Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,078 --> 00:00:02,386
Previously on SWAT...
2
00:00:02,410 --> 00:00:03,914
Hey, how's Germany, big man?
3
00:00:03,938 --> 00:00:05,694
Sweet. Gonna be advising the best
4
00:00:05,718 --> 00:00:07,656
Germany, France and Italy have.
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,658
See if there's any secrets
they can teach us.
6
00:00:09,682 --> 00:00:11,193
The X-rays we did on your lungs
7
00:00:11,217 --> 00:00:14,096
- show an abnormal mass right here.
- So, lung cancer?
8
00:00:14,120 --> 00:00:17,098
This illness has burned
the hustle out of your daddy.
9
00:00:17,122 --> 00:00:19,157
I see his gentle side again.
10
00:00:19,181 --> 00:00:20,431
We're all here for you, Pop.
11
00:00:20,455 --> 00:00:23,405
Commander Hicks has absolutely
no problem with you dating Molly.
12
00:00:23,429 --> 00:00:25,074
- Great.
- But as her father,
13
00:00:25,098 --> 00:00:26,775
just made sure that Bob Hicks
14
00:00:26,799 --> 00:00:28,911
never has cause
to have a problem with you.
15
00:00:28,935 --> 00:00:31,281
I was on my home to Molly
when I came here instead.
16
00:00:31,305 --> 00:00:33,305
'Cause all I think about
is being with you.
17
00:00:33,329 --> 00:00:34,883
This pipe dream about us
18
00:00:34,907 --> 00:00:37,395
is never happening. I don't want
to be in the middle of this anymore.
19
00:00:37,419 --> 00:00:39,188
You're breaking up with me?
20
00:00:39,212 --> 00:00:40,578
Can you at least tell me why?
21
00:00:41,614 --> 00:00:44,648
I don't love you
the way you deserve to be loved.
22
00:01:20,620 --> 00:01:24,121
911. Where is your emergency?
23
00:01:27,193 --> 00:01:28,837
All right, bye.
24
00:01:29,000 --> 00:01:30,778
Damn, that's a face.
25
00:01:30,803 --> 00:01:32,114
It's nothing.
26
00:01:32,255 --> 00:01:33,732
Why don't we try that again.
27
00:01:36,235 --> 00:01:38,313
I got that meeting
this afternoon with my lawyer
28
00:01:38,337 --> 00:01:39,815
to prep for my next custody hearing.
29
00:01:39,839 --> 00:01:42,296
- Something go wrong?
- Your pops was supposed to drive me,
30
00:01:42,320 --> 00:01:44,624
but now he's saying that
something came up and now he can't.
31
00:01:44,648 --> 00:01:46,622
And I called and asked my dad
to take me, and...
32
00:01:46,646 --> 00:01:48,123
I'm guessing he couldn't step in.
33
00:01:48,147 --> 00:01:50,025
He's got a thing
with his parole officer.
34
00:01:50,049 --> 00:01:51,960
But I'm gonna go
check the bus schedules.
35
00:01:51,984 --> 00:01:53,495
'Cause that's my job as a father, right?
36
00:01:53,519 --> 00:01:55,697
To come through when it's clutch?
37
00:01:56,127 --> 00:01:57,538
Hey.
38
00:01:57,750 --> 00:01:59,323
What aren't you telling me, D?
39
00:02:00,983 --> 00:02:02,771
This is, like, the third time this week
40
00:02:02,795 --> 00:02:04,363
that your pops has bagged on me.
41
00:02:04,391 --> 00:02:06,308
Look, with Winnie moving back here
and all his doctor business,
42
00:02:06,332 --> 00:02:07,809
Pop's just got a lot going on.
43
00:02:07,833 --> 00:02:09,678
Maybe some wires got crossed up.
44
00:02:13,275 --> 00:02:14,638
I got to bounce.
45
00:02:21,442 --> 00:02:23,992
Come on, Cody. Move your feet, buddy.
46
00:02:24,016 --> 00:02:26,028
- Nice shot. Get him.
- Hey.
47
00:02:27,047 --> 00:02:29,498
What happened to sleeping
in late and easing back in?
48
00:02:29,522 --> 00:02:31,333
What can I say, man?
Good night's rest in my own bed
49
00:02:31,357 --> 00:02:33,535
is all it took to knock
that jet lag right off of me.
50
00:02:33,559 --> 00:02:35,270
Oh, no. There he is.
51
00:02:35,294 --> 00:02:36,672
Trouble's back in town. Luca!
52
00:02:36,696 --> 00:02:37,921
Germany wouldn't keep him.
53
00:02:37,945 --> 00:02:39,808
Yeah.
54
00:02:39,832 --> 00:02:41,209
- What's up?
- Hey.
55
00:02:41,233 --> 00:02:43,478
- Hey, you bring us a gift?
- Ah, you're looking at it.
56
00:02:43,502 --> 00:02:46,181
We were worried some swank
European squad stole you away.
57
00:02:46,205 --> 00:02:49,084
Are you kidding me? Ain't nobody
better than 20-Squad.
58
00:02:49,108 --> 00:02:51,153
Well, word is you're not gonna
be rolling with us right away.
59
00:02:51,177 --> 00:02:53,255
- Hicks mentioned some special detail?
- Yeah.
60
00:02:53,279 --> 00:02:54,656
And putting together new crowd control
61
00:02:54,680 --> 00:02:56,992
and de-escalation techniques
I learned overseas.
62
00:02:57,016 --> 00:02:58,660
- That's a big job.
- Yeah, just a lot of time,
63
00:02:58,684 --> 00:03:00,367
paperwork, meetings with the brass.
64
00:03:00,391 --> 00:03:02,731
So, I'll be stationed in HQ
till I head back to Germany
65
00:03:02,755 --> 00:03:04,437
with our T.L.I. winner here.
66
00:03:04,461 --> 00:03:06,134
But I'll pitch in where I can
67
00:03:06,158 --> 00:03:07,469
- with you guys, though. No worries.
- All right.
68
00:03:07,493 --> 00:03:09,538
- Good to have you back.
- Yeah, man. So good.
69
00:03:09,562 --> 00:03:10,806
Hey, see you, man.
70
00:03:10,830 --> 00:03:12,174
Hey. Everything okay?
71
00:03:12,198 --> 00:03:14,031
Yeah, yeah, yeah. Wrong number.
72
00:03:15,692 --> 00:03:17,145
Hey. Hey.
73
00:03:17,169 --> 00:03:19,381
- Just wanted to check in.
- Yeah.
74
00:03:19,405 --> 00:03:22,117
- Sorry for all the calls.
- No,
75
00:03:22,141 --> 00:03:23,312
that's what family's for.
76
00:03:23,891 --> 00:03:27,522
And the hit you took with Erika,
that was no small thing.
77
00:03:27,546 --> 00:03:30,679
- How are you holding up?
- I'm hanging in there.
78
00:03:30,703 --> 00:03:33,295
- Yeah?
- Thanks for looking out.
79
00:03:33,319 --> 00:03:34,351
Yeah, of course.
80
00:03:40,359 --> 00:03:41,737
Patrol cleared the neighboring homes,
81
00:03:41,761 --> 00:03:43,205
but at least two gunshots
have been fired
82
00:03:43,229 --> 00:03:44,573
since they arrived on the scene.
83
00:03:44,597 --> 00:03:47,376
Homeowner Ramiro Vasquez has
four registered firearms.
84
00:03:47,400 --> 00:03:49,211
LAPD's talked to him in some extortion
85
00:03:49,235 --> 00:03:50,679
and assault cases, but no arrests.
86
00:03:50,703 --> 00:03:52,381
Maybe this guy strong-armed
the wrong person,
87
00:03:52,405 --> 00:03:53,577
and they came looking for payback.
88
00:03:53,601 --> 00:03:55,141
All right, let's get eyes inside.
89
00:03:55,172 --> 00:03:56,451
Deacon and I got the one-side.
90
00:03:56,475 --> 00:03:57,652
Chris, Street, you cover the three.
91
00:03:57,676 --> 00:03:59,167
Tan, you're on the four. Let's move.
92
00:04:23,025 --> 00:04:24,679
24-David and 26-David
93
00:04:24,703 --> 00:04:26,648
set on the three-side.
94
00:04:26,900 --> 00:04:29,518
Two minor females in the living room.
95
00:04:29,542 --> 00:04:32,354
The older one's armed; She can't
be more than 11 or 12 years old.
96
00:04:32,378 --> 00:04:33,622
Stay away!
97
00:04:33,646 --> 00:04:35,192
You see anything?
98
00:04:37,170 --> 00:04:39,471
The younger girl
looks like she's been abused.
99
00:04:40,119 --> 00:04:42,631
Interior door's shot to
hell; That's where she's aiming.
100
00:04:42,655 --> 00:04:43,899
No visual on Ramiro.
101
00:04:43,923 --> 00:04:45,734
She must have him
pinned down in one of the rooms.
102
00:04:45,758 --> 00:04:46,902
We'll attempt contact.
103
00:04:46,926 --> 00:04:48,303
The rest of you hold your position.
104
00:04:48,327 --> 00:04:50,483
We don't want to
surround a scared child.
105
00:04:50,796 --> 00:04:52,229
Deacon.
106
00:04:59,405 --> 00:05:02,517
I'm a police officer.
My name is Sergeant Harrelson.
107
00:05:02,541 --> 00:05:04,734
I'm gonna need you
to put that gun down for me.
108
00:05:04,758 --> 00:05:07,456
- My dad will kill us.
- Listen to me.
109
00:05:07,480 --> 00:05:09,124
We're gonna have to come in there.
110
00:05:09,148 --> 00:05:11,632
I'm coming through the front
just to talk.
111
00:05:11,656 --> 00:05:13,462
We're not gonna let
anyone hurt you, okay?
112
00:05:13,790 --> 00:05:14,955
Okay.
113
00:05:19,625 --> 00:05:22,003
Take it easy. What's your name?
114
00:05:22,027 --> 00:05:25,006
Eme. That's my sister Nimla.
115
00:05:25,030 --> 00:05:27,827
She tried to kill me.
Take her to jail, where she belongs.
116
00:05:27,851 --> 00:05:29,878
Don't listen to him. Just listen to me.
117
00:05:29,902 --> 00:05:31,713
No one's gonna hurt you
or Nimla. We promise.
118
00:05:31,737 --> 00:05:33,804
Your sister's gonna need a doctor, Eme.
119
00:05:34,656 --> 00:05:36,051
You want us to get her
some help, don't you?
120
00:05:36,075 --> 00:05:38,587
You'll take her somewhere safe?
121
00:05:38,611 --> 00:05:40,942
Yes, we will. Both of you.
122
00:05:41,155 --> 00:05:43,389
But I need you to put that
gun down on the floor for me.
123
00:05:44,959 --> 00:05:47,159
It's okay. Put it down.
124
00:05:51,090 --> 00:05:53,735
Attagirl. Tan, get the girls.
125
00:05:53,759 --> 00:05:55,058
Girls, go, go, go.
126
00:05:56,061 --> 00:05:57,906
- Go, go, move, move.
- Come on.
127
00:05:57,930 --> 00:06:01,064
You get those
little bitches under control yet?
128
00:06:04,737 --> 00:06:07,449
Why the hell are you holding me?
129
00:06:07,473 --> 00:06:10,051
Eme stole my gun, shot at me.
130
00:06:10,400 --> 00:06:13,088
That got anything to do with
the bruises on little Nimla?
131
00:06:13,442 --> 00:06:15,223
Eme's loco.
132
00:06:15,247 --> 00:06:17,659
And you didn't answer my question.
133
00:06:17,683 --> 00:06:19,194
Time to let me go.
134
00:06:19,218 --> 00:06:20,729
Just need you to stick around
until we're done
135
00:06:20,753 --> 00:06:22,025
talking to your daughters.
136
00:06:26,332 --> 00:06:27,932
Sit tight.
137
00:06:29,317 --> 00:06:32,107
- How's our guest?
- Guy's a piece of work.
138
00:06:32,131 --> 00:06:34,129
Cares more about getting sprung
than he does his own children.
139
00:06:34,153 --> 00:06:35,210
With good reason.
140
00:06:35,234 --> 00:06:37,879
Ballistics came back on that gun
that little girl fired.
141
00:06:37,903 --> 00:06:39,581
It's registered to Ramiro,
142
00:06:39,605 --> 00:06:41,858
and it was used in a murder last night.
143
00:06:42,485 --> 00:06:44,583
Hey! What are you doing?
144
00:06:45,083 --> 00:06:46,442
Give me that.
145
00:06:48,150 --> 00:06:50,858
"Finish it"? Finish what?
146
00:06:52,151 --> 00:06:53,517
What the hell does that mean?
147
00:06:57,890 --> 00:07:05,890
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
148
00:07:33,360 --> 00:07:36,562
Last night, Ramiro's gun
was used to kill Angela Roberts.
149
00:07:36,792 --> 00:07:38,770
She wrote features
for In Depth magazine.
150
00:07:38,794 --> 00:07:40,705
Was nominated for a Pulitzer last year.
151
00:07:40,729 --> 00:07:42,206
I read her piece on the
epidemic of violence
152
00:07:42,230 --> 00:07:43,908
against Native American women.
153
00:07:43,932 --> 00:07:45,343
Definitely an eye-opener.
154
00:07:45,367 --> 00:07:47,412
RHD's running point on this.
155
00:07:47,436 --> 00:07:50,048
The working theory is that
it was a home invasion.
156
00:07:50,072 --> 00:07:52,383
Well, her place in
Highland Park was cleaned out.
157
00:07:52,407 --> 00:07:55,386
Electronics, jewelry,
they even emptied her safe.
158
00:07:55,410 --> 00:07:57,355
Yeah, my biggest concern
with that report is that
159
00:07:57,379 --> 00:07:59,857
the footprints at the crime
scene indicate four suspects.
160
00:07:59,881 --> 00:08:01,225
So, even with Ramiro
locked up, that leaves
161
00:08:01,249 --> 00:08:02,727
three suspects on the loose.
162
00:08:02,751 --> 00:08:06,264
State Department says Ramiro is
ex-Guatemalan military.
163
00:08:06,288 --> 00:08:08,332
Now, they suspect he's a stateside fixer
164
00:08:08,356 --> 00:08:10,437
for his cronies back home, but
165
00:08:10,461 --> 00:08:12,531
Feds have never had anything
solid to pin on him.
166
00:08:12,555 --> 00:08:15,440
Well, L.A.'s got the largest
Guatemalan community in the U.S.
167
00:08:15,464 --> 00:08:17,909
That means lots of political
enemies to squeeze,
168
00:08:17,933 --> 00:08:19,944
undocumented workers to extort.
169
00:08:19,968 --> 00:08:22,146
But if your M.O. is
to target your own people,
170
00:08:23,483 --> 00:08:25,483
why the hell would you kill
an American reporter?
171
00:08:25,507 --> 00:08:27,752
And what about the text? "Finish it."
172
00:08:28,150 --> 00:08:30,088
I mean, if that went to
his three killer buddies...
173
00:08:30,112 --> 00:08:31,556
If this is more than a robbery,
174
00:08:31,580 --> 00:08:33,691
Ramiro killed Angela for some reason.
175
00:08:34,483 --> 00:08:36,567
Best way to figure out the why
176
00:08:37,519 --> 00:08:38,651
could be where it happened.
177
00:08:48,196 --> 00:08:49,874
RHD report called it.
178
00:08:49,898 --> 00:08:52,443
The killers used blind spots
to avoid the security cams,
179
00:08:52,467 --> 00:08:53,978
cut the cable line,
180
00:08:54,002 --> 00:08:55,733
disabled the entire system,
then made entry.
181
00:09:04,980 --> 00:09:07,608
It sure seems like she made
the most of the years she had.
182
00:09:10,118 --> 00:09:12,130
Lot of people are gonna miss her.
183
00:09:12,154 --> 00:09:15,366
RHD said that Angela's phone
was smashed over here by the desk.
184
00:09:15,803 --> 00:09:17,214
They must have swarmed her.
185
00:09:17,525 --> 00:09:19,804
Never even got a call off to 911.
186
00:09:20,525 --> 00:09:22,206
"Thank you for
telling the world we matter.
187
00:09:22,608 --> 00:09:24,475
You didn't forget us.
We'll never forget you."
188
00:09:25,150 --> 00:09:27,178
Everything in here screams a robbery.
189
00:09:27,775 --> 00:09:29,180
But Ramiro's an abuser.
190
00:09:29,204 --> 00:09:31,215
He wouldn't need a crew
to take down just one woman.
191
00:09:31,239 --> 00:09:33,985
You're right, it's overkill.
192
00:09:34,009 --> 00:09:35,653
Feels like Angela knew something
193
00:09:35,677 --> 00:09:37,321
or-or had something that Ramiro wanted.
194
00:09:37,345 --> 00:09:38,570
The question is what.
195
00:09:39,125 --> 00:09:40,858
Maybe his daughters know something.
196
00:09:43,718 --> 00:09:45,485
Okay.
197
00:09:48,525 --> 00:09:50,501
I'll be right back.
198
00:09:51,696 --> 00:09:53,075
Thanks for your patience.
199
00:09:53,400 --> 00:09:56,107
It took me a while to calm
them down, Eme especially.
200
00:09:56,131 --> 00:09:58,009
Glad they're doing better.
201
00:09:58,033 --> 00:10:00,511
Once I got them talking,
we made some good progress.
202
00:10:00,535 --> 00:10:02,988
Did you get a chance
to ask our questions?
203
00:10:03,012 --> 00:10:04,304
I did.
204
00:10:04,328 --> 00:10:06,684
Eme said there were
some men at her house yesterday
205
00:10:06,708 --> 00:10:08,853
talking with Ramiro,
but she didn't know them.
206
00:10:08,877 --> 00:10:10,148
Did she say how many?
207
00:10:10,172 --> 00:10:12,423
Three, all of them Guatemalan.
208
00:10:12,447 --> 00:10:15,101
Eme said they were looking
at pictures on their phones.
209
00:10:15,125 --> 00:10:17,528
Pictures? Of a place or people?
210
00:10:17,552 --> 00:10:20,031
People, but she didn't
recognize any of them.
211
00:10:20,055 --> 00:10:23,000
And that's it for now. I don't
want to push them too much,
212
00:10:23,024 --> 00:10:24,502
the way they've already
been traumatized.
213
00:10:25,821 --> 00:10:30,191
Um, were they able to tell you
anything about their mom at all?
214
00:10:30,226 --> 00:10:32,443
Eme was five the last time
she saw her mother,
215
00:10:32,467 --> 00:10:34,845
has no idea what happened to her.
216
00:10:34,869 --> 00:10:36,881
Nimla was too young
to remember anything.
217
00:10:37,275 --> 00:10:39,584
We're searching for relatives,
but they're probably looking
218
00:10:39,608 --> 00:10:41,953
at a foster placement in the short term.
219
00:10:41,977 --> 00:10:44,025
I just hope I can keep them together.
220
00:10:47,650 --> 00:10:51,229
My gut says those three guys
helped Ramiro murder that reporter.
221
00:10:51,692 --> 00:10:53,831
And "finish it" means maybe they
have more people to go after.
222
00:10:53,855 --> 00:10:55,321
Yeah.
223
00:10:58,025 --> 00:11:00,780
Um, can you get the info
on the photos to the team
224
00:11:00,820 --> 00:11:02,440
so we can get a warrant
on Ramiro's phone?
225
00:11:02,464 --> 00:11:03,608
What are you gonna do?
226
00:11:03,632 --> 00:11:05,276
I want to talk to Eme and Nimla.
227
00:11:05,300 --> 00:11:07,952
I know DCFS will do everything they can,
228
00:11:07,976 --> 00:11:09,499
but talking to someone
229
00:11:09,523 --> 00:11:11,249
who's actually lived through
the same thing might help.
230
00:11:11,273 --> 00:11:12,650
Maybe stir up some memories
231
00:11:12,674 --> 00:11:14,525
about her mom and how to find her.
232
00:11:17,579 --> 00:11:20,258
There he is... "Special Tactics
and Training Liaison."
233
00:11:20,282 --> 00:11:22,827
Yeah, right. If there's a pool going
234
00:11:22,851 --> 00:11:24,829
on how many times someone
can say that today,
235
00:11:24,853 --> 00:11:26,264
my money's on Street.
236
00:11:26,288 --> 00:11:28,299
- You know it's all love.
- Always, man.
237
00:11:28,323 --> 00:11:29,900
So, you got something for us?
238
00:11:29,924 --> 00:11:31,502
Yeah, those little girls
put us on the right track.
239
00:11:31,526 --> 00:11:33,904
A warrant from Ramiro's
phone got us faces.
240
00:11:33,928 --> 00:11:35,072
Well, I'm guessing no names
241
00:11:35,096 --> 00:11:36,641
- since you didn't lead with that.
- Nada.
242
00:11:36,665 --> 00:11:39,443
But I got RHD's download
of Angela's phone
243
00:11:39,467 --> 00:11:41,479
and cloud files. One thing jumped out.
244
00:11:41,503 --> 00:11:43,147
All of her work files are missing.
245
00:11:43,171 --> 00:11:44,548
Well, if her murder's
connected to her work,
246
00:11:44,572 --> 00:11:45,816
then maybe our mystery men
247
00:11:45,840 --> 00:11:47,652
and woman were part of a story of hers.
248
00:11:47,676 --> 00:11:49,053
One that got Angela killed
249
00:11:49,077 --> 00:11:50,688
and turned those four
into additional targets.
250
00:11:50,712 --> 00:11:52,156
Okay, I'll call Angela's editor.
251
00:11:52,180 --> 00:11:53,557
Maybe he can tell us
what she was working on.
252
00:11:53,581 --> 00:11:55,393
All right. Get on it.
253
00:11:56,067 --> 00:11:58,729
Going off Ramiro's history,
crimes against his own people,
254
00:11:58,753 --> 00:12:00,197
I think it's pretty likely
255
00:12:00,221 --> 00:12:01,632
that our unknown
subjects are Guatemalan.
256
00:12:01,656 --> 00:12:03,067
That's probably a safe bet.
257
00:12:03,091 --> 00:12:04,828
Angela wrote stories
to put out hard truths,
258
00:12:04,871 --> 00:12:06,758
and Guatemala's a volatile country
259
00:12:06,797 --> 00:12:08,406
with a lot of bad recent history.
260
00:12:08,430 --> 00:12:10,107
The news of her being
killed is already out there.
261
00:12:10,131 --> 00:12:12,209
Do you think the four people in those
photos know they're in danger?
262
00:12:12,233 --> 00:12:14,178
If so, they're probably
already hiding underground.
263
00:12:14,667 --> 00:12:17,108
I might know somebody
that can help us find them.
264
00:12:20,012 --> 00:12:22,053
Sir? I, uh,
265
00:12:22,077 --> 00:12:25,233
just wanted
to get your okay on something.
266
00:12:26,247 --> 00:12:28,225
I was asking the social worker
267
00:12:28,249 --> 00:12:31,462
if we could keep Eme
and Nimla here a little longer.
268
00:12:31,486 --> 00:12:34,567
I'm just, uh... I'm trying
to get some intel on their mom.
269
00:12:35,357 --> 00:12:37,902
See if we can keep 'em together
and out of the system.
270
00:12:37,926 --> 00:12:39,503
And I know it's not my job.
271
00:12:39,527 --> 00:12:42,795
I just... wanted to try.
272
00:12:44,608 --> 00:12:48,346
Those girls got the short end
of the stick in the dad lottery.
273
00:12:48,611 --> 00:12:50,544
It's a father's job
to look after his daughter.
274
00:12:51,706 --> 00:12:53,773
Protect her from anyone
looking to do her harm.
275
00:12:55,676 --> 00:12:57,254
The girls can stay here
the rest of the day,
276
00:12:57,279 --> 00:12:58,923
but that's as much time
as I can give you.
277
00:12:59,056 --> 00:13:01,817
Thank you, sir. I'll, uh,
let you get back to, uh...
278
00:13:03,780 --> 00:13:05,047
Thank you.
279
00:13:05,754 --> 00:13:08,566
I was gonna try and take Darryl
myself, but I'm caught up here.
280
00:13:08,590 --> 00:13:11,936
Well, I'm very impressed
by how hard Darryl's fighting
281
00:13:11,960 --> 00:13:14,405
to be part of his son's life,
and I'm happy to pitch in.
282
00:13:14,429 --> 00:13:16,201
Thanks, Winnie. I owe you one.
283
00:13:16,650 --> 00:13:18,943
Hey, listen, have you seen
or heard from Pop today?
284
00:13:18,967 --> 00:13:21,320
I left him some voice mails,
but he hasn't hit me back.
285
00:13:21,347 --> 00:13:23,453
No. I haven't talked
to him in a few days.
286
00:13:23,478 --> 00:13:25,015
Wait a minute. I thought he'd been
over there, helping you unpack
287
00:13:25,039 --> 00:13:26,417
from your move down from Vegas.
288
00:13:26,441 --> 00:13:28,252
Yeah, he was pretty helpful
the first few days,
289
00:13:28,276 --> 00:13:30,354
- but the last couple...
- Don't tell me.
290
00:13:30,378 --> 00:13:31,856
- Y'all got into it?
- No.
291
00:13:31,880 --> 00:13:34,258
We've been pleasant.
Surprised me, actually.
292
00:13:34,282 --> 00:13:36,861
But... Hondo...
293
00:13:36,885 --> 00:13:38,863
Dad hasn't been at Mom's
all week, either.
294
00:13:38,887 --> 00:13:40,601
We thought he was with you.
295
00:13:41,333 --> 00:13:43,025
No, something must be going on with him.
296
00:13:43,650 --> 00:13:45,903
Look, I'm probably not supposed
to say anything,
297
00:13:45,927 --> 00:13:48,528
but Darryl isn't the only one
Dad canceled on.
298
00:13:49,697 --> 00:13:51,108
Yeah, he blew off some plans
with Mama, too.
299
00:13:51,132 --> 00:13:52,476
After everything he did
300
00:13:52,500 --> 00:13:53,677
to get that woman to trust him again.
301
00:13:53,701 --> 00:13:55,179
That doesn't make any sense.
302
00:13:55,203 --> 00:13:56,647
Hondo, I don't know if you remember...
303
00:13:56,671 --> 00:13:58,416
We were just teenagers then...
304
00:13:59,123 --> 00:14:00,865
But those last few weeks
before he left us...
305
00:14:00,916 --> 00:14:01,986
I remember.
306
00:14:02,010 --> 00:14:04,121
He started picking fights
and making himself scarce.
307
00:14:04,145 --> 00:14:06,090
Mm-hmm. And then he just left town
with another woman.
308
00:14:06,795 --> 00:14:08,826
I'm not saying
that's what's happening here,
309
00:14:08,850 --> 00:14:11,629
but, um, I've seen this pattern before.
310
00:14:11,653 --> 00:14:12,963
Pop's playboy days are long behind him.
311
00:14:12,987 --> 00:14:14,331
He hasn't had eyes for no one
312
00:14:14,355 --> 00:14:15,800
but Mama since he came back here.
313
00:14:15,824 --> 00:14:19,158
Well, we thought he only had
eyes for her back then, too.
314
00:14:22,358 --> 00:14:24,147
I believe he's changed, Winnie.
315
00:14:24,172 --> 00:14:26,038
Change doesn't always last.
316
00:14:41,608 --> 00:14:44,224
Hey. You making any headway
317
00:14:44,282 --> 00:14:45,857
- on finding their mom?
- Nope.
318
00:14:45,908 --> 00:14:48,899
Hopefully, I'll keep my job
long enough to find some leads.
319
00:14:48,923 --> 00:14:50,367
That sounds like a story.
320
00:14:50,391 --> 00:14:52,630
I think Hicks knows
I broke up with Molly.
321
00:14:53,561 --> 00:14:55,206
He was so chilly with me
just now in his office.
322
00:14:55,230 --> 00:14:57,141
- I'm lucky I didn't get frostbite.
- Yeah, well,
323
00:14:57,165 --> 00:14:58,876
I'm gonna be a good friend and not say
324
00:14:58,900 --> 00:15:00,678
I told you not to date
the boss's daughter, but...
325
00:15:00,702 --> 00:15:02,346
You're very kind.
326
00:15:02,370 --> 00:15:03,770
Tan said the same thing.
327
00:15:03,794 --> 00:15:05,916
And Hicks was fine.
328
00:15:05,940 --> 00:15:07,518
Professional.
329
00:15:07,542 --> 00:15:10,421
He's probably just plotting
some future torture for me.
330
00:15:10,445 --> 00:15:12,490
I should say something,
though, right? I...
331
00:15:12,514 --> 00:15:14,024
Not wait for him to bring it up?
332
00:15:14,048 --> 00:15:15,359
Oh, you're gonna start taking my advice
333
00:15:15,383 --> 00:15:16,650
about Hicks and Molly now?
334
00:15:17,852 --> 00:15:19,163
Look, you having any second thoughts?
335
00:15:19,187 --> 00:15:20,898
About the breakup? No.
336
00:15:20,922 --> 00:15:24,468
No, Molly deserves someone
who is 100% in.
337
00:15:24,492 --> 00:15:26,370
And once I realized that wasn't me,
338
00:15:26,394 --> 00:15:28,603
it wasn't fair to drag things out.
339
00:15:28,630 --> 00:15:30,875
All right. You're gonna say something
to Hicks, say that.
340
00:15:31,233 --> 00:15:33,511
It might keep you out
of the boss's penalty box.
341
00:15:33,535 --> 00:15:35,012
You get wise over there in Germany?
342
00:15:35,036 --> 00:15:38,349
Nah, you just got wise enough
to finally notice my brilliance.
343
00:15:38,373 --> 00:15:40,473
That must be it.
344
00:15:42,710 --> 00:15:44,488
How'd you hear about this place?
345
00:15:44,512 --> 00:15:46,657
There was a debate in my
church group about the legality
346
00:15:46,681 --> 00:15:48,292
of these humanitarian organizations.
347
00:15:48,316 --> 00:15:50,895
They set up these waystations
for undocumented immigrants,
348
00:15:50,919 --> 00:15:53,197
provide food, water, medical supplies.
349
00:15:53,817 --> 00:15:55,466
Well, you got to figure
they're pretty well-known
350
00:15:55,490 --> 00:15:57,368
in the local Latin American community.
351
00:15:57,392 --> 00:15:59,937
Sounds like a place I'd go
for help if I needed to hide.
352
00:16:01,179 --> 00:16:03,040
Everyone who works here is legal.
353
00:16:03,064 --> 00:16:05,075
- I have their paperwork.
- We're not here to hassle anyone.
354
00:16:05,099 --> 00:16:06,443
We just have a few questions.
355
00:16:06,467 --> 00:16:08,412
You Oscar DeLeon?
356
00:16:08,436 --> 00:16:10,314
I am.
357
00:16:10,338 --> 00:16:12,483
The last time the cops said
they weren't here
358
00:16:12,507 --> 00:16:14,485
to hassle me,
I got shut down for a full day.
359
00:16:14,509 --> 00:16:16,921
Well, we wouldn't be on your
doorstep if it wasn't important.
360
00:16:16,945 --> 00:16:18,622
Sir, there are lives at stake.
361
00:16:18,646 --> 00:16:19,825
Yeah, whose lives?
362
00:16:19,849 --> 00:16:21,108
Four Guatemalan immigrants.
363
00:16:22,450 --> 00:16:24,942
We think they were working with
a magazine reporter on a story.
364
00:16:27,555 --> 00:16:29,900
That reporter, she was
murdered yesterday.
365
00:16:30,334 --> 00:16:32,536
And we think that the men that did
it are coming after those four next.
366
00:16:32,560 --> 00:16:34,371
You think they came
through one of our waystations?
367
00:16:34,738 --> 00:16:37,117
People come to you for help, so,
yeah, we think maybe they did.
368
00:16:38,083 --> 00:16:39,243
Well, if you're right...
369
00:16:39,267 --> 00:16:41,445
they made a choice to hide on their own
370
00:16:41,469 --> 00:16:43,447
instead of coming to the police.
371
00:16:43,471 --> 00:16:44,982
You know why?
372
00:16:45,006 --> 00:16:46,884
Because authority in Guatemala
represents danger?
373
00:16:46,908 --> 00:16:48,941
We get that.
374
00:16:50,311 --> 00:16:51,922
Oh, do you?
375
00:16:51,946 --> 00:16:54,091
Yeah, I'm from Guatemala.
376
00:16:54,115 --> 00:16:55,759
Faced off with their so-called
government myself
377
00:16:55,783 --> 00:16:57,428
before I had to run for my life.
378
00:16:57,452 --> 00:16:59,830
Look, my family immigrated here, too.
379
00:16:59,854 --> 00:17:01,432
My mom's still got
relatives in Hong Kong.
380
00:17:01,456 --> 00:17:03,701
They tell us stories about
what's happening there.
381
00:17:03,725 --> 00:17:05,869
Rights stripped away, protests quashed.
382
00:17:05,893 --> 00:17:07,771
I know things in your country
aren't much different.
383
00:17:08,567 --> 00:17:11,197
They're not always much
different here, Officer.
384
00:17:13,250 --> 00:17:14,709
The men that killed that reporter,
385
00:17:14,733 --> 00:17:16,244
we think that they're muscle
386
00:17:16,268 --> 00:17:18,413
for some heavy hitters
down in Guatemala.
387
00:17:18,942 --> 00:17:21,216
They had no problem
taking one life already.
388
00:17:21,240 --> 00:17:22,917
Everything you do here's
about saving lives.
389
00:17:22,941 --> 00:17:24,207
Help us do the same.
390
00:17:27,455 --> 00:17:28,578
I don't know them.
391
00:17:30,048 --> 00:17:31,593
But I hope someone can help them.
392
00:17:31,617 --> 00:17:33,884
Okay. Thank you for your time.
393
00:17:44,029 --> 00:17:46,274
I don't think he's sold on us
yet, but he's thinking about it.
394
00:17:46,298 --> 00:17:48,176
Better than nothing.
395
00:17:50,102 --> 00:17:52,135
Shooting in Little Guatemala.
396
00:17:58,677 --> 00:18:00,877
30-David on site.
397
00:18:04,086 --> 00:18:06,097
Making entry.
398
00:18:06,363 --> 00:18:08,483
Move, move, move, move.
399
00:18:11,123 --> 00:18:12,223
Where are the shooters?
400
00:18:12,247 --> 00:18:13,835
There's only one.
I don't know where he went.
401
00:18:13,859 --> 00:18:14,927
How many other employees?
402
00:18:14,962 --> 00:18:16,337
Two, including the owner.
403
00:18:21,133 --> 00:18:23,778
30-David, active shooter, gunfire!
404
00:18:23,802 --> 00:18:25,747
Deep interior, at least
two civilians on site.
405
00:18:25,771 --> 00:18:28,650
Only one shooter seen.
20-David on scene.
406
00:18:28,674 --> 00:18:29,935
Street and I are three out.
407
00:18:29,991 --> 00:18:31,252
He's still chasing someone.
408
00:18:31,276 --> 00:18:32,642
All right, let's move.
409
00:18:39,127 --> 00:18:41,160
Move, move. Come on.
410
00:18:45,924 --> 00:18:48,865
Ma'am. I'm LAPD. Are you all right?
411
00:18:48,904 --> 00:18:50,905
My leg. My leg.
412
00:18:50,929 --> 00:18:52,840
This is 20-David. Female gunshot victim,
413
00:18:52,864 --> 00:18:55,009
right calf wound, conscious, breathing.
414
00:18:55,033 --> 00:18:56,477
We got you.
415
00:18:56,501 --> 00:18:58,234
- Help's on the way.
- Okay.
416
00:19:10,240 --> 00:19:12,493
There's another
person hiding behind the stacks.
417
00:19:12,517 --> 00:19:14,617
Tan, F.B. on tap.
418
00:19:28,361 --> 00:19:30,961
LAPD SWAT! Drop your weapon!
419
00:19:40,210 --> 00:19:41,421
Hands!
420
00:19:41,446 --> 00:19:43,746
Hands behind your head! Don't move!
421
00:19:47,085 --> 00:19:48,284
You okay?
422
00:19:49,453 --> 00:19:52,333
This is 20-David, we're Code 4.
Shooter in custody.
423
00:19:52,606 --> 00:19:53,858
Hondo?
424
00:20:00,232 --> 00:20:02,043
- We got a match?
- Saved one.
425
00:20:02,355 --> 00:20:04,388
That's a start.
426
00:20:10,375 --> 00:20:12,052
Luca, got a call from RHD.
427
00:20:12,076 --> 00:20:14,221
The guy we arrested at
the warehouse, he's not talking,
428
00:20:14,245 --> 00:20:15,956
but his boot print matches one
we found at Angela's house.
429
00:20:15,980 --> 00:20:17,324
And I assume he lawyered up?
430
00:20:17,348 --> 00:20:18,526
He won't speak to ask for one.
431
00:20:18,550 --> 00:20:20,060
He wouldn't even give his name.
432
00:20:20,084 --> 00:20:22,535
Man, Ramiro focused on getting
that text off before his arrest.
433
00:20:22,575 --> 00:20:24,131
Now this guy won't spill anything?
434
00:20:24,155 --> 00:20:25,788
Makes you wonder what's behind all this.
435
00:20:28,108 --> 00:20:30,170
Your friends
were no longer at the motel.
436
00:20:30,194 --> 00:20:32,339
We sent units to check, Ricky,
but there was no sign of them.
437
00:20:32,363 --> 00:20:34,808
We split up
when we found out about Angela.
438
00:20:35,208 --> 00:20:37,567
The owner of the warehouse,
he knows my family.
439
00:20:37,591 --> 00:20:39,780
He was going to give me
a ride out of town.
440
00:20:39,804 --> 00:20:41,682
What do you know about the men
that are hunting you and your friends?
441
00:20:41,706 --> 00:20:44,218
Nothing. I swear.
442
00:20:44,242 --> 00:20:46,919
Someone sent your photos to them.
443
00:20:47,667 --> 00:20:50,057
Okay, they were hired
to kill all of you.
444
00:20:50,081 --> 00:20:51,559
We made some enemies.
445
00:20:51,583 --> 00:20:53,154
- Back home.
- What do you mean?
446
00:20:53,972 --> 00:20:54,973
How?
447
00:20:56,537 --> 00:20:59,466
Edwin and Marta are training
to be doctors.
448
00:20:59,490 --> 00:21:00,901
They came to help with all the sickness
449
00:21:00,925 --> 00:21:02,403
going on in the backcountry.
450
00:21:02,427 --> 00:21:05,072
Carlos and I, we grew up together,
451
00:21:05,817 --> 00:21:07,508
working the farms.
452
00:21:07,532 --> 00:21:10,132
Well, those don't seem like
life choices that make enemies.
453
00:21:11,135 --> 00:21:14,792
Carlos's brother led
a human rights group,
454
00:21:15,440 --> 00:21:19,150
and there was a mine that was
poisoning our farms.
455
00:21:19,911 --> 00:21:22,523
The corrupt politicians
who run our country
456
00:21:22,942 --> 00:21:25,125
just let them keep destroying our crops.
457
00:21:26,525 --> 00:21:29,442
So we blocked the mine, shut it down.
458
00:21:30,692 --> 00:21:32,275
Soldiers came...
459
00:21:33,817 --> 00:21:36,003
fired tear gas.
460
00:21:36,692 --> 00:21:38,060
Gunshots.
461
00:21:42,037 --> 00:21:44,370
Beat people.
462
00:21:45,603 --> 00:21:47,748
But we recorded everything.
463
00:21:47,990 --> 00:21:50,190
We were trying to get it to the media.
464
00:21:51,242 --> 00:21:52,698
Did the government get in your way?
465
00:21:52,729 --> 00:21:55,875
The reporters who agreed to
broadcast the video were arrested.
466
00:21:57,833 --> 00:22:00,127
Then Carlos's brother was murdered.
467
00:22:00,455 --> 00:22:02,322
We were afraid we would be next.
468
00:22:03,321 --> 00:22:04,999
So you came to L.A. and you thought that
469
00:22:05,023 --> 00:22:07,601
coverage in the U.S. media
might get someone
470
00:22:07,625 --> 00:22:09,042
to help your people.
471
00:22:10,338 --> 00:22:12,072
How did you team up with Angela?
472
00:22:12,096 --> 00:22:15,476
Carlos staked out the magazine office.
473
00:22:15,500 --> 00:22:18,312
He wanted his brother's death to matter.
474
00:22:18,336 --> 00:22:21,815
Angela bought us a phone,
said to only call using it.
475
00:22:21,839 --> 00:22:24,542
- Who has the phone now?
- Carlos.
476
00:22:25,610 --> 00:22:30,491
When Angela did not answer
his calls, he went to her house.
477
00:22:30,842 --> 00:22:32,208
Saw the police cars.
478
00:22:33,983 --> 00:22:35,729
We didn't know who killed her,
479
00:22:35,753 --> 00:22:38,132
but Carlos said we had to hide again.
480
00:22:38,156 --> 00:22:40,467
I'll look at her financials to
track the burner phone purchase.
481
00:22:40,491 --> 00:22:42,736
Maybe get a location
on Carlos from that.
482
00:22:42,760 --> 00:22:44,605
Angela, she-she was just
trying to help us.
483
00:22:44,629 --> 00:22:46,240
W-We never meant for anything
to happen to...
484
00:22:46,264 --> 00:22:50,678
Hey-hey-hey, it's not on
you... or your friends.
485
00:22:50,702 --> 00:22:52,442
It's on the people who killed her.
486
00:22:53,942 --> 00:22:55,304
And it's on us to find 'em.
487
00:23:00,983 --> 00:23:02,478
Everything all right?
488
00:23:04,182 --> 00:23:06,727
Joan just talked Eme and Nimla
through Ramiro's arrest,
489
00:23:06,751 --> 00:23:08,829
what it means.
490
00:23:08,853 --> 00:23:11,298
They're confused, terrified
of being separated.
491
00:23:12,175 --> 00:23:13,759
They've had a rough road, for sure.
492
00:23:13,784 --> 00:23:15,753
Thanks to their father,
it might stay that way.
493
00:23:15,804 --> 00:23:16,870
What do you mean?
494
00:23:16,909 --> 00:23:19,473
He's been altering their
official records for years.
495
00:23:19,942 --> 00:23:22,518
It's making it very difficult
to track their real history.
496
00:23:22,775 --> 00:23:25,646
But if he went to all that
trouble, hopefully it means
497
00:23:25,670 --> 00:23:27,442
their mom's out there somewhere.
498
00:23:29,942 --> 00:23:31,270
I'm doing a good thing.
499
00:23:31,294 --> 00:23:33,973
Yes, you are, and I hope it works out.
500
00:23:33,997 --> 00:23:35,441
Those are sweet kids.
501
00:23:35,465 --> 00:23:37,576
- They deserve a shot at a real life.
- Then why the look?
502
00:23:38,230 --> 00:23:39,578
Who's in the hospital?
503
00:23:39,602 --> 00:23:41,380
I saw someone trying to call your phone.
504
00:23:41,404 --> 00:23:42,715
I told you that it's nothing.
505
00:23:42,739 --> 00:23:44,275
If it's nothing, then answer me.
506
00:23:46,543 --> 00:23:49,442
My mom has been sick
for a while, apparently.
507
00:23:50,146 --> 00:23:54,593
Um, they transferred her
from the prison infirmary
508
00:23:54,617 --> 00:23:55,971
to Pleasant Green Hospital.
509
00:23:55,995 --> 00:23:57,775
I'm really sorry to hear that.
510
00:23:58,588 --> 00:24:00,307
You talk to her, see her?
511
00:24:00,352 --> 00:24:03,235
No. I told you, I'm done
trying to save her.
512
00:24:03,259 --> 00:24:05,471
So instead you're trying
to save these girls,
513
00:24:05,495 --> 00:24:08,007
looking for a mother they
haven't seen in seven years.
514
00:24:08,031 --> 00:24:09,976
That's a little simplistic,
don't you think?
515
00:24:10,000 --> 00:24:11,510
Sometimes life is simple.
516
00:24:11,534 --> 00:24:13,334
Sometimes our choices are simple.
517
00:24:14,471 --> 00:24:16,628
Karen has never come through for you,
518
00:24:16,667 --> 00:24:18,851
and it's good you don't want to get
sucked back in.
519
00:24:18,875 --> 00:24:21,120
But burying your feelings
in someone else's problems
520
00:24:21,144 --> 00:24:22,643
doesn't make them go away.
521
00:24:24,147 --> 00:24:26,325
You mean, like pretending your
feelings for me don't exist
522
00:24:26,349 --> 00:24:27,877
doesn't make them go away, either?
523
00:24:28,229 --> 00:24:29,422
Don't go there.
524
00:24:29,571 --> 00:24:31,317
Just saying.
525
00:24:36,359 --> 00:24:38,270
- Mr. Garrett.
- Yeah.
526
00:24:39,108 --> 00:24:40,906
Sorry it took so long to get down here.
527
00:24:40,930 --> 00:24:44,643
You, uh, you can imagine, things
at the magazine have been crazy.
528
00:24:44,667 --> 00:24:46,312
No, I appreciate you coming down.
529
00:24:46,336 --> 00:24:47,980
I was hoping that you could
tell me about the article
530
00:24:48,004 --> 00:24:49,949
that Angela was writing.
531
00:24:49,973 --> 00:24:51,584
Maybe help us build a suspect list.
532
00:24:51,608 --> 00:24:54,120
I wish I could, but, uh, you know,
533
00:24:54,144 --> 00:24:56,122
Angela was always
secretive about her work.
534
00:24:56,146 --> 00:24:59,025
You know, she never sent us an
article until it was ready for legal.
535
00:24:59,525 --> 00:25:02,762
But human rights violations...
Now, that's Angela's turf.
536
00:25:02,786 --> 00:25:04,864
Said it was the right work to be doing.
537
00:25:04,888 --> 00:25:07,159
- She sounds like someone special.
- Yeah.
538
00:25:07,184 --> 00:25:08,768
Were you able to find
those records I asked for?
539
00:25:08,792 --> 00:25:12,204
My secretary pulled her
expense report receipts.
540
00:25:12,228 --> 00:25:13,639
What are you trying to track down?
541
00:25:13,663 --> 00:25:14,840
A cell phone purchase.
542
00:25:14,864 --> 00:25:16,575
Angela may have been talking
to her sources on it.
543
00:25:16,599 --> 00:25:18,878
This will help us run it down.
I appreciate it. Thank you.
544
00:25:18,902 --> 00:25:20,713
Hey, um...
545
00:25:21,064 --> 00:25:23,364
for what it's worth, I, uh...
546
00:25:24,441 --> 00:25:26,318
I might know why someone is
willing to kill
547
00:25:26,342 --> 00:25:27,753
over this article.
548
00:25:27,777 --> 00:25:28,947
All right. Lay it on me.
549
00:25:28,971 --> 00:25:30,589
Well, there's an aid package
550
00:25:30,613 --> 00:25:32,725
that's pending U.S.
congressional approval.
551
00:25:32,749 --> 00:25:34,460
- Aid for Guatemala?
- Yes.
552
00:25:34,484 --> 00:25:37,496
Now, if Angela's sources
had video of the army
553
00:25:37,520 --> 00:25:40,499
quashing humanitarian
protests violently...
554
00:25:40,523 --> 00:25:42,334
That might make a senator
or two think twice about
555
00:25:42,358 --> 00:25:43,650
sending that money.
556
00:25:44,360 --> 00:25:46,900
Enough to give someone
a reason to get violent.
557
00:25:49,099 --> 00:25:51,410
Hey, what's good, D?
You and Winnie on the move?
558
00:25:51,434 --> 00:25:52,559
Not exactly.
559
00:25:52,588 --> 00:25:53,646
Your pops is here.
560
00:25:53,670 --> 00:25:55,347
Oh, good, I've been
trying to track him down.
561
00:25:55,371 --> 00:25:57,183
Well, he's here, and him and your sister
562
00:25:57,207 --> 00:25:58,284
have been really getting into it.
563
00:25:58,308 --> 00:26:00,486
I don't have to report my
comings and goings to my own kids.
564
00:26:00,510 --> 00:26:02,188
- I'm a grown man.
- What's going on?
565
00:26:02,212 --> 00:26:04,190
It looks like he's packing
all his stuff,
566
00:26:04,214 --> 00:26:06,092
like he's never gonna come back.
567
00:26:06,116 --> 00:26:08,260
- You are acting like a fool.
- Hold on a second.
568
00:26:08,284 --> 00:26:09,428
You can't just up and leave folks.
569
00:26:09,452 --> 00:26:10,658
Get Winnie for me.
570
00:26:10,682 --> 00:26:12,031
Except I forgot,
571
00:26:12,055 --> 00:26:13,632
I forgot who I'm talking to.
That's your go-to move.
572
00:26:13,656 --> 00:26:15,401
Hey, you didn't want me
back here in the first place,
573
00:26:15,425 --> 00:26:16,769
so what do you care if I leave?
574
00:26:16,793 --> 00:26:18,533
You know what, old man,
I shouldn't care.
575
00:26:18,557 --> 00:26:21,540
But you ain't breaking
my mama's heart or mine again
576
00:26:21,564 --> 00:26:22,924
without hearing what I think of you.
577
00:26:22,953 --> 00:26:24,810
Ms. Harrelson. Can I talk
to you for a second?
578
00:26:24,834 --> 00:26:26,400
Hey, wait, wait, wait, what you doing?
579
00:26:27,070 --> 00:26:28,314
You calling to rat me out?
580
00:26:28,338 --> 00:26:29,582
Hey, well, go ahead.
581
00:26:29,606 --> 00:26:32,542
You can tell my son I don't need
his two cents either.
582
00:26:36,317 --> 00:26:37,923
Hondo, I don't know what to do.
583
00:26:37,947 --> 00:26:39,925
He won't talk about anything.
He won't listen to a word I say.
584
00:26:39,949 --> 00:26:42,328
- He's really just gonna take off?
- Yeah.
585
00:26:42,352 --> 00:26:45,264
He says he's got things to do,
won't say more than that.
586
00:26:45,288 --> 00:26:46,765
I'll get into it.
You just make sure Darryl gets
587
00:26:46,789 --> 00:26:47,945
to that appointment, okay?
588
00:26:47,979 --> 00:26:49,368
You want me to just leave Dad here?
589
00:26:49,392 --> 00:26:50,970
I'm at work, I can't
get there right away.
590
00:26:50,994 --> 00:26:52,905
But you give him a message for me.
591
00:26:52,929 --> 00:26:54,240
You tell him if he leaves
592
00:26:54,264 --> 00:26:55,574
without talking to me face-to-face,
593
00:26:55,598 --> 00:26:57,198
he's burned that bridge for good.
594
00:27:02,550 --> 00:27:04,408
- Commander?
- What do you got?
595
00:27:04,432 --> 00:27:06,564
Tucson. I think that's where
Eme and Nimla's mother is.
596
00:27:06,588 --> 00:27:08,227
Run it down for me.
597
00:27:08,260 --> 00:27:10,939
Eme remembers her
mother's first name, Ana.
598
00:27:10,964 --> 00:27:12,408
She remembers they lived in a desert,
599
00:27:12,432 --> 00:27:14,777
and she's pretty sure her
grandmother's name was Rosalie.
600
00:27:14,801 --> 00:27:16,412
You check Arizona state records?
601
00:27:16,436 --> 00:27:19,515
I found an Emeline Vazquez,
born in 2009.
602
00:27:19,539 --> 00:27:21,150
Mother's name is Ana Sanchez.
603
00:27:21,174 --> 00:27:25,088
No father's name listed, but
Ana's mother's name, Rosalie.
604
00:27:25,112 --> 00:27:26,656
It's not 100% match, but...
605
00:27:26,680 --> 00:27:29,292
I assume Tucson PD is rolling
on their last known address.
606
00:27:29,316 --> 00:27:30,493
Already put in the request.
607
00:27:30,517 --> 00:27:31,761
I asked them to call through your office
608
00:27:31,785 --> 00:27:33,062
in case we're out in the field.
609
00:27:33,086 --> 00:27:34,797
I'll let you know as soon
as I hear from 'em.
610
00:27:34,821 --> 00:27:37,600
Uh, sir, could we, uh,
could we talk for a minute
611
00:27:37,624 --> 00:27:39,096
about something personal?
612
00:27:39,401 --> 00:27:40,870
Uh, maybe later.
613
00:27:40,894 --> 00:27:44,173
Commander. Oscar at Respirar called.
614
00:27:44,197 --> 00:27:46,342
Heard that we saved Ricky,
so he decided he can trust us.
615
00:27:46,366 --> 00:27:48,811
He gave me a few addresses
where the activists might be hiding out.
616
00:27:48,835 --> 00:27:49,979
How many locations we got to check?
617
00:27:50,003 --> 00:27:51,614
Three. Team's getting ready now.
618
00:27:51,638 --> 00:27:53,638
All right, check 'em all. Off you go.
619
00:27:55,709 --> 00:27:57,753
We know how many people may be inside?
620
00:27:57,777 --> 00:27:59,589
Oscar said these houses are
crash pads with an open-door
621
00:27:59,613 --> 00:28:01,958
policy for immigrants who
want to lay low for a while.
622
00:28:02,474 --> 00:28:04,907
No way to tell who might be here.
623
00:28:09,022 --> 00:28:11,000
LAPD!
624
00:28:24,104 --> 00:28:25,604
Deac, I got a hit on that burner
625
00:28:25,628 --> 00:28:27,049
that Angela bought Carlos.
626
00:28:27,073 --> 00:28:29,257
It pinged off towers
near the house you're at.
627
00:28:29,281 --> 00:28:30,346
Roger that.
628
00:28:34,917 --> 00:28:36,608
Chris. Got movement in the alley.
629
00:28:40,453 --> 00:28:42,220
LAPD! Stop.
630
00:28:43,056 --> 00:28:45,935
24-David, we're in
foot pursuit, west side alley.
631
00:28:45,959 --> 00:28:47,759
Two subjects in hoodies.
632
00:28:52,399 --> 00:28:54,744
LAPD.
633
00:28:54,768 --> 00:28:56,646
Show me your hands.
634
00:28:56,670 --> 00:28:58,150
Turn around.
635
00:28:59,506 --> 00:29:00,858
Put your hoodie down.
636
00:29:05,900 --> 00:29:07,933
It's them, from the photos.
637
00:29:09,382 --> 00:29:10,693
30-David, we're Code 4.
638
00:29:10,717 --> 00:29:12,161
Two of our activists secured.
639
00:29:12,185 --> 00:29:13,635
You can put your hands down.
640
00:29:14,125 --> 00:29:16,699
Edwin, Marta, we're LAPD SWAT.
641
00:29:17,150 --> 00:29:18,734
Your friend Ricky is back
at our station,
642
00:29:18,758 --> 00:29:19,936
and we're here to get you to safety.
643
00:29:20,317 --> 00:29:21,704
There's three of you, right?
644
00:29:21,728 --> 00:29:23,057
Where's your other friend?
645
00:29:23,081 --> 00:29:25,474
You mean Carlos? He...
646
00:29:25,498 --> 00:29:27,109
He figured out who betrayed Angela.
647
00:29:28,150 --> 00:29:29,900
He left to get revenge.
648
00:29:31,137 --> 00:29:33,082
Hondo, we got a problem.
649
00:29:33,775 --> 00:29:36,052
Garrett's not answering his phone.
650
00:29:36,076 --> 00:29:37,720
Maybe he realized they're on to him.
651
00:29:37,744 --> 00:29:39,622
Nobody's picking up
at the magazine, either.
652
00:29:39,646 --> 00:29:41,257
Dude lied to my face.
653
00:29:41,281 --> 00:29:43,125
Said he didn't know what
Angela was working on.
654
00:29:43,149 --> 00:29:46,692
According to Edwin and Marta,
Angela submitted her story two days ago.
655
00:29:47,087 --> 00:29:49,265
Instead of publishing it,
Garrett must've called someone
656
00:29:49,289 --> 00:29:50,733
in the Guatemalan government
and tipped them off.
657
00:29:50,757 --> 00:29:53,369
I don't get it. I mean, Angela
was one of his best journalists.
658
00:29:53,393 --> 00:29:56,257
- Why dime her out?
- For the money, most likely.
659
00:29:56,292 --> 00:29:57,721
According to the magazine owner,
660
00:29:57,787 --> 00:29:59,575
Garrett was suspended a few years back.
661
00:29:59,599 --> 00:30:01,444
Gambling problem forced an intervention.
662
00:30:01,468 --> 00:30:03,879
- They think he relapsed?
- Possible.
663
00:30:03,903 --> 00:30:06,956
Magazine recently had to pull
three stories before publication
664
00:30:06,987 --> 00:30:09,252
'cause the subjects involved
got a heads-up,
665
00:30:09,276 --> 00:30:10,586
threatened to sue.
666
00:30:10,610 --> 00:30:12,755
Someone on the inside
had to tip 'em off.
667
00:30:12,779 --> 00:30:14,223
Sounds like a straight-up
blackmail scheme.
668
00:30:14,247 --> 00:30:16,592
Pay, I kill the story.
Don't pay, we publish.
669
00:30:16,616 --> 00:30:18,060
It's one way to cover your debts.
670
00:30:18,084 --> 00:30:19,439
Except whoever Garrett called this time
671
00:30:19,463 --> 00:30:20,796
didn't just want the story killed;
672
00:30:20,820 --> 00:30:22,531
They wanted all the witnesses
erased as well.
673
00:30:22,555 --> 00:30:23,933
We'll worry about who that is later.
674
00:30:23,957 --> 00:30:25,668
Right now, we need to find
Carlos and Garrett.
675
00:30:25,692 --> 00:30:27,258
Yes, sir.
676
00:30:31,164 --> 00:30:32,942
I don't care how much you paid me.
677
00:30:32,966 --> 00:30:35,044
The police are all over this.
678
00:30:35,068 --> 00:30:36,545
No, I need to get
out of the country now, okay?
679
00:30:36,569 --> 00:30:37,880
You need to help me.
680
00:30:52,952 --> 00:30:54,764
Security guard at the office
said that Garrett left
681
00:30:54,788 --> 00:30:56,632
a few minutes ago.
Doesn't think he pulled out yet.
682
00:30:56,656 --> 00:30:58,697
Luca, you got a layout for us?
683
00:30:58,721 --> 00:31:00,202
Stairwell by the elevator has
684
00:31:00,226 --> 00:31:01,537
open sight lines from the landing
685
00:31:01,561 --> 00:31:03,428
- on every level.
- Copy. We're on the move.
686
00:31:10,119 --> 00:31:12,679
Hit level six. Garrett's space
is number 630.
687
00:31:12,703 --> 00:31:13,948
Got it.
688
00:31:29,389 --> 00:31:30,599
You're one of them?
689
00:31:30,623 --> 00:31:35,271
One of the people you sold out,
you mean? Yes, I am.
690
00:31:35,295 --> 00:31:39,151
No one was supposed
to get hurt. I-I swear.
691
00:31:39,201 --> 00:31:43,501
No. Angela trusted you with everything.
692
00:31:44,971 --> 00:31:46,582
Don't look at me.
693
00:31:46,933 --> 00:31:49,852
All she wanted was
to tell the world our story.
694
00:31:49,876 --> 00:31:51,721
And, for that, you got her killed.
695
00:31:51,745 --> 00:31:54,824
I-I had no idea
that they were gonna hurt her.
696
00:31:54,848 --> 00:31:56,492
Please believe me.
697
00:31:56,957 --> 00:31:58,134
Carlos!
698
00:31:58,159 --> 00:31:59,303
This is the LAPD.
699
00:31:59,328 --> 00:32:00,525
Put that gun down now.
700
00:32:01,073 --> 00:32:03,158
I'm not gonna let you shoot him.
Put it down.
701
00:32:03,566 --> 00:32:05,250
Come on, man.
702
00:32:05,625 --> 00:32:07,036
We've got your friends.
703
00:32:07,060 --> 00:32:09,160
They're all safe. It's over.
704
00:32:13,566 --> 00:32:15,192
Garrett called backup.
705
00:32:54,128 --> 00:32:55,639
Deac, let's throw some smoke
706
00:32:55,663 --> 00:32:57,041
so you can get to Carlos and Garrett.
707
00:32:57,065 --> 00:32:58,275
I'll edge around and get a better angle
708
00:32:58,299 --> 00:33:00,066
- on the second shooter.
- Roger that.
709
00:33:07,542 --> 00:33:10,176
I'll cover you. Go.
710
00:33:13,314 --> 00:33:15,181
Don't do it, Carlos!
711
00:33:17,987 --> 00:33:19,163
30-David.
712
00:33:19,187 --> 00:33:20,625
Garrett and Carlos are secure.
713
00:33:41,609 --> 00:33:43,220
This is 20-David.
714
00:33:43,244 --> 00:33:45,756
We're Code 4. Suspects in custody.
715
00:33:45,780 --> 00:33:47,658
I need two R/As at my location.
716
00:33:47,682 --> 00:33:49,692
Copy that, 20-David.
717
00:33:50,718 --> 00:33:52,863
And we just confirmed
that Garrett's last call
718
00:33:52,887 --> 00:33:54,264
was to a legal office that works
719
00:33:54,288 --> 00:33:56,033
with several Guatemalan officials.
720
00:33:56,057 --> 00:33:58,035
But they're denying
any knowledge of Garrett
721
00:33:58,059 --> 00:33:59,837
or about Angela's murder.
722
00:33:59,861 --> 00:34:02,172
So we can't I.D. the person who
hired Ramiro and his cronies?
723
00:34:02,196 --> 00:34:03,841
No, not unless someone talks.
724
00:34:03,865 --> 00:34:05,476
For now, Garrett, Ramiro, the others
725
00:34:05,500 --> 00:34:07,344
are staying pretty tight-lipped.
726
00:34:07,368 --> 00:34:08,879
I guess they're more afraid
of whoever ordered the hits
727
00:34:08,903 --> 00:34:10,414
than the American justice system.
728
00:34:10,438 --> 00:34:11,882
At some point, Garrett's gonna realize
729
00:34:11,906 --> 00:34:13,584
that those shooters
were firing at him, too.
730
00:34:13,608 --> 00:34:15,900
Maybe he's gonna rethink his loyalties.
731
00:34:16,844 --> 00:34:19,223
By the way, Oscar at Respirar,
732
00:34:19,247 --> 00:34:21,225
he came through again.
733
00:34:21,249 --> 00:34:22,926
He lined up a great immigration lawyer
734
00:34:22,950 --> 00:34:25,362
to help our activist friends
file for political asylum.
735
00:34:25,386 --> 00:34:26,830
I'll take that as a win.
736
00:34:26,854 --> 00:34:29,833
Hey. We celebrating?
'Cause I have good news.
737
00:34:29,857 --> 00:34:31,602
Let me guess. You're the "Most Special"
738
00:34:31,626 --> 00:34:33,643
Special Tactics and
Training Liaison now?
739
00:34:33,672 --> 00:34:36,240
Trust me, you guys will get
tired of that way before I do.
740
00:34:36,264 --> 00:34:37,641
What's your good news?
741
00:34:37,665 --> 00:34:38,976
I just heard from the Times.
742
00:34:39,000 --> 00:34:42,146
Carlos pulled Angela's article
off Garrett's phone.
743
00:34:42,170 --> 00:34:44,982
It showed up in the paper's
inbox. Runs tomorrow.
744
00:34:45,400 --> 00:34:47,418
That's a great tribute to Angela.
745
00:34:47,442 --> 00:34:49,612
It's her last story,
but maybe it'll do some good
746
00:34:49,649 --> 00:34:51,088
for the people she was trying to help.
747
00:34:51,112 --> 00:34:52,483
Amen, brother.
748
00:34:53,081 --> 00:34:55,392
- Hi, Mom.
- Hi.
749
00:34:55,416 --> 00:34:57,094
You're both so grown up.
750
00:34:57,118 --> 00:34:59,163
I missed you so much, mamá.
751
00:34:59,187 --> 00:35:02,766
I miss you more. I
dreamed of you every night.
752
00:35:02,790 --> 00:35:05,302
Mamá, how soon are you coming?
753
00:35:05,326 --> 00:35:07,204
I will be there soon, I promise.
754
00:35:07,276 --> 00:35:09,292
It's so good to see you.
755
00:35:09,336 --> 00:35:11,909
- I can't wait to hold you.
- You have a nice evening.
756
00:35:12,602 --> 00:35:13,971
It's really her?
757
00:35:14,150 --> 00:35:16,480
I spoke with the chief in Tucson.
758
00:35:16,504 --> 00:35:18,649
He said the second Ana heard
that her kids were alive,
759
00:35:18,673 --> 00:35:19,883
she broke down crying.
760
00:35:19,907 --> 00:35:22,786
Did they say how she got
separated from them?
761
00:35:22,810 --> 00:35:24,753
Ramiro grabbed the girls from day care,
762
00:35:24,813 --> 00:35:27,291
told their mother he'd kill 'em
if she tried to get 'em back.
763
00:35:27,315 --> 00:35:31,595
And after years of Ramiro's
abuse, she believed him.
764
00:35:31,619 --> 00:35:34,031
For a mom who loves her kids,
I can't imagine anything worse.
765
00:35:34,055 --> 00:35:37,267
Yeah. DCFS is taking the girls
766
00:35:37,291 --> 00:35:38,858
to temporary placement.
767
00:35:39,971 --> 00:35:41,939
Ana's on the first flight
to L.A. tomorrow.
768
00:35:41,963 --> 00:35:43,707
And I'm going home.
769
00:35:43,731 --> 00:35:45,509
Actually, Commander, uh,
770
00:35:45,533 --> 00:35:47,858
I felt I should say something.
771
00:35:48,487 --> 00:35:49,880
About Molly and I.
772
00:35:49,904 --> 00:35:51,115
Are you referring to the fact
773
00:35:51,139 --> 00:35:52,716
that you broke up with my daughter?
774
00:35:52,740 --> 00:35:54,685
Yeah, I'm up to speed.
775
00:35:54,709 --> 00:35:58,722
Sir, you have to know I...
I think the world of Molly.
776
00:35:58,746 --> 00:36:01,725
Yeah. She told me.
777
00:36:01,749 --> 00:36:03,015
She did?
778
00:36:04,806 --> 00:36:08,483
Look, my daughter's hurting.
779
00:36:09,290 --> 00:36:13,670
So are you my favorite person
right now? No.
780
00:36:13,694 --> 00:36:15,105
But Molly said you didn't play games
781
00:36:15,129 --> 00:36:17,002
and you treated her with some respect.
782
00:36:17,034 --> 00:36:18,400
I do respect her.
783
00:36:18,923 --> 00:36:21,001
Trust me, I was the problem, not her.
784
00:36:21,135 --> 00:36:24,737
Oh, I have no doubt that's the case.
785
00:36:35,016 --> 00:36:37,494
Mamá, I can't wait to see you.
786
00:36:37,518 --> 00:36:39,730
I'm gonna be there soon, I promise.
787
00:36:39,754 --> 00:36:42,154
I will never leave your side again.
788
00:36:46,727 --> 00:36:48,594
Sup, man?
789
00:37:12,353 --> 00:37:13,931
Hello. Yeah, um...
790
00:37:13,955 --> 00:37:15,832
I-I'd like to check up
on a patient, please.
791
00:37:15,856 --> 00:37:17,957
Her name is Street. Karen Street.
792
00:37:39,146 --> 00:37:41,205
So, you still here?
793
00:37:41,229 --> 00:37:42,993
I got your message.
794
00:37:43,017 --> 00:37:44,661
Is this face-to-face enough for you?
795
00:37:44,685 --> 00:37:46,730
Thought you might be long gone by now.
796
00:37:46,754 --> 00:37:48,988
That was the plan. Plan changed.
797
00:37:51,362 --> 00:37:53,150
You were really gonna do it, huh?
798
00:37:54,362 --> 00:37:57,317
Just blow out of town like the
last couple years never happened.
799
00:37:57,698 --> 00:38:00,644
After we fought like hell to put
this family back together.
800
00:38:00,668 --> 00:38:02,123
That's exactly what I was gonna do.
801
00:38:02,151 --> 00:38:04,481
Pop, I convinced Winnie
and Mama to count on you,
802
00:38:04,505 --> 00:38:07,942
despite my hurt over you
walking out on us back then.
803
00:38:08,787 --> 00:38:10,198
So, what?
804
00:38:10,278 --> 00:38:12,650
What, did it get too real for you?
805
00:38:13,814 --> 00:38:15,650
What, you get scared all of a sudden?
806
00:38:16,878 --> 00:38:19,567
You think running off again
is the solution?
807
00:38:19,787 --> 00:38:21,233
I am scared,
808
00:38:21,964 --> 00:38:25,878
but not that I can't carry
the weight of this family.
809
00:38:25,903 --> 00:38:28,069
But that I've become
a weight on this family.
810
00:38:31,299 --> 00:38:32,843
Look, son.
811
00:38:32,867 --> 00:38:35,234
I started feeling bad
about a month or so ago.
812
00:38:36,304 --> 00:38:37,775
Tired,
813
00:38:38,339 --> 00:38:41,351
no appetite and a back pain
that wouldn't quit.
814
00:38:41,375 --> 00:38:43,453
I thought the radiation was helping.
815
00:38:43,477 --> 00:38:45,155
I was feeling better until I wasn't.
816
00:38:45,179 --> 00:38:46,535
What'd the doctor say?
817
00:38:46,565 --> 00:38:48,733
She said we need to run some tests.
818
00:38:49,750 --> 00:38:51,192
Said it could be nothing.
819
00:38:53,220 --> 00:38:54,831
Could be that the treatment
stopped working
820
00:38:54,855 --> 00:38:57,000
and my cancer's growing back.
821
00:38:57,024 --> 00:38:58,168
Pop, we've been through this.
822
00:38:58,192 --> 00:39:00,070
You holding back isn't helping anything.
823
00:39:00,094 --> 00:39:01,305
You should've told me.
824
00:39:01,329 --> 00:39:02,839
What am I supposed to do?
825
00:39:02,863 --> 00:39:05,142
Come to you for everything?
826
00:39:05,166 --> 00:39:07,882
You forget, I'm the one that's
supposed to be looking out for you,
827
00:39:07,906 --> 00:39:09,646
not the other way around.
828
00:39:09,670 --> 00:39:11,281
So I handled my business.
829
00:39:11,305 --> 00:39:14,117
Packing your bags and running
away ain't handling anything.
830
00:39:14,141 --> 00:39:18,483
If the radiation failed, son,
you know what comes next?
831
00:39:19,413 --> 00:39:21,275
Me getting sicker,
832
00:39:21,982 --> 00:39:24,567
your mama becoming
a resentful nursemaid,
833
00:39:25,753 --> 00:39:27,564
and my kids watching me fade away.
834
00:39:27,588 --> 00:39:28,999
And I don't need none of that.
835
00:39:29,023 --> 00:39:31,635
It ain't just about
what you want anymore.
836
00:39:31,659 --> 00:39:33,236
Don't you think I know that?
837
00:39:33,260 --> 00:39:37,096
Why you think I'm sitting here,
scared to call these doctors?
838
00:39:38,465 --> 00:39:40,567
My test results are back.
839
00:39:41,402 --> 00:39:43,692
And I got a feeling in my heart
840
00:39:45,906 --> 00:39:47,806
I ain't gonna like what they say.
841
00:39:50,726 --> 00:39:52,759
You brought me back.
842
00:39:55,398 --> 00:39:57,774
You opened my world.
843
00:39:58,319 --> 00:40:01,064
Had your mama back. Winnie.
844
00:40:01,088 --> 00:40:02,483
Darryl.
845
00:40:03,442 --> 00:40:05,369
Having that boy is...
846
00:40:05,393 --> 00:40:08,705
it's like having
a second chance with you.
847
00:40:08,729 --> 00:40:10,192
Then why leave?
848
00:40:10,931 --> 00:40:13,120
Right when we can help you the most?
849
00:40:13,145 --> 00:40:16,192
Because if I leave, you can hate me,
850
00:40:17,938 --> 00:40:20,172
instead of me
breaking your hearts again.
851
00:40:23,683 --> 00:40:25,594
You listen here.
852
00:40:25,713 --> 00:40:27,891
Ain't no world where you disappear
853
00:40:27,915 --> 00:40:30,127
and hearts don't get broken.
854
00:40:30,151 --> 00:40:32,150
You are my father
855
00:40:32,987 --> 00:40:35,275
and you are part of this family again.
856
00:40:35,656 --> 00:40:38,268
You don't need to spare us nothing.
857
00:40:38,292 --> 00:40:40,303
I can't see myself being a burden.
858
00:40:40,327 --> 00:40:43,275
Love is never a burden, Pop.
859
00:40:43,831 --> 00:40:47,332
I need you to hear that
and I need you to trust that.
860
00:40:50,171 --> 00:40:51,567
Damn.
861
00:40:52,608 --> 00:40:55,919
All this family stuff
would've been so much easier
862
00:40:55,943 --> 00:40:59,745
if it came with a-an instruction
manual from the jump.
863
00:41:03,551 --> 00:41:06,029
What about those test results?
864
00:41:06,053 --> 00:41:07,597
Maybe it's good news.
865
00:41:08,300 --> 00:41:09,942
And if it isn't?
866
00:41:11,129 --> 00:41:14,196
Then we will know what
we're facing together.
867
00:41:22,603 --> 00:41:24,636
Make the call.
868
00:41:38,552 --> 00:41:40,197
Dr. Cunningham's service.
869
00:41:40,221 --> 00:41:42,233
This is Daniel Harrelson Sr.
870
00:41:43,491 --> 00:41:45,869
I'm calling for my test results.
871
00:41:45,893 --> 00:41:48,338
The doctor said I can
call no matter what time.
872
00:41:48,362 --> 00:41:50,173
Hold a moment, Mr. Harrelson.
873
00:41:50,197 --> 00:41:52,231
Let me try and reach the doctor.
874
00:41:56,504 --> 00:41:57,983
I got you, Pop.
875
00:42:00,908 --> 00:42:03,019
I got you.
66785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.