ای گرفت 463 00:42:47,060 --> 00:42:50,740 اما سوری و نوپ همیشه باهم مشکل داشتن 464 00:42:50,740 --> 00:42:53,460 که سورین هم خیلی خوب درباره اش می دونه چون سوری قبلا ازش کمک خواسته 465 00:42:58,500 --> 00:43:04,620 اما اون تا وقتی که سوری مردش پیداش نشد 466 00:43:07,060 --> 00:43:11,260 پی سوری از اون کمک خواسته؟ 467 00:43:11,260 --> 00:43:13,540 آره 468 00:43:18,180 --> 00:43:21,700 حالا می فهمم 469 00:43:34,500 --> 00:43:36,340 تو یه آدم بی رحمی 470 00:43:36,340 --> 00:43:40,540 کاری که الان داری می کنی فرقی با نشستن و دیدن مرگ خواهرت نداره 471 00:43:40,540 --> 00:43:43,420 تو می تونستی بهش کمک کنی ولی نکردی 472 00:43:43,420 --> 00:43:46,820 کسی که قاتله تویی آقای سورین 473 00:43:48,180 --> 00:43:51,740 الان دیگه چه فایده ای برای پی سوری داره که عدالت رو براش اجرا کنی؟ 474 00:43:51,740 --> 00:43:54,980 ...این گلای سفید که تو عوضشون کردی 475 00:43:54,980 --> 00:43:57,260 نمی تونن همه چیز رو درست کنن 476 00:43:57,260 --> 00:44:00,660 نمی تونن پی سوری رو برش گردونن 477 00:44:00,660 --> 00:44:03,020 کارایی که الان داری می کنی 478 00:44:03,020 --> 00:44:05,180 برای پی سوری نمی کنیشون 479 00:44:05,180 --> 00:44:08,580 ...داری اینکارا رو می کنی چون احساس گناه می کنی 480 00:44:08,580 --> 00:44:11,020 برای اینکه گذاشتی پی سوری بمیره 481 00:44:11,020 --> 00:44:14,380 بخاطر همین دنباله کسی هستی تا بتونی همه چیز رو بندازی گردنش 482 00:44:14,380 --> 00:44:17,180 بخاطر همین داری می ندازیش گردن پی نوپ 483 00:44:23,380 --> 00:44:27,140 تو ،تو گذشته من سرک کشیدی تان تاوان؟ 484 00:44:27,140 --> 00:44:30,580 من شنیدم که پی سوری واست پیغام گذاشته 485 00:44:30,580 --> 00:44:32,460 چطور فهمیدی؟ 486 00:44:32,460 --> 00:44:35,740 اون کلیپ فقط به پلیسی که این پرونده دستشه داده شده 487 00:44:35,740 --> 00:44:38,060 خب که چی؟ 488 00:44:38,060 --> 00:44:41,020 فکر می کنی فقط خودت پی سوری رو دوست داشتی؟ 489 00:44:41,020 --> 00:44:44,460 تمام کسایی که اینجان پی سوری رو دوستش داشتن 490 00:44:44,460 --> 00:44:47,500 احتمالا اونا بیشتر از تو هم دوستش داشتن 491 00:44:47,500 --> 00:44:51,620 چون ما هیچوقت پی سوری رو ولش نکردیم به امون خدا وقتی که مشکل داشت 492 00:44:53,060 --> 00:44:55,500 اگه هم من بخوام برادرت رو قربانی کنم 493 00:44:55,500 --> 00:44:57,020 تو می خوای چی کار کنی مثلا؟ 494 00:44:57,020 --> 00:45:00,060 نمیزارم اینکارو کنی 495 00:45:00,060 --> 00:45:03,740 من برادرت رو می کشونم اینجا 496 00:45:03,740 --> 00:45:07,940 و یه کاری می کنم که یه درد غیرقابل تحمل بکشه 497 00:45:07,940 --> 00:45:10,780 همونطور که اون با سوری اینکارو کرد 498 00:45:10,780 --> 00:45:14,980 پی نوپ منو تا اینجا تعقیب کرده. اگه اتفاقی واسم افتاد 499 00:45:14,980 --> 00:45:17,260 بخاطر من مراقب پیت باش 500 00:45:17,260 --> 00:45:25,780 نکن نکن پوو نکن کمک 501 00:45:33,020 --> 00:45:36,660 و قبل از مرگش 502 00:45:36,660 --> 00:45:40,740 میزارم که بهت زنگ بزنه 503 00:45:40,740 --> 00:45:44,740 و برات یه پیام بزاره 504 00:45:44,740 --> 00:45:47,820 آقای سورین 505 00:45:47,820 --> 00:45:51,620 ...تو واقعا شیطون صفتی 506 00:45:51,620 --> 00:45:54,220 واست بهتره که اینکارو نکنی 507 00:46:27,900 --> 00:46:30,620 هییی آقا 508 00:46:30,620 --> 00:46:34,340 متاسفم 509 00:46:34,340 --> 00:46:36,500 ندیدم اینجا وایستادی 510 00:46:36,500 --> 00:46:37,940 چطور می تونی منو ندیده باشی؟ 511 00:46:37,940 --> 00:46:39,860 من خیلی وقته اینجا وایستادم 512 00:46:39,860 --> 00:46:42,620 خب من پایین رو نگاه نکردم 513 00:46:42,620 --> 00:46:44,700 حالت خوبه؟ 514 00:46:44,700 --> 00:46:47,740 وایستا. الان گفتی "پایین" رو نگاه نکردی؟ 515 00:46:47,740 --> 00:46:52,260 آره اگه پایین رو نگاه می کردم می دیدمت 516 00:46:52,260 --> 00:46:55,620 داری میگی من قد کوتاهم؟- نه- 517 00:46:55,620 --> 00:46:59,780 من فقط داشتم برات توضیح می دادم چون پایین رو نگاه نمی کردم ندیدمت 518 00:46:59,780 --> 00:47:03,460 خب چون تو مسیر دیدم نبودی 519 00:47:03,460 --> 00:47:05,860 منم نمی تونستم ببینم اینجا وایستادی- هان؟- 520 00:47:05,860 --> 00:47:10,100 حالا اگه می خوای من بدون اینکه پایین رو نگاه کنم ببینمت من مجبورم یکم برم عقبتر 521 00:47:13,540 --> 00:47:15,860 اینجا تقریبا خوبه 522 00:47:15,860 --> 00:47:18,340 تو خیلی بی ادبی 523 00:47:57,860 --> 00:47:59,620 هی 524 00:47:59,620 --> 00:48:01,900 سلام خانم پن سوری من ویسوتم 525 00:48:01,900 --> 00:48:03,940 خجالت نکش 526 00:48:09,860 --> 00:48:11,700 من پدرت رو خوب می شناسم 527 00:48:11,700 --> 00:48:14,380 پدرت می دونست که من اینجا آموزش فروشندگی می دیدم 528 00:48:14,380 --> 00:48:17,020 بخاطرهمین تو رو اورد اینجا تا باهم آشنا شیم 529 00:48:20,940 --> 00:48:24,580 لطفا اجازه بده من بشینم 530 00:48:24,580 --> 00:48:28,780 چه فکری می کردی که یه قرار آشنایی با یه مرد گذاشتی؟- هان؟- 531 00:48:28,780 --> 00:48:36,500 ظاهرت که مثل کسایی نیست که نمی تونن یه دوست پسر از راه عادیش پیدا کنن 532 00:48:36,500 --> 00:48:38,180 پس دلیلش چیه؟ 533 00:48:38,180 --> 00:48:40,220 تو چی؟ دلیل تو چیه؟ 534 00:48:40,220 --> 00:48:45,420 پدرت می دونست که من امروز میام اینجا واسه آموزش فروشندگی 535 00:48:45,420 --> 00:48:47,620 بخاطر همین تورو اورد اینجا تا بامن آشنا شی 536 00:48:47,620 --> 00:48:49,460 چطور پدر منو می شناسی؟ 537 00:48:49,460 --> 00:48:56,860 بطور اتفاقی یه کارخونه ادویه جات به اسم کلک مامانونگ می خواستن محصولاتشونو به مزرعه ما بفروشن 538 00:48:56,860 --> 00:49:00,900 پدرت با من مذاکراتِ تجاری خیلییی خوبی داشته 539 00:49:00,900 --> 00:49:04,780 و خیلییییی می خواد من دامادش بشم 540 00:49:04,780 --> 00:49:10,780 پس بهم بگو چرا یه زن عادی ونجیب مثل تو 541 00:49:10,780 --> 00:49:15,700 نمی تونه یه شوهر....( پواه به معنیه شوهره ولی خیلی لغت مناسبی نیستش ) 542 00:49:15,700 --> 00:49:17,620 یه همراه برا خودش پیدا کنه؟ 543 00:49:17,620 --> 00:49:20,660 من اصلا مشکی ندارم 544 00:49:20,660 --> 00:49:24,540 مامان و بابام دوست دارن برام قرار جور کنن. من اصلا از اینکارا خوشم نمیاد 545 00:49:24,540 --> 00:49:28,700 بزار بهت بگم که من کیس های زیادی می تونم انتخاب کنم 546 00:49:28,700 --> 00:49:34,820 که خیلی خوب و آقان و اصلا مثل تو بی ادب نیستن 547 00:49:34,820 --> 00:49:38,380 بسه تموم شد من اصلا تو رو انتخاب نمی کنم 548 00:50:01,740 --> 00:50:04,420 عمه کیت 549 00:50:04,420 --> 00:50:07,820 مامانم اونجا خوابیده؟ 550 00:50:07,820 --> 00:50:12,700 آره 551 00:50:12,740 --> 00:50:16,380 الان مامانت اونجا خوابیده 552 00:50:16,380 --> 00:50:19,460 ولی خوابیدنش خیلی طولانی میشه 553 00:50:19,460 --> 00:50:24,860 من دوباره می تونم مامان رو ببینم درسته؟ 554 00:50:24,860 --> 00:50:27,260 الان نه 555 00:50:27,300 --> 00:50:32,700 ولی وقتی بزرگتر شدی می فهمی که مامانت جایی نرفته 556 00:50:32,700 --> 00:50:35,220 و همیشه همراه تو بوده 557 00:50:35,220 --> 00:50:42,940 پس من می خوام سریع بزرگ شم تا زودتر مامان رو ببینم 558 00:50:42,940 --> 00:50:46,820 منم می خوام ببینمش 559 00:51:02,660 --> 00:51:05,580 وقتی راهب دعا خوندن رو شروع کرد، پیت رو بیارش جلوی معبد قدیمی 560 00:51:05,580 --> 00:51:07,980 مواظب باش کسی تعقیبت نکنه کیت 561 00:51:17,500 --> 00:51:20,780 هی چرا داری دنبالم میای؟ 562 00:51:20,780 --> 00:51:23,700 اومدم چندتا عکس بگیرم 563 00:51:26,980 --> 00:51:29,820 بزار باهم عکس بگیریم 564 00:51:31,340 --> 00:51:33,180 نه 565 00:51:33,860 --> 00:51:37,540 ما می تونیم باهم دوست بشیم 566 00:51:37,540 --> 00:51:39,060 واسه چی؟ 567 00:51:39,060 --> 00:51:43,060 مثل کسی که نمی تونه دوست پیدا کنه بنظر نمی رسی 568 00:51:43,060 --> 00:51:44,460 مشکلت چیه؟ 569 00:51:44,460 --> 00:51:45,860 یا شاید یه روانی ای؟ 570 00:51:45,860 --> 00:51:54,020 بفرما. هم باهوشی و هم خیلی زرنگی...تو خیلی مناسبی واسه اینکه دوست من بشی 571 00:51:54,020 --> 00:51:56,100 نخیر 572 00:51:56,100 --> 00:51:59,980 باشه اول به پیشنهادم گوش کن 573 00:51:59,980 --> 00:52:04,220 از اینکه پدر و مادرت برات قرار ملاقات ترتیب بدن خسته نشدی؟ 574 00:52:04,220 --> 00:52:06,460 ...خب 575 00:52:06,460 --> 00:52:09,700 من میرم بهشون می گم که منو تو باهم مشکلی نداریم 576 00:52:09,700 --> 00:52:12,260 بنابراین لازم نیست که تو دروغ بگی و الکی وانمود کنی 577 00:52:12,260 --> 00:52:14,820 دیگه لازم نیست با یه مردی که بهش علاقه نداری بری سرقرار 578 00:52:14,820 --> 00:52:16,620 این خوب نیست؟ 579 00:52:16,620 --> 00:52:19,420 این پیشنهادت خیلی عالیه. تو خیلی باهوشی 580 00:52:19,420 --> 00:52:23,900 خوش تیپ من تقریبا قانع شدم که همین الان باهات بیام سند ازدواج رو امضا کنم 581 00:52:23,900 --> 00:52:26,180 بدجنس 582 00:52:28,420 --> 00:52:30,340 اما من واقعا دلم می خواد باهات دوست شم 583 00:52:30,340 --> 00:52:34,460 چرا؟ چرا انقدر زیاد دلت می خواد که باهام دوست شی؟ 584 00:52:34,460 --> 00:52:37,780 ...چون 585 00:52:45,180 --> 00:52:49,020 من خیلی خوشتیپم- اَیییی- 586 00:52:49,020 --> 00:52:52,540 اَییی اوق 587 00:52:52,540 --> 00:52:55,460 تو باید خوشحال باشی از اینکه می خوام باهات دوست بشم 588 00:52:55,460 --> 00:52:59,500 چون من معمولا فقط با بوفالو ها ملاقات می کنم 589 00:52:59,500 --> 00:53:01,420 داری بهم توهین می کنی؟ ( بوفالوها= احمق ها) 590 00:53:01,420 --> 00:53:02,260 نه 591 00:53:02,260 --> 00:53:05,100 داری بهم می گی بوفالو؟- نه من واقعا با بوفالو ها ملاقات می کنم- 592 00:53:05,100 --> 00:53:08,140 من یه مزرعه دارم نمی دونستی؟ 593 00:53:08,140 --> 00:53:10,020 نه نمی دونستم 594 00:53:10,020 --> 00:53:13,940 تو اولین آدمی هستی که قراره بامن دوست بشه 595 00:53:13,940 --> 00:53:18,380 من حتی میزارم واسه بقیه عمرت همش شیر مجانی بخوری 596 00:53:18,380 --> 00:53:22,020 باشه به دوستت هم میدم 597 00:53:22,020 --> 00:53:26,260 بفرما برو خودت تنهایی با دوستای بوفالوت شیر بخور 598 00:53:38,900 --> 00:53:42,220 یه ماه با هاله اش 599 00:53:42,220 --> 00:53:47,340 اغلب این اتفاق نمی افته 600 00:53:47,340 --> 00:53:51,540 مخصوصا تو این آب و هوا 601 00:53:51,540 --> 00:53:58,260 خوشگله 602 00:53:58,260 --> 00:54:01,540 نشونش نده 603 00:54:01,540 --> 00:54:08,340 وگرنه یکی میمیره- دیوونه این مزخرفات چیه- 604 00:54:12,580 --> 00:54:17,060 واقعا؟ 605 00:54:17,060 --> 00:54:21,980 الان من یه کوچولو نشونش دادم. اتفاقی که نمی افته درسته؟ 606 00:54:45,620 --> 00:54:50,060 پی سوری لطفا از پیت محافظت کن 607 00:54:56,540 --> 00:55:02,980 پیت می دونی که دوباره نمی تونی پدرت رو ببینی؟ 608 00:55:02,980 --> 00:55:09,900 چون اون روانی می خواد تورو بگیره ببره 609 00:55:09,900 --> 00:55:17,580 من باهاش نمیرم من باهاش نمیرم 610 00:55:17,580 --> 00:55:23,340 پیت رو ببرش بیرون آرومش کن- باشه- 611 00:55:37,100 --> 00:55:39,020 چرا راهو بستید؟ 612 00:55:39,020 --> 00:55:42,540 دلیل اینکه پیت اینکارو می کنه شماهایید. نمی فهمی؟ 613 00:56:05,620 --> 00:56:09,060 پیت گریه نکن 614 00:56:09,060 --> 00:56:13,540 پیت بلندتر گریه کن. بلندتر. گریه کن 615 00:56:13,540 --> 00:56:16,740 گریه نکن گریه نکن عزیزم 616 00:56:28,500 --> 00:56:30,420 بچه کجاست؟ 617 00:56:30,420 --> 00:56:32,460 میرم ببینم 618 00:56:55,140 --> 00:56:58,180 بیا پیت 619 00:56:58,180 --> 00:57:01,140 بابا کجاست؟ 620 00:57:07,620 --> 00:57:10,380 نمی دونم پرستار و بچه کجا رفتن رئیس 621 00:57:10,380 --> 00:57:12,540 اونا می خوان بچه رو بدزدنش 622 00:57:12,540 --> 00:57:16,420 برو بچه رو برش گردون- چشم رئیس- 623 00:57:18,900 --> 00:57:22,500 دیگه گریه نکن 624 00:57:22,500 --> 00:57:26,220 پیت- بابا- 625 00:57:28,780 --> 00:57:32,580 پیت متاسفم 626 00:57:32,580 --> 00:57:36,260 من نمی زارم تو هم به سرنوشت من دچار بشی 627 00:57:36,260 --> 00:57:40,580 لا اُر- بله- به کیت بگو وقتی همه چیز درست شد باهاش تماس می گیرم 628 00:57:40,580 --> 00:57:43,140 باشه زودتر برو 629 00:57:43,140 --> 00:57:45,260 بیا بریم پسرم- سریع برید- 630 00:57:45,260 --> 00:57:48,300 خیلی ازت ممنونم 631 00:57:48,300 --> 00:57:52,100 بابا من می ترسم 632 00:57:52,100 --> 00:57:53,740 پسرم نترس 633 00:57:53,740 --> 00:57:56,940 من مراقبتم از هیچی نترس 634 00:58:01,980 --> 00:58:04,260 نوپاسایت 635 00:58:13,940 --> 00:58:17,460 بیابریم پسرم بیا بریم 636 00:58:27,900 --> 00:58:31,140 نترس پسرم نترس 637 00:59:10,380 --> 00:59:14,260 تو کی هستی من نمی شناسمت 638 00:59:14,260 --> 00:59:19,820 با دقت به قیافم نگاه کن اونوقت می فهمی من کیم 639 00:59:19,820 --> 00:59:23,260 نمی دونم 640 00:59:23,260 --> 00:59:24,820 چرا تو انقدر سوری رو دوستش داری؟ 641 00:59:24,820 --> 00:59:28,940 سوری احتمالا هیچوقت بهت نگفته که برادرش کیه 642 00:59:28,940 --> 00:59:31,660 من خودمو بهت معرفی می کنم 643 00:59:33,860 --> 00:59:39,380 تو زن خودتو کشتی تا با پولاش بدهی هاتو بدی 644 00:59:39,380 --> 00:59:45,420 خیلی امیدوار نباش که بتونی ازش قصر دربری تو باید تقاص مرگ سوری رو پس بدی 645 00:59:54,780 --> 00:59:57,420 بابا- پیت- 646 00:59:57,420 --> 01:00:00,780 نترس نترس 647 01:00:03,220 --> 01:00:09,140 یه آدم پستی مثل تو لایق پدر بودن نیستش 648 01:00:09,140 --> 01:00:13,100 بیا اینجا- نه نه نه- 649 01:00:13,100 --> 01:00:14,940 ولش کن 650 01:00:14,940 --> 01:00:17,260 حرومزاده 651 01:00:17,260 --> 01:00:22,620 نگهش دار 652 01:00:43,100 --> 01:00:45,380 برید دنبال رئیس 653 01:01:00,740 --> 01:01:03,820 پی نوپ 654 01:01:14,980 --> 01:01:17,820 برید دنبالش 655 01:01:37,220 --> 01:01:40,260 پیت 656 01:01:46,180 --> 01:01:51,820 می خوام برم پیش بابا- باهام بیا- 657 01:01:53,220 --> 01:01:55,700 بچه کجاس؟ 658 01:01:57,860 --> 01:02:01,180 فکر می کنی می تونی از دست من در بری؟ 659 01:02:13,940 --> 01:02:16,660 تان تاوان- ولم کن- تو گولم زدی- 660 01:02:16,660 --> 01:02:19,220 تو و برادرت نقشه کشیدی بودید پول سوری رو بالا بکشید 661 01:02:19,220 --> 01:02:20,860 شما دوتا باهم سوری رو کشتید 662 01:02:20,860 --> 01:02:22,540 چه کشتنی دیوونه؟ 663 01:02:22,540 --> 01:02:24,060 کسه دیگه ای رو مقصر ندون 664 01:02:24,060 --> 01:02:25,860 تو کسی هستی که باعث مرگ پی سوری شدی 665 01:02:25,860 --> 01:02:28,260 بزار برم 666 01:02:28,260 --> 01:02:30,860 بگو ببینم نوپاسایت کجا رفت؟ 667 01:02:30,860 --> 01:02:32,700 نمی دونم- چطور میشه که ندونی؟- 668 01:02:32,700 --> 01:02:34,540 شما دوتا همیشه باهم در ارتباطین 669 01:02:34,540 --> 01:02:36,740 بیشعور این چرت و پرتا رو تمومش کن 670 01:02:36,740 --> 01:02:41,020 ...پی سوری قبلا مرده و تو می خوای پیت رو هم 671 01:02:42,740 --> 01:02:45,340 پیت 672 01:02:53,980 --> 01:02:58,740 پیت صدامو می شنوی؟ پیت صدامو می شنوی؟ 673 01:02:58,740 --> 01:03:03,500 پیت تو باید قوی باشی. تو نباید آسیب ببینی باشه؟ 674 01:03:03,500 --> 01:03:07,460 پیت 675 01:03:11,140 --> 01:03:13,980 خانوادش باید بیرون منتظر بمونن 676 01:03:17,460 --> 01:03:19,940 اگه اتفاقی برای پیت بیوفته 677 01:03:19,940 --> 01:03:22,220 فقط بدون که بخاطر تو بوده 678 01:03:22,220 --> 01:03:25,780 تو به خواهرزاده خودت آسیب زدی 679 01:03:30,740 --> 01:03:34,100 من می ترسم . من دوباره اینکارو نمی کنم 680 01:03:34,100 --> 01:03:36,620 پوو آروم باش. پوو 681 01:03:36,740 --> 01:03:39,780 برید گمشید گفتم برید گمشید 682 01:03:43,980 --> 01:03:46,580 زن بابا تو خیلی بدجنسی 683 01:03:46,580 --> 01:03:49,020 کسی که بدجنسه پدرته 684 01:03:49,060 --> 01:03:53,220 پدرت یه حرومزادس. و توهم مثل اون یه آشغالی 685 01:03:58,900 --> 01:04:00,940 رئیس 686 01:04:00,980 --> 01:04:03,620 افراد مزرعه اطلاع دادن که رئیس کلانتری دردسر درست کرده 687 01:04:03,620 --> 01:04:05,260 اون می خواد مزرعه رو ببنده 688 01:04:05,260 --> 01:04:07,660 فکر می کنم شما باید زودتر برگردید همه چی رو درست کنید 689 01:04:10,940 --> 01:04:13,900 پیت چطوره؟ 690 01:04:19,340 --> 01:04:21,060 الان حالش خوبه 691 01:04:21,060 --> 01:04:25,060 اما باید مواظب باشید که دوباره بهش استرس وارد نشه 692 01:04:25,100 --> 01:04:26,140 اون هنوز بچه اس 693 01:04:26,140 --> 01:04:31,300 اون نمی تونه استرس و نگرانی های زیادی رو تحمل کنه 694 01:04:31,300 --> 01:04:35,460 اگه استرس و اضطراب بهش وارد بشه بلایی که الان دارید می بینید سرش میاد 695 01:04:35,460 --> 01:04:36,820 خیلی ازتون ممنونم 696 01:04:36,820 --> 01:04:40,540 پدر و مادر باید خیلی حواسشون به بچشون باشه 697 01:04:40,540 --> 01:04:43,700 اون پدرش نیست 698 01:04:43,700 --> 01:04:46,580 و هیچوقتم نمی شه 699 01:04:56,700 --> 01:05:00,940 آقای سورین 700 01:05:01,020 --> 01:05:03,700 می دونی چرا پیت تو این دردسر افتادش؟ 701 01:05:05,660 --> 01:05:07,420 پیت خیلی زودتر از موعدش به دنیا اومد 702 01:05:07,420 --> 01:05:09,460 بعد از به دنیا اومدنش یه غده تو ریه اش پیدا کردن 703 01:05:09,460 --> 01:05:12,420 اون همش باید می رفت اتاق عمل و می اومد بیرون 704 01:05:12,420 --> 01:05:16,980 بدنش رو خیلی جراحی کردن بخاطر همینه که انقدر ضعیفه 705 01:05:16,980 --> 01:05:18,740 اون نیاز به مراقبت زیادی داره 706 01:05:18,740 --> 01:05:22,220 تو هنوزم می خوای اونو از خانوادش جدا کنی؟ 707 01:05:22,220 --> 01:05:26,300 فکر می کنی که یه کسی مثل تو می تونه پیت رو بزرگ کنه؟ 708 01:05:26,300 --> 01:05:30,300 من خیلی خوب احساس پیت رو درک می کنم 709 01:05:30,300 --> 01:05:31,900 تو نمی فهمی 710 01:05:31,900 --> 01:05:35,660 تو نمی فهمی و هیچوقت هم نخواهی فهمید 711 01:05:35,660 --> 01:05:38,300 آقای سورین 712 01:05:38,300 --> 01:05:43,820 اگه پی سوری رو دوست داری یکم دلت به پیت بسوزه 713 01:05:43,820 --> 01:05:48,260 اونو نبرش 714 01:05:48,260 --> 01:05:53,620 داری می بینی که بخاطر تو پیت دچار اضطراب و استرس شده 715 01:05:53,620 --> 01:05:57,700 این بخاطر من نیست. اینطور نیست 716 01:05:57,700 --> 01:06:00,620 من تورو مقصر نمی دونم 717 01:06:00,620 --> 01:06:03,540 اما اگه تو آدم منطقی ای هستی 718 01:06:03,540 --> 01:06:07,180 باید حقیقت رو قبول کنی که پیت ازت می ترسه 719 01:06:07,180 --> 01:06:11,140 معمولا پیت از غریبه ها می ترسه 720 01:06:11,140 --> 01:06:14,500 اما کنار تو این ترسش چند برابر میشه 721 01:06:14,500 --> 01:06:16,700 این تقصیر تو نیستش 722 01:06:16,700 --> 01:06:21,860 اما تو و خواهرزادت طبیعتتون باهم فرق داره 723 01:06:21,860 --> 01:06:26,900 کسایی که طبیعتشون باهم فرق داره نباید نزدیک هم باشن 724 01:06:26,900 --> 01:06:29,020 طبیعتمون فرق داره؟ 725 01:06:29,020 --> 01:06:33,500 چطور فهمیدی؟- تا جایی که من می بینم همینطوره- 726 01:06:33,500 --> 01:06:36,460 پیت خیلی ضعیفه 727 01:06:36,460 --> 01:06:40,660 اما یه ماشین تقریبا بهت زدش و تو هیچیت نشد 728 01:06:40,660 --> 01:06:42,020 تان تاوان 729 01:06:42,020 --> 01:06:45,580 اگه چیزی رو نمی دونی پس راجع بهش حرف نزن 730 01:06:45,580 --> 01:06:48,020 آقای پوو 731 01:06:48,020 --> 01:06:53,620 التماست می کنم. خواهش می کنم بزار پیت اینجا بمونه 732 01:06:53,620 --> 01:06:56,660 من خودم مراقبشم 733 01:07:05,180 --> 01:07:08,420 باشه 734 01:07:08,420 --> 01:07:10,820 من برای خواهرزادم دلسوزی نشون میدم 735 01:07:10,820 --> 01:07:14,740 و میزارم اینجا با تو بمونه 736 01:07:14,740 --> 01:07:18,300 آقای سورین خیلی ازت ممنونم 737 01:07:18,300 --> 01:07:23,420 اما درعوض تو باید نوپاسایت رو برام بیاریش 738 01:07:23,420 --> 01:07:26,460 برادرت درعوض برادرزادت 739 01:07:26,460 --> 01:07:29,660 چطور اسمه اینو میزاری دلسوزی؟ 740 01:07:29,660 --> 01:07:34,340 پدر پیت رو انقدر دنبالش کنی تا گیرش بیاری اسمش دلسوزی نیست 741 01:07:34,340 --> 01:07:37,340 این بی رحمیه 742 01:07:37,340 --> 01:07:40,380 تو باید بزاری خواهرزادت کنار پدرش باشه 743 01:07:40,380 --> 01:07:44,580 و بقیه چیزا رو بسپریشون دست قانون 744 01:07:44,580 --> 01:07:47,900 این چیزی که تو می خوای درسته؟ دلیل اینکه داری التماسم می کنی همینه 745 01:07:47,900 --> 01:07:52,500 اینکارو برای برادرزادت نمی کنی برای برادرت می کنی- درست نیست- 746 01:07:52,500 --> 01:07:53,900 چطور درست نیست؟ 747 01:07:53,900 --> 01:07:55,380 اگه واقعا برادرزادت رو دوستش داشتی 748 01:07:55,380 --> 01:07:58,380 ولش نمی کردی بری خارج از کشور برای تحصیل 749 01:07:58,380 --> 01:08:00,500 تو فقط داری تظاهر می کنی تان تاوان 750 01:08:00,500 --> 01:08:02,180 تو داری از برادرزادت استفاده می کنا تا 751 01:08:02,180 --> 01:08:06,220 تو سهمی که قراره از برادرت بهت برسه محافظت کنی 752 01:08:06,220 --> 01:08:09,460 تو خیلی موذی و مکاری 753 01:08:11,940 --> 01:08:13,900 دارم اینکارو بخاطر برادرزادم می کنم 754 01:08:13,900 --> 01:08:17,180 من حتی یه قرون هم از پولای پی سوری رو نمی خوام 755 01:08:17,180 --> 01:08:20,500 هیچوقت نخواستمش. می فهمی؟ 756 01:08:25,540 --> 01:08:27,820 خوبه 757 01:08:28,100 --> 01:08:31,500 اگه اینطور باشه خوبه 758 01:08:34,020 --> 01:08:36,220 پس بزار ببینیم 759 01:08:36,220 --> 01:08:41,780 بین برادر و برادرزادت کدومشو بیشتر دوست داری؟ 760 01:08:41,780 --> 01:08:42,940 می خوای چیکار کنی؟ 761 01:08:42,940 --> 01:08:45,140 تو فقط یه نفرشونو می تونی انتخاب کنی 762 01:08:45,140 --> 01:08:47,780 انتخاب کن که از کی می خوای محافظت کنی 763 01:08:47,780 --> 01:08:50,620 می خوای چی کار کنی، آقای سورین؟ 764 01:08:50,620 --> 01:08:51,980 برو کنار 765 01:08:51,980 --> 01:08:55,860 آقا وایستا وایستا چیکار می کنی؟ آقا شما نمی تونید برید 766 01:08:55,860 --> 01:08:57,180 وایستا 767 01:08:57,180 --> 01:08:58,660 پیت رو کجا میبری؟ 768 01:08:58,660 --> 01:09:00,220 من نمیزارم بری 769 01:09:00,220 --> 01:09:03,420 پس اگه تونستی جلومو بگیر تان تاوان 770 01:09:03,420 --> 01:09:05,260 آقای سورین 771 01:09:05,260 --> 01:09:07,660 برو کنار 772 01:09:09,380 --> 01:09:11,980 کمک کمک 773 01:09:11,980 --> 01:09:16,500 چی شده- من نماینده و وکیل آقای سورینم- 774 01:09:16,500 --> 01:09:18,940 می خوام بدونی که آقای سورین دایی 775 01:09:18,940 --> 01:09:23,300 ...و قیم قانونیه اون بچه اس و 776 01:09:23,300 --> 01:09:25,260 هرکسی که بخواد گزارشی به پلیس بده 777 01:09:25,260 --> 01:09:28,500 باید مراقب باشه که شکایت برنگرده به خودش 778 01:09:28,500 --> 01:09:31,100 اون یه قیم نیستش اون یه مجرمه 779 01:09:31,100 --> 01:09:33,100 زنگ بزن به پلیس زنگ بزن پلیس 780 01:09:33,100 --> 01:09:39,780 راجع به صورت حساب هم لطفا حساب و کتاب کنید و بفرستیدش به مزرعه ی پوو تپ داو 781 01:09:39,780 --> 01:09:42,900 بهت نگفتم آقای سورین رو عصبانیش نکن؟ 782 01:09:42,900 --> 01:09:45,580 اگه برادرزادتو دوست داری دیگه دنباله این قضیه رو نگیر 783 01:10:26,460 --> 01:10:29,940 ....آقای سورین پیت ربطی به این جریانا نداره بزار پیت بره 784 01:10:35,700 --> 01:10:39,340 بهتره که همینجا بمونی 785 01:10:51,660 --> 01:10:52,900 چرا داری دنبالم میای؟ 786 01:10:52,900 --> 01:10:55,940 پدر و مادرت قبلا رفتن بزار من برسونمت خونه 787 01:10:55,980 --> 01:10:59,260 ما دوستیم مگه نه؟ 788 01:10:59,260 --> 01:11:02,020 ما دوست نیستیم 789 01:11:05,340 --> 01:11:06,980 الو کیت 790 01:11:06,980 --> 01:11:09,660 وایستا آروم باش چی شده؟ 791 01:11:09,660 --> 01:11:11,620 اون پیت رو بردش 792 01:11:11,620 --> 01:11:14,780 من قطعا نمیزارم که پیت با یه آدم بی رحم مثل اون زندگی کنه 793 01:11:14,780 --> 01:11:19,660 وایستا. تو می خوای تنهایی بری مزرعه ی پوو تپ داو؟ 794 01:11:19,660 --> 01:11:21,020 دیوونه شدی کیت؟ 795 01:11:21,020 --> 01:11:23,620 آره دیوونه شدم 796 01:11:23,620 --> 01:11:26,460 اما اگه اون به پیت صدمه ای بزنه 797 01:11:26,460 --> 01:11:30,540 از این بیشتر دیوونه میشم 798 01:11:30,540 --> 01:11:33,260 کیت 799 01:11:33,300 --> 01:11:34,780 لعنتی 800 01:11:36,380 --> 01:11:40,620 الان داشتی درباره آقای سورین و مزرعه ی پوو تپ داو حرف میزدی؟ 801 01:11:40,620 --> 01:11:45,660 این همون سورین روجی کارن کول صاحبه مزرعه ی پوو تپ داوه؟ 802 01:11:45,660 --> 01:11:46,620 واسه چی می پرسی؟ 803 01:11:46,620 --> 01:11:50,580 چون اگه اون باشه، من هم خودشو هم مزرعه شو خیلی خوب می شناسم 804 01:11:50,580 --> 01:11:53,060 می خوای ببرمت اونجا؟ 805 01:12:10,900 --> 01:12:14,260 رئیس نمی خوای زخمتو پانسمان کنی؟ 806 01:12:14,260 --> 01:12:16,380 نه 807 01:12:33,300 --> 01:12:39,700 فقط بخاطر اینکه می دونم مریضی میزارم اینجا بخوابی 808 01:12:39,700 --> 01:12:43,340 بابا بابا 809 01:12:44,980 --> 01:12:49,180 بابا بابا بابا کجا داری میری بابا؟ بابا 810 01:12:49,180 --> 01:12:53,540 بابا وایستا منم بیام بابا بابا کجا داری میری؟ 811 01:12:53,540 --> 01:12:55,540 پوو 812 01:12:56,380 --> 01:13:02,300 اون آدما می خوان منو بندازن زندان. من مجبورم که از اینجا برم 813 01:13:02,300 --> 01:13:07,820 تو همینجا بمون وقتی همه چیز درست شد باهات تماس می گیرم 814 01:13:07,860 --> 01:13:12,060 نرو بابا. لازم نیست که فرار کنی بابا- من فرار نمی کنم پوو- 815 01:13:12,060 --> 01:13:17,220 اما اگه قرار باشه باهاشون دعوا کنم باید بیرون زندان اینکارو کنم 816 01:13:18,620 --> 01:13:20,700 پوو 817 01:13:20,700 --> 01:13:23,820 تو باید بمونی و از اینجا مراقبت کنی 818 01:13:23,820 --> 01:13:32,020 از امروز به بعد پوو تپ داو زیرنظر توِ. می فهمی؟ 819 01:13:32,020 --> 01:13:36,700 ازت می خوام اینکارو کنی 820 01:13:37,980 --> 01:13:43,700 من...من نمی تونم اینکارو کنم بابا 821 01:13:43,700 --> 01:13:45,980 نزار من ضعفتو ببینم 822 01:13:45,980 --> 01:13:51,740 بهت یاد ندادم که ضعیف بودن کمکی به زنده بودنت نمی کنه؟ 823 01:13:51,740 --> 01:13:54,220 تو پسره شهرداره آتیتی 824 01:13:54,260 --> 01:13:58,980 تو باید قوی باشی. تو باید از همه بهتر باشی تو باید به خوبی من باشی 825 01:13:58,980 --> 01:14:04,780 می فهمی؟ می فهمی؟ 826 01:14:04,780 --> 01:14:06,780 تو داری منو ولم می کنی 827 01:14:06,780 --> 01:14:11,220 من ولت نمی کنم. من ولت نمی کنم 828 01:14:11,220 --> 01:14:14,460 رئیس 829 01:14:14,500 --> 01:14:17,660 مدارک جابجایی اموالتون 830 01:14:28,860 --> 01:14:32,260 تو می تونی بری بخوابی. برو تو بگیر بخواب 831 01:14:32,260 --> 01:14:39,660 و فردا صبح باید به همه بگی تو چیزی راجع به من نمی دونی 832 01:14:39,660 --> 01:14:43,100 می فهمی مگه نه؟ 833 01:14:43,100 --> 01:14:47,580 تو داری همونجور که مامان منو ولم کرد، ولم می کنی- پوو- 834 01:14:50,780 --> 01:14:55,540 تو با مامان هیچ فرقی نداری- پوو- 835 01:15:34,780 --> 01:15:36,420 الو کیت 836 01:15:36,420 --> 01:15:38,220 کجایی؟ 837 01:15:38,220 --> 01:15:39,780 میشه انقدر نترس نباشی؟ 838 01:15:39,780 --> 01:15:43,180 می تونی مثل یه زن رفتار کنی تا یه نفر بتونه ازت مراقبت کنه؟ 839 01:15:43,180 --> 01:15:46,100 من نترس نیستم مگه اون لعنتی کیه؟ 840 01:15:46,100 --> 01:15:47,780 اون به زور وارد خونه پی سوری شدش 841 01:15:47,780 --> 01:15:51,340 بعد از مراسم ختم به پی نوپ شلیک کرد و پیت رو دزدیدش 842 01:15:51,340 --> 01:15:54,300 می خوای تمام این کاراش رو تحمل کنم و دم نزنم؟ 843 01:15:54,300 --> 01:15:57,060 من حتی نمی دونم پی نوپ زندس یا مرده 844 01:15:57,060 --> 01:15:59,940 الان کجایی؟ ماشینو یه گوشه نگهدار تا ما بیایم 845 01:15:59,940 --> 01:16:01,780 داری دنبالم میای؟ 846 01:16:01,780 --> 01:16:03,940 چطوری داری میای؟ کی همراهته؟ 847 01:16:09,100 --> 01:16:10,420 اسمش ویسوته 848 01:16:10,420 --> 01:16:13,420 کسی که مامان و بابام امشب باهاش قرار ملاقات گذاشتن 849 01:16:13,420 --> 01:16:15,100 صبر کن ببینم 850 01:16:15,100 --> 01:16:18,700 تو همین امروز باهاش آشنا شدی و الان باهاش تو یه ماشینی؟ 851 01:16:18,700 --> 01:16:22,580 مطمئنی که اون یه روانی زنجیری نیستش؟ 852 01:16:27,380 --> 01:16:30,380 هی فعلا می تونم همینقدر بگم 853 01:16:37,020 --> 01:16:39,740 چرا داری ازم عکس می ندازی؟ 854 01:16:39,740 --> 01:16:41,620 عکستو فرستادم به دوستم 855 01:16:41,620 --> 01:16:44,100 اگه کاره بدی باهام کنی 856 01:16:44,100 --> 01:16:46,700 عکست فرستاده میشه به پلیس 857 01:16:52,380 --> 01:16:58,860 خیلی وقته ما باهمیم اونوقت تو الان یادت افتاد اینکارو کنی آره؟ 858 01:17:01,780 --> 01:17:03,580 خوبه 859 01:17:03,780 --> 01:17:10,140 این دیر گیریت رو دوست دارم باعث میشه طئمه ی خوبی باشی 860 01:17:13,260 --> 01:17:16,180 می خوای چی کار کنی؟ 861 01:17:20,300 --> 01:17:22,940 چرا وایستادی؟ 862 01:17:26,300 --> 01:17:26,340 فقط درباره اش فکر کن 863 01:17:26,340 --> 01:17:28,980 فقط درباره اش فکر کن 864 01:17:28,980 --> 01:17:32,740 ...یه جاده خلوت مثل این 865 01:17:32,780 --> 01:17:36,020 ...و اینطور تاریک 866 01:17:36,020 --> 01:17:40,460 کسه دیگه غیر از ما نیستش 867 01:17:40,460 --> 01:17:45,580 و ما اینجا تنهاییم 868 01:17:45,580 --> 01:17:48,060 فکر می کنی من باید چی کار کنم؟ 869 01:17:48,060 --> 01:17:50,620 می خوای چی کار کنی؟ 870 01:18:02,620 --> 01:18:04,940 چیکار داری می کنی؟ 871 01:18:04,940 --> 01:18:06,940 نیا نزدیکتر نیا نیا نیا 872 01:18:06,940 --> 01:18:09,300 نیا نزدیکتر نیا نیا 873 01:18:27,700 --> 01:18:32,300 چرا چرخیدی اینور؟ می خوای ببینی؟ آره؟ 874 01:19:17,540 --> 01:19:22,340 بجنب بجنب بجنب مراقب باش مراقب باش- از این طرف از این طرف- 875 01:19:26,140 --> 01:19:27,620 بیارینش و وایستید 876 01:19:27,620 --> 01:19:32,220 رئیس مراقب باش. یه صندلی بیارین- آروم بشینین 877 01:19:32,220 --> 01:19:33,500 من چیزیم نیست 878 01:19:33,500 --> 01:19:36,460 شما بهم گفتین برم دنبال دکتر و پرستار 879 01:19:36,460 --> 01:19:38,420 اگه شما آسیبی ندیدید پس کی مصدومه؟ 880 01:19:38,420 --> 01:19:40,660 کسی که مریضه تو ماشینه 881 01:19:46,260 --> 01:19:48,340 هان؟ 882 01:19:48,380 --> 01:19:50,820 این بچه کیه؟ 883 01:20:03,580 --> 01:20:07,020 اون ماشین واسه مزرعه ی پوو تپ داوه 884 01:20:33,980 --> 01:20:39,940 متاسفم ولی غریبه ها اجازه ندارن وارد مزرعه ی پوو تپ داو بشن 885 01:21:03,340 --> 01:21:05,660 لعنتی 886 01:21:28,660 --> 01:21:32,940 نگران نباشین من خیلی تو نگهداری از بچه ها مهارت دارم 887 01:21:32,940 --> 01:21:38,060 مهم نیست که چقدر تندخو، دیوونه، آروم یا عصبانی باشن من از پسشون برمیام 888 01:21:38,060 --> 01:21:43,140 خاله اوون تو هیچوقت شوهری نداشتی پس چطور می تونی از پسشون بربیای؟ 889 01:21:43,140 --> 01:21:45,220 بخاطر بزرگ کردن خواهرزاده ای مثل تو 890 01:21:45,220 --> 01:21:49,380 هرچقدر هم که بچه باشن من می تونم بزرگشون کنم- دردم گرفت- 891 01:21:51,820 --> 01:21:55,420 خاله اوون من خواهرزادم رو به تو سپردم 892 01:21:55,420 --> 01:21:57,860 خواهرزاده؟- خواهرزاده؟- 893 01:21:57,860 --> 01:22:00,940 رئیس 894 01:22:25,780 --> 01:22:30,580 آقا منو می تونی ببری داخل مزرعه؟ 895 01:22:56,420 --> 01:22:59,860 الو 896 01:22:59,860 --> 01:23:01,660 آقای سورین 897 01:23:01,660 --> 01:23:06,700 به دست اوردن پنج میلیون کافی نیست نه که منو تا اینجا تعقیب کردی؟ 898 01:23:06,700 --> 01:23:10,940 حدس میزنم که تو هرچی که سوری داشته رو می خوای 899 01:23:10,940 --> 01:23:13,220 من بخاطر پول نیومدم اینجا 900 01:23:13,220 --> 01:23:15,940 اومدم برادرزادمو پس بگیرم 901 01:23:23,300 --> 01:23:25,220 هیچ کس نمیارتت اینجا 902 01:23:25,220 --> 01:23:27,460 می تونی منو ببینی؟ 903 01:23:31,340 --> 01:23:33,180 درسته 904 01:23:33,180 --> 01:23:36,340 از دوربین های امنیتی می بینیم نه؟ 905 01:23:36,380 --> 01:23:39,260 تو یه روانی ای 906 01:23:39,260 --> 01:23:42,900 من بهت بیست میلیون پول میدم 907 01:23:42,900 --> 01:23:46,780 اگه جای برادرتو بهم بگی 908 01:23:46,780 --> 01:23:47,980 ها؟ 909 01:23:47,980 --> 01:23:53,580 حتی اگه توهم بهم نگی من بالاخره نوپاسایت رو پیداش می کنم 910 01:23:53,580 --> 01:23:56,340 و بهت هیچی نمیرسه 911 01:23:56,340 --> 01:23:58,780 با دقت بهش فکر کن تان تاوان 912 01:23:58,780 --> 01:24:04,500 بیست میلیون پول نقد در عوض اون برادر احمقت 913 01:24:04,500 --> 01:24:06,020 باهوش باش 914 01:24:06,020 --> 01:24:08,180 من بخاطر پولت نیومدم اینجا 915 01:24:08,180 --> 01:24:10,420 اومدم برادرزادمو پس بگیرم 916 01:24:10,420 --> 01:24:13,380 من هیچوقت نمیزارم اون پیش یه آدم روانی مثل تو بمونه 917 01:24:17,460 --> 01:24:20,460 الو 918 01:24:22,180 --> 01:24:24,300 اگه خیلی شجاعی پس قطعش نکن 919 01:24:24,300 --> 01:24:26,860 تو یه روانی زنجیری هستی 920 01:24:26,860 --> 01:24:28,860 تو واقعا یه بیشعوری 921 01:24:28,860 --> 01:24:31,140 تو حتی واسه یه زن و بچه هم قلدری می کنی 922 01:24:31,140 --> 01:24:33,820 فکر نکن که من ترسیدم 923 01:24:33,820 --> 01:24:35,500 رئیس 924 01:24:37,820 --> 01:24:40,060 رئیس کلانتری و افرادش بیرونن 925 01:25:04,500 --> 01:25:07,780 آقا می تونی منو برسونی داخل مزرعه؟ 926 01:25:12,940 --> 01:25:14,900 خوابشو ببینی 927 01:25:14,900 --> 01:25:18,980 ما از طرف رئیسمون دستور داریم که تورو از اینجا بندازیم بیرون 928 01:25:22,940 --> 01:25:24,740 هی وایستا وایستا 929 01:25:24,740 --> 01:25:29,820 رئیسمون گفتش که اگه نرفتی حتی می تونیم از زورمون هم استفاده کنیم 930 01:25:29,820 --> 01:25:32,420 مجبورمون نکن از زورمون استفاده کنیم 931 01:25:45,460 --> 01:25:49,460 من می دونم که رئیس پوو چقدر بزرگ و قدرتمنده 932 01:25:49,460 --> 01:25:52,620 اما من اجازه گشتن اینجا رو دارم 933 01:25:52,620 --> 01:25:57,860 برید تو بچه ها. اگه کسی جلوتونو گرفت گزارشش کنید 934 01:25:57,860 --> 01:25:59,100 برید تو 935 01:25:59,100 --> 01:26:02,100 کلانترمی خوای خونه منو بگردی؟ 936 01:26:11,140 --> 01:26:14,220 آخرین بار منو به داشتن کالاهای قاچاق متهم کردی 937 01:26:14,220 --> 01:26:17,700 اینبار داری منو متهم به قاچاق انسان می کنی 938 01:26:17,700 --> 01:26:22,100 تو واقعا ازمن چی می خوای؟ 939 01:26:22,100 --> 01:26:23,940 و تو واقعا اینکارا رو کردی؟ 940 01:26:23,940 --> 01:26:27,580 و تو جواب منو باور می کنی؟ 941 01:26:27,580 --> 01:26:31,500 ...پس باید اجازه بدی من 942 01:26:31,500 --> 01:26:37,140 برم داخل و با چشمای خودم ببینم که تو بی گناهی درسته؟ 943 01:26:37,140 --> 01:26:38,780 برید تو 944 01:26:38,780 --> 01:26:42,660 اگه جراتشو دارین پس برید تو 945 01:26:58,860 --> 01:27:03,060 چی کار داری می کنی؟ 946 01:27:03,060 --> 01:27:08,100 باشه من بی خیالش میشم و برمی گردم 947 01:27:08,100 --> 01:27:09,460 خوبه 948 01:27:11,100 --> 01:27:15,940 اما یه چیزو به رئیست بگو- چی بهش بگیم؟ بفرما بگو 949 01:27:19,580 --> 01:27:23,740 بهش بگو خیلی خوب مراقب این سکه باشه 950 01:27:23,740 --> 01:27:25,580 چرا؟ 951 01:27:25,580 --> 01:27:28,940 خیلی خوب مراقبش باشه و نزاره از دستش در بره 952 01:27:28,940 --> 01:27:32,940 چون این سکه قراره به یه پرنده تبدیل بشه 953 01:27:32,940 --> 01:27:34,980 هان؟- چی؟- 954 01:27:41,940 --> 01:27:46,620 اوه آی آی 955 01:27:46,620 --> 01:27:52,180 هی کجا رفتش؟- اونجا- 956 01:27:52,180 --> 01:27:54,340 هی وایستا 957 01:27:57,300 --> 01:28:00,500 چرا اسلحه تو بیرون کشیدی کلانتر؟ 958 01:28:00,500 --> 01:28:02,340 نچ نچ نچ 959 01:28:02,340 --> 01:28:08,540 یه افسر اسلحشو بیرون کشیده تا یه شهروند رو تهدید کنه، بدون هیچ مدرکی 960 01:28:08,540 --> 01:28:12,460 یه وکیل مثل من از این عکس خیلی خوب استفاده می کنه 961 01:28:14,900 --> 01:28:17,540 الان داری منو تهدید می کنی 962 01:28:17,540 --> 01:28:21,220 تهدید؟ رئیس اصلا کاری نکردش که 963 01:28:21,220 --> 01:28:24,020 اون فقط سرش رو برگردوند تو اسم اینو میزاری تهدید؟ 964 01:28:24,020 --> 01:28:28,380 شاید بجاش تو داری خودتو تهدید می کنی؟ 965 01:28:28,380 --> 01:28:30,340 مشکلی پیش اومده کلانتر؟ 966 01:28:30,340 --> 01:28:32,500 من هیچ کاری با تو نکردم 967 01:28:32,500 --> 01:28:34,420 آقای سوریان 968 01:28:34,420 --> 01:28:38,620 من حسابتو میرسم 969 01:28:38,620 --> 01:28:44,020 کلانتر زمینِ توی پاجیان چطوره؟ 970 01:28:45,620 --> 01:28:47,180 چه زمینی؟ 971 01:28:47,180 --> 01:28:55,100 اون زمینه تو منطقه ی جنگلیِ سان گوان که تو با سواستفاده از قدرتت بدستش اوردی. اینطور نیست سوپون؟ 972 01:28:55,100 --> 01:29:00,460 اونجا یه جنگله اما تو یه سند واسش جور کردی 973 01:29:00,460 --> 01:29:03,780 به اسم دامادتون 974 01:29:03,780 --> 01:29:06,940 خیلی طول نکشید که بعد از سند زدن 975 01:29:06,940 --> 01:29:10,900 فروختیش به یه سرمایه گذار تا توش یه پارک درست کنه 976 01:29:10,900 --> 01:29:19,020 و اینم سنده اون زمین با یه کپیه اضافس که تو امضاش کردی 977 01:29:19,020 --> 01:29:20,780 اوه وایستا وایستا 978 01:29:20,780 --> 01:29:25,740 من یه عکسم ازت دارم که رفتی دیدن سرمایه گذاره تو یه هتل داخل شهر 979 01:29:25,740 --> 01:29:27,300 می خوای ببینیش؟ 980 01:29:29,540 --> 01:29:31,580 تو 981 01:29:31,580 --> 01:29:33,660 آروم باش کلانتر 982 01:29:33,660 --> 01:29:36,580 فکر می کنم زنت الان باید بهت زنگ بزنه 983 01:29:36,580 --> 01:29:38,380 می خوای اول تلفنتو جواب بدی؟ 984 01:29:48,180 --> 01:29:50,180 الو 985 01:29:50,180 --> 01:29:53,780 من نمی دونم این کیه جلو خونمون منتظره 986 01:29:53,780 --> 01:29:56,300 اون گفتش که بچه هامون رو برای من میرسونه 987 01:29:56,300 --> 01:29:58,980 و ازم خواست که این موقع بهت زنگ بزنم 988 01:29:58,980 --> 01:30:01,460 با کی مشکل داری؟ 989 01:30:01,460 --> 01:30:04,980 نزار کسی با بچه هامون در بیوفته 990 01:30:06,500 --> 01:30:11,220 این چیزیه که باید بهش بگی تهدید 991 01:30:11,220 --> 01:30:14,380 اون کیه؟ صدای کیه؟ با کی داری حرف میزنی؟ 992 01:30:14,380 --> 01:30:20,300 به زنت بگو اسم من سورین روجی کارن کوله 993 01:30:20,300 --> 01:30:23,460 داری چی کار می کنی؟ نزدیکتر نیا. نیا 994 01:30:23,460 --> 01:30:27,540 تو تلفنمو هک کردی 995 01:30:27,540 --> 01:30:31,420 اگه کاری با زنم کنی می کشمت 996 01:30:34,340 --> 01:30:40,060 خواهر بزرگتر وایستا وایستا- خانم وایستا صبر کن- 997 01:30:40,060 --> 01:30:42,620 دیگه ندو خودتو خسته نکن 998 01:30:42,620 --> 01:30:45,180 نمی تونی از دست ما در بری 999 01:30:45,180 --> 01:30:49,220 رئیست برادرزاده منو دزدیده و تو ازم می خوای همینجا بمونم؟ 1000 01:30:49,220 --> 01:30:53,420 اگه اون بچه یا برادرزاده خودت بود چی کار می کردی؟ 1001 01:30:53,420 --> 01:30:56,260 رئیس پوو واقعا برادرزادت رو دزدیده؟ 1002 01:30:56,260 --> 01:30:58,460 درسته 1003 01:31:00,620 --> 01:31:05,020 التماست می کنم. برادرزاده من از غریبه ها می ترسه 1004 01:31:05,020 --> 01:31:09,540 اگه اون بیدار شه و منو نبینه ، تشنج می کنه 1005 01:31:09,540 --> 01:31:12,180 هی اون تشنج می کنه 1006 01:31:12,180 --> 01:31:15,420 بزار برم تو و برادرزادمو ببینم 1007 01:31:15,420 --> 01:31:17,060 دلهره نگیر 1008 01:31:17,060 --> 01:31:20,500 دستور دستوره. بهش گوش نکن 1009 01:31:20,500 --> 01:31:24,100 همین الان از مزرعه ی پوو تپ داو برو بیرون 1010 01:31:29,620 --> 01:31:31,660 باشه باشه خیلی خب 1011 01:31:31,660 --> 01:31:35,620 هی بزار برم ولم کن 1012 01:31:35,620 --> 01:31:39,060 بزار برم- محکم بگیرش- محکم گرفتمش- 1013 01:31:39,060 --> 01:31:40,860 خانم انقدر تقلا نکن 1014 01:31:40,860 --> 01:31:43,620 جداً داری به این فکر می کنی که بهم شلیک کنی کلانتر؟ 1015 01:31:43,620 --> 01:31:45,620 اگه بهم شلیک کنی تو فقط جون منو می گیری 1016 01:31:45,620 --> 01:31:49,060 اگه بهم شلیک کنی فقط جون منو می گیری کلانتر 1017 01:31:49,060 --> 01:31:56,940 اما تو یه زنت و دوتا بچه هات و جون خودتو هم از دستش میدی 1018 01:31:56,940 --> 01:32:00,060 فکر می کنی ارزششو داره؟ 1019 01:32:00,060 --> 01:32:02,020 بزار خانوادم برن 1020 01:32:02,020 --> 01:32:05,140 با خانوادم کاری نداشته باش 1021 01:32:15,900 --> 01:32:18,780 کلانتر نکن. اسلحتو بزار کنار. اسلحتو بزارش کنار 1022 01:32:18,780 --> 01:32:20,420 هی اسلحتو بزار کنار 1023 01:32:20,420 --> 01:32:23,420 لعنتی. دیوونه شدی؟ 1024 01:32:23,420 --> 01:32:26,580 کلانتر مهم نیست که کی بهت چی گفته 1025 01:32:26,580 --> 01:32:28,980 اما من با شرافتم بهت اطمینان میدم که 1026 01:32:28,980 --> 01:32:32,620 آقای سورین هیچ کاره غیرقانونی ای انجام نداده 1027 01:32:34,980 --> 01:32:37,420 اگه هنوز باور نمی کنی 1028 01:32:37,420 --> 01:32:43,780 من شهرتم رو به عنوان یه شهردارِ پوو تپ داو گرو میزارم کلانتر 1029 01:32:45,740 --> 01:32:51,340 برام مهم نیست که مردم راجع بهم چی می گن 1030 01:32:51,340 --> 01:32:57,740 اما اگه من بهت می گم کاری نکردم پس نکردم 1031 01:32:57,740 --> 01:33:01,740 و اگه تو هنوزم به این سرگیمت ادامه بدی و تو زندگی من سرک بکشی 1032 01:33:08,980 --> 01:33:14,740 پس منم به عنوان سرگرمی تو زندگیه تو سرک می کشم 1033 01:33:40,660 --> 01:33:42,900 تقلا نکن 1034 01:33:42,900 --> 01:33:44,540 بزار برم 1035 01:33:44,540 --> 01:33:47,300 کیت- پن- 1036 01:33:48,900 --> 01:33:51,820 همین الان دوستمو ولش کن 1037 01:33:51,820 --> 01:33:55,060 وگرنه من ازت فیلم می گیرم و میزارم اینترنت 1038 01:33:55,060 --> 01:33:57,900 ازتون یه فیلم درست می کنم و کاری می کنم که همه ازتون متنفر بشن 1039 01:33:57,900 --> 01:33:59,980 هرجا که برید مردم تف و لعنتتون می کنن 1040 01:33:59,980 --> 01:34:03,300 ای وای- نکن نکن- 1041 01:34:03,300 --> 01:34:06,580 چرا گذاشتی بره؟ 1042 01:34:06,580 --> 01:34:09,300 اون می خواد فیلممونو پخش کنه. من نمی خوام فیلمم پخش بشه 1043 01:34:09,340 --> 01:34:13,420 هی من می خوام فقط یه نفرتون به ماشینم بخوره 1044 01:34:13,420 --> 01:34:16,420 خانم تان تاوان سوار شین 1045 01:34:21,580 --> 01:34:24,780 خیلی ازتون ممنونم آقا برید داخل 1046 01:34:27,420 --> 01:34:30,500 آقا چرا دارید برمی گردید؟ من بهتون گفتم برید داخل 1047 01:34:30,500 --> 01:34:33,500 کیت کیت آروم باش- صدامو می شنوی؟- 1048 01:34:33,500 --> 01:34:35,580 آقا 1049 01:34:38,700 --> 01:34:44,060 کیت 1050 01:34:47,220 --> 01:34:49,420 خانم تان تاوان اول به حرف من گوش بدید 1051 01:34:49,420 --> 01:34:50,620 خانم تان تاوان 1052 01:34:50,620 --> 01:34:54,300 خانم تان تاوان اول به حرفم گوش کنید 1053 01:34:54,300 --> 01:34:55,420 تو متوجه نیستی 1054 01:34:55,420 --> 01:34:58,300 برادرزاده من مثل بقیه ی بچه ها نیست. اون نمی تونه اینجا بمونه 1055 01:34:58,300 --> 01:34:59,940 می دونم 1056 01:34:59,940 --> 01:35:02,780 اما تو هیچوقت نمی تونی به آقای سورین نزدیک بشی 1057 01:35:02,780 --> 01:35:04,540 اگه اجازه نداشته باشی 1058 01:35:04,540 --> 01:35:07,620 برام مهم نیست که آقای سورین کیه یا از کجا اومده 1059 01:35:07,620 --> 01:35:11,580 من اجازه نمیدم برادرزادم به خاطر اخلاقِ وحشیه اون بترسه 1060 01:35:11,580 --> 01:35:13,580 می خوام برم به برادرزادم کمک کنم 1061 01:35:13,780 --> 01:35:15,700 کیت انقدر احساساتی نباش 1062 01:35:15,700 --> 01:35:17,380 تو آدم باهوشی هستی 1063 01:35:17,380 --> 01:35:20,420 تو می تونی این مشکلو حلش کنی 1064 01:35:20,420 --> 01:35:24,340 اما الان داری بجای عقلت از احساساتت استفاده می کنی 1065 01:35:24,340 --> 01:35:27,580 وقتی می دونی که اینجوری هیچی درست نمیشه 1066 01:35:27,580 --> 01:35:30,020 پس چرا داری اینکارو می کنی؟ 1067 01:35:30,020 --> 01:35:32,620 اول یکم آروم شو 1068 01:35:39,300 --> 01:35:40,820 پن 1069 01:35:41,620 --> 01:35:46,220 پیت تنها راهیه که من می تونم محبت پی سوری رو جبران کنم 1070 01:35:46,220 --> 01:35:48,980 اگه اتفاقی واسه پیت بیوفته 1071 01:35:48,980 --> 01:35:52,100 من هیچوقت خودمو نمی بخشم 1072 01:35:54,220 --> 01:35:57,740 می دونم. می فهممت 1073 01:35:57,740 --> 01:36:00,420 من واقعا می فهمم 1074 01:36:07,700 --> 01:36:10,460 اگه اینکار باعث میشه احساس بهتری داشته باشی باید بهت بگم که 1075 01:36:10,460 --> 01:36:15,420 درحال حاضر سورین یه دکتر و پرستار استخدام کرده تا به وضعیت پیت برسن 1076 01:36:15,420 --> 01:36:18,380 فعلا برادرزادت بی هوشه 1077 01:36:18,380 --> 01:36:19,700 تو از کجا می دونی؟ 1078 01:36:19,700 --> 01:36:21,700 می دونم چون یه جاسوس اون تو دارم 1079 01:36:21,700 --> 01:36:24,300 می دونم چون یه جاسوس اون تو دارم 1080 01:36:40,580 --> 01:36:43,460 چرا همتون دارید می خندید؟ کی بهتون پیام داده؟ 1081 01:36:43,460 --> 01:36:46,180 یه دوست- داداشم- 1082 01:36:46,180 --> 01:36:49,060 خدمتکارا از گوشی هوشمند استفاده می کنن 1083 01:36:49,060 --> 01:36:51,620 شما نمی دونید چطور با صرفه جویی زندگی کنید 1084 01:37:01,060 --> 01:37:03,100 من یه خدمتکار نیستم 1085 01:37:03,100 --> 01:37:05,340 من خونه دارم 1086 01:37:08,020 --> 01:37:13,660 من واقعا نگران آینده این کشورم 1087 01:37:15,500 --> 01:37:18,500 بیدار شدش 1088 01:37:27,700 --> 01:37:29,260 متاسفم پوو 1089 01:37:29,260 --> 01:37:31,540 من تازه از خارج برگشتم 1090 01:37:31,540 --> 01:37:36,420 بخاطر همین فرصتش پیش نیومده بود تا به کلانتر بگم که رئیس پوو تپ داو کیه 1091 01:37:36,420 --> 01:37:43,060 من با ویسوت حرف میزنم تا بی خیال گذشته شه و این دشمنی رو تمومش کنه 1092 01:37:43,060 --> 01:37:46,300 تا بالاخره مردم اینجا بتونن تو آرامش زندگی کنن 1093 01:37:46,300 --> 01:37:48,220 اونو ولش کن 1094 01:37:48,220 --> 01:37:50,460 منظورت چیه که ولش کنم؟ 1095 01:37:50,460 --> 01:37:54,900 تو و ویسوت هردوتون بچه های بهترین دوستای منید 1096 01:37:54,900 --> 01:37:57,220 چطور می تونم بزارم شما دشمن هم بمونید؟ 1097 01:37:57,220 --> 01:38:02,460 باشه؟ من واست درستش می کنم. الان دارم میرم دیگه 1098 01:38:02,460 --> 01:38:07,460 بابا این چی پس؟ 1099 01:38:07,460 --> 01:38:11,580 نگاه کن من خیلی نگران این بودم که موضوع خودمو یادم بره 1100 01:38:11,580 --> 01:38:14,980 کتاوود یه سوغاتی واست اورده 1101 01:38:14,980 --> 01:38:17,220 بفرمایید 1102 01:38:17,220 --> 01:38:20,700 دادن چیزی مثل این تو این زمان 1103 01:38:20,700 --> 01:38:24,260 می خوای واسه خودت رای بخری؟ 1104 01:38:24,260 --> 01:38:26,700 انقدر با دید منفی به دنیا نگاه نکن 1105 01:38:26,700 --> 01:38:30,540 این فقط یه سوغاتی واسه کسیه که می شناسمش 1106 01:38:50,060 --> 01:38:55,460 رئیس پیت ضعیفه 1107 01:38:55,460 --> 01:38:57,140 عمو معذرت می خوام ازتون 1108 01:38:57,140 --> 01:38:59,380 الان زمان مناسبی نیست که از مهمونام پذیرایی کنم 1109 01:39:09,300 --> 01:39:11,900 بفرمایید 1110 01:39:11,900 --> 01:39:15,380 بیابریم پسرم 1111 01:39:17,140 --> 01:39:21,020 بزار برم 1112 01:39:23,420 --> 01:39:28,460 من می ترسم 1113 01:39:28,460 --> 01:39:32,220 خواهش می کنم بزار برم 1114 01:39:32,220 --> 01:39:35,820 من می ترسم 1115 01:39:44,740 --> 01:39:48,820 من می ترسم. خواهش می کنم کاریم نداشته باش 1116 01:40:05,340 --> 01:40:10,020 می ترسم خواهش می کنم بزار برم 1117 01:40:10,020 --> 01:40:12,660 نترس 1118 01:40:12,660 --> 01:40:15,620 من کاریت ندارم 1119 01:40:28,820 --> 01:40:32,980 پیت پیت- پیت- 1120 01:40:34,900 --> 01:40:41,140 تکون نخور تکون نخور پیت- پیت- 1121 01:40:41,140 --> 01:40:45,020 پیت- پیت درو باز کن- 1122 01:40:45,020 --> 01:40:49,900 پیت- پیت- 1123 01:40:49,940 --> 01:40:53,740 پیت همین الان درو باز کن 1124 01:40:53,740 --> 01:40:54,900 پیت 1125 01:40:54,900 --> 01:41:05,060 من می خوام برم پیش عمه کیت 1126 01:41:08,100 --> 01:41:11,060 ممنون 1127 01:41:13,820 --> 01:41:16,340 یکم شیر بوفالو می خوای؟ 1128 01:41:16,340 --> 01:41:17,660 تو چته؟ 1129 01:41:17,660 --> 01:41:22,020 دوست من درحده مرگ بی تابه بعد تو اشتها داری که شیر سرد بوفالو سفارش بدی بخوری؟ 1130 01:41:22,100 --> 01:41:24,100 چرا یکم پیتزا هم سفارش نمی دی؟ 1131 01:41:24,100 --> 01:41:26,020 حرف زدن رو تمومش کنه 1132 01:41:26,020 --> 01:41:28,860 و بجاش از مغزت استفاده کن 1133 01:41:28,860 --> 01:41:31,780 آقای ویسوت اگه تو فکر این نیستی که به ما کمک کنی 1134 01:41:31,780 --> 01:41:35,220 چرا ازم خواستی که داستانمو بهت بگم؟ 1135 01:41:35,220 --> 01:41:37,620 وایستا 1136 01:41:37,620 --> 01:41:39,420 من فکر می کنم ما باید آروم باشیم 1137 01:41:39,420 --> 01:41:42,660 از عقلمون استفاده کنیم و احساساتی عمل نکنیم 1138 01:41:42,660 --> 01:41:44,940 کی داره احساساتی عمل می کنه؟ 1139 01:41:44,940 --> 01:41:48,740 خانم تان تاوان اول به من گوش بده 1140 01:41:48,740 --> 01:41:52,620 برادرزادت الان از دیدنت منع شده درسته 1141 01:41:52,620 --> 01:41:56,700 اون ضعیفه و از غریبه ها می ترسه 1142 01:41:56,700 --> 01:42:01,580 تو می ترسی که اگه اون بیدار شه و یه مشت غریبه ببینه 1143 01:42:01,580 --> 01:42:05,180 عصبانی شه درسته؟ 1144 01:42:05,180 --> 01:42:08,660 اوه الان فهمیدم 1145 01:42:08,660 --> 01:42:11,900 اگه پیت عصبانی شه بعدش وحشت زده میشه 1146 01:42:11,900 --> 01:42:15,220 و مثل همیشه تشنج می کنه 1147 01:42:17,020 --> 01:42:24,620 درنتیجه کسی که بجز پدر و مادرش می تونه آرومش کنه تویی 1148 01:42:24,620 --> 01:42:26,860 درسته 1149 01:42:26,860 --> 01:42:33,380 من تضمین می کنم که به زودی سورین میاد سراغ تو 1150 01:42:35,540 --> 01:42:38,420 آقای ویسوت 1151 01:42:38,420 --> 01:42:40,100 جاسوسم اینجاس 1152 01:42:40,100 --> 01:42:42,900 آقای ویسوت 1153 01:42:51,380 --> 01:42:52,980 این جاسوسته؟ 1154 01:42:52,980 --> 01:42:54,500 آره 1155 01:42:54,500 --> 01:42:59,140 آقای ویسوت پیت بیدار شده و داره با عصبانیت وسایل رو به اینور و اونور پرت می کنه 1156 01:43:03,260 --> 01:43:04,620 رئیس 1157 01:43:06,420 --> 01:43:08,980 می خوای پیت رو همینجوری ولش کنی؟ 1158 01:43:08,980 --> 01:43:12,060 خاله اوون به پیو گفته بره دنبال کلید یدکیه در 1159 01:43:12,060 --> 01:43:13,380 و بعدش چی؟ 1160 01:43:13,380 --> 01:43:15,980 حالا که پیت از غریبه ها می ترسه و نمی خواد کسی بره پیشش 1161 01:43:15,980 --> 01:43:20,140 بجز پدر و مادرش و...خانم تان تاوان 1162 01:43:22,220 --> 01:43:24,900 ...تو می خوای من برم دنبال 1163 01:43:24,900 --> 01:43:28,180 آقای پوو آقای پوو 1164 01:43:28,180 --> 01:43:31,340 پیت آقای پوو پیت 1165 01:43:31,340 --> 01:43:35,420 پیت پیت حالش بده آقای پوو 1166 01:43:35,420 --> 01:43:37,980 بدش من 1167 01:43:37,980 --> 01:43:42,020 چرا هنوز نتونستین بازش کنید؟- دارم سعیمو می کنم آقای پوو 1168 01:43:42,020 --> 01:43:44,780 پیت پیت درو باز کن 1169 01:43:44,780 --> 01:43:45,780 پیت 1170 01:43:45,780 --> 01:43:47,620 چرا صدایی ازش در نمیاد؟ 1171 01:43:47,620 --> 01:43:50,620 سعی کنید درو باز کنید 1172 01:43:51,860 --> 01:43:55,380 پیت برید کنار 1173 01:44:00,220 --> 01:44:02,700 خانم تان تاوان باور کن 1174 01:44:02,700 --> 01:44:05,300 خانم تان تاوان حرفمو باور کن 1175 01:44:05,300 --> 01:44:08,980 باور نمی کنم 1176 01:44:13,180 --> 01:44:14,860 برادرزادت بیدار شده 1177 01:44:14,860 --> 01:44:17,740 اگه می خوای ببینیش سریع بیا 1178 01:44:35,980 --> 01:44:40,100 گفتش من می تونم برم پیت رو ببینم - جدی؟- 1179 01:44:42,220 --> 01:44:45,020 راجع به قبل متاسفم 1180 01:44:45,020 --> 01:44:46,980 اشکالی نداره 1181 01:44:46,980 --> 01:44:52,420 خانم تان تاوان سورین ممکنه برای کنترل کارکنانش قدرت داشته باشه 1182 01:44:52,420 --> 01:44:56,220 اما برای قیم بودن پیت هیچ کاری نمی تونه کنه 1183 01:44:56,220 --> 01:44:59,460 تو کسی هستی که قدرت دستشه 1184 01:45:01,860 --> 01:45:06,420 پس من میرم به پیت کمک کنم- منم باهات میام- 1185 01:45:07,940 --> 01:45:10,340 رئیس اجازه داده فقط زنا برن داخل 1186 01:45:10,340 --> 01:45:12,460 بقیه نمی تونن برن تو 1187 01:46:23,780 --> 01:46:26,900 تو این همه راه اومدی اینجا 1188 01:46:26,900 --> 01:46:29,660 برادرزادم کوشش؟ 1189 01:46:39,460 --> 01:46:46,500 پیت پیت 1190 01:46:52,820 --> 01:46:59,660 پیت پیت 1191 01:47:02,380 --> 01:47:04,180 برید کنار 1192 01:47:04,180 --> 01:47:06,740 گفتم برید کنار 1193 01:47:06,740 --> 01:47:09,500 بزارید خانم تان تاوان بره 1194 01:47:13,020 --> 01:47:15,300 برادرزادم کجاس؟ 1195 01:47:31,940 --> 01:47:36,660 پیت 1196 01:47:41,940 --> 01:47:44,980 پیت 1197 01:47:44,980 --> 01:47:48,260 پیت من اینجام 1198 01:47:48,260 --> 01:47:52,620 نترس. من دوباره ولت نمی کنم 1199 01:47:56,540 --> 01:47:58,740 من عمه این بچم 1200 01:47:58,740 --> 01:48:00,740 پیت زودتر از موعد به دنیا اومده. بعد از تولدش هم یه غده تو ریه اش بودش 1201 01:48:03,100 --> 01:48:05,620 اون چندین بار جراحی شده 1202 01:48:05,620 --> 01:48:08,740 من درمانش رو به شما می سپرم دکتر 1203 01:48:23,020 --> 01:48:25,020 بهم دست نزن 1204 01:48:25,020 --> 01:48:29,220 تنها راهی که می تونه بهت کمک کنه از این مزرعه بری بیرون اینه که برادرت رو بکشونی اینجا 1205 01:48:29,220 --> 01:48:33,380 می تونی انقدر احمق نباشی و احساسی عمل نکنی؟؟- داری منو به چی متهم می کنی؟ 1206 01:48:33,380 --> 01:48:36,420 آقا 1207 01:48:36,420 --> 01:48:39,140 خانم تان تاوان غرق شده 1208 01:48:39,140 --> 01:48:43,860 تا امروز تان تاوان رو نبینمش از اینجا نمیرم 1209 01:48:43,860 --> 01:48:53,780 Luna : زیرنویس و ترجمه 1210 01:48:53,780 --> 01:49:00,820 moon shine :زمان بندی 1211 01:49:00,820 --> 01:49:11,100 ممنون از لونا جان که با وجود مشغله اش به ما درتهیه ی این زیرنویس کمک کرد 1212 01:49:11,100 --> 01:49:13,100 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعد به وبلاگ تاهی لند مراجعه کنید www.thahiland.mihanblog.com 1213 01:49:13,100 --> 01:49:15,100 1214 01:49:15,100 --> 01:49:17,100 212325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.