Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:28,482 --> 00:07:31,103
- Our role here is to
provide as much as we can
2
00:07:31,103 --> 00:07:34,724
expertise and technical support
to our Afghan colleagues
3
00:07:36,655 --> 00:07:37,931
and also to train them
4
00:07:37,931 --> 00:07:40,482
in order to be able to
handle this operation.
5
00:08:00,344 --> 00:08:04,965
Now we know maybe
10% of the site,
6
00:08:04,965 --> 00:08:08,758
and the potential is
showing that 90% of the site
7
00:08:08,758 --> 00:08:10,620
is still to be excavated.
8
00:08:12,137 --> 00:08:15,827
So it means that
the more interesting
thing about this site
9
00:08:15,827 --> 00:08:17,241
are going to be discovered,
10
00:08:19,896 --> 00:08:22,000
even if what have been
discovered already
11
00:08:22,000 --> 00:08:23,482
is absolutely stupendous.
12
00:08:40,379 --> 00:08:43,482
- A lot of very interesting,
well-preserved in this area.
13
00:09:13,965 --> 00:09:16,724
What we have seen already
was the top of the iceberg,
14
00:09:16,724 --> 00:09:18,517
and now we are going
little by little
15
00:09:18,517 --> 00:09:20,517
down to the bottom
of the iceberg.
16
00:10:02,482 --> 00:10:04,206
- Mes Aynak, as
a trading center,
17
00:10:04,206 --> 00:10:06,655
would have had people
coming from China,
18
00:10:06,655 --> 00:10:09,344
from the Mediterranean,
from South Asia.
19
00:10:10,206 --> 00:10:11,482
It would have been a crossroads
20
00:10:11,482 --> 00:10:13,758
for everything that we
know of the Old World.
21
00:10:17,241 --> 00:10:21,965
Mes Aynak is one of the most
important sites in the century,
22
00:10:21,965 --> 00:10:26,551
And I'm involved with research
in South Asia and West Asia.
23
00:10:26,551 --> 00:10:28,206
I've been working in China,
24
00:10:28,206 --> 00:10:31,689
and being able to look at
the materials from Mes Aynak
25
00:10:31,689 --> 00:10:33,000
is at the top of the list.
26
00:10:35,896 --> 00:10:39,000
Mes Aynak was the earliest
major copper-working area.
27
00:10:40,551 --> 00:10:43,000
There's a huge complex
of Buddhist monasteries
28
00:10:43,000 --> 00:10:44,517
associated with copper-working.
29
00:10:47,000 --> 00:10:48,655
And there's
something on top too?
30
00:11:03,379 --> 00:11:05,758
This type of construction,
31
00:11:05,758 --> 00:11:07,689
I haven't seen this
in Taxila area.
32
00:11:07,689 --> 00:11:10,344
This is unique to Afghanistan.
33
00:11:14,827 --> 00:11:18,000
The materials that are coming
from Mes Aynak are exquisite.
34
00:11:23,068 --> 00:11:25,620
Walking around the site,
I was surprised to see
35
00:11:25,620 --> 00:11:28,310
as much manufacturing
debris laying around.
36
00:11:29,965 --> 00:11:31,275
It's a huge piece of slate.
37
00:11:34,068 --> 00:11:36,620
Copper prills or
fragments of tuyeres,
38
00:11:36,620 --> 00:11:39,655
the things that you blast
air into furnaces with.
39
00:11:39,655 --> 00:11:42,275
Grinding stones that are
used for crushing ore.
40
00:11:44,068 --> 00:11:45,034
And they were everywhere.
41
00:11:45,034 --> 00:11:46,586
There were so many of them
42
00:11:46,586 --> 00:11:48,517
that the archeologists just
leave them on the ground.
43
00:11:50,000 --> 00:11:52,241
I've never seen wood
at a Buddhist site
44
00:11:52,241 --> 00:11:54,344
in Pakistan or
any other regions.
45
00:11:55,413 --> 00:11:58,103
This site has
preservation on a scale
46
00:11:58,103 --> 00:11:59,448
that no other sites have.
47
00:15:49,896 --> 00:15:52,896
- We will be able to
remove 10,000 of our troops
48
00:15:52,896 --> 00:15:55,379
from Afghanistan by
the end of this year,
49
00:15:55,379 --> 00:15:58,965
and we will bring home
a total of 33,000 troops
50
00:15:58,965 --> 00:16:00,379
by next summer.
51
00:16:00,379 --> 00:16:03,827
By 2014, the Afghan
people will be responsible
52
00:16:03,827 --> 00:16:05,172
for their own security.
53
00:23:11,724 --> 00:23:14,482
- It's very challenging to
try to train all these people
54
00:23:14,482 --> 00:23:16,517
and to help them
to do their world.
55
00:23:16,517 --> 00:23:17,724
'Cause it is complicated
56
00:23:17,724 --> 00:23:20,310
if you have understand
the fact is that,
57
00:23:20,310 --> 00:23:23,448
well, there are many workers,
58
00:23:23,448 --> 00:23:26,241
there are always problem of
delays in payment and so on.
59
00:23:27,724 --> 00:23:31,000
It's very challenging both
from a scientific point of view
60
00:23:31,000 --> 00:23:34,655
and also from, say, a
technical point of view.
61
00:23:34,655 --> 00:23:38,206
And management of the people
here, it's quite big issue
62
00:23:38,206 --> 00:23:39,896
and a very interesting one.
63
00:24:36,379 --> 00:24:38,379
- The Aynak copper
mines will create
64
00:24:38,379 --> 00:24:42,034
direct and indirect
job plus/minus 7,000,
65
00:24:42,034 --> 00:24:44,482
and they will develop the area
66
00:24:44,482 --> 00:24:46,344
and they will create a job.
67
00:24:46,344 --> 00:24:48,482
So if you calculate
it all together,
68
00:24:48,482 --> 00:24:51,172
the impact in the
national economy
69
00:24:51,172 --> 00:24:53,655
is coming about 1.2
billion dollars.
70
00:24:55,241 --> 00:24:57,000
And how does
the average person, Afghan
71
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
benefit from that?
72
00:24:59,000 --> 00:25:00,448
- If you divide it
by the population,
73
00:25:00,448 --> 00:25:02,758
that's the average that
the people can get it.
74
00:25:03,896 --> 00:25:06,689
Some people, direct,
they can get it
75
00:25:06,689 --> 00:25:10,586
through their payment
for their wages, salary,
76
00:25:10,586 --> 00:25:14,551
and some people are working
in the transportation,
77
00:25:14,551 --> 00:25:18,034
and some people might be
involved in other business,
78
00:25:18,034 --> 00:25:21,793
and so anybody can get the
benefit from this mine.
79
00:27:30,896 --> 00:27:32,551
- The mining industry in China
80
00:27:32,551 --> 00:27:35,068
has taken off since the 1970s,
81
00:27:35,068 --> 00:27:38,137
but regulations to protect
the environment and residents
82
00:27:38,137 --> 00:27:41,137
from mining pollution
have not kept pace.
83
00:27:41,137 --> 00:27:42,965
China's
largest copper producer
84
00:27:42,965 --> 00:27:44,655
is being blamed
for water pollution
85
00:27:44,655 --> 00:27:47,137
that's affecting hundreds
of thousands of people.
86
00:27:47,137 --> 00:27:50,206
Residents there say wastewater
from mining activities
87
00:27:50,206 --> 00:27:52,517
is flowing into a major river,
88
00:27:52,517 --> 00:27:55,862
contaminating farmland and
damaging the health of locals.
89
00:28:05,689 --> 00:28:08,172
- Chinese have already done
a study of the water tables,
90
00:28:08,172 --> 00:28:10,068
and based on that,
if they're gonna be
91
00:28:10,068 --> 00:28:13,000
extracting water from
the water aquifers,
92
00:28:13,000 --> 00:28:17,551
they're going to be affect
174 villages around Aynak.
93
00:28:17,551 --> 00:28:19,551
There are people, human
beings living there.
94
00:28:19,551 --> 00:28:21,896
They're going to
be using that water
95
00:28:21,896 --> 00:28:25,482
for drinking purposes, for
agricultural purposes and all.
96
00:28:25,482 --> 00:28:27,379
So we're going to be
affecting the life of people
97
00:28:27,379 --> 00:28:29,068
in very negative way.
98
00:30:25,862 --> 00:30:28,965
- Most of the residents
have been either forced
99
00:30:28,965 --> 00:30:32,344
or they have left or they
are not allowed to return.
100
00:30:32,344 --> 00:30:33,758
I mean, they are
losing everything.
101
00:30:33,758 --> 00:30:35,206
They'll have to be compensated.
102
00:30:35,206 --> 00:30:37,758
They'll have to be brought
to the round table,
103
00:30:37,758 --> 00:30:42,275
discuss things with, consulted
properly, and then resettled.
104
00:31:33,758 --> 00:31:36,310
He's saying if
people were happy with the-
105
00:31:37,724 --> 00:31:40,482
He's saying
please don't translate it,
106
00:31:41,827 --> 00:31:42,965
this part that he said.
107
00:31:45,965 --> 00:31:48,517
- Finish, finish.
108
00:32:05,689 --> 00:32:08,448
- Preserving Mes Aynak
is an important gesture
109
00:32:08,448 --> 00:32:09,965
for Afghanistan.
110
00:32:09,965 --> 00:32:11,241
It's an important gesture
111
00:32:11,241 --> 00:32:12,724
for all the archeologists
in the world
112
00:32:12,724 --> 00:32:15,758
who are concerned with
preserving human culture.
113
00:32:15,758 --> 00:32:17,965
What's happening now in
Mes Aynak is a discovery
114
00:32:17,965 --> 00:32:20,275
of lots of new information
relating to language.
115
00:32:20,275 --> 00:32:22,586
They've found some
new manuscripts.
116
00:32:22,586 --> 00:32:24,310
Philippe Marquis seems to think
117
00:32:24,310 --> 00:32:26,758
that they will be finding
a lot more of those.
118
00:32:26,758 --> 00:32:29,793
- So there is some of them
are in Indian languages
119
00:32:29,793 --> 00:32:30,965
and Brahmi,
120
00:32:32,241 --> 00:32:35,379
and we have one
inscription on the Buddha
121
00:32:36,793 --> 00:32:40,586
which is in Bactrian,
which is very interesting.
122
00:32:40,586 --> 00:32:43,586
So we are thinking
we are expecting to
find a lot of things.
123
00:32:47,689 --> 00:32:49,724
There and going there.
124
00:32:49,724 --> 00:32:51,793
All of the others
are going down here,
125
00:32:51,793 --> 00:32:53,862
are going in this direction,
126
00:32:53,862 --> 00:32:55,586
and the wall is here.
127
00:32:56,758 --> 00:32:58,689
The destruction
of Mes Aynak itself
128
00:32:58,689 --> 00:33:01,103
would be like Atlantis
going into the ocean
129
00:33:01,103 --> 00:33:02,620
and disappearing from history.
130
00:33:06,000 --> 00:33:10,275
Really important discoveries
of coins and terracotta images,
131
00:33:10,275 --> 00:33:11,827
various types of
jewelry and et cetera
132
00:33:11,827 --> 00:33:14,103
that was deposited as offerings.
133
00:33:14,103 --> 00:33:16,586
These are the things
which are unparalleled.
134
00:35:05,000 --> 00:35:06,482
This is Marek, over.
135
00:35:07,655 --> 00:35:10,000
They're
just starting work.
136
00:35:10,000 --> 00:35:11,827
- Yes, okay, roger that.
137
00:35:14,000 --> 00:35:16,172
We are just hired by
Ministry of Mines.
138
00:35:16,172 --> 00:35:17,689
We are trying to do our best.
139
00:35:19,103 --> 00:35:21,827
At the moment, we've got only
four more months to finish,
140
00:35:21,827 --> 00:35:24,068
which seems to be
almost impossible.
141
00:35:30,827 --> 00:35:33,620
In this case, probably
no one is able
142
00:35:33,620 --> 00:35:35,689
to stop mining Mes Aynak.
143
00:36:10,103 --> 00:36:12,413
This many
walls got damaged.
144
00:36:12,413 --> 00:36:14,034
- No, no, yeah,
there is no problem.
145
00:36:14,034 --> 00:36:16,724
I have not destroyed any walls.
146
00:36:18,620 --> 00:36:19,827
- We are archeologists.
147
00:36:19,827 --> 00:36:21,448
We not work it with excavator.
148
00:36:21,448 --> 00:36:23,586
We work it with shovel.
149
00:36:23,586 --> 00:36:25,448
- Yeah, yeah, I know.
150
00:36:25,448 --> 00:36:28,034
So now we are at the horizon,
151
00:36:28,034 --> 00:36:30,172
but we can use the
shovel and the trowel.
152
00:36:31,620 --> 00:36:35,103
- As far as I know, they
want to leave some stones,
153
00:36:35,103 --> 00:36:36,655
so it will be left for workers.
154
00:36:37,827 --> 00:36:39,103
- First off, they test it.
155
00:36:39,103 --> 00:36:40,413
Then they'll use the excavator.
156
00:36:40,413 --> 00:36:42,137
- Yeah, this is
what I have done.
157
00:36:42,137 --> 00:36:44,862
Yeah, I take it down
this much at a time.
158
00:36:44,862 --> 00:36:47,034
So first
they remove the topsoil
159
00:36:47,034 --> 00:36:48,689
for 10 centimeters.
160
00:36:48,689 --> 00:36:50,517
- And then stop, yeah.
161
00:36:51,689 --> 00:36:53,724
And the driver has
been shown, see?
162
00:36:55,379 --> 00:36:58,000
When loose, not a problem.
163
00:36:58,000 --> 00:37:00,034
When he hits stone, rest.
164
00:37:04,482 --> 00:37:07,896
- Yeah, yeah, yeah, but I've
got some points from Guy
165
00:37:07,896 --> 00:37:09,724
so that's why
we're working here.
166
00:37:13,000 --> 00:37:15,551
- Maybe with Qadir, maybe
with Qadir, I don't know.
167
00:37:17,275 --> 00:37:18,551
This is rescue archeology,
168
00:37:18,551 --> 00:37:21,344
which means that we are
trying just to excavate
169
00:37:21,344 --> 00:37:26,344
and to record as soon,
as fast as possible.
170
00:37:27,551 --> 00:37:29,724
That's why sometimes it
looks that some bad guys
171
00:37:29,724 --> 00:37:34,275
are using heavy
machinery for excavating.
172
00:37:34,275 --> 00:37:37,034
I would be more
happy to excavate
173
00:37:37,034 --> 00:37:39,620
according to all standards,
174
00:37:39,620 --> 00:37:44,620
recording stratigraphy,
just digging using manpower,
175
00:37:46,551 --> 00:37:49,172
but unfortunately
we have no time.
176
00:37:55,344 --> 00:37:56,172
This is amazing.
177
00:37:57,379 --> 00:37:58,586
I haven't seen it before.
178
00:38:00,551 --> 00:38:03,689
Amazing, the best of
the best in this site.
179
00:38:03,689 --> 00:38:06,448
This is temple so it's possible
that we've got three, four,
180
00:38:06,448 --> 00:38:11,448
even five subsequent
phases of occupation here.
181
00:38:12,620 --> 00:38:14,862
At the moment, we've
got some evidence
182
00:38:14,862 --> 00:38:18,206
for late Kushan occupation
and early Sassanid
183
00:38:18,206 --> 00:38:21,482
and probably Hephthalite
occupation as well,
184
00:38:22,413 --> 00:38:26,206
which means it's
about 450 years.
185
00:38:32,724 --> 00:38:37,000
Chinese are going to
create one big crater here
186
00:38:37,000 --> 00:38:39,965
about 500 meters deep,
187
00:38:39,965 --> 00:38:42,965
so all these sites,
all this heritage
188
00:38:42,965 --> 00:38:44,689
will be completely destroyed.
189
00:44:12,241 --> 00:44:16,137
Well, the attacks
started about 1:30 pm today.
190
00:44:16,137 --> 00:44:19,655
It was at an intersection
near the US embassy.
191
00:44:19,655 --> 00:44:22,896
The Taliban have claimed
responsibility for this attack.
192
00:44:22,896 --> 00:44:27,034
It's the third major attack
in Kabul since late June.
193
00:48:33,310 --> 00:48:36,793
- I just heard on CNN that
194
00:48:36,793 --> 00:48:40,000
there was an attack on the
Bagram Air Force yesterday,
195
00:48:40,000 --> 00:48:43,137
and shrapnel hit one of the
planes of one of the commanders,
196
00:48:43,137 --> 00:48:45,275
and some people were
injured on the runway.
197
00:48:47,620 --> 00:48:50,551
If you can't protect the
Bagram Air Force Base,
198
00:48:50,551 --> 00:48:52,896
then basically we're
in God's hands.
199
00:49:02,379 --> 00:49:04,206
The security situation
is getting worse and worse
200
00:49:04,206 --> 00:49:05,586
every week, every month.
201
00:49:10,517 --> 00:49:12,413
Every trip to Kabul or back,
202
00:49:12,413 --> 00:49:14,827
it's a kind of Russian roulette.
203
00:50:35,620 --> 00:50:37,241
- Good evening.
204
00:50:37,241 --> 00:50:39,344
Tonight, a special
investigation.
205
00:50:39,344 --> 00:50:42,137
The place is called Mes Aynak.
206
00:50:45,931 --> 00:50:48,620
Each day
brings new precious finds.
207
00:50:48,620 --> 00:50:50,758
This site will
eventually be destroyed.
208
00:54:33,310 --> 00:54:34,655
- Okay, not bad.
16291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.