All language subtitles for Station 19.04.08.PHOENiX.English.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,522 --> 00:00:03,791
Mm.
2
00:00:06,172 --> 00:00:08,673
Wait.
3
00:00:08,775 --> 00:00:10,508
I need water.
4
00:00:10,610 --> 00:00:14,478
I need water... first.
5
00:00:14,580 --> 00:00:15,980
No water.
6
00:00:16,082 --> 00:00:18,315
Oh!
7
00:00:18,418 --> 00:00:22,019
I promise you, I'll get you
water in about 20 minutes.
8
00:00:22,121 --> 00:00:24,121
Okay.
9
00:00:41,641 --> 00:00:44,008
No way, my brownie thing totally
beats your broccoli thing.
10
00:00:44,110 --> 00:00:45,276
- No.
- â€It does.
11
00:00:45,378 --> 00:00:46,744
- It's broccoli soufflé.
- â€Oh.
12
00:00:46,846 --> 00:00:48,412
- Okay? It took me three hours.
- Okay. Excuse me.
13
00:00:48,514 --> 00:00:50,448
Okay, well, then I win on
efficiency alone.
14
00:00:52,051 --> 00:00:53,340
- I'm sorry.
- Who makes a broccoli soufflé
15
00:00:53,364 --> 00:00:54,812
for a first date?
16
00:00:56,856 --> 00:00:59,125
You know, it's weird. It doesn't
feel like a first date.
17
00:00:59,150 --> 00:01:01,024
I don't think I would know.
18
00:01:01,894 --> 00:01:04,462
I think this is the first
first date I've ever been on.
19
00:01:04,564 --> 00:01:06,731
- Really?
- â€Yeah. Usually, I just, like,
20
00:01:06,833 --> 00:01:09,300
collide with people, and then,
whoops, we're dating now.
21
00:01:09,402 --> 00:01:10,735
- So... hey.
- â€Right.
22
00:01:10,837 --> 00:01:12,603
Silver lining to the pandemic.
23
00:01:12,705 --> 00:01:14,905
Yeah. Yeah.
24
00:01:19,648 --> 00:01:21,481
We're being responsible right?
25
00:01:21,506 --> 00:01:23,213
Very responsible.
26
00:01:24,517 --> 00:01:26,656
Responsible and strict.
27
00:01:26,681 --> 00:01:29,415
For the good of all mankind.
28
00:01:29,469 --> 00:01:32,036
I'm sorry. Uh, what was that?
29
00:01:32,138 --> 00:01:33,871
I was too busy watching your mouth.
30
00:01:42,582 --> 00:01:45,115
- I'm not answering that.
- You can't hear anything.
31
00:01:47,820 --> 00:01:49,386
Ugh!
32
00:01:52,492 --> 00:01:54,358
Ruiz.
33
00:01:54,994 --> 00:01:56,694
Yeah.
34
00:01:56,719 --> 00:01:58,164
Yeah, copy that.
35
00:02:00,566 --> 00:02:04,702
Apparently, I'm subbing at 19 tomorrow.
36
00:02:07,242 --> 00:02:08,299
Oh.
37
00:02:09,425 --> 00:02:10,975
Okay.
38
00:02:11,077 --> 00:02:13,304
That's cool. That's, um...
39
00:02:14,013 --> 00:02:15,579
Just... Let's not...
40
00:02:15,681 --> 00:02:20,017
Let's not tell... anyone anything.
41
00:02:20,119 --> 00:02:22,653
Right. Okay. So...
42
00:02:22,755 --> 00:02:24,555
like, you don't want
to make this a thing?
43
00:02:24,657 --> 00:02:27,157
I-I don't want our...
44
00:02:27,260 --> 00:02:30,895
thing to become...
45
00:02:30,997 --> 00:02:32,329
everyone's thing.
46
00:02:32,431 --> 00:02:34,231
Yeah, yeah. No, I got it.
47
00:02:34,333 --> 00:02:37,034
As long as this is still our thing.
48
00:02:37,787 --> 00:02:39,169
Yeah.
49
00:02:48,848 --> 00:02:51,048
I should've been your first call.
50
00:02:51,150 --> 00:02:53,751
Well, Yemi's my sister,
so I called her first.
51
00:02:53,853 --> 00:02:56,156
- She's a contracts lawyer.
- Still a lawyer.
52
00:02:56,242 --> 00:02:59,084
Still goes by "esquire."
Still works at a firm.
53
00:02:59,109 --> 00:03:00,875
A lawyer is not a litigator.
54
00:03:00,977 --> 00:03:02,410
Well, that's why I called you, Dola.
55
00:03:02,512 --> 00:03:04,508
Second. You called me second.
56
00:03:04,617 --> 00:03:07,148
And I'm really hoping that you
can get over that, please.
57
00:03:07,250 --> 00:03:09,316
I've gotten over worse things
you've done to me.
58
00:03:09,437 --> 00:03:11,477
Okay. That's not fair. We were kids.
59
00:03:11,562 --> 00:03:15,718
Only men are allowed to call
themselves "kids" at 21.
60
00:03:16,554 --> 00:03:18,554
Not wrong.
61
00:03:18,656 --> 00:03:20,289
Okay.
62
00:03:20,391 --> 00:03:23,091
If I'm gonna be your litigator,
63
00:03:23,193 --> 00:03:25,594
I need to know what it is
you want out of this lawsuit.
64
00:03:25,696 --> 00:03:26,849
You saw the video, right?
65
00:03:26,874 --> 00:03:28,986
Yeah. I saw the video.
Everyone's seen the video.
66
00:03:29,166 --> 00:03:30,499
So, you know what I want.
67
00:03:30,601 --> 00:03:32,234
I want those officers punished
68
00:03:32,336 --> 00:03:35,233
for what they did to me
and Joyce, and I want justice.
69
00:03:35,617 --> 00:03:37,417
Okay, so you don't know yet.
70
00:03:37,519 --> 00:03:39,152
I just said that I was just...
71
00:03:39,254 --> 00:03:41,888
"Justice" means nothing.
72
00:03:41,990 --> 00:03:43,389
And not just in this current climate
73
00:03:43,491 --> 00:03:44,691
of the court of public opinion.
74
00:03:44,793 --> 00:03:46,492
It never has.
75
00:03:46,594 --> 00:03:48,328
Because justice is subjective.
76
00:03:48,430 --> 00:03:50,714
There's no one way to get justice,
77
00:03:50,819 --> 00:03:52,771
and especially not for
what you went through.
78
00:03:52,866 --> 00:03:55,507
So, ask yourself, what is
the best possible outcome
79
00:03:55,631 --> 00:03:56,830
of your decision to take on
80
00:03:56,932 --> 00:03:58,665
not only the Seattle Police Department,
81
00:03:58,767 --> 00:04:01,968
but the very institution of
policing in this country?
82
00:04:02,071 --> 00:04:09,087
What do you, Dean Miller,
firefighter, hope to achieve?
83
00:04:10,279 --> 00:04:13,080
And while you do that,
I'll take a refill.
84
00:04:13,182 --> 00:04:16,616
- Yes, ma'am.
- â€
85
00:04:16,652 --> 00:04:19,186
We're gonna have a full-on feast
tomorrow night in your honor.
86
00:04:20,632 --> 00:04:22,280
_
87
00:04:22,359 --> 00:04:26,127
I want carbs. Starchy ones.
88
00:04:26,229 --> 00:04:27,962
With cheese.
89
00:04:29,366 --> 00:04:31,733
Good idea.
90
00:04:31,835 --> 00:04:34,068
You got it.
91
00:04:35,546 --> 00:04:39,413
They said a family member
needs to pick me up,
92
00:04:39,467 --> 00:04:43,287
but my son hasn't answered my calls.
93
00:04:43,343 --> 00:04:45,216
_
94
00:04:45,240 --> 00:04:47,106
- No, no.
- You're... You're good.
95
00:04:47,208 --> 00:04:50,351
We'll be there, you know,
bright and early tomorrow.
96
00:04:50,394 --> 00:04:51,994
I took the whole day off
to come pick you up.
97
00:04:52,096 --> 00:04:53,495
- So, we're good.
- â€Oh.
98
00:04:53,597 --> 00:04:56,128
Ooh. Bring chocolate.
99
00:04:58,502 --> 00:05:00,068
Bye, Marsha.
100
00:05:00,170 --> 00:05:02,037
Oh.
101
00:05:06,953 --> 00:05:09,987
And the water will be turned off when?
102
00:05:10,089 --> 00:05:12,123
Thank you.
103
00:05:12,225 --> 00:05:13,390
Mm-hmm.
104
00:05:13,493 --> 00:05:15,378
Mm.
105
00:05:16,195 --> 00:05:17,805
Yeah. Uh, yes.
106
00:05:17,921 --> 00:05:20,397
The movers will be there on...
107
00:05:21,078 --> 00:05:23,478
- Friday.
- â€...on... on Friday.
108
00:05:23,580 --> 00:05:26,047
Okay. Thank you.
109
00:05:34,796 --> 00:05:37,030
Hey. Hi.
110
00:05:37,132 --> 00:05:38,851
_
111
00:05:38,875 --> 00:05:40,875
_
112
00:05:40,937 --> 00:05:42,937
_
113
00:05:43,507 --> 00:05:45,507
_
114
00:05:46,937 --> 00:05:48,937
_
115
00:05:49,929 --> 00:05:51,921
_
116
00:05:51,952 --> 00:05:53,858
_
117
00:05:54,351 --> 00:05:55,804
Hi. Hello.
118
00:05:55,898 --> 00:05:58,231
Maya, this is my friend, Gab...
119
00:05:58,333 --> 00:06:00,333
- Yeah, uh,
- Dr. Gabriella Aurora. Hi.
120
00:06:00,435 --> 00:06:02,168
Yeah.
121
00:06:05,274 --> 00:06:08,038
What? No. That was...
122
00:06:08,148 --> 00:06:09,647
Stressing about your homework?
123
00:06:09,749 --> 00:06:11,315
No, it's... it's Tuck's.
124
00:06:11,417 --> 00:06:13,618
I-I told him I'd prove to him
his math homework was easy,
125
00:06:13,720 --> 00:06:15,419
but this isn't math, all right?
126
00:06:15,522 --> 00:06:17,922
This is... I don't know... New Math.
127
00:06:18,024 --> 00:06:20,124
- They changed math?
- Yeah, that's what I'm saying.
128
00:06:20,226 --> 00:06:23,358
Hey. Theo. Ruiz.
129
00:06:23,476 --> 00:06:24,708
Nice to meet you.
130
00:06:24,811 --> 00:06:26,710
Is it okay if we just call you newbie?
131
00:06:26,813 --> 00:06:28,879
You're still probie, probie.
132
00:06:28,981 --> 00:06:30,714
You're a probie?
133
00:06:30,817 --> 00:06:33,017
Aren't you a Battalion Chief?
134
00:06:34,320 --> 00:06:36,009
Oh, you're... I-I'm sorry.
135
00:06:36,116 --> 00:06:38,956
Welcome to Station 19.
Thanks for jumping in. Yeah.
136
00:06:39,058 --> 00:06:41,155
- Yeah, Ben Warren.
- Hey. How you doing?
137
00:06:41,234 --> 00:06:43,435
Hi. I'm Vic Hughes.
138
00:06:45,062 --> 00:06:46,417
What was it again?
139
00:06:46,519 --> 00:06:47,951
- Sorry. Vic Hughes.
- â€Right. Got it.
140
00:06:48,053 --> 00:06:49,186
Yeah. Nice to meet you.
141
00:06:49,288 --> 00:06:51,054
- Right.
- â€Yeah.
142
00:07:06,839 --> 00:07:08,872
Hey. You okay?
143
00:07:08,974 --> 00:07:10,841
Uh... no.
144
00:07:10,943 --> 00:07:13,911
No, I'm not okay.
I'm very far from okay.
145
00:07:14,013 --> 00:07:16,280
I never thought
I'd have to see him again.
146
00:07:16,382 --> 00:07:18,749
What, you mean the sub?
Wait, you know him?
147
00:07:19,187 --> 00:07:20,853
He's Michael's captain.
148
00:07:21,851 --> 00:07:23,531
Michael's... captain?
149
00:07:24,926 --> 00:07:27,093
I'm so...
You're saying that guy is the...
150
00:07:27,195 --> 00:07:30,296
Is the guy who got my husband killed.
151
00:07:37,100 --> 00:07:42,224
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
152
00:07:43,951 --> 00:07:46,420
Wow. Law review. AG's office.
153
00:07:46,445 --> 00:07:47,844
Yep.
154
00:07:47,869 --> 00:07:49,769
She was first in her
and Yemi's class at Yale.
155
00:07:49,794 --> 00:07:51,227
So, she knows her stuff,
156
00:07:51,252 --> 00:07:53,953
and she knows you,
so what's the problem?
157
00:07:53,978 --> 00:07:55,711
Uh, she's... She's my ex.
158
00:07:55,736 --> 00:07:56,771
Oh.
159
00:07:56,805 --> 00:07:57,837
W-Well, it's not that that matters.
160
00:07:57,862 --> 00:08:01,264
It's just... she asked me
what do I want.
161
00:08:01,818 --> 00:08:03,150
- Justice.
- â€Right.
162
00:08:03,175 --> 00:08:04,741
- Yeah.
- â€But she says that's too vague.
163
00:08:04,766 --> 00:08:07,066
- Change?
- Not less vague.
164
00:08:07,096 --> 00:08:10,431
Okay. Um, how about not
having to teach my kid
165
00:08:10,580 --> 00:08:12,747
not to ride in the car with more
than two Black friends?
166
00:08:12,818 --> 00:08:14,184
Is that less vague?
167
00:08:14,209 --> 00:08:15,875
What does justice look like to you?
168
00:08:16,149 --> 00:08:17,615
Hold on.
169
00:08:17,640 --> 00:08:20,474
Oh, please. 'Cause I...
170
00:08:20,499 --> 00:08:22,899
- Oh.
- I mean, look, I was good at math,
171
00:08:22,924 --> 00:08:25,024
but the way I was taught, it was
a simple method, one way of d...
172
00:08:25,049 --> 00:08:26,863
- Done. â€Check it.
- Let me check.
173
00:08:26,888 --> 00:08:28,462
- Check it.
- â€No, no. T-There's no way
174
00:08:28,487 --> 00:08:30,587
you got that answer using
their method without cheating.
175
00:08:30,612 --> 00:08:32,312
Do they not do math on the board exam?
176
00:08:32,337 --> 00:08:33,636
You jealous, Doc?
177
00:08:33,661 --> 00:08:34,666
Can you explain this to me,
178
00:08:34,690 --> 00:08:35,873
- though, one time?
- Yes, I can.
179
00:08:35,938 --> 00:08:38,605
How does he even have a job?
180
00:08:38,707 --> 00:08:40,707
He shouldn't even be
working a garbage truck,
181
00:08:40,809 --> 00:08:42,109
- much less a rig.
- I'm sor... Okay, wait.
182
00:08:42,211 --> 00:08:44,111
I thought your guy was a...
Was a captain.
183
00:08:44,136 --> 00:08:46,136
This guy, Theo... something,
he's just a lieutenant, right?
184
00:08:46,161 --> 00:08:48,127
Yeah, he must have been
demoted after Michael.
185
00:08:48,152 --> 00:08:49,885
Good to know that killing
someone's husband
186
00:08:49,910 --> 00:08:51,342
gets you a whole slap on the wrist.
187
00:08:51,367 --> 00:08:53,900
Yo! Help us!
188
00:08:54,218 --> 00:08:55,951
I need a little help, please!
189
00:08:55,976 --> 00:08:59,744
- Hey, hey! Hey! Hey, hey!
- Slow down!
190
00:08:59,769 --> 00:09:01,135
Masks! Masks!
191
00:09:01,160 --> 00:09:03,094
- What?
- â€Call a still alarm. Call a still alarm.
192
00:09:03,334 --> 00:09:04,831
- I got it.
- Do we need a key?
193
00:09:04,933 --> 00:09:06,733
- Put your masks on!
- This is a still alarm.
194
00:09:06,835 --> 00:09:08,869
We have a 25-year-old male with
a penetrating head injury.
195
00:09:08,971 --> 00:09:10,737
After you, man.
Go ahead. But easy does it.
196
00:09:10,839 --> 00:09:12,472
Right here. Right here.
197
00:09:12,574 --> 00:09:13,807
Thank you. Thank you, everyone.
Thank you.
198
00:09:13,909 --> 00:09:15,175
Yep, I see it. I see it.
199
00:09:15,277 --> 00:09:16,943
You two, sit down. Sit down.
200
00:09:20,582 --> 00:09:23,683
Okay. Where is your jacket?
201
00:09:23,708 --> 00:09:26,442
Marcus? Hey.
202
00:09:27,858 --> 00:09:30,592
There you go. Buddy.
203
00:09:30,762 --> 00:09:32,395
Hey. We're on our way right now.
204
00:09:32,420 --> 00:09:34,820
Yeah, um... Yeah, Jack,
don't come here, okay?
205
00:09:34,845 --> 00:09:36,444
What?
206
00:09:36,469 --> 00:09:38,703
Well, they think Marsha
may need to be intubated.
207
00:09:38,728 --> 00:09:40,795
No, she's getting discharged.
We're coming to get her.
208
00:09:40,820 --> 00:09:42,887
I guess she... she took
a turn overnight.
209
00:09:42,992 --> 00:09:45,467
Her sats are dropping.
They're gonna keep watch
210
00:09:45,492 --> 00:09:48,126
and decide tonight whether
or not to put her on a vent.
211
00:09:49,100 --> 00:09:50,877
Why didn't anybody call me?
212
00:09:50,902 --> 00:09:53,169
Well, her son is her emergency contact.
213
00:09:53,194 --> 00:09:55,407
- I called as soon as I heard.
- Did he answer?
214
00:09:55,976 --> 00:09:58,310
Uh... yeah, I'm... I'm... I'm not sure.
215
00:09:58,335 --> 00:10:00,235
I'm sorry. Look, I gotta go.
216
00:10:00,260 --> 00:10:01,451
It's getting busy here again,
217
00:10:01,476 --> 00:10:03,309
but I-I just wanted to let you know.
218
00:10:03,334 --> 00:10:04,875
- Yeah, thanks.
- â€Of course.
219
00:10:08,373 --> 00:10:09,605
We're gonna need you to keep your head
220
00:10:09,707 --> 00:10:12,533
really, really still, okay?
221
00:10:13,177 --> 00:10:15,111
- What's your name?
- Uh, his name's Tad.
222
00:10:15,213 --> 00:10:17,113
Okay, how are you feeling, Tad?
223
00:10:17,215 --> 00:10:18,814
- Okay. A little woozy.
- â€Okay.
224
00:10:18,916 --> 00:10:21,083
But still talking and lucid.
How are his vitals?
225
00:10:21,185 --> 00:10:24,420
Uh... stable, somehow.
226
00:10:24,522 --> 00:10:26,380
Holy crap.
227
00:10:27,058 --> 00:10:28,624
Warren, get the gurney.
228
00:10:28,649 --> 00:10:30,616
Yep, I've seen something
like that before.
229
00:10:30,641 --> 00:10:33,137
Sullivan, I'm calling this one.
Go help Warren with the gurney.
230
00:10:33,162 --> 00:10:34,574
- Okay.
- These guys have lacs.
231
00:10:34,599 --> 00:10:36,265
- Nah, we're fine.
- Oh, man, Tad.
232
00:10:36,367 --> 00:10:37,767
That looks really gnarly, man.
233
00:10:37,869 --> 00:10:39,969
- Yeah, man, does it hurt?
- Of course it hurts, dumb-ass.
234
00:10:40,071 --> 00:10:42,171
He looks like a freaking
shish kabob. I don't know.
235
00:10:42,273 --> 00:10:44,607
All right, Vic, maybe take
the frat party to the barn.
236
00:10:44,709 --> 00:10:47,109
Yeah, I'm on it.
Okay, guys, out this way.
237
00:10:47,211 --> 00:10:49,612
Through the door.
Go on. Get out of here.
238
00:10:49,714 --> 00:10:52,114
Okay. To your left.
239
00:10:52,216 --> 00:10:53,449
So, can you guys tell me what happened?
240
00:10:53,551 --> 00:10:54,984
- Heads up!
- Oh, we...
241
00:10:55,086 --> 00:10:56,185
Hey.
242
00:10:56,287 --> 00:10:58,287
Watch out. Okay. Were you attacked?
243
00:10:58,389 --> 00:11:00,423
Uh... Uh, n-no...
Take a seat right there.
244
00:11:00,525 --> 00:11:02,224
- Eh...
- â€Okay, so?
245
00:11:02,326 --> 00:11:04,827
Uh, we... we were just playing
flag football in the park.
246
00:11:04,929 --> 00:11:06,562
I avoided the... The pass rush
247
00:11:06,664 --> 00:11:08,230
and hit Tad with the deep post.
248
00:11:08,332 --> 00:11:09,920
- Tad...
- â€Seahawk style.
249
00:11:10,069 --> 00:11:11,569
And then Tad spikes the ball.
250
00:11:11,671 --> 00:11:13,304
And then, boom... You know, he got...
251
00:11:13,406 --> 00:11:14,872
He got Robin-Hooded, right...
Right through there.
252
00:11:14,974 --> 00:11:16,774
- Oh.
- â€Maybe more like Bravehearted.
253
00:11:16,876 --> 00:11:18,275
â€Right, hey.
254
00:11:18,378 --> 00:11:20,474
Wow. Jocks and historians.
255
00:11:20,576 --> 00:11:24,178
Nice. So, these lacerations
were made by a football?
256
00:11:24,803 --> 00:11:26,436
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
257
00:11:26,529 --> 00:11:28,196
And then a hunting arrow
just happened to sail
258
00:11:28,298 --> 00:11:29,997
through Sherwood Forest
into your buddy's head.
259
00:11:30,099 --> 00:11:31,232
Right?
260
00:11:31,334 --> 00:11:33,334
- It's crazy.
- â€Wow.
261
00:11:33,436 --> 00:11:34,669
Pull up your mask, dude.
262
00:11:37,173 --> 00:11:39,941
Listen, listen, listen...
263
00:11:40,804 --> 00:11:43,357
Yeah, okay. I got a plan, all right?
264
00:11:43,459 --> 00:11:44,990
I'm just gonna pull it out myself.
265
00:11:45,015 --> 00:11:46,426
- No, no, no!
- â€No. No, no, no, no! Hey!
266
00:11:46,451 --> 00:11:47,513
Hey, hey, you don't want to do that.
267
00:11:47,549 --> 00:11:48,695
Tad, you don't want to do that.
268
00:11:48,720 --> 00:11:50,053
We need to push a benzo or something.
269
00:11:50,078 --> 00:11:51,845
We're not gonna do anything more
than get him to a hospital.
270
00:11:51,870 --> 00:11:53,388
- You disagree, Warren?
- Nope.
271
00:11:53,413 --> 00:11:54,746
Wouldn't do anything
until we get him into a CT.
272
00:11:54,771 --> 00:11:56,237
Right. Hold his arms.
273
00:11:56,354 --> 00:11:58,554
- We really shouldn't...
- Hold his arms.
274
00:12:00,943 --> 00:12:02,509
Get this thing out of me!
275
00:12:03,108 --> 00:12:04,741
Hold on a second. Okay, let's...
276
00:12:04,843 --> 00:12:06,927
- Okay, okay. Okay, okay. You got him?
- â€Yep.
277
00:12:06,952 --> 00:12:08,084
Hold on, hold on, hold on, hold on.
278
00:12:08,109 --> 00:12:09,441
We can't just lay his head
flat on the stretcher.
279
00:12:09,466 --> 00:12:11,266
It's okay, it's okay. I'll keep
him on his side. I got it.
280
00:12:11,577 --> 00:12:12,977
You're gonna hold his head
all the way to Grey-Sloan?
281
00:12:13,002 --> 00:12:15,235
Apparently. On three.
282
00:12:15,665 --> 00:12:16,764
Hang on.
283
00:12:16,789 --> 00:12:18,588
One, two, three.
284
00:12:18,690 --> 00:12:19,892
â€Okay.
285
00:12:19,974 --> 00:12:21,058
Got it.
286
00:12:22,795 --> 00:12:24,861
- Oop, oop, oop.
- Let's get him to the aid car.
287
00:12:24,963 --> 00:12:25,962
I got it. We gotta go fast.
288
00:12:26,065 --> 00:12:27,330
Shouldn't we go slow?
289
00:12:27,433 --> 00:12:29,302
We don't want to jostle him
with that thing in his head.
290
00:12:29,428 --> 00:12:30,927
We're going fast.
291
00:12:30,952 --> 00:12:32,352
Copy that.
292
00:12:39,709 --> 00:12:41,776
I got to get this out of my head!
293
00:12:41,879 --> 00:12:44,779
Tad, if you don't want permanent
brain damage, hold still.
294
00:12:45,178 --> 00:12:46,844
Does she mean brain damage like...
295
00:12:46,946 --> 00:12:48,177
Like he could be a vegetable?
296
00:12:48,287 --> 00:12:49,508
All right, we're going back in there.
297
00:12:49,615 --> 00:12:50,955
Look, if you keep fighting us,
298
00:12:51,057 --> 00:12:53,190
you're gonna displace
this arrow... or worse.
299
00:12:53,292 --> 00:12:56,427
Arrow? What arrow?
300
00:12:58,197 --> 00:12:59,430
Through here.
301
00:12:59,532 --> 00:13:02,453
So, the... the arrow could have
wrecked him for life?
302
00:13:04,600 --> 00:13:06,427
- Dude, what the heck, man?
- â€What?
303
00:13:06,522 --> 00:13:07,655
You are totally wearing this, dude.
304
00:13:07,757 --> 00:13:09,156
What are you talking about?
I'm wearing this?
305
00:13:09,258 --> 00:13:10,658
- You're the one that missed, man.
- It was your idea.
306
00:13:10,760 --> 00:13:11,926
What was your idea?
307
00:13:12,028 --> 00:13:13,694
- Uh...
- â€Nice.
308
00:13:16,032 --> 00:13:17,765
Look, COVID has been a...
309
00:13:17,867 --> 00:13:19,873
- A bitch.
- â€Yeah.
310
00:13:19,987 --> 00:13:21,520
- But apologies.
- We needed an adrenaline rush.
311
00:13:21,622 --> 00:13:23,121
- You know, try something different.
- Mm-hmm.
312
00:13:23,223 --> 00:13:26,191
Okay, tell me what happened
and tell me the truth this time.
313
00:13:26,293 --> 00:13:27,492
Um...
314
00:13:27,594 --> 00:13:30,095
Okay, so... we're three beers deep
315
00:13:30,197 --> 00:13:32,381
and we're shooting darts
at Josh's garage.
316
00:13:32,483 --> 00:13:34,865
- And I slay at darts.
- He's okay at darts.
317
00:13:34,890 --> 00:13:36,145
Skip to the part with the arrow.
318
00:13:36,170 --> 00:13:38,147
Well, I mean, you know, darts
don't have any real stakes,
319
00:13:38,172 --> 00:13:39,371
- so...
- â€He's right.
320
00:13:39,473 --> 00:13:40,706
Please tell me you're not that dumb.
321
00:13:40,808 --> 00:13:42,741
Oh, no, I think
they're exactly that dumb.
322
00:13:42,843 --> 00:13:44,843
Okay. Well, we were just
trying to test our nerves.
323
00:13:44,945 --> 00:13:46,311
You are really testing mine.
324
00:13:46,413 --> 00:13:49,081
So, Rick said, "Why not shoot
cans off each other's heads?"
325
00:13:49,183 --> 00:13:51,178
All right, I'm out. I'm out.
326
00:13:51,263 --> 00:13:53,060
I'm out. This is your problem now.
327
00:13:53,194 --> 00:13:54,385
What?
328
00:13:54,482 --> 00:13:55,761
Well, then
329
00:13:55,863 --> 00:13:57,196
we're just gonna head to the hospital
330
00:13:57,298 --> 00:13:58,564
and tell the doctors what happened.
331
00:13:58,666 --> 00:14:01,400
Yeah, we're gonna go check up on Tad.
332
00:14:03,804 --> 00:14:05,671
They make 'em that dumb at 23?
333
00:14:05,773 --> 00:14:08,207
You know, I think you
might have us beat, man.
334
00:14:14,701 --> 00:14:17,202
Mm. Perfetto.
335
00:14:17,304 --> 00:14:19,070
You're gonna have to teach me
your secret.
336
00:14:19,172 --> 00:14:20,612
The secret is to make it good.
337
00:14:21,908 --> 00:14:24,916
Well, after 13 tries,
6 first-degree burns,
338
00:14:25,010 --> 00:14:26,728
and one cup of literal spilled milk,
339
00:14:26,859 --> 00:14:29,142
I have... I have failed at doing that.
340
00:14:29,270 --> 00:14:31,214
You put milk in your espresso?
341
00:14:31,760 --> 00:14:33,027
_
342
00:14:33,051 --> 00:14:34,985
Gabriella, English, please.
343
00:14:35,087 --> 00:14:36,553
Okay, Maya, you live with
an Italian woman
344
00:14:36,655 --> 00:14:38,306
and you don't speak Italian?
345
00:14:38,330 --> 00:14:40,535
_
346
00:14:40,560 --> 00:14:42,603
I-I'm learning. It's just... It's slow.
347
00:14:42,651 --> 00:14:43,616
It's okay.
348
00:14:43,718 --> 00:14:44,717
Mm.
349
00:14:44,776 --> 00:14:46,030
_
350
00:14:46,408 --> 00:14:47,707
She's looking for flour.
351
00:14:47,809 --> 00:14:49,276
I got it. It's right here.
352
00:14:49,378 --> 00:14:51,378
- Flour.
- â€Brava.
353
00:14:51,480 --> 00:14:52,746
I know how to speak English.
354
00:14:54,151 --> 00:14:56,151
_
355
00:14:56,385 --> 00:14:58,485
- Potatoes.
- â€Ah, yeah, potatoes.
356
00:14:58,587 --> 00:15:00,387
- There you go.
- â€Thank you.
357
00:15:04,026 --> 00:15:06,455
So, you guys, um, grew up together?
358
00:15:06,502 --> 00:15:09,637
Uh, no. We've been friends,
honestly, since medical school.
359
00:15:09,739 --> 00:15:12,706
Well, friends.
I mean, yeah, that, too, but...
360
00:15:14,119 --> 00:15:15,921
_
361
00:15:16,476 --> 00:15:18,743
Yeah, that, uh... She...
362
00:15:18,768 --> 00:15:20,367
Yep. No. I got that one.
I remember that one.
363
00:15:20,470 --> 00:15:21,869
- Mm.
- â€Yeah.
364
00:15:21,971 --> 00:15:23,072
- Sorry, do you...
- You want a knife?
365
00:15:23,117 --> 00:15:24,260
Yeah. Do you have a knife?
366
00:15:25,074 --> 00:15:27,007
â€Vic.
367
00:15:27,110 --> 00:15:28,909
No. No, no, no.
368
00:15:32,494 --> 00:15:34,661
Okay, I just have one question.
369
00:15:34,763 --> 00:15:35,895
Just one?
370
00:15:35,998 --> 00:15:37,497
That's good. I have a thousand.
371
00:15:37,599 --> 00:15:39,232
Yeah, did you know?
372
00:15:39,334 --> 00:15:41,534
- Know what?
- â€That I knew Travis.
373
00:15:41,962 --> 00:15:43,895
- That I worked here with him.
- Of course not.
374
00:15:43,997 --> 00:15:46,275
So, y-you're... you're swearing
you had no idea?
375
00:15:46,425 --> 00:15:48,158
- Vic, no.
- â€Stop.
376
00:15:48,260 --> 00:15:50,360
I didn't know you guys were friends.
377
00:15:51,491 --> 00:15:53,263
We're not friends.
378
00:15:53,365 --> 00:15:55,565
- What?
- â€He is not my friend.
379
00:15:55,667 --> 00:15:57,134
We live together because he took me in
380
00:15:57,236 --> 00:15:58,468
when I had no place else to go.
381
00:15:58,570 --> 00:16:01,204
He was there for me
after my fiancé died.
382
00:16:01,306 --> 00:16:03,206
He has saved my life more
times than I can count,
383
00:16:03,308 --> 00:16:06,704
so, no, we are not...
We are not friends.
384
00:16:06,806 --> 00:16:08,612
He is a part of me.
385
00:16:12,409 --> 00:16:14,976
Guess that makes me
the villain, then, right?
386
00:16:15,078 --> 00:16:17,139
- No need to hear my side?
- What side?
387
00:16:17,228 --> 00:16:20,025
You got his husband killed.
There is no side.
388
00:16:21,331 --> 00:16:23,264
That is the only side.
389
00:16:24,154 --> 00:16:25,653
Stop.
390
00:16:35,752 --> 00:16:37,585
He's still crying.
391
00:16:39,553 --> 00:16:41,186
Do you want me to talk
to him or something?
392
00:16:41,211 --> 00:16:43,273
Oh. No, it's okay.
393
00:16:44,437 --> 00:16:46,104
He says this is a bad sign.
394
00:16:46,730 --> 00:16:49,025
He says he read that most people
395
00:16:49,050 --> 00:16:52,519
who go on a ventilator end up dying.
396
00:16:52,815 --> 00:16:54,982
No, we don't know that.
There have been new studies.
397
00:16:55,007 --> 00:16:57,666
Plus, we have friends
at the hospital, huh?
398
00:16:57,741 --> 00:17:00,041
And they'll make sure,
if she needs the vent,
399
00:17:00,874 --> 00:17:04,278
that she'll get the best
treatment possible.
400
00:17:05,404 --> 00:17:08,783
God, I just... I can't stop
thinking about her son.
401
00:17:09,283 --> 00:17:13,421
It's like he doesn't even care
that his mother is in the ICU.
402
00:17:15,926 --> 00:17:18,593
Alcoholism takes a toll on a family.
403
00:17:19,042 --> 00:17:21,029
Is that why they're estranged?
404
00:17:21,462 --> 00:17:23,131
I'm pretty sure.
405
00:17:23,951 --> 00:17:25,717
I mean, she doesn't like
to talk about it,
406
00:17:25,741 --> 00:17:27,308
and I don't like to ask, but...
407
00:17:27,697 --> 00:17:29,595
the way we first met...
408
00:17:30,986 --> 00:17:33,653
she had caught her
Christmas tree on fire,
409
00:17:33,755 --> 00:17:35,422
and she was so hammered that
she was trying to put it out
410
00:17:35,524 --> 00:17:37,224
with a glass of water.
411
00:17:39,294 --> 00:17:42,429
I've never seen her touch a drink.
412
00:17:42,531 --> 00:17:44,898
I think she's happy now.
413
00:17:45,527 --> 00:17:47,567
With us.
414
00:17:48,280 --> 00:17:51,744
Doesn't want to, uh... screw it up.
415
00:17:55,679 --> 00:17:58,126
Hey, hey! Watch it!
416
00:17:58,151 --> 00:18:00,618
28-year-old male with
an impalement to the head.
417
00:18:00,720 --> 00:18:02,353
Extremely agitated.
418
00:18:02,456 --> 00:18:05,908
â€Okay. His pressure's spiking.
419
00:18:05,963 --> 00:18:07,763
Tad, I need you to stay calm.
420
00:18:07,865 --> 00:18:08,964
Hold him, hold him.
421
00:18:09,066 --> 00:18:10,833
Take deep, slow breaths, please.
422
00:18:14,605 --> 00:18:15,971
Come on.
423
00:18:22,947 --> 00:18:24,613
Driver looks unconscious!
424
00:18:33,338 --> 00:18:35,217
Montgomery, jump out, check the
driver. We'll sedate this one.
425
00:18:35,322 --> 00:18:37,447
Excuse me. That's my call.
426
00:18:37,979 --> 00:18:39,411
Captain?
427
00:18:41,983 --> 00:18:43,835
Go. We'll call it in.
428
00:18:45,453 --> 00:18:47,219
Good luck, you guys.
429
00:18:57,616 --> 00:18:59,416
Hello!
430
00:18:59,518 --> 00:19:01,251
Hello!
431
00:19:06,004 --> 00:19:07,166
Hey!
432
00:19:11,421 --> 00:19:13,388
You're the Miller
from that video, right?
433
00:19:13,490 --> 00:19:15,290
With the cops?
434
00:19:15,392 --> 00:19:17,025
Yeah.
435
00:19:17,536 --> 00:19:20,762
Yeah, it was a, uh...
It was a rough watch, man.
436
00:19:21,181 --> 00:19:23,014
My apologies.
437
00:19:23,375 --> 00:19:25,450
Thanks, man.
438
00:19:25,811 --> 00:19:28,445
So, uh, what's your deal?
439
00:19:28,662 --> 00:19:30,395
My deal?
440
00:19:30,420 --> 00:19:32,787
Yeah, man. Where you from?
441
00:19:33,060 --> 00:19:34,893
Uh, you married? You got kids?
442
00:19:35,050 --> 00:19:38,619
Is Theo short for Theodore?
'Cause if so, I'm sorry.
443
00:19:40,612 --> 00:19:42,779
Aid car 15, respond to
an unconscious patient
444
00:19:42,804 --> 00:19:44,738
at 322 Walnut Street.
445
00:19:44,908 --> 00:19:46,240
Firefighter Montgomery on scene.
446
00:19:46,265 --> 00:19:49,100
Oh. That's like a block away.
I got this one.
447
00:19:49,125 --> 00:19:50,824
No, I got it, man. Uh...
448
00:19:51,260 --> 00:19:52,593
PD might be there.
449
00:19:52,695 --> 00:19:54,962
You've been through enough
with them lately.
450
00:19:57,205 --> 00:19:58,633
Cool.
451
00:19:58,735 --> 00:20:00,001
Hello!
452
00:20:07,932 --> 00:20:09,632
Hey! Can you hear me?!
453
00:20:09,734 --> 00:20:11,800
Can you hear me? Hey! Wake u...
454
00:20:11,903 --> 00:20:13,469
Oh. What are you doing?
455
00:20:13,571 --> 00:20:16,805
My father's a lawyer. I could sue.
456
00:20:16,908 --> 00:20:19,842
For what? Saving your life? Good luck.
457
00:20:20,408 --> 00:20:21,674
Tad?
458
00:20:21,699 --> 00:20:23,165
â€Hey. He's decompensating.
459
00:20:23,344 --> 00:20:24,677
His heart rate's dropping.
460
00:20:27,768 --> 00:20:29,368
We need to intubate.
461
00:20:29,470 --> 00:20:30,702
No.
462
00:20:30,804 --> 00:20:33,138
No, he's still breathing
and his O2 stats are fine.
463
00:20:33,240 --> 00:20:34,540
I need you to bag him.
464
00:20:34,642 --> 00:20:35,912
He's fine for now.
465
00:20:37,244 --> 00:20:40,166
I cannot intubate him and hold
his head at the same time.
466
00:20:40,260 --> 00:20:41,593
They'll do that at Grey-Sloan.
467
00:20:41,695 --> 00:20:43,495
- How far out are we?
- Two minutes.
468
00:20:43,597 --> 00:20:44,930
We might not have that long.
469
00:20:45,032 --> 00:20:47,532
Okay, we'd have to lay him flat,
and the arrow's in the way.
470
00:20:47,635 --> 00:20:49,568
You're right.
471
00:20:51,805 --> 00:20:53,438
What are you...
472
00:20:53,540 --> 00:20:56,241
What are you... What are you doing?
473
00:20:56,343 --> 00:20:57,542
Trust me.
474
00:20:57,645 --> 00:21:00,681
Hey! Hey! Wake up!
475
00:21:02,924 --> 00:21:04,557
You gotta wake up, man!
476
00:21:12,744 --> 00:21:15,311
Hey. Can you hear me?
477
00:21:16,088 --> 00:21:18,789
Not after the party you just had.
478
00:21:25,230 --> 00:21:26,663
I'll start an IV.
479
00:21:26,765 --> 00:21:28,198
I got it. You can go.
480
00:21:28,300 --> 00:21:30,834
- You asked for backup.
- I didn't ask for you.
481
00:21:30,936 --> 00:21:32,736
Hey, buddy, you gotta wake up.
482
00:21:32,838 --> 00:21:35,939
It's time to wake up. Wake up.
483
00:21:36,041 --> 00:21:37,978
- Wake up!
- Hi.
484
00:21:38,080 --> 00:21:40,714
- What happened?
- Oh!
485
00:21:42,751 --> 00:21:45,285
Lebowski, move the car! Move the car!
486
00:21:45,387 --> 00:21:47,320
He screamed, so I-I-I pumped the brakes.
487
00:21:47,423 --> 00:21:48,755
Yeah, well, unpump them!
488
00:21:48,857 --> 00:21:50,957
Ohh!
489
00:21:51,060 --> 00:21:52,759
Ohh!
490
00:22:04,273 --> 00:22:08,675
28-year-old male with a high
velocity penetrating head wound.
491
00:22:09,799 --> 00:22:10,965
Whoa.
492
00:22:11,067 --> 00:22:12,734
Decompensated en route, intubated.
493
00:22:12,836 --> 00:22:15,069
Left pupil dilated,
so he might have a brain bleed.
494
00:22:15,171 --> 00:22:17,841
Trauma and neurosurgery
are waiting in the OR.
495
00:22:20,323 --> 00:22:22,089
We got him from here.
496
00:22:25,096 --> 00:22:27,196
Genius move with the hammock.
497
00:22:27,298 --> 00:22:28,664
Thanks.
498
00:22:30,735 --> 00:22:32,301
Oh, yes. Off of the Amalfi Coast.
499
00:22:32,403 --> 00:22:34,970
- Remember that?
- Ahh. A-And with the air conditioning.
500
00:22:39,713 --> 00:22:40,945
Yeah, remember that?
501
00:22:41,047 --> 00:22:43,148
So, it was a fun trip with the...
502
00:22:43,250 --> 00:22:45,817
With the crappy car that somehow
still looks romantic.
503
00:22:45,919 --> 00:22:47,452
Is that when you two started dating?
504
00:22:47,554 --> 00:22:49,788
Oh, no, we never dated.
But she said that...
505
00:22:49,890 --> 00:22:51,456
No, no, no, no. I never said that.
506
00:22:51,558 --> 00:22:53,774
I mean, we never dated. We
didn't really have time, did we?
507
00:22:53,799 --> 00:22:55,532
No. And neither the energy. Oh, my God.
508
00:22:55,634 --> 00:22:58,335
Ah, you know, we were in school,
we were just working hard.
509
00:22:58,437 --> 00:23:01,204
Yeah. Yeah, so many hours a week.
510
00:23:01,306 --> 00:23:03,039
We needed an outlet, so...
511
00:23:03,604 --> 00:23:05,017
_
512
00:23:05,041 --> 00:23:06,740
Yep. Remember that one.
513
00:23:06,842 --> 00:23:09,143
- Oh, look at tiny Andrea.
- â€Ah, yes.
514
00:23:09,245 --> 00:23:10,811
That's a nice picture of him.
515
00:23:10,913 --> 00:23:13,338
Is that the week he came
to visit us at school?
516
00:23:14,026 --> 00:23:15,939
Yeah, I remember that.
517
00:23:15,964 --> 00:23:17,463
Yeah.
518
00:23:17,488 --> 00:23:20,523
And he ended up spending...
Spending the night in your room.
519
00:23:20,981 --> 00:23:22,947
Well, he didn't stop smiling for a week.
520
00:23:24,731 --> 00:23:26,297
And he said that I was the one
521
00:23:26,322 --> 00:23:27,888
always romancing with his friends.
522
00:23:28,072 --> 00:23:29,705
Where were you here? That's very cute.
523
00:23:31,141 --> 00:23:32,440
India?
524
00:23:32,808 --> 00:23:34,207
- Mm.
- â€So many years...
525
00:23:34,232 --> 00:23:36,205
Oh, no. _
526
00:23:37,783 --> 00:23:40,417
It's Andy. It's a family thing.
527
00:23:40,519 --> 00:23:43,020
B-B-But, Maya, we're fine here.
You can go.
528
00:23:43,122 --> 00:23:45,188
Okay. Visit.
529
00:23:45,922 --> 00:23:47,255
Okay.
530
00:23:52,485 --> 00:23:54,485
This perm is so ugly.
531
00:24:03,627 --> 00:24:05,127
You feel better now?
532
00:24:05,229 --> 00:24:06,729
You think I did that on purpose?
533
00:24:06,831 --> 00:24:08,831
I don't think it was an accident.
534
00:24:08,933 --> 00:24:10,632
What? I moved the car with my mind?
535
00:24:10,735 --> 00:24:12,534
Well, you should have turned off
the car from the beginning.
536
00:24:12,636 --> 00:24:14,937
Oh, yeah.
I guess I'm a little off today.
537
00:24:15,039 --> 00:24:16,271
I wonder why, my man.
538
00:24:16,373 --> 00:24:18,086
So, this is my fault, too?
539
00:24:21,074 --> 00:24:23,174
My foot's fine, by the way.
540
00:24:25,860 --> 00:24:28,861
Good. Then you won't mind walking back.
541
00:24:37,197 --> 00:24:39,231
Whoa. You trying to break a record?
542
00:24:41,135 --> 00:24:43,402
Sorry. I'm just... I'm trying
to figure something out.
543
00:24:43,504 --> 00:24:46,638
Yeah, like... how to get a hernia?
544
00:24:47,916 --> 00:24:49,602
Like...
545
00:24:49,627 --> 00:24:52,094
was I born under a lunar eclipse
546
00:24:52,196 --> 00:24:53,562
or when Mercury was in retrograde
547
00:24:53,664 --> 00:24:56,598
or when some grey-haired shaman
was dancing under a full moon?
548
00:24:56,700 --> 00:24:58,534
Like, there's got to be
something, right?
549
00:24:58,636 --> 00:25:01,436
Like some bad juju or hex
or omen that explains
550
00:25:01,539 --> 00:25:03,839
the epic ton of crap that's been
piling onto my life.
551
00:25:03,941 --> 00:25:06,708
If I'm being honest, you lost me
at grey-haired shaman.
552
00:25:06,810 --> 00:25:09,509
You remember the... firefighter?
553
00:25:09,557 --> 00:25:11,391
The one that Travis said I should date?
554
00:25:11,493 --> 00:25:14,088
Yeah. Uh, is he a dud?
555
00:25:14,174 --> 00:25:16,408
Uh, he turned out to be Theo.
556
00:25:16,510 --> 00:25:18,176
- Wh... The... The new guy?
- â€So...
557
00:25:18,278 --> 00:25:20,869
The new firefighter guy? From 23?
558
00:25:20,999 --> 00:25:23,733
Yeah. Well, it's, uh, worse than that,
559
00:25:23,835 --> 00:25:27,739
because my firefighter
is Travis' firefighter.
560
00:25:28,572 --> 00:25:32,775
The one that... got Michael... dead.
561
00:25:32,878 --> 00:25:34,277
- Whoa.
- â€Yeah.
562
00:25:34,379 --> 00:25:36,831
Oh, wow. Uh...
563
00:25:37,716 --> 00:25:40,083
you should definitely look
into that shaman thing.
564
00:25:40,185 --> 00:25:42,118
- Right?
- â€Yeah.
565
00:25:42,220 --> 00:25:43,987
What did Montgomery think of all this?
566
00:25:44,631 --> 00:25:46,923
He doesn't know yet.
567
00:25:47,025 --> 00:25:49,058
He...
568
00:25:49,161 --> 00:25:50,693
Seriously?
569
00:25:50,796 --> 00:25:51,978
Hughes.
570
00:25:52,056 --> 00:25:54,564
Theo and I... never even...
571
00:25:54,666 --> 00:25:56,731
I mean, we barely even became a thing.
572
00:25:56,838 --> 00:25:58,017
- Yeah.
- â€I...
573
00:25:58,072 --> 00:25:59,302
Well, if that were true,
you wouldn't be taking
574
00:25:59,404 --> 00:26:01,648
your feelings out on
these hoses like this.
575
00:26:05,541 --> 00:26:07,474
Hey, man.
576
00:26:07,576 --> 00:26:10,025
What, uh... What...
What happened to you?
577
00:26:10,173 --> 00:26:11,406
I'm fine.
578
00:26:11,508 --> 00:26:13,108
You're limping.
What happened to your foot?
579
00:26:13,210 --> 00:26:14,709
A car rolled over it.
580
00:26:14,811 --> 00:26:16,144
- What?
- â€A what?
581
00:26:22,152 --> 00:26:23,712
All right.
582
00:26:25,026 --> 00:26:26,631
You almost done?
583
00:26:28,508 --> 00:26:29,891
Yeah.
584
00:26:29,993 --> 00:26:32,142
Unless you want to check my signature.
585
00:26:32,167 --> 00:26:33,533
I don't know.
586
00:26:33,558 --> 00:26:35,558
You want to give me tips
on how to sign my own name?
587
00:26:35,862 --> 00:26:37,495
Whoa. What?
588
00:26:37,597 --> 00:26:38,963
W-Where is that coming from?
589
00:26:39,065 --> 00:26:40,931
Robert, you second-guessed me all day.
590
00:26:41,033 --> 00:26:43,500
You've questioned my every move.
591
00:26:43,603 --> 00:26:46,236
I mean, you even made me
second-guess myself.
592
00:26:46,354 --> 00:26:48,087
- What are you talking about?
- What am I talking about?
593
00:26:48,189 --> 00:26:49,822
You contradicted me in front of my team.
594
00:26:49,924 --> 00:26:51,156
To save our patient.
595
00:26:51,258 --> 00:26:53,158
No, you disregarded my explicit orders.
596
00:26:53,260 --> 00:26:55,427
Oh, the way you did when
I was your captain?
597
00:26:55,854 --> 00:26:57,187
You... When you were my captain,
598
00:26:57,289 --> 00:26:58,622
you benched me for insubordination.
599
00:26:58,724 --> 00:27:00,090
You wanna bench me?
600
00:27:00,707 --> 00:27:03,593
Andy, everything I did today
was to help you,
601
00:27:03,696 --> 00:27:05,049
to help you be a better captain.
602
00:27:05,166 --> 00:27:07,180
Except I didn't ask for your help,
603
00:27:07,267 --> 00:27:08,966
- Oh.
- Robert.
604
00:27:09,583 --> 00:27:12,484
And what does it say that you
constantly think I need it?
605
00:27:18,763 --> 00:27:20,329
I'll get it.
606
00:27:27,644 --> 00:27:28,843
Oh.
607
00:27:31,004 --> 00:27:33,204
Hi. Uh, we've met. I'm...
608
00:27:33,306 --> 00:27:34,506
- Maya.
- â€Yeah.
609
00:27:34,608 --> 00:27:36,374
Uh, come in. Please, come in.
610
00:27:36,476 --> 00:27:38,376
- Thank you.
- â€Yeah.
611
00:27:38,478 --> 00:27:40,378
Oh. God.
612
00:27:40,480 --> 00:27:42,788
It's so good to officially re-meet you.
613
00:27:42,908 --> 00:27:44,482
- Same.
- â€Hey.
614
00:27:44,584 --> 00:27:46,751
Hey. What's up?
615
00:27:47,354 --> 00:27:50,205
I got your text about Marsha. I'm sorry.
616
00:27:50,283 --> 00:27:51,683
- Oh. Yeah.
- â€Thank you.
617
00:27:51,785 --> 00:27:53,284
Thank you.
618
00:27:53,386 --> 00:27:54,552
Is that why you're here?
619
00:27:55,111 --> 00:27:56,577
Yeah.
620
00:27:56,602 --> 00:27:58,069
Yeah?
621
00:27:58,094 --> 00:28:00,294
Uh, I'm gonna... I'm gonna go
check on Marcus.
622
00:28:00,319 --> 00:28:02,386
- Okay.
- â€Okay.
623
00:28:03,910 --> 00:28:06,845
Okay, Maya, no offense,
but you are not exactly
624
00:28:06,870 --> 00:28:09,834
the drop-everything, be-there-
for-a-sad-friend-type,
625
00:28:09,859 --> 00:28:11,592
so what's up?
626
00:28:14,225 --> 00:28:16,559
Carina's ex-sex-buddy is visiting.
627
00:28:18,071 --> 00:28:19,270
Oh.
628
00:28:19,295 --> 00:28:21,746
So, this is, like, a jealousy thing?
629
00:28:23,039 --> 00:28:24,272
No.
630
00:28:24,374 --> 00:28:26,574
Carina's grieving, right?
631
00:28:27,221 --> 00:28:30,623
And her friend, who she used
to... have some sex with,
632
00:28:30,725 --> 00:28:34,026
is here to comfort her,
kinda like you're doing now.
633
00:28:34,128 --> 00:28:36,795
Oh. I'm such a dummy!
634
00:28:36,897 --> 00:28:39,465
Not in general.
About relationships, yes.
635
00:28:39,567 --> 00:28:42,204
Carina comes alive with her
636
00:28:42,229 --> 00:28:44,696
in ways that I haven't seen in weeks.
637
00:28:44,799 --> 00:28:47,733
I mean, she's laughing again
and eating again, and...
638
00:28:47,835 --> 00:28:49,468
You feel threatened.
639
00:28:49,570 --> 00:28:51,970
Look, Carina... she... She loves you,
640
00:28:52,073 --> 00:28:53,906
and she's also going through
the worst thing
641
00:28:54,008 --> 00:28:55,808
I think any of us can imagine.
642
00:28:55,910 --> 00:28:58,710
So, if she is eating
and laughing and smiling again,
643
00:28:58,813 --> 00:29:00,610
I mean, who cares why?
644
00:29:00,635 --> 00:29:02,569
Okay, see, this is why I
don't deal with feelings,
645
00:29:02,671 --> 00:29:04,871
because they become
other people's problem.
646
00:29:07,444 --> 00:29:08,743
Does Inara hate me?
647
00:29:08,768 --> 00:29:11,242
She doesn't know you well enough
to hate you.
648
00:29:16,534 --> 00:29:20,972
Actually, uh, you could make it
up to her by doing us a favor.
649
00:29:35,253 --> 00:29:36,919
My marriage is funny to you, Warren?
650
00:29:37,021 --> 00:29:39,222
A little bit.
651
00:29:39,324 --> 00:29:41,657
Nah, look, it's just that I...
I've been there, man.
652
00:29:41,760 --> 00:29:43,626
You've been, uh, where, exactly?
653
00:29:43,728 --> 00:29:46,095
Taking orders from my wife.
654
00:29:46,197 --> 00:29:48,831
A little unsolicited advice?
655
00:29:50,350 --> 00:29:51,785
I look at it like sports.
656
00:29:51,892 --> 00:29:53,705
True athletes want to play with
657
00:29:53,730 --> 00:29:56,431
and against the best there is, right?
658
00:29:56,533 --> 00:29:59,033
That said...
659
00:29:59,135 --> 00:30:01,769
getting whupped sometimes stings,
660
00:30:02,530 --> 00:30:04,664
but you get used to it.
661
00:30:04,689 --> 00:30:06,355
You up your game.
662
00:30:06,440 --> 00:30:08,474
That's how you become the best.
663
00:30:08,670 --> 00:30:11,003
But they wouldn't want anybody
to sandbag their game
664
00:30:11,106 --> 00:30:12,839
just to make them feel good, right?
665
00:30:12,864 --> 00:30:15,064
I mean, that'd be the most
insulting thing ever.
666
00:30:15,089 --> 00:30:17,056
Well, this is not a game, Warren.
667
00:30:17,203 --> 00:30:18,869
This is my marriage.
668
00:30:19,080 --> 00:30:20,888
- Yeah, okay.
- â€My career.
669
00:30:21,507 --> 00:30:23,737
You and I are attracted to people
670
00:30:23,839 --> 00:30:26,206
who are the best at what they do.
671
00:30:26,308 --> 00:30:28,942
Your wife's the boss.
672
00:30:29,044 --> 00:30:30,913
And you will get there again,
673
00:30:30,994 --> 00:30:34,080
but you gotta let her shine right now.
674
00:30:44,371 --> 00:30:47,017
Dude, did you seriously
run over Ruiz's foot?
675
00:30:47,116 --> 00:30:48,616
It was an accident.
676
00:30:48,718 --> 00:30:50,017
I get it,
677
00:30:50,119 --> 00:30:52,553
but you can't leave an injured
firefighter behind, man.
678
00:30:52,655 --> 00:30:53,691
You know we don't do that.
679
00:30:53,798 --> 00:30:55,256
You know what else we don't do?
680
00:30:55,295 --> 00:30:57,662
We don't get our fellow
firefighters killed.
681
00:31:01,047 --> 00:31:02,746
It's a dangerous job.
682
00:31:02,848 --> 00:31:04,348
Okay, we... we all signed up for it.
683
00:31:04,450 --> 00:31:06,450
I know it's a dangerous job.
684
00:31:06,552 --> 00:31:08,052
Which is why we have to do it right.
685
00:31:08,154 --> 00:31:09,386
We have to do it well.
686
00:31:09,488 --> 00:31:12,823
We have to not make stupid
mistakes that cost...
687
00:31:12,925 --> 00:31:14,191
everything.
688
00:31:14,293 --> 00:31:16,327
He cost me everything, man.
689
00:31:18,097 --> 00:31:20,064
And he left me with nothing.
690
00:31:20,166 --> 00:31:21,965
I got nothing.
691
00:31:22,068 --> 00:31:24,968
I got a bunch of broken pieces
of who I used to be,
692
00:31:25,071 --> 00:31:27,404
and I have spent years...
693
00:31:27,506 --> 00:31:30,329
I spent years trying
to put myself back together.
694
00:31:30,354 --> 00:31:33,522
I spent years trying to get over
what he took from me.
695
00:31:37,625 --> 00:31:39,892
So, he doesn't get to make a mistake
696
00:31:39,994 --> 00:31:43,502
that cost me everything
and just walk away from it.
697
00:31:51,510 --> 00:31:53,595
Ah. You guys finally
decided to include me
698
00:31:53,690 --> 00:31:54,908
in the Black firefighters club?
699
00:31:54,986 --> 00:31:56,314
Thought it was No Girls Allowed.
700
00:31:56,394 --> 00:31:57,563
You were always invited.
701
00:31:57,658 --> 00:31:59,795
- Come on, come on, come on.
- All right.
702
00:31:59,898 --> 00:32:01,345
Okay. â€We good?
703
00:32:01,440 --> 00:32:02,706
- Yeah.
- â€All right.
704
00:32:02,808 --> 00:32:05,008
All right. This is Condola Vargas...
705
00:32:05,110 --> 00:32:06,577
Esquire.
706
00:32:06,679 --> 00:32:08,378
I always wanted to say that.
707
00:32:08,480 --> 00:32:10,180
Hey.
708
00:32:10,282 --> 00:32:12,249
- How you doing?
- â€Hey.
709
00:32:12,351 --> 00:32:14,885
Okay. Um, so I-I've been thinking about
710
00:32:14,987 --> 00:32:17,287
what you asked,
obsessing about it, really.
711
00:32:17,389 --> 00:32:19,002
It's been hurting my brain
712
00:32:19,111 --> 00:32:21,119
more than Warren's kid's
homework should have.
713
00:32:21,252 --> 00:32:22,785
Yeah, all right, all right.
714
00:32:22,887 --> 00:32:26,822
But, uh, seriously,
I finally know what I want.
715
00:32:26,925 --> 00:32:29,559
And I'm telling you in front of
my brothers and sister
716
00:32:29,661 --> 00:32:32,061
because this affects all of us.
717
00:32:32,163 --> 00:32:33,563
And we're all with you.
718
00:32:33,665 --> 00:32:35,031
Every time, any time, man.
719
00:32:35,133 --> 00:32:36,766
Yeah, what they said.
720
00:32:39,020 --> 00:32:40,152
You guys having my back...
721
00:32:40,255 --> 00:32:42,221
Y-you know that means everything to me.
722
00:32:42,323 --> 00:32:44,790
But if I do this, if I take this stand,
723
00:32:44,893 --> 00:32:46,459
they're gonna come after all of us.
724
00:32:46,561 --> 00:32:49,495
It's a good thing we walk
through fire for a living.
725
00:32:50,098 --> 00:32:51,474
All right.
726
00:32:52,892 --> 00:32:54,811
So, um...
727
00:32:57,246 --> 00:32:59,146
I don't just want justice.
728
00:32:59,248 --> 00:33:02,383
I don't just want them punished
for what they did.
729
00:33:03,127 --> 00:33:06,628
I don't want anyone to feel
what they made me feel,
730
00:33:06,731 --> 00:33:09,498
or to go through what they put
Jada and Joyce through.
731
00:33:09,600 --> 00:33:11,433
So, what I want is to prevent them
732
00:33:11,535 --> 00:33:13,936
from doing to anybody else
what they did to us.
733
00:33:14,038 --> 00:33:15,938
What they do to us.
734
00:33:18,709 --> 00:33:20,943
Good answer.
735
00:33:21,045 --> 00:33:23,112
But that was the easy part.
736
00:33:23,214 --> 00:33:26,248
Now the real work starts.
737
00:33:28,052 --> 00:33:29,752
All right.
738
00:33:37,094 --> 00:33:39,361
Hey, thanks for doing this.
739
00:33:39,463 --> 00:33:42,297
It's good for recovery, seeing family.
740
00:33:42,399 --> 00:33:44,767
Marcus is threatening
to climb up there by himself.
741
00:33:44,869 --> 00:33:46,935
I'm coming.
742
00:35:47,258 --> 00:35:48,790
_
743
00:35:55,266 --> 00:35:59,801
_
744
00:36:13,350 --> 00:36:16,818
I'm sorry that I lied before.
745
00:36:16,921 --> 00:36:19,655
Maya, I'm not threatened by Jack.
746
00:36:19,757 --> 00:36:24,693
I am. I am threatened
by you and Gabriella.
747
00:36:24,795 --> 00:36:27,796
But G-Gabriella is my friend.
748
00:36:27,898 --> 00:36:30,465
She drove overnight in a pandemic
749
00:36:30,567 --> 00:36:32,134
to be here for me because...
750
00:36:32,236 --> 00:36:33,602
I know. I know. I know.
751
00:36:33,704 --> 00:36:35,470
I know it's not fair.
I know it's stupid.
752
00:36:35,572 --> 00:36:37,205
I'm just telling you the truth.
753
00:36:37,308 --> 00:36:42,344
I mean, these past few weeks,
we settled into us.
754
00:36:42,446 --> 00:36:43,607
I mean...
755
00:36:44,915 --> 00:36:46,615
Sometimes, I know what you're gonna say
756
00:36:46,717 --> 00:36:49,384
just by how you crinkle
your left eyebrow,
757
00:36:49,486 --> 00:36:51,153
- and it's...
- â€Wonderful.
758
00:36:51,255 --> 00:36:55,057
...wonderful and lovely and satisfying
759
00:36:55,159 --> 00:36:58,360
and something that I have never
had before.
760
00:36:58,462 --> 00:37:01,830
But you and Gabriella
have never even really dated,
761
00:37:01,932 --> 00:37:04,633
and you still seem
to have this shorthand.
762
00:37:04,735 --> 00:37:07,002
I mean, you literally
speak the same language.
763
00:37:07,104 --> 00:37:09,705
But we've known each other for years.
764
00:37:09,807 --> 00:37:12,841
It's... It's like the shorthand
that you have with Jack,
765
00:37:12,943 --> 00:37:15,577
talking about fire hoses
and... and ladder trucks.
766
00:37:15,679 --> 00:37:17,145
No, that's different.
767
00:37:17,247 --> 00:37:19,742
Yeah. It is different.
768
00:37:20,617 --> 00:37:26,521
What you and I have is, ah...
What? Fantastico.
769
00:37:27,041 --> 00:37:29,293
Maya, it's ours.
770
00:37:30,427 --> 00:37:32,661
It's just ours.
771
00:37:39,003 --> 00:37:40,202
Okay?
772
00:37:40,304 --> 00:37:41,503
Yeah.
773
00:37:41,605 --> 00:37:43,071
- Good.
- â€Okay.
774
00:37:43,173 --> 00:37:46,875
But if you... if you wanted to
keep making your point...
775
00:37:46,977 --> 00:37:48,844
Mm.
776
00:38:00,124 --> 00:38:02,190
Andy, I have more experience than you.
777
00:38:02,292 --> 00:38:03,558
Decades more. It's just a fact.
778
00:38:03,660 --> 00:38:05,994
- Are you trying to help yourself here?
- Can... Can I finish?
779
00:38:06,096 --> 00:38:08,830
I have years under my belt, okay?
780
00:38:08,932 --> 00:38:13,702
But... But I'm not using them
on the job, so I-I guess...
781
00:38:13,804 --> 00:38:16,338
I-I thought I could use them
to help you.
782
00:38:16,440 --> 00:38:18,565
Help that you didn't ask for.
783
00:38:18,642 --> 00:38:20,976
I get it. I just...
784
00:38:21,553 --> 00:38:23,086
Come on.
785
00:38:23,111 --> 00:38:25,178
I-I just need you to understand
where I'm coming from.
786
00:38:25,280 --> 00:38:28,581
Look... I get that you hate
being a probie.
787
00:38:28,683 --> 00:38:30,149
I hate you being a probie.
788
00:38:30,251 --> 00:38:32,952
Hey, hey, we... we...
We found a common ground.
789
00:38:33,457 --> 00:38:34,790
Let's just end on a win.
790
00:38:34,892 --> 00:38:37,025
No, Robert, we need to talk about this.
791
00:38:37,127 --> 00:38:38,660
You're only captain for another shift,
792
00:38:38,762 --> 00:38:40,596
and then Bishop comes back and
this won't be a problem anymore.
793
00:38:40,698 --> 00:38:42,698
Yeah, except I'll still be
your lieutenant,
794
00:38:42,800 --> 00:38:47,783
and hopefully, soon, one day
after that, a captain for real.
795
00:38:47,830 --> 00:38:49,864
Not hopefully. You will.
796
00:38:49,966 --> 00:38:53,467
Well, then, this is a problem
we need to solve.
797
00:38:53,569 --> 00:38:55,796
What? Is it a problem
we need to solve tonight?
798
00:38:57,440 --> 00:38:59,258
I...
799
00:39:00,134 --> 00:39:02,376
I guess not.
800
00:39:27,831 --> 00:39:29,430
How is your foot?
801
00:39:32,900 --> 00:39:34,793
I thought you said everything
was crystal clear.
802
00:39:34,895 --> 00:39:37,896
One side, one story, right?
803
00:39:37,998 --> 00:39:40,732
So why do you care about my foot?
804
00:39:41,926 --> 00:39:45,666
Um, because there is another side.
805
00:39:45,738 --> 00:39:48,171
- Oh, there is?
- â€Yeah.
806
00:39:49,508 --> 00:39:52,075
There's my side. The side that...
807
00:39:52,177 --> 00:39:55,479
has been trying to square
the you that I've known and seen
808
00:39:55,581 --> 00:39:59,049
and semi-dated with the you
in Travis' head.
809
00:39:59,454 --> 00:40:00,954
- How's it working out?
- It's not.
810
00:40:00,979 --> 00:40:02,979
It's not working out.
811
00:40:05,335 --> 00:40:07,235
I just...
812
00:40:07,260 --> 00:40:09,593
can't seem to make the pieces fit.
813
00:40:10,663 --> 00:40:12,663
But I know I trust Travis.
814
00:40:13,582 --> 00:40:17,197
I know who he is,
and I know how he thinks,
815
00:40:17,311 --> 00:40:18,944
and I just don't believe
that he could get
816
00:40:19,046 --> 00:40:21,880
something so important so wrong.
817
00:40:22,274 --> 00:40:23,674
So, that's where I'm landing.
818
00:40:23,776 --> 00:40:25,469
That's where I'm planting my flag.
819
00:40:26,945 --> 00:40:28,912
With him and by him.
820
00:40:29,014 --> 00:40:32,951
So, that means that... that's it.
821
00:40:33,033 --> 00:40:36,787
I'm done wondering about you
and worrying about you
822
00:40:36,889 --> 00:40:39,523
and... I'm just... I'm gonna stop.
823
00:40:39,625 --> 00:40:41,358
I'm gonna stop thinking about you.
824
00:40:41,460 --> 00:40:42,763
- I'm gonna stop thinking about
- Please.
825
00:40:42,787 --> 00:40:45,062
How you make me f-feel.
826
00:40:45,164 --> 00:40:46,907
You're just making it worse.
827
00:40:48,467 --> 00:40:50,400
I want you to know...
828
00:40:52,871 --> 00:40:56,740
I need you to know that what
happened with Michael...
829
00:41:00,646 --> 00:41:03,980
...it didn't just destroy Travis.
830
00:41:04,083 --> 00:41:06,983
It doesn't just haunt Travis.
831
00:41:07,086 --> 00:41:09,152
He's not the only one...
832
00:41:09,254 --> 00:41:13,223
reliving that day over and over.
833
00:41:13,325 --> 00:41:17,294
And, God, I'm... I'm not
saying it's the same.
834
00:41:17,938 --> 00:41:22,318
I can't imagine what he feels,
what I made him feel.
835
00:41:23,444 --> 00:41:25,402
But that day, it...
836
00:41:30,509 --> 00:41:32,661
It didn't just destroy Travis.
59456