All language subtitles for S01E15 Nightmare on Oak Street

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,534 ( harmonica wails ) 2 00:00:05,534 --> 00:00:08,868 ( theme music playing ) 3 00:00:43,100 --> 00:00:45,434 ( laughing ) 4 00:00:53,534 --> 00:00:56,467 Becky: MOM, WE'RE WATCHING SHOCK THEATRE. 5 00:00:56,467 --> 00:00:58,434 DAD SAID IT'S REALLY SCARY. 6 00:00:58,434 --> 00:01:00,601 MAYBE WE CAN TURN OUT THE LIGHTS 7 00:01:00,601 --> 00:01:03,701 AND BURN SOME CANDLES. 8 00:01:03,701 --> 00:01:05,834 YOU WANT THE NEIGHBORS TO FIND OUT 9 00:01:05,834 --> 00:01:07,834 WE'RE DEVIL WORSHIPPERS? 10 00:01:07,834 --> 00:01:10,400 DAD SAID I COULD WATCH SHOCK THEATER. 11 00:01:10,400 --> 00:01:12,067 OH, HE DID, DID HE? 12 00:01:12,067 --> 00:01:13,901 ME AND MY MAN ARE GONNA GET SHOCKED. 13 00:01:13,901 --> 00:01:15,567 OVER MY DEAD BODY. 14 00:01:15,567 --> 00:01:17,934 BEFORE THE NIGHT IS OVER, 15 00:01:17,934 --> 00:01:20,934 WE'LL BE UP TO OUR NECKS IN DEAD BODIES. 16 00:01:20,934 --> 00:01:22,400 ( laughs maniacally ) 17 00:01:22,400 --> 00:01:25,701 D.J., YOU DON'T WANT TO WATCH ALL THAT SCARY STUFF. 18 00:01:25,701 --> 00:01:27,334 THAT'LL GIVE YOU NIGHTMARES. 19 00:01:27,334 --> 00:01:28,234 NO, IT WON'T. 20 00:01:28,234 --> 00:01:29,834 WELL, THEY GIVE ME NIGHTMARES. 21 00:01:29,834 --> 00:01:31,567 HEY DAD, WE GONNA WORK ON THE BOAT TOMORROW? 22 00:01:31,567 --> 00:01:33,901 YOU BET.I FIGURE WE CAN PUT IN A COUPLE OF RIBS, 23 00:01:33,901 --> 00:01:35,834 AND GET 'EM SANDED DOWN REAL GOOD. 24 00:01:35,834 --> 00:01:38,400 GEE, I ONLY WISH YOU WERE AS INTERESTED IN YOUR HOMEWORK 25 00:01:38,400 --> 00:01:40,400 AS YOU ARE IN WORKING ON THAT DAMN BOAT. 26 00:01:40,400 --> 00:01:42,868 HEY, I DO MY HOMEWORK. 27 00:01:42,868 --> 00:01:45,567 GET OFF MY BACK! 28 00:01:45,567 --> 00:01:47,067 I GOT DIBS ON THE COUCH. 29 00:01:47,067 --> 00:01:49,167 YOU'RE NOT HOGGING THE WHOLE THING, LARD BUTT. 30 00:01:49,167 --> 00:01:50,767 Becky: HEY DEEJ, CAN I HAVE THE SALT? 31 00:01:50,767 --> 00:01:53,167 - HEY, YOU. - WHO, ME? 32 00:01:53,167 --> 00:01:56,167 YEAH.WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING, 33 00:01:56,167 --> 00:01:58,601 LETTING HIM STAY UP LATE TO WATCH ALL THIS TRASH? 34 00:01:58,601 --> 00:02:02,000 HONEY, THIS IS CLASSIC TRASH. 35 00:02:02,000 --> 00:02:04,300 BESIDES, I WASN'T THAT MUCH OLDER THAN THE LAD THERE 36 00:02:04,300 --> 00:02:06,033 WHEN I SAW MY FIRST SHOCKER. 37 00:02:06,033 --> 00:02:08,167 YEAH, AND LOOK WHAT HAPPENED TO YOU. 38 00:02:09,467 --> 00:02:11,067 KNOCK IT OFF, COUNT. 39 00:02:11,067 --> 00:02:13,167 BESIDES, I'M GONNA BE SITTING NEXT TO HIM THE WHOLE TIME. 40 00:02:13,167 --> 00:02:16,067 HE'S PROBABLY GONNA FALL ASLEEP BEFORE THE FIRST COMMERCIAL. 41 00:02:16,067 --> 00:02:18,501 - WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? - I'M WORRIED HE'S GONNA BE 42 00:02:18,501 --> 00:02:20,567 SLEEPING BETWEEN US FOR THE NEXT TWO WEEKS. 43 00:02:20,567 --> 00:02:23,834 IT'S STARTING, DAD. COME ON, WE NEED YOU. 44 00:02:23,834 --> 00:02:25,634 ( sinister laughter ) 45 00:02:26,834 --> 00:02:28,501 D.J., WAKE UP, IT'S STARTING. 46 00:02:28,501 --> 00:02:30,100 Roseanne: NOW, COME ON, DAN, 47 00:02:30,100 --> 00:02:33,167 WE'RE MISSING A CHANCE TO GIVE THIS FAMILY A DOSE OF CULTURE. 48 00:02:33,167 --> 00:02:36,234 SORRY, BABE, KIDS WANT VAMPIRES. 49 00:02:36,234 --> 00:02:38,300 MOB RULES. 50 00:02:38,300 --> 00:02:40,801 INSTEAD OF WATCHING THE THING THAT WOULDN'T DIE, 51 00:02:40,801 --> 00:02:42,434 ON THE THING THAT WOULDN'T DIE, 52 00:02:42,434 --> 00:02:44,434 WHY DON'T WE ALL DO SOMETHING TOGETHER? 53 00:02:44,434 --> 00:02:46,534 WE ARE DOING SOMETHING TOGETHER. 54 00:02:46,534 --> 00:02:48,467 I WONDER WHAT PEOPLE DID BEFORE TELEVISION. 55 00:02:48,467 --> 00:02:50,501 THEY MADE DOLLS OUT OF CORN COBS, 56 00:02:50,501 --> 00:02:52,734 AND STARED AT FIRE. 57 00:02:58,934 --> 00:03:00,667 Darlene: MOM? 58 00:03:00,667 --> 00:03:02,100 WHAT'S THE MATTER? 59 00:03:02,100 --> 00:03:04,901 I DON'T FEEL SO GOOD. 60 00:03:04,901 --> 00:03:06,767 WHAT'S WRONG? 61 00:03:06,767 --> 00:03:08,634 I DON'T KNOW. 62 00:03:08,634 --> 00:03:09,834 ( sighs ) 63 00:03:09,834 --> 00:03:11,567 YOU HAVE A HEADACHE? 64 00:03:11,567 --> 00:03:14,100 - NO. - OR A STOMACH ACHE? 65 00:03:15,667 --> 00:03:17,734 NO. 66 00:03:17,734 --> 00:03:21,400 YOU WORRIED ABOUT MAKING THE MORTGAGE PAYMENT? 67 00:03:22,601 --> 00:03:25,100 NO. 68 00:03:26,434 --> 00:03:27,834 COME HERE. 69 00:03:39,133 --> 00:03:41,567 WELL, YOU DON'T HAVE A FEVER, 70 00:03:41,567 --> 00:03:44,367 SO I GUESS YOU'RE NOT GONNA PERISH IN THE NIGHT. 71 00:03:44,367 --> 00:03:46,901 I JUST CAN'T GET BACK TO SLEEP. 72 00:03:46,901 --> 00:03:49,367 DID YOU HAVE A NIGHTMARE? 73 00:03:49,367 --> 00:03:51,534 MAYBE. 74 00:03:51,534 --> 00:03:54,534 WAS IT IN TURN-OF- THE-CENTURY VIENNA? 75 00:03:54,534 --> 00:03:56,534 NO. 76 00:03:56,534 --> 00:03:58,334 WHAT WAS IT ABOUT? 77 00:03:58,334 --> 00:04:00,367 I CAN'T REMEMBER. 78 00:04:00,367 --> 00:04:02,767 ( sighs ) 79 00:04:02,767 --> 00:04:07,000 DARLENE, DON'T YOU THINK YOU'RE A LITTLE OLD FOR THIS? 80 00:04:07,000 --> 00:04:09,234 I DON'T WANT TO GO BACK TO MY ROOM. 81 00:04:09,234 --> 00:04:12,400 CAN'T I STAY HERE, JUST FOR A LITTLE WHILE? 82 00:04:12,400 --> 00:04:14,667 JUST UNTIL I FALL ASLEEP? 83 00:04:14,667 --> 00:04:17,133 ( groans ) OH, YOU DON'T WANT TO SLEEP HERE, HONEY. 84 00:04:17,133 --> 00:04:19,100 TRUST ME. 85 00:04:19,100 --> 00:04:22,100 DADDY DOESN'T EVEN LIKE SHARING THE BED WITH ME. 86 00:04:22,100 --> 00:04:23,601 ( groaning ) 87 00:04:23,601 --> 00:04:26,801 OH, I KNOW. I GOT A BETTER IDEA. 88 00:04:26,801 --> 00:04:29,801 COME ON, I'LL TAKE YOU BACK UP TO YOUR ROOM. 89 00:04:34,701 --> 00:04:36,467 - DAN? - YEAH. 90 00:04:36,467 --> 00:04:38,434 REMEMBER HOW YOU SAID YOU'D BE RESPONSIBLE 91 00:04:38,434 --> 00:04:40,734 FOR WHATEVER HAPPENED TONIGHT? 92 00:04:40,734 --> 00:04:42,100 UH-HUH. 93 00:04:42,100 --> 00:04:44,133 DARLENE'S UP, AND SHE CAN'T GO BACK TO SLEEP. 94 00:04:44,133 --> 00:04:45,934 ( groans ) 95 00:04:45,934 --> 00:04:48,601 SO ALL YOU GOTTA DO IS TAKE HER BACK UP TO HER ROOM 96 00:04:48,601 --> 00:04:50,767 AND GET HER A DRINK OF WATER. 97 00:04:50,767 --> 00:04:54,400 TUCK HER IN AND MAKE SURE SHE GETS BACK TO SLEEP. 98 00:04:54,400 --> 00:04:57,167 OKAY. 99 00:04:57,167 --> 00:04:59,734 ALL RIGHT, HONEY, COME ON. LET'S GO. 100 00:04:59,734 --> 00:05:02,267 I DON'T THINK I CAN FALL ASLEEP. 101 00:05:02,267 --> 00:05:05,434 YOU WANT ME TO TELL YOU THE STORY ABOUT HOW I MET DADDY? 102 00:05:05,434 --> 00:05:07,367 THAT MIGHT DO IT. 103 00:05:08,834 --> 00:05:11,167 CAN'T I SLEEP ON THE COUCH? 104 00:05:11,167 --> 00:05:15,667 NO.DARLENE, YOUR NIGHTMARE'S NOT GONNA COME BACK. 105 00:05:16,968 --> 00:05:19,868 AND EVEN IF IT DOES, YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 106 00:05:19,868 --> 00:05:22,367 I'M IN THE BOOK. 107 00:05:22,367 --> 00:05:24,868 I DON'T WANNA FALL ASLEEP. 108 00:05:25,567 --> 00:05:27,000 ( sighs ) 109 00:05:27,000 --> 00:05:29,100 TELL ME WHAT YOU DREAMT ABOUT, HONEY. 110 00:05:29,100 --> 00:05:32,267 YOU MIGHT FEEL BETTER IF YOU TALK ABOUT IT. 111 00:05:32,267 --> 00:05:34,567 IT WAS SCARY. 112 00:05:34,567 --> 00:05:37,067 DREAMS ARE NOTHING TO BE AFRAID OF. 113 00:05:37,067 --> 00:05:38,601 IT'S JUST WHEN YOU'RE ASLEEP, 114 00:05:38,601 --> 00:05:39,901 THERE'S THIS PART OF YOUR BRAIN 115 00:05:39,901 --> 00:05:42,200 THAT JUST SITS AROUND TELLING STORIES. 116 00:05:42,200 --> 00:05:45,067 YOU MEAN LIKE GRANDPA? 117 00:05:46,300 --> 00:05:48,501 TELL ME WHAT YOU DREAMT. 118 00:05:50,234 --> 00:05:53,567 NO, FORGET ABOUT IT. I DON'T WANT TO. 119 00:05:53,567 --> 00:05:56,100 ARE YOU OKAY, HONEY? 120 00:05:56,100 --> 00:05:58,934 I GUESS. 121 00:05:59,567 --> 00:06:02,200 SURE YOU ARE. 122 00:06:02,200 --> 00:06:04,534 YOU JUST LAY HERE AND CLOSE YOUR EYES, 123 00:06:04,534 --> 00:06:07,067 AND YOU'LL BE ASLEEP IN NO TIME. 124 00:06:07,067 --> 00:06:08,434 MOM! 125 00:06:08,434 --> 00:06:09,968 WHAT? 126 00:06:09,968 --> 00:06:11,434 NOTHING. 127 00:06:11,434 --> 00:06:14,567 DO YOU WANT ME TO STAY HERE WITH YOU FOR AWHILE? 128 00:06:16,100 --> 00:06:17,934 OKAY, MOVE OVER. 129 00:06:19,934 --> 00:06:22,200 OKAY, LIFT UP YOUR HEAD HERE. 130 00:06:22,200 --> 00:06:24,467 CLOSE YOUR EYES. 131 00:06:27,167 --> 00:06:30,634 GIVE ME THIS DAMN THING. 132 00:06:32,634 --> 00:06:34,667 OKAY. 133 00:06:34,667 --> 00:06:38,501 SO IT WAS THE SPRING OF 1971. 134 00:06:38,501 --> 00:06:40,734 AND I'M COMING OUT OF SCHOOL, 135 00:06:40,734 --> 00:06:42,901 AND THERE'S THIS LIKE REALLY GREAT-LOOKING GUY 136 00:06:42,901 --> 00:06:45,167 STANDING THERE, YOU KNOW. AND HE'S WEARING THIS 137 00:06:45,167 --> 00:06:47,968 REALLY COOL VARSITY JACKET AND EVERYTHING. 138 00:06:47,968 --> 00:06:50,934 AND HE'S CUSSING OUT HIS MOTORCYCLE, YOU KNOW, 139 00:06:50,934 --> 00:06:54,934 'CAUSE IT WOULDN'T START. SO I GO OVER THERE AND... 140 00:06:54,934 --> 00:06:56,133 ( breathing deeply ) 141 00:06:58,067 --> 00:06:59,968 DARLENE? 142 00:07:03,167 --> 00:07:05,367 THEN WHAT HAPPENED? 143 00:07:05,367 --> 00:07:09,167 NOTHING. GO BACK TO SLEEP! 144 00:07:10,467 --> 00:07:12,801 Becky: DO YOU KNOW WHAT THE ABSOLUTE 145 00:07:12,801 --> 00:07:15,434 MOST GROSSINATING PART OF THE MOVIE WAS? 146 00:07:15,434 --> 00:07:19,100 NO, BUT I GOT A FEELING I'M GONNA FIND OUT. 147 00:07:19,100 --> 00:07:21,133 DEFINITELY WHEN THE VAMPIRE 148 00:07:21,133 --> 00:07:23,167 THREW UP AFTER EATING THE JUDGE. 149 00:07:23,167 --> 00:07:25,067 I'M TRYING TO EAT BREAKFAST! 150 00:07:25,067 --> 00:07:27,234 WOULD YOU SHUT UP ABOUT THE STUPID MOVIE? 151 00:07:27,234 --> 00:07:28,734 WHAT IS YOUR PROBLEM? 152 00:07:28,734 --> 00:07:31,501 YOUR FACE. 153 00:07:31,501 --> 00:07:34,667 - WHAT'S WITH HER? - SHE HAD A ROUGH NIGHT. 154 00:07:34,667 --> 00:07:36,000 WHOO! 155 00:07:36,000 --> 00:07:38,267 GREAT MORNING, HUH? 156 00:07:38,267 --> 00:07:40,767 SHUT UP. 157 00:07:40,767 --> 00:07:43,501 I CAN'T WAIT FOR AUNT JACKIE TO GET HER TO DO MY HAIR. 158 00:07:43,501 --> 00:07:46,734 - CAN I WATCH? - JUST STAY OUT OF THE WAY. 159 00:07:46,734 --> 00:07:48,801 HOW COME YOU'RE STILL IN YOUR NIGHTGOWN? 160 00:07:48,801 --> 00:07:51,467 - I'M WAITING TO GO TO SLEEP. - DIDN'T YOU SLEEP LAST NIGHT? 161 00:07:51,467 --> 00:07:52,534 NO. 162 00:07:52,534 --> 00:07:55,100 - I SLEPT GREAT. - I BET YOU DID. 163 00:07:55,100 --> 00:07:57,501 YOU HAD THAT GREAT, BIG BED ALL TO YOURSELF. 164 00:07:57,501 --> 00:07:58,868 WHERE WERE YOU? 165 00:07:58,868 --> 00:08:01,167 I WAS UPSTAIRS GHOSTBUSTING. 166 00:08:01,167 --> 00:08:04,634 OH, BABE, YOU SHOULD HAVE WOKE ME UP. 167 00:08:04,634 --> 00:08:08,367 WELL, WHY DIDN'T I THINK OF THAT? 168 00:08:08,367 --> 00:08:09,801 D.J. HAVE A NIGHTMARE? 169 00:08:09,801 --> 00:08:13,434 I DON'T KNOW, I WAS TOO BUSY DEALING WITH DARLENE'S. 170 00:08:13,434 --> 00:08:15,200 DARLENE HAD A NIGHTMARE? 171 00:08:15,200 --> 00:08:17,234 THAT'S WHAT SHE SAID, BUT IT JUST SEEMS LIKE 172 00:08:17,234 --> 00:08:19,334 SOMETHING ELSE WAS GOING ON. 173 00:08:19,334 --> 00:08:22,968 WHY DOES IT HAVE TO BE SOMETHING ELSE? KIDS HAVE NIGHTMARES. 174 00:08:22,968 --> 00:08:25,734 YEAH, AND I BET WATCHING SCHLOCK THEATER DIDN'T HELP. 175 00:08:25,734 --> 00:08:28,267 HEY, I ONCE HAD A NIGHTMARE FOR AN ENTIRE MONTH. 176 00:08:28,267 --> 00:08:30,534 IT WAS THE SINGLE MOST FRIGHTENING-- 177 00:08:30,534 --> 00:08:32,567 GOD, WHEN I THINK OF IT EVEN NOW. 178 00:08:32,567 --> 00:08:34,567 I USED TO HAVE THIS CUP. 179 00:08:34,567 --> 00:08:37,734 AND ON THE SIDE OF THE CUP WAS A DECAL OF AN AIRPLANE. 180 00:08:37,734 --> 00:08:40,267 AND EVERY TIME I STARTED TO TAKE A DRINK, 181 00:08:40,267 --> 00:08:43,367 THE TOP OF THE CUP WOULD TOUCH MY NOSE... 182 00:08:43,367 --> 00:08:46,667 AND THE PROPELLERS WOULD START UP, 183 00:08:46,667 --> 00:08:48,734 AND THE AIRPLANE WOULD GET GOING, 184 00:08:48,734 --> 00:08:53,133 AND I SWEAR THIS IS TRUE, IT FLEW RIGHT UP MY NOSE. 185 00:08:57,601 --> 00:09:00,667 YOU'RE SCARY. 186 00:09:00,667 --> 00:09:02,901 I KNOW IT DOESN'T SOUND LIKE MUCH NOW, 187 00:09:02,901 --> 00:09:06,133 BUT YOU DIDN'T SEE THE SIZE OF THE PROPELLERS. 188 00:09:06,133 --> 00:09:10,067 DAN, THIS IS NO ORDINARY AIRPLANE-UP-THE-NOSE NIGHTMARE. 189 00:09:10,067 --> 00:09:12,667 THIS IS DARLENE. WHEN WAS THE LAST TIME 190 00:09:12,667 --> 00:09:14,534 SHE DIDN'T MAKE IT THROUGH THE NIGHT? 191 00:09:14,534 --> 00:09:17,200 AND SHE REFUSED TO GO BACK TO SLEEP. 192 00:09:17,200 --> 00:09:19,334 I WAS UP THERE ALL NIGHT WITH HER. 193 00:09:19,334 --> 00:09:21,400 - HEY, BIG D. - HI, DAD. 194 00:09:21,400 --> 00:09:23,234 WHAT TIME'S YOUR BASKETBALL GAME? 195 00:09:23,234 --> 00:09:24,767 - 1:30. - GREAT. 196 00:09:24,767 --> 00:09:26,667 WE CAN PUT IN A COUPLE OF HOURS ON THE BOAT. 197 00:09:26,667 --> 00:09:28,801 Becky: D.J., THEY'RE NOT IN THERE! 198 00:09:28,801 --> 00:09:32,601 I DON'T WANT TO WORK ON THE BOAT TODAY, OKAY, DAD? 199 00:09:32,601 --> 00:09:35,000 - MOM? - YEAH, HONEY? 200 00:09:35,000 --> 00:09:36,467 - I-- - Becky: D.J.! 201 00:09:36,467 --> 00:09:39,200 HEY, BABY, I CAN'T FIT A RIB WITHOUT MY MASTER CARPENTER. 202 00:09:39,200 --> 00:09:40,868 NOT TODAY, OKAY, DAD? 203 00:09:40,868 --> 00:09:43,267 - MOM? - WHAT, HONEY? 204 00:09:43,267 --> 00:09:45,667 WILL YOU TELL D.J. TO STOP BOTHERING ME? 205 00:09:45,667 --> 00:09:48,400 HE SPILLED MY MAKEUP ALL OVER THE BATHROOM. 206 00:09:48,400 --> 00:09:50,400 YEAH, I'LL BE THERE IN A MINUTE. 207 00:09:50,400 --> 00:09:51,868 NO, MOTHER, NOW. 208 00:09:51,868 --> 00:09:54,434 I'VE GOT TO GET READY FOR MY DATE TONIGHT. 209 00:09:54,434 --> 00:09:56,501 MOM, THIS IS VERY IMPORTANT. 210 00:09:56,501 --> 00:09:58,234 OH, HONEY, I'LL BE RIGHT BACK IN A MINUTE. 211 00:09:58,234 --> 00:10:00,467 HONEY, LISTEN TO YOUR WEATHERBEATEN 212 00:10:00,467 --> 00:10:03,033 OLD SKIPPER OF A FATHER. 213 00:10:03,033 --> 00:10:05,067 NIGHTMARES CAN REALLY DEPRESS YOU. 214 00:10:05,067 --> 00:10:06,968 I KNOW, 'CAUSE WHEN I WAS A KID, 215 00:10:06,968 --> 00:10:10,734 AND I SHUDDER EVEN THINKING OF THIS NOW, 216 00:10:10,734 --> 00:10:13,100 I HAD A RECURRING NIGHTMARE. 217 00:10:13,100 --> 00:10:15,400 AND IT HAPPENED IN BROAD DAYLIGHT. 218 00:10:15,400 --> 00:10:17,968 THE MOST TERRIFYING DREAMS CAN HAPPEN DURING THE DAYTIME. 219 00:10:17,968 --> 00:10:20,000 DID YOU KNOW THAT? 220 00:10:20,000 --> 00:10:22,400 BECAUSE THEY'RE SO REAL. THIS ONE WAS A BEAUT. 221 00:10:22,400 --> 00:10:23,934 I USED TO HAVE THIS LITTLE CUP-- 222 00:10:23,934 --> 00:10:28,234 AN AIRPLANE FLEW UP HIS NOSE. YOU DON'T WANT TO HEAR IT. 223 00:10:28,234 --> 00:10:30,100 I WAS JUST TRYING TO EXPLAIN TO THE CHILD 224 00:10:30,100 --> 00:10:33,000 THAT I KNOW HOW TERRIFYING NIGHTMARES CAN BE. 225 00:10:33,000 --> 00:10:35,267 CAN EVERYBODY SHUT UP ABOUT NIGHTMARES? 226 00:10:35,267 --> 00:10:36,734 I DIDN'T HAVE A NIGHTMARE. 227 00:10:36,734 --> 00:10:39,200 THEN WHY'D YOU HAVE TROUBLE GOING TO SLEEP? 228 00:10:39,200 --> 00:10:41,334 ARE YOU WORRIED ABOUT YOUR BASKETBALL GAME? 229 00:10:41,334 --> 00:10:43,400 NO, I WASN'T WORRIED ABOUT MY BASKETBALL GAME. 230 00:10:43,400 --> 00:10:45,501 DID YOU SCREW UP IN HISTORY AGAIN, DARLENE? 231 00:10:45,501 --> 00:10:47,667 NO, I DIDN'T SCREW UP IN HISTORY AGAIN. 232 00:10:47,667 --> 00:10:49,334 THEN WHAT IS THE MATTER? 233 00:10:49,334 --> 00:10:52,601 I GOT MY PERIOD, OKAY?! 234 00:10:54,200 --> 00:10:56,634 ( Becky shouts ) 235 00:11:05,300 --> 00:11:07,734 - HI, SIS. - HEY, JACKIE. 236 00:11:07,734 --> 00:11:09,634 WELCOME TO YOU WASH, WE PAY LAUNDROMAT. 237 00:11:09,634 --> 00:11:11,801 YOU THINK THE ONLY REASON I COME OVER HERE 238 00:11:11,801 --> 00:11:13,334 IS TO DO MY LAUNDRY? 239 00:11:13,334 --> 00:11:15,968 NO, I THINK YOU COME OVER FOR THE FREE COFFEE TOO. 240 00:11:15,968 --> 00:11:18,334 - GET OUTTA HERE! - HIDDEN SCENT. 241 00:11:18,334 --> 00:11:20,300 ALL RIGHT, WHAT DO YOU GUYS THINK 242 00:11:20,300 --> 00:11:22,000 OF THIS OUTFIT TO GO ROLLERSKATING IN? 243 00:11:22,000 --> 00:11:24,634 I THINK THAT THAT WOULD LOOK GREAT 244 00:11:24,634 --> 00:11:26,868 WITH YOUR HAIR SWEPT UP. 245 00:11:26,868 --> 00:11:29,200 YEAH.CHIP LOVES MY HAIR LIKE THAT. 246 00:11:29,200 --> 00:11:31,601 WELL, NOT TOO UP THOUGH 'CAUSE I DON'T WANT NOBODY 247 00:11:31,601 --> 00:11:35,234 MISTAKING YOU FOR SOME KIND OF COCKTAIL WAITRESS. 248 00:11:35,234 --> 00:11:36,701 MOM... 249 00:11:36,701 --> 00:11:37,901 SO, WHAT'S NEW? 250 00:11:37,901 --> 00:11:40,234 DARLENE GOT HER PERIOD LAST NIGHT. 251 00:11:40,234 --> 00:11:42,901 YOU'RE KIDDING. SHE'S ONLY 11. 252 00:11:42,901 --> 00:11:44,434 WELL, I WAS ONLY 11. 253 00:11:44,434 --> 00:11:48,133 YEAH, BUT YOU WERE ALREADY WEARING A "D" CUP. 254 00:11:48,133 --> 00:11:51,300 YEAH, TWO OF 'EM. 255 00:11:52,834 --> 00:11:55,601 Jackie: SO, I GUESS SHE'S PRETTY UPSET, HUH? 256 00:11:55,601 --> 00:11:58,434 YEAH, AND I WISH SHE'D TALK TO ME ABOUT IT. 257 00:11:58,434 --> 00:11:59,767 GIVE HER SOME TIME. 258 00:11:59,767 --> 00:12:02,467 POOR KID'S JUST BEEN SENTENCED TO 35 YEARS 259 00:12:02,467 --> 00:12:05,033 OF MONTHLY INCONVENIENCE. 260 00:12:05,033 --> 00:12:07,701 WELL, GEE, JACKIE, I ONLY HOPE I CAN FIND A WAY 261 00:12:07,701 --> 00:12:11,234 TO IMPART THAT ENLIGHTENED VIEWPOINT ONTO MY DAUGHTER. 262 00:12:11,234 --> 00:12:14,234 YOU WILL. JUST... TELL HER 263 00:12:14,234 --> 00:12:17,634 ABOUT ALL THESE FAMOUS ATHLETIC WOMEN TYPES 264 00:12:17,634 --> 00:12:19,567 AND HOW THEY ALL GET THEIR PERIODS TOO. 265 00:12:19,567 --> 00:12:23,033 YEAH, WHY DIDN'T I THINK OF THAT? 266 00:12:23,033 --> 00:12:24,534 WELL, NO MATTER WHAT YOU TELL HER, 267 00:12:24,534 --> 00:12:27,234 IT'S GONNA BE BETTER THAN THE WAY MOM HANDLED IT. 268 00:12:27,234 --> 00:12:29,167 ( both laughing ) 269 00:12:30,400 --> 00:12:32,300 REMEMBER SHE TOLD US IF WE HAD ANY QUESTIONS 270 00:12:32,300 --> 00:12:34,400 TO FEEL FREE TO ASK THE SCHOOL NURSE. 271 00:12:34,400 --> 00:12:36,667 RIGHT? ( laughs ) 272 00:12:36,667 --> 00:12:39,634 ( laughing ) SO WHAT-- WHAT ABOUT-- 273 00:12:39,634 --> 00:12:42,968 SHE BROUGHT PAMPHLETS HOME FROM THE RED CROSS. 274 00:12:44,334 --> 00:12:47,701 FOR TWO WEEKS I THOUGHT WHAT I HAD WAS A NATIONAL DISASTER. 275 00:12:47,701 --> 00:12:49,767 WELL, TO MOM, IT WAS. 276 00:12:49,767 --> 00:12:52,601 WHEN I GOT MINE, SHE CRIED FOR THREE DAYS 277 00:12:52,601 --> 00:12:54,701 ABOUT HOW SHE'D LOST HER LITTLE BABY. 278 00:12:54,701 --> 00:12:57,133 YEAH, WELL YOU HAD IT EASY, SIS. 279 00:12:57,133 --> 00:12:59,701 'CAUSE I HAD TO BREAK THAT WOMAN IN. 280 00:12:59,701 --> 00:13:01,400 SHE WAS A BASKET CASE. 281 00:13:01,400 --> 00:13:03,534 SHE ALMOST RUINED THE WHOLE THING FOR ME. 282 00:13:03,534 --> 00:13:05,267 YOU WERE SO WEIRD. 283 00:13:05,267 --> 00:13:07,167 IT'S LIKE YOU WERE LOOKING FORWARD TO IT. 284 00:13:07,167 --> 00:13:09,200 YEAH, I WAS FINALLY DOING SOMETHING 285 00:13:09,200 --> 00:13:12,167 THAT MOM COULDN'T CONTROL. 286 00:13:12,167 --> 00:13:14,167 BESIDES, IT MEANT I WASN'T GONNA GET 287 00:13:14,167 --> 00:13:16,601 ANY MORE NANCY DREW BOOKS FOR MY BIRTHDAY. 288 00:13:16,601 --> 00:13:18,801 I WAS JUST TRYING TO FIND A CURE FOR IT. 289 00:13:18,801 --> 00:13:20,400 ( both laugh ) 290 00:13:20,400 --> 00:13:22,133 - IT'S NOT A DISEASE. - I KNOW IT'S NOT. 291 00:13:22,133 --> 00:13:24,000 BUT IT FELT LIKE IT. 292 00:13:24,000 --> 00:13:26,100 I THOUGHT I COULDN'T GO SWIMMING ANYMORE, 293 00:13:26,100 --> 00:13:28,467 AND I COULDN'T HORSE AROUND 294 00:13:28,467 --> 00:13:30,868 WITH THE BOYS ANYMORE LIKE I USED TO. 295 00:13:30,868 --> 00:13:33,067 I BET THAT'S EXACTLY THE WAY DARLENE FEELS RIGHT NOW. 296 00:13:33,067 --> 00:13:35,801 YEAH, I BET IT IS TOO. 297 00:13:35,801 --> 00:13:38,133 I WISH THERE WAS SOME WAY TO TELL HER, 298 00:13:38,133 --> 00:13:39,667 EVEN IF SHE DOESN'T FEEL LIKE IT NOW, 299 00:13:39,667 --> 00:13:42,234 - THIS IS REALLY SOMETHING TO CELEBRATE. - UH-HUH. 300 00:13:42,234 --> 00:13:45,534 SHE'S FINALLY BECOMING A FULL-FLEDGED MEMBER OF THE WOMAN RACE. 301 00:13:45,534 --> 00:13:48,901 AND HERE COMES OUR NEWEST MEMBER. 302 00:13:48,901 --> 00:13:50,467 HI, AUNT JACKIE. 303 00:13:50,467 --> 00:13:53,133 HI, HONEY. 304 00:13:53,133 --> 00:13:54,834 HOW YOU FEELING? 305 00:13:54,834 --> 00:13:58,033 GOD, MOM, YOU HAVE TO TELL THE WHOLE WORLD? 306 00:13:58,033 --> 00:14:00,634 ( door slams ) 307 00:14:00,634 --> 00:14:03,100 JACKIE, DOES THE PHRASE "TIMING IS EVERYTHING" 308 00:14:03,100 --> 00:14:05,501 RING A BELL HERE? 309 00:14:06,801 --> 00:14:08,734 ( sighs ) 310 00:14:12,834 --> 00:14:15,200 OH, I'M SORRY. I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE. 311 00:14:15,200 --> 00:14:16,901 HEY, WAIT A MINUTE, HONEY. 312 00:14:16,901 --> 00:14:18,634 UH... 313 00:14:20,534 --> 00:14:22,501 GOOD GOING. 314 00:14:28,434 --> 00:14:29,667 THANKS, DAD. 315 00:14:29,667 --> 00:14:31,434 WAIT A SECOND, HONEY. 316 00:14:31,434 --> 00:14:33,000 UH... 317 00:14:33,000 --> 00:14:35,434 WHAT ARE THEY TALKING ABOUT IN THERE? 318 00:14:35,434 --> 00:14:37,667 OH, THEY'RE ALL YAKKING ABOUT BECKY'S HAIR, YOU KNOW. 319 00:14:37,667 --> 00:14:39,467 YEAH. 320 00:14:39,467 --> 00:14:41,367 SO... 321 00:14:41,367 --> 00:14:43,968 - HOW'S IT COMING? - ALL RIGHT. 322 00:14:43,968 --> 00:14:47,200 I DON'T KNOW IF SHE'LL EVER FLOAT, BUT SHE'S COMING... 323 00:14:48,334 --> 00:14:49,701 SLOWLY. 324 00:14:49,701 --> 00:14:52,734 OH, THERE'S MY BASKETBALL. I KNEW I LEFT IT SOMEWHERE. 325 00:14:52,734 --> 00:14:54,701 YEAH, HEY, UH, WHAT TIME'S YOUR GAME? 326 00:14:54,701 --> 00:14:55,767 1:30. 327 00:14:55,767 --> 00:14:58,033 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. 328 00:14:58,033 --> 00:15:00,133 YOU GOT PLENTY OF TIME. 329 00:15:00,133 --> 00:15:02,200 - LOADS. - YEAH. 330 00:15:02,200 --> 00:15:06,133 YOU KNOW YOU DON'T HAVE TO PLAY IF YOU DON'T... 331 00:15:06,133 --> 00:15:08,067 ...FEEL LIKE IT. 332 00:15:08,067 --> 00:15:10,467 - I KNOW. - OH. 333 00:15:11,968 --> 00:15:14,434 ARE YOU, UH-- ARE YOU GONNA PLAY? 334 00:15:14,434 --> 00:15:15,801 I DON'T KNOW. 335 00:15:15,801 --> 00:15:17,501 OH. 336 00:15:18,667 --> 00:15:20,868 ( exhales ) WELL, UH, LISTEN, UH... 337 00:15:20,868 --> 00:15:22,801 WHAT? 338 00:15:22,801 --> 00:15:24,901 I THINK I SHOULD SAY SOMETHING. 339 00:15:24,901 --> 00:15:26,000 YOU DON'T HAVE TO. 340 00:15:26,000 --> 00:15:29,167 NO, I KNOW I DON'T HAVE TO BUT I... 341 00:15:29,167 --> 00:15:30,734 I SHOULD SAY SOMETHING. 342 00:15:30,734 --> 00:15:31,601 HERE. 343 00:15:31,601 --> 00:15:33,634 ( pats seat ) 344 00:15:33,634 --> 00:15:36,968 ( sighs ) 345 00:15:36,968 --> 00:15:39,667 GRANDPA SAYS THAT YOU SAID LACE WAS ON 'EM. 346 00:15:46,834 --> 00:15:48,267 YEAH, WHAT? 347 00:15:48,267 --> 00:15:50,334 BASKETBALLS. 348 00:15:50,334 --> 00:15:52,968 OH, YEAH, THEY DID. 349 00:15:52,968 --> 00:15:54,934 LACES ON 'EM. 350 00:15:56,033 --> 00:15:59,234 DAD, HOW DO I LOOK? 351 00:16:00,200 --> 00:16:02,300 BEAUTIFUL. 352 00:16:02,300 --> 00:16:04,767 GUYS AREN'T SUPPOSED TO LOOK BEAUTIFUL! 353 00:16:04,767 --> 00:16:06,534 DAMN BEAUTIFUL. 354 00:16:06,534 --> 00:16:08,434 THAT'S BETTER. 355 00:16:11,200 --> 00:16:12,901 WHERE WAS I? 356 00:16:12,901 --> 00:16:14,767 NOT SURE. 357 00:16:14,767 --> 00:16:17,567 OH, YEAH, I WAS GONNA SAY SOMETHING. 358 00:16:17,567 --> 00:16:20,000 AND UH, SOMETIMES... 359 00:16:20,000 --> 00:16:22,501 SAYING SOMETHING, AS FAR AS YOUR FATHER IS CONCERNED 360 00:16:22,501 --> 00:16:24,434 ISN'T THE EASIEST THING IN THE WORLD. 361 00:16:24,434 --> 00:16:28,000 - I KNOW. - YEAH, SO... 362 00:16:28,000 --> 00:16:31,234 BASICALLY, WHAT IT BOILS DOWN TO IS THIS: 363 00:16:32,701 --> 00:16:35,367 THIS IS BASICALLY WHAT IT BOILS DOWN TO: 364 00:16:35,367 --> 00:16:36,601 WHAT? 365 00:16:39,067 --> 00:16:40,601 DARLENE... 366 00:16:40,601 --> 00:16:42,567 ( drawling ) YEAH? 367 00:16:45,400 --> 00:16:48,234 I LOVE YOU. 368 00:16:48,234 --> 00:16:51,934 I LOVE YOU TOO, DADDY. 369 00:16:54,200 --> 00:16:57,267 WELL, UH, HERE, IN CASE YOU DECIDE YOU WANT TO PLAY. 370 00:16:57,267 --> 00:17:00,334 - THANKS. - YEAH, UH, HEY. 371 00:17:02,167 --> 00:17:04,467 GOOD GOING. 372 00:17:05,567 --> 00:17:07,968 THANKS. 373 00:17:10,634 --> 00:17:12,334 ( shudders ) 374 00:17:21,133 --> 00:17:23,133 ( knocking ) 375 00:17:23,133 --> 00:17:25,133 WHAT? 376 00:17:28,868 --> 00:17:31,501 SO WHAT'D YOUR DADDY HAVE TO SAY? 377 00:17:31,501 --> 00:17:33,701 YOU WANT TO KNOW WHAT DAD SAID? 378 00:17:33,701 --> 00:17:36,601 HE SAID, "SO... 379 00:17:38,267 --> 00:17:39,601 GOOD GOING." 380 00:17:41,100 --> 00:17:45,133 MY LIFE IS OVER AND HE CONGRATULATED ME. 381 00:17:45,133 --> 00:17:46,834 WHAT ARE YOU DOING? 382 00:17:46,834 --> 00:17:49,133 GETTING RID OF ALL THIS JUNK. 383 00:17:50,467 --> 00:17:52,968 OHH, I GET IT. 384 00:17:52,968 --> 00:17:56,234 YOU THINK YOU GOTTA LEAVE THIS STUFF BEHIND YOU NOW. 385 00:17:56,234 --> 00:17:58,834 LIKE WOMEN HAVE TO GIVE UP BASEBALL GLOVES 386 00:17:58,834 --> 00:18:01,033 AND START WEARING APRONS AND STUFF. 387 00:18:01,033 --> 00:18:03,734 ALL I KNOW IS I'M NOT SHAVING MY LEGS 388 00:18:03,734 --> 00:18:06,834 AND WEARING PANTYHOSE LIKE BECKY. 389 00:18:09,400 --> 00:18:12,968 YOU THINK I MAKE BECKY PUT ON MAKE-UP AND WEAR PERFUME? 390 00:18:12,968 --> 00:18:14,601 NO. 391 00:18:14,601 --> 00:18:18,000 NO, SHE DOES IT 'CAUSE SHE'S ALWAYS LIKED THAT KIND OF STUFF. 392 00:18:18,000 --> 00:18:19,901 THAT'S THE KIND OF WOMAN SHE WANTS TO BE. 393 00:18:19,901 --> 00:18:23,567 WELL, THAT'S NOT THE KIND OF WOMAN I WANT TO BE. 394 00:18:23,567 --> 00:18:26,667 THEN WHAT ARE YOU THROWING ALL YOUR STUFF AWAY FOR? 395 00:18:26,667 --> 00:18:28,868 THESE ARE A GIRL'S THINGS, DARLENE, 396 00:18:28,868 --> 00:18:30,934 AS LONG AS A GIRL USES 'EM. 397 00:18:30,934 --> 00:18:33,868 YOU LOVE ALL THIS STUFF. 398 00:18:33,868 --> 00:18:40,200 THAT'S REASON ENOUGH TO KEEP IT. 399 00:18:40,200 --> 00:18:42,834 DEFINITELY, AND SINCE YOU GOT YOUR PERIOD, 400 00:18:42,834 --> 00:18:45,534 YOU'RE GONNA BE THROWING A LOT FARTHER. 401 00:18:47,200 --> 00:18:50,267 OH, GOD.WHY ME? 402 00:18:50,267 --> 00:18:52,400 - 'CAUSE YOU'RE LUCKY. - RIGHT. 403 00:18:52,400 --> 00:18:54,267 MOVE. 404 00:18:56,367 --> 00:18:58,601 NOW, YOU-- 405 00:18:58,601 --> 00:19:01,767 YOU GET TO BE PART OF THE WHOLE CYCLE OF THINGS. 406 00:19:01,767 --> 00:19:03,334 ( scoffs ) 407 00:19:03,334 --> 00:19:05,901 YOU KNOW, THE MOON AND THE WATER. 408 00:19:05,901 --> 00:19:07,133 AND THE SEASONS. 409 00:19:08,968 --> 00:19:11,968 IT'S ALMOST MAGICAL, DARLENE. 410 00:19:13,400 --> 00:19:15,901 AND YOU SHOULD BE REALLY PROUD TODAY, 'CAUSE... 411 00:19:15,901 --> 00:19:17,234 THIS IS THE BEGINNING 412 00:19:17,234 --> 00:19:20,133 OF A LOT OF REALLY WONDERFUL THINGS IN YOUR LIFE. 413 00:19:20,133 --> 00:19:23,133 YEAH, CRAMPS. 414 00:19:23,133 --> 00:19:26,467 WELL, I'LL ADMIT THAT'S ONE OF THE HIGHLIGHTS, BUT... 415 00:19:28,300 --> 00:19:30,501 I'M TALKING ABOUT A PART THAT'S EVEN BETTER THAN THAT. 416 00:19:30,501 --> 00:19:33,601 NAME ONE GOOD THING THAT COULD COME OUT OF THIS WHOLE MESS. 417 00:19:33,601 --> 00:19:34,868 OKAY, I'LL NAME THREE. 418 00:19:34,868 --> 00:19:36,167 ( giggling ) 419 00:19:36,167 --> 00:19:38,801 OKAY, BECKY, D.J., 420 00:19:38,801 --> 00:19:40,767 AND WHAT'S THAT OTHER KID'S NAME? 421 00:19:40,767 --> 00:19:42,701 YOU KNOW, THAT REAL KIND OF BRATTY ONE? 422 00:19:42,701 --> 00:19:44,801 - MOM. - NO, IT'S NOT MOM. 423 00:19:44,801 --> 00:19:48,000 IT'S, UH... WHAT IS IT? 424 00:19:48,000 --> 00:19:50,367 DARLENE. 425 00:19:50,367 --> 00:19:53,000 YEAH, THAT'S WHAT IT IS. 426 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 DARLENE. 427 00:19:57,501 --> 00:19:59,033 THANKS, MOM. 428 00:20:00,367 --> 00:20:02,834 COULD YOU GO NOW? 429 00:20:05,767 --> 00:20:07,968 YEAH, ONE MORE THING. 430 00:20:07,968 --> 00:20:10,801 WATCH OUT FOR THOSE MOOD SWINGS. 431 00:20:15,534 --> 00:20:18,434 WELL, BUB, I THINK THE CUBS 432 00:20:18,434 --> 00:20:20,601 ARE GONNA HAVE TROUBLE WITH THE METS THIS YEAR. 433 00:20:20,601 --> 00:20:22,400 I HATE THE METS. 434 00:20:22,400 --> 00:20:24,234 YOU AND ME BOTH. 435 00:20:24,234 --> 00:20:27,901 GIMME A SMOOCH ON THAT ONE. 436 00:20:27,901 --> 00:20:31,200 SO, DID CHIP KISS YOU GOODNIGHT? 437 00:20:31,200 --> 00:20:33,033 ( giggles ) YEAH. 438 00:20:33,033 --> 00:20:35,300 DOES THAT MEAN I CAN'T? 439 00:20:35,300 --> 00:20:37,267 YOU CAN HAVE THIS CHEEK. 440 00:20:37,267 --> 00:20:39,067 OH, THANKS. 441 00:20:40,701 --> 00:20:42,701 YOU KNOW YOU'RE MY FAVORITE DAUGHTER, DON'T YOU? 442 00:20:44,033 --> 00:20:46,400 - NIGHT, MOM. - NIGHT. 443 00:20:46,400 --> 00:20:50,000 - HI. - HELLO. 444 00:20:50,000 --> 00:20:52,534 WHAT'S THIS I HEAR ABOUT A KISS? 445 00:20:52,534 --> 00:20:54,901 CHIP'S MY BOYFRIEND. 446 00:20:54,901 --> 00:20:56,667 HE CAN KISS ME. 447 00:20:56,667 --> 00:20:58,234 WHERE DID HE KISS YOU? 448 00:20:58,234 --> 00:21:00,133 RIGHT THERE. 449 00:21:00,133 --> 00:21:01,434 - WHERE? - THERE. 450 00:21:01,434 --> 00:21:04,434 - WHERE? WHERE? - THERE. 451 00:21:04,434 --> 00:21:07,667 - NIGHT, PRINCESS. - NIGHT, DAD. 452 00:21:07,667 --> 00:21:09,234 I THINK AFTER A GOOD NIGHT'S SLEEP 453 00:21:09,234 --> 00:21:10,834 I'LL FEEL BETTER IN THE MORNING. 454 00:21:10,834 --> 00:21:12,667 I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU THIS, HONEY, 455 00:21:12,667 --> 00:21:15,367 BUT YOU AIN'T GONNA FEEL BETTER FOR ABOUT 40 YEARS. 456 00:21:20,434 --> 00:21:23,667 GOOD NIGHT.YOU KNOW YOU'RE MY FAVORITE DAUGHTER, DON'T YOU? 457 00:21:23,667 --> 00:21:26,734 BUT OF COURSE. 458 00:21:26,734 --> 00:21:28,334 HMM.VOILA. 459 00:21:28,334 --> 00:21:30,167 FEED ME. 32379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.