All language subtitles for S.19 4.8 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,522 --> 00:00:03,791 Mm. 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,673 Wait. 3 00:00:08,775 --> 00:00:10,508 I need water. 4 00:00:10,610 --> 00:00:14,478 I need water... first. 5 00:00:14,580 --> 00:00:15,980 No water. 6 00:00:16,082 --> 00:00:18,315 Oh! 7 00:00:18,418 --> 00:00:22,019 I promise you, I'll get you water in about 20 minutes. 8 00:00:22,121 --> 00:00:24,121 Okay. 9 00:00:41,641 --> 00:00:44,008 No way, my brownie thing totally beats your broccoli thing. 10 00:00:44,110 --> 00:00:45,276 - No. - ‭It does. 11 00:00:45,378 --> 00:00:46,744 - It's broccoli soufflé. - ‭Oh. 12 00:00:46,846 --> 00:00:48,490 - Okay? It took me three hours. - Okay. Excuse me. 13 00:00:48,514 --> 00:00:50,448 Okay, well, then I win on efficiency alone. 14 00:00:52,051 --> 00:00:53,340 - I'm sorry. - Who makes a broccoli soufflé 15 00:00:53,364 --> 00:00:54,812 for a first date? 16 00:00:56,856 --> 00:00:59,125 You know, it's weird. It doesn't feel like a first date. 17 00:00:59,150 --> 00:01:01,024 I don't think I would know. 18 00:01:01,894 --> 00:01:04,462 I think this is the first first date I've ever been on. 19 00:01:04,564 --> 00:01:06,731 - Really? - ‭Yeah. Usually, I just, like, 20 00:01:06,833 --> 00:01:09,300 collide with people, and then, whoops, we're dating now. 21 00:01:09,402 --> 00:01:10,735 - So... hey. - ‭Right. 22 00:01:10,837 --> 00:01:12,603 Silver lining to the pandemic. 23 00:01:12,705 --> 00:01:14,905 Yeah. Yeah. 24 00:01:19,648 --> 00:01:21,481 We're being responsible right? 25 00:01:21,506 --> 00:01:23,213 Very responsible. 26 00:01:24,517 --> 00:01:26,656 Responsible and strict. 27 00:01:26,681 --> 00:01:29,415 For the good of all mankind. 28 00:01:29,469 --> 00:01:32,036 I'm sorry. Uh, what was that? 29 00:01:32,138 --> 00:01:33,871 I was too busy watching your mouth. 30 00:01:42,582 --> 00:01:45,115 - I'm not answering that. - You can't hear anything. 31 00:01:47,820 --> 00:01:49,386 Ugh! 32 00:01:52,492 --> 00:01:54,358 Ruiz. 33 00:01:54,994 --> 00:01:56,694 Yeah. 34 00:01:56,719 --> 00:01:58,164 Yeah, copy that. 35 00:02:00,566 --> 00:02:04,702 Apparently, I'm subbing at 19 tomorrow. 36 00:02:07,242 --> 00:02:08,299 Oh. 37 00:02:09,425 --> 00:02:10,975 Okay. 38 00:02:11,077 --> 00:02:13,304 That's cool. That's, um... 39 00:02:14,013 --> 00:02:15,579 Just... Let's not... 40 00:02:15,681 --> 00:02:20,017 Let's not tell... anyone anything. 41 00:02:20,119 --> 00:02:22,653 Right. Okay. So... 42 00:02:22,755 --> 00:02:24,555 like, you don't want to make this a thing? 43 00:02:24,657 --> 00:02:27,157 I-I don't want our... 44 00:02:27,260 --> 00:02:30,895 thing to become... 45 00:02:30,997 --> 00:02:32,329 everyone's thing. 46 00:02:32,431 --> 00:02:34,231 Yeah, yeah. No, I got it. 47 00:02:34,333 --> 00:02:37,034 As long as this is still our thing. 48 00:02:37,787 --> 00:02:39,169 Yeah. 49 00:02:48,848 --> 00:02:51,048 I should've been your first call. 50 00:02:51,150 --> 00:02:53,751 Well, Yemi's my sister, so I called her first. 51 00:02:53,853 --> 00:02:56,156 - She's a contracts lawyer. - Still a lawyer. 52 00:02:56,242 --> 00:02:59,084 Still goes by "esquire." Still works at a firm. 53 00:02:59,109 --> 00:03:00,875 A lawyer is not a litigator. 54 00:03:00,977 --> 00:03:02,417 Well, that's why I called you, Dola. 55 00:03:02,512 --> 00:03:04,508 Second. You called me second. 56 00:03:04,617 --> 00:03:07,148 And I'm really hoping that you can get over that, please. 57 00:03:07,250 --> 00:03:09,316 I've gotten over worse things you've done to me. 58 00:03:09,437 --> 00:03:11,477 Okay. That's not fair. We were kids. 59 00:03:11,562 --> 00:03:15,718 Only men are allowed to call themselves "kids" at 21. 60 00:03:16,554 --> 00:03:18,554 Not wrong. 61 00:03:18,656 --> 00:03:20,289 Okay. 62 00:03:20,391 --> 00:03:23,091 If I'm gonna be your litigator, 63 00:03:23,193 --> 00:03:25,594 I need to know what it is you want out of this lawsuit. 64 00:03:25,696 --> 00:03:26,849 You saw the video, right? 65 00:03:26,874 --> 00:03:28,986 Yeah. I saw the video. Everyone's seen the video. 66 00:03:29,166 --> 00:03:30,499 So, you know what I want. 67 00:03:30,601 --> 00:03:32,234 I want those officers punished 68 00:03:32,336 --> 00:03:35,233 for what they did to me and Joyce, and I want justice. 69 00:03:35,617 --> 00:03:37,417 Okay, so you don't know yet. 70 00:03:37,519 --> 00:03:39,152 I just said that I was just... 71 00:03:39,254 --> 00:03:41,888 "Justice" means nothing. 72 00:03:41,990 --> 00:03:43,430 And not just in this current climate 73 00:03:43,491 --> 00:03:44,731 of the court of public opinion. 74 00:03:44,793 --> 00:03:46,492 It never has. 75 00:03:46,594 --> 00:03:48,328 Because justice is subjective. 76 00:03:48,430 --> 00:03:50,714 There's no one way to get justice, 77 00:03:50,819 --> 00:03:52,771 and especially not for what you went through. 78 00:03:52,866 --> 00:03:55,507 So, ask yourself, what is the best possible outcome 79 00:03:55,631 --> 00:03:56,830 of your decision to take on 80 00:03:56,932 --> 00:03:58,665 not only the Seattle Police Department, 81 00:03:58,767 --> 00:04:01,968 but the very institution of policing in this country? 82 00:04:02,071 --> 00:04:09,087 What do you, Dean Miller, firefighter, hope to achieve? 83 00:04:10,279 --> 00:04:13,080 And while you do that, I'll take a refill. 84 00:04:13,182 --> 00:04:16,616 - Yes, ma'am. - ‭ 85 00:04:16,652 --> 00:04:19,186 We're gonna have a full-on feast tomorrow night in your honor. 86 00:04:20,632 --> 00:04:22,280 _ 87 00:04:22,359 --> 00:04:26,127 I want carbs. Starchy ones. 88 00:04:26,229 --> 00:04:27,962 With cheese. 89 00:04:29,366 --> 00:04:31,733 Good idea. 90 00:04:31,835 --> 00:04:34,068 You got it. 91 00:04:35,546 --> 00:04:39,413 They said a family member needs to pick me up, 92 00:04:39,467 --> 00:04:43,287 but my son hasn't answered my calls. 93 00:04:43,343 --> 00:04:45,216 _ 94 00:04:45,240 --> 00:04:47,106 - No, no. - You're... You're good. 95 00:04:47,208 --> 00:04:50,351 We'll be there, you know, bright and early tomorrow. 96 00:04:50,394 --> 00:04:52,072 I took the whole day off to come pick you up. 97 00:04:52,096 --> 00:04:53,495 - So, we're good. - ‭Oh. 98 00:04:53,597 --> 00:04:56,128 Ooh. Bring chocolate. 99 00:04:58,502 --> 00:05:00,068 Bye, Marsha. 100 00:05:00,170 --> 00:05:02,037 Oh. 101 00:05:06,953 --> 00:05:09,987 And the water will be turned off when? 102 00:05:10,089 --> 00:05:12,123 Thank you. 103 00:05:12,225 --> 00:05:13,390 Mm-hmm. 104 00:05:13,493 --> 00:05:15,378 Mm. 105 00:05:16,195 --> 00:05:17,805 Yeah. Uh, yes. 106 00:05:17,921 --> 00:05:20,397 The movers will be there on... 107 00:05:21,078 --> 00:05:23,478 - Friday. - ‭...on... on Friday. 108 00:05:23,580 --> 00:05:26,047 Okay. Thank you. 109 00:05:34,796 --> 00:05:37,030 Hey. Hi. 110 00:05:54,351 --> 00:05:55,804 Hi. Hello. 111 00:05:55,898 --> 00:05:58,231 Maya, this is my friend, Gab... 112 00:05:58,333 --> 00:06:00,333 - Yeah, uh, - Dr. Gabriella Aurora. Hi. 113 00:06:00,435 --> 00:06:02,168 Yeah. 114 00:06:05,274 --> 00:06:08,038 What? No. That was... 115 00:06:08,148 --> 00:06:09,647 Stressing about your homework? 116 00:06:09,749 --> 00:06:11,315 No, it's... it's Tuck's. 117 00:06:11,417 --> 00:06:13,657 I-I told him I'd prove to him his math homework was easy, 118 00:06:13,720 --> 00:06:15,419 but this isn't math, all right? 119 00:06:15,522 --> 00:06:17,922 This is... I don't know... New Math. 120 00:06:18,024 --> 00:06:20,124 - They changed math? - Yeah, that's what I'm saying. 121 00:06:20,226 --> 00:06:23,358 Hey. Theo. Ruiz. 122 00:06:23,476 --> 00:06:24,708 Nice to meet you. 123 00:06:24,811 --> 00:06:26,710 Is it okay if we just call you newbie? 124 00:06:26,813 --> 00:06:28,879 You're still probie, probie. 125 00:06:28,981 --> 00:06:30,714 You're a probie? 126 00:06:30,817 --> 00:06:33,017 Aren't you a Battalion Chief? 127 00:06:34,320 --> 00:06:36,009 Oh, you're... I-I'm sorry. 128 00:06:36,116 --> 00:06:38,956 Welcome to Station 19. Thanks for jumping in. Yeah. 129 00:06:39,058 --> 00:06:41,155 - Yeah, Ben Warren. - Hey. How you doing? 130 00:06:41,234 --> 00:06:43,435 Hi. I'm Vic Hughes. 131 00:06:45,062 --> 00:06:46,417 What was it again? 132 00:06:46,519 --> 00:06:47,959 - Sorry. Vic Hughes. - ‭Right. Got it. 133 00:06:48,053 --> 00:06:49,186 Yeah. Nice to meet you. 134 00:06:49,288 --> 00:06:51,054 - Right. - ‭Yeah. 135 00:07:06,839 --> 00:07:08,872 Hey. You okay? 136 00:07:08,974 --> 00:07:10,841 Uh... no. 137 00:07:10,943 --> 00:07:13,911 No, I'm not okay. I'm very far from okay. 138 00:07:14,013 --> 00:07:16,280 I never thought I'd have to see him again. 139 00:07:16,382 --> 00:07:18,749 What, you mean the sub? Wait, you know him? 140 00:07:19,187 --> 00:07:20,853 He's Michael's captain. 141 00:07:21,851 --> 00:07:23,531 Michael's... captain? 142 00:07:24,926 --> 00:07:27,093 I'm so... You're saying that guy is the... 143 00:07:27,195 --> 00:07:30,296 Is the guy who got my husband killed. 144 00:07:37,100 --> 00:07:42,224 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 145 00:07:43,951 --> 00:07:46,420 Wow. Law review. AG's office. 146 00:07:46,445 --> 00:07:47,844 Yep. 147 00:07:47,869 --> 00:07:49,769 She was first in her and Yemi's class at Yale. 148 00:07:49,794 --> 00:07:51,227 So, she knows her stuff, 149 00:07:51,252 --> 00:07:53,953 and she knows you, so what's the problem? 150 00:07:53,978 --> 00:07:55,711 Uh, she's... She's my ex. 151 00:07:55,736 --> 00:07:56,771 Oh. 152 00:07:56,805 --> 00:07:57,838 W-Well, it's not that that matters. 153 00:07:57,862 --> 00:08:01,264 It's just... she asked me what do I want. 154 00:08:01,818 --> 00:08:03,150 - Justice. - ‭Right. 155 00:08:03,175 --> 00:08:04,741 - Yeah. - ‭But she says that's too vague. 156 00:08:04,766 --> 00:08:07,066 - Change? - Not less vague. 157 00:08:07,096 --> 00:08:10,431 Okay. Um, how about not having to teach my kid 158 00:08:10,580 --> 00:08:12,780 not to ride in the car with more than two Black friends? 159 00:08:12,818 --> 00:08:14,184 Is that less vague? 160 00:08:14,209 --> 00:08:15,875 What does justice look like to you? 161 00:08:16,149 --> 00:08:17,615 Hold on. 162 00:08:17,640 --> 00:08:20,474 Oh, please. 'Cause I... 163 00:08:20,499 --> 00:08:22,899 - Oh. - I mean, look, I was good at math, 164 00:08:22,924 --> 00:08:25,025 but the way I was taught, it was a simple method, one way of d... 165 00:08:25,049 --> 00:08:26,863 - Done. ‭Check it. - Let me check. 166 00:08:26,888 --> 00:08:28,462 - Check it. - ‭No, no. T-There's no way 167 00:08:28,487 --> 00:08:30,588 you got that answer using their method without cheating. 168 00:08:30,612 --> 00:08:32,312 Do they not do math on the board exam? 169 00:08:32,337 --> 00:08:33,636 You jealous, Doc? 170 00:08:33,661 --> 00:08:34,666 Can you explain this to me, 171 00:08:34,690 --> 00:08:35,914 - though, one time? - Yes, I can. 172 00:08:35,938 --> 00:08:38,605 How does he even have a job? 173 00:08:38,707 --> 00:08:40,707 He shouldn't even be working a garbage truck, 174 00:08:40,809 --> 00:08:42,187 - much less a rig. - I'm sor... Okay, wait. 175 00:08:42,211 --> 00:08:44,111 I thought your guy was a... Was a captain. 176 00:08:44,136 --> 00:08:46,137 This guy, Theo... something, he's just a lieutenant, right? 177 00:08:46,161 --> 00:08:48,127 Yeah, he must have been demoted after Michael. 178 00:08:48,152 --> 00:08:49,885 Good to know that killing someone's husband 179 00:08:49,910 --> 00:08:51,342 gets you a whole slap on the wrist. 180 00:08:51,367 --> 00:08:53,900 Yo! Help us! 181 00:08:54,218 --> 00:08:55,951 I need a little help, please! 182 00:08:55,976 --> 00:08:59,744 - Hey, hey! Hey! Hey, hey! - Slow down! 183 00:08:59,769 --> 00:09:01,135 Masks! Masks! 184 00:09:01,160 --> 00:09:03,094 - What? - ‭Call a still alarm. Call a still alarm. 185 00:09:03,334 --> 00:09:04,831 - I got it. - Do we need a key? 186 00:09:04,933 --> 00:09:06,733 - Put your masks on! - This is a still alarm. 187 00:09:06,835 --> 00:09:08,947 We have a 25-year-old male with a penetrating head injury. 188 00:09:08,971 --> 00:09:10,737 After you, man. Go ahead. But easy does it. 189 00:09:10,839 --> 00:09:12,472 Right here. Right here. 190 00:09:12,574 --> 00:09:13,885 Thank you. Thank you, everyone. Thank you. 191 00:09:13,909 --> 00:09:15,175 Yep, I see it. I see it. 192 00:09:15,277 --> 00:09:16,943 You two, sit down. Sit down. 193 00:09:20,582 --> 00:09:23,683 Okay. Where is your jacket? 194 00:09:23,708 --> 00:09:26,442 Marcus? Hey. 195 00:09:27,858 --> 00:09:30,592 There you go. Buddy. 196 00:09:30,762 --> 00:09:32,395 Hey. We're on our way right now. 197 00:09:32,420 --> 00:09:34,820 Yeah, um... Yeah, Jack, don't come here, okay? 198 00:09:34,845 --> 00:09:36,444 What? 199 00:09:36,469 --> 00:09:38,703 Well, they think Marsha may need to be intubated. 200 00:09:38,728 --> 00:09:40,796 No, she's getting discharged. We're coming to get her. 201 00:09:40,820 --> 00:09:42,887 I guess she... she took a turn overnight. 202 00:09:42,992 --> 00:09:45,467 Her sats are dropping. They're gonna keep watch 203 00:09:45,492 --> 00:09:48,126 and decide tonight whether or not to put her on a vent. 204 00:09:49,100 --> 00:09:50,877 Why didn't anybody call me? 205 00:09:50,902 --> 00:09:53,169 Well, her son is her emergency contact. 206 00:09:53,194 --> 00:09:55,407 - I called as soon as I heard. - Did he answer? 207 00:09:55,976 --> 00:09:58,310 Uh... yeah, I'm... I'm... I'm not sure. 208 00:09:58,335 --> 00:10:00,235 I'm sorry. Look, I gotta go. 209 00:10:00,260 --> 00:10:01,451 It's getting busy here again, 210 00:10:01,476 --> 00:10:03,309 but I-I just wanted to let you know. 211 00:10:03,334 --> 00:10:04,875 - Yeah, thanks. - ‭Of course. 212 00:10:08,373 --> 00:10:09,683 We're gonna need you to keep your head 213 00:10:09,707 --> 00:10:12,533 really, really still, okay? 214 00:10:13,177 --> 00:10:15,111 - What's your name? - Uh, his name's Tad. 215 00:10:15,213 --> 00:10:17,113 Okay, how are you feeling, Tad? 216 00:10:17,215 --> 00:10:18,814 - Okay. A little woozy. - ‭Okay. 217 00:10:18,916 --> 00:10:21,083 But still talking and lucid. How are his vitals? 218 00:10:21,185 --> 00:10:24,420 Uh... stable, somehow. 219 00:10:24,522 --> 00:10:26,380 Holy crap. 220 00:10:27,058 --> 00:10:28,624 Warren, get the gurney. 221 00:10:28,649 --> 00:10:30,616 Yep, I've seen something like that before. 222 00:10:30,641 --> 00:10:33,137 Sullivan, I'm calling this one. Go help Warren with the gurney. 223 00:10:33,162 --> 00:10:34,574 - Okay. - These guys have lacs. 224 00:10:34,599 --> 00:10:36,265 - Nah, we're fine. - Oh, man, Tad. 225 00:10:36,367 --> 00:10:37,767 That looks really gnarly, man. 226 00:10:37,869 --> 00:10:40,047 - Yeah, man, does it hurt? - Of course it hurts, dumb-ass. 227 00:10:40,071 --> 00:10:42,171 He looks like a freaking shish kabob. I don't know. 228 00:10:42,273 --> 00:10:44,607 All right, Vic, maybe take the frat party to the barn. 229 00:10:44,709 --> 00:10:47,109 Yeah, I'm on it. Okay, guys, out this way. 230 00:10:47,211 --> 00:10:49,612 Through the door. Go on. Get out of here. 231 00:10:49,714 --> 00:10:52,114 Okay. To your left. 232 00:10:52,216 --> 00:10:53,527 So, can you guys tell me what happened? 233 00:10:53,551 --> 00:10:54,984 - Heads up! - Oh, we... 234 00:10:55,086 --> 00:10:56,185 Hey. 235 00:10:56,287 --> 00:10:58,287 Watch out. Okay. Were you attacked? 236 00:10:58,389 --> 00:11:00,423 Uh... Uh, n-no... Take a seat right there. 237 00:11:00,525 --> 00:11:02,224 - Eh... - ‭Okay, so? 238 00:11:02,326 --> 00:11:04,827 Uh, we... we were just playing flag football in the park. 239 00:11:04,929 --> 00:11:06,562 I avoided the... The pass rush 240 00:11:06,664 --> 00:11:08,230 and hit Tad with the deep post. 241 00:11:08,332 --> 00:11:09,920 - Tad... - ‭Seahawk style. 242 00:11:10,069 --> 00:11:11,569 And then Tad spikes the ball. 243 00:11:11,671 --> 00:11:13,304 And then, boom... You know, he got... 244 00:11:13,406 --> 00:11:14,950 He got Robin-Hooded, right... Right through there. 245 00:11:14,974 --> 00:11:16,774 - Oh. - ‭Maybe more like Bravehearted. 246 00:11:16,876 --> 00:11:18,275 ‭Right, hey. 247 00:11:18,378 --> 00:11:20,474 Wow. Jocks and historians. 248 00:11:20,576 --> 00:11:24,178 Nice. So, these lacerations were made by a football? 249 00:11:24,803 --> 00:11:26,436 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 250 00:11:26,529 --> 00:11:28,274 And then a hunting arrow just happened to sail 251 00:11:28,298 --> 00:11:30,075 through Sherwood Forest into your buddy's head. 252 00:11:30,099 --> 00:11:31,232 Right? 253 00:11:31,334 --> 00:11:33,334 - It's crazy. - ‭Wow. 254 00:11:33,436 --> 00:11:34,669 Pull up your mask, dude. 255 00:11:37,173 --> 00:11:39,941 Listen, listen, listen... 256 00:11:40,804 --> 00:11:43,357 Yeah, okay. I got a plan, all right? 257 00:11:43,459 --> 00:11:44,990 I'm just gonna pull it out myself. 258 00:11:45,015 --> 00:11:46,427 - No, no, no! - ‭No. No, no, no, no! Hey! 259 00:11:46,451 --> 00:11:47,525 Hey, hey, you don't want to do that. 260 00:11:47,549 --> 00:11:48,696 Tad, you don't want to do that. 261 00:11:48,720 --> 00:11:50,054 We need to push a benzo or something. 262 00:11:50,078 --> 00:11:51,846 We're not gonna do anything more than get him to a hospital. 263 00:11:51,870 --> 00:11:53,388 - You disagree, Warren? - Nope. 264 00:11:53,413 --> 00:11:54,747 Wouldn't do anything until we get him into a CT. 265 00:11:54,771 --> 00:11:56,237 Right. Hold his arms. 266 00:11:56,354 --> 00:11:58,554 - We really shouldn't... - Hold his arms. 267 00:12:00,943 --> 00:12:02,509 Get this thing out of me! 268 00:12:03,108 --> 00:12:04,741 Hold on a second. Okay, let's... 269 00:12:04,843 --> 00:12:06,927 - Okay, okay. Okay, okay. You got him? - ‭Yep. 270 00:12:06,952 --> 00:12:08,085 Hold on, hold on, hold on, hold on. 271 00:12:08,109 --> 00:12:09,442 We can't just lay his head flat on the stretcher. 272 00:12:09,466 --> 00:12:11,553 It's okay, it's okay. I'll keep him on his side. I got it. 273 00:12:11,577 --> 00:12:12,978 You're gonna hold his head all the way to Grey-Sloan? 274 00:12:13,002 --> 00:12:15,235 Apparently. On three. 275 00:12:15,665 --> 00:12:16,764 Hang on. 276 00:12:16,789 --> 00:12:18,588 One, two, three. 277 00:12:18,690 --> 00:12:19,892 ‭Okay. 278 00:12:19,974 --> 00:12:21,058 Got it. 279 00:12:22,795 --> 00:12:24,861 - Oop, oop, oop. - Let's get him to the aid car. 280 00:12:24,963 --> 00:12:26,041 I got it. We gotta go fast. 281 00:12:26,065 --> 00:12:27,330 Shouldn't we go slow? 282 00:12:27,433 --> 00:12:29,404 We don't want to jostle him with that thing in his head. 283 00:12:29,428 --> 00:12:30,927 We're going fast. 284 00:12:30,952 --> 00:12:32,352 Copy that. 285 00:12:39,709 --> 00:12:41,776 I got to get this out of my head! 286 00:12:41,879 --> 00:12:44,779 Tad, if you don't want permanent brain damage, hold still. 287 00:12:45,178 --> 00:12:46,844 Does she mean brain damage like... 288 00:12:46,946 --> 00:12:48,177 Like he could be a vegetable? 289 00:12:48,287 --> 00:12:49,591 All right, we're going back in there. 290 00:12:49,615 --> 00:12:50,955 Look, if you keep fighting us, 291 00:12:51,057 --> 00:12:53,190 you're gonna displace this arrow... or worse. 292 00:12:53,292 --> 00:12:56,427 Arrow? What arrow? 293 00:12:58,197 --> 00:12:59,430 Through here. 294 00:12:59,532 --> 00:13:02,453 So, the... the arrow could have wrecked him for life? 295 00:13:04,600 --> 00:13:06,427 - Dude, what the heck, man? - ‭What? 296 00:13:06,522 --> 00:13:07,733 You are totally wearing this, dude. 297 00:13:07,757 --> 00:13:09,234 What are you talking about? I'm wearing this? 298 00:13:09,258 --> 00:13:10,736 - You're the one that missed, man. - It was your idea. 299 00:13:10,760 --> 00:13:11,926 What was your idea? 300 00:13:12,028 --> 00:13:13,694 - Uh... - ‭Nice. 301 00:13:16,032 --> 00:13:17,765 Look, COVID has been a... 302 00:13:17,867 --> 00:13:19,873 - A bitch. - ‭Yeah. 303 00:13:19,987 --> 00:13:21,598 - But apologies. - We needed an adrenaline rush. 304 00:13:21,622 --> 00:13:23,199 - You know, try something different. - Mm-hmm. 305 00:13:23,223 --> 00:13:26,191 Okay, tell me what happened and tell me the truth this time. 306 00:13:26,293 --> 00:13:27,492 Um... 307 00:13:27,594 --> 00:13:30,095 Okay, so... we're three beers deep 308 00:13:30,197 --> 00:13:32,381 and we're shooting darts at Josh's garage. 309 00:13:32,483 --> 00:13:34,865 - And I slay at darts. - He's okay at darts. 310 00:13:34,890 --> 00:13:36,146 Skip to the part with the arrow. 311 00:13:36,170 --> 00:13:38,148 Well, I mean, you know, darts don't have any real stakes, 312 00:13:38,172 --> 00:13:39,371 - so... - ‭He's right. 313 00:13:39,473 --> 00:13:40,784 Please tell me you're not that dumb. 314 00:13:40,808 --> 00:13:42,741 Oh, no, I think they're exactly that dumb. 315 00:13:42,843 --> 00:13:44,843 Okay. Well, we were just trying to test our nerves. 316 00:13:44,945 --> 00:13:46,311 You are really testing mine. 317 00:13:46,413 --> 00:13:49,081 So, Rick said, "Why not shoot cans off each other's heads?" 318 00:13:49,183 --> 00:13:51,178 All right, I'm out. I'm out. 319 00:13:51,263 --> 00:13:53,060 I'm out. This is your problem now. 320 00:13:53,194 --> 00:13:54,385 What? 321 00:13:54,482 --> 00:13:55,761 Well, then 322 00:13:55,863 --> 00:13:57,274 we're just gonna head to the hospital 323 00:13:57,298 --> 00:13:58,642 and tell the doctors what happened. 324 00:13:58,666 --> 00:14:01,400 Yeah, we're gonna go check up on Tad. 325 00:14:03,804 --> 00:14:05,671 They make 'em that dumb at 23? 326 00:14:05,773 --> 00:14:08,207 You know, I think you might have us beat, man. 327 00:14:14,701 --> 00:14:17,202 Mm. Perfetto. 328 00:14:17,304 --> 00:14:19,070 You're gonna have to teach me your secret. 329 00:14:19,172 --> 00:14:20,612 The secret is to make it good. 330 00:14:21,908 --> 00:14:24,916 Well, after 13 tries, 6 first-degree burns, 331 00:14:25,010 --> 00:14:26,728 and one cup of literal spilled milk, 332 00:14:26,859 --> 00:14:29,142 I have... I have failed at doing that. 333 00:14:29,270 --> 00:14:31,214 You put milk in your espresso? 334 00:14:31,760 --> 00:14:33,027 _ 335 00:14:33,051 --> 00:14:34,985 Gabriella, English, please. 336 00:14:35,087 --> 00:14:36,631 Okay, Maya, you live with an Italian woman 337 00:14:36,655 --> 00:14:38,306 and you don't speak Italian? 338 00:14:38,330 --> 00:14:40,535 _ 339 00:14:40,560 --> 00:14:42,603 I-I'm learning. It's just... It's slow. 340 00:14:42,651 --> 00:14:43,651 It's okay. 341 00:14:43,718 --> 00:14:44,718 Mm. 342 00:14:44,776 --> 00:14:46,030 _ 343 00:14:46,408 --> 00:14:47,707 She's looking for flour. 344 00:14:47,809 --> 00:14:49,276 I got it. It's right here. 345 00:14:49,378 --> 00:14:51,378 - Flour. - ‭Brava. 346 00:14:51,480 --> 00:14:52,746 I know how to speak English. 347 00:14:54,151 --> 00:14:56,151 _ 348 00:14:56,385 --> 00:14:58,485 - Potatoes. - ‭Ah, yeah, potatoes. 349 00:14:58,587 --> 00:15:00,387 - There you go. - ‭Thank you. 350 00:15:04,026 --> 00:15:06,455 So, you guys, um, grew up together? 351 00:15:06,502 --> 00:15:09,637 Uh, no. We've been friends, honestly, since medical school. 352 00:15:09,739 --> 00:15:12,706 Well, friends. I mean, yeah, that, too, but... 353 00:15:14,119 --> 00:15:15,921 _ 354 00:15:16,476 --> 00:15:18,743 Yeah, that, uh... She... 355 00:15:18,768 --> 00:15:20,446 Yep. No. I got that one. I remember that one. 356 00:15:20,470 --> 00:15:21,869 - Mm. - ‭Yeah. 357 00:15:21,971 --> 00:15:23,093 - Sorry, do you... - You want a knife? 358 00:15:23,117 --> 00:15:24,260 Yeah. Do you have a knife? 359 00:15:25,074 --> 00:15:27,007 ‭Vic. 360 00:15:27,110 --> 00:15:28,909 No. No, no, no. 361 00:15:32,494 --> 00:15:34,661 Okay, I just have one question. 362 00:15:34,763 --> 00:15:35,895 Just one? 363 00:15:35,998 --> 00:15:37,497 That's good. I have a thousand. 364 00:15:37,599 --> 00:15:39,232 Yeah, did you know? 365 00:15:39,334 --> 00:15:41,534 - Know what? - ‭That I knew Travis. 366 00:15:41,962 --> 00:15:43,895 - That I worked here with him. - Of course not. 367 00:15:43,997 --> 00:15:46,275 So, y-you're... you're swearing you had no idea? 368 00:15:46,425 --> 00:15:48,158 - Vic, no. - ‭Stop. 369 00:15:48,260 --> 00:15:50,360 I didn't know you guys were friends. 370 00:15:51,491 --> 00:15:53,263 We're not friends. 371 00:15:53,365 --> 00:15:55,565 - What? - ‭He is not my friend. 372 00:15:55,667 --> 00:15:57,187 We live together because he took me in 373 00:15:57,236 --> 00:15:58,476 when I had no place else to go. 374 00:15:58,570 --> 00:16:01,204 He was there for me after my fiancé died. 375 00:16:01,306 --> 00:16:03,226 He has saved my life more times than I can count, 376 00:16:03,308 --> 00:16:06,704 so, no, we are not... We are not friends. 377 00:16:06,806 --> 00:16:08,612 He is a part of me. 378 00:16:12,409 --> 00:16:14,976 Guess that makes me the villain, then, right? 379 00:16:15,078 --> 00:16:17,139 - No need to hear my side? - What side? 380 00:16:17,228 --> 00:16:20,025 You got his husband killed. There is no side. 381 00:16:21,331 --> 00:16:23,264 That is the only side. 382 00:16:24,154 --> 00:16:25,653 Stop. 383 00:16:35,752 --> 00:16:37,585 He's still crying. 384 00:16:39,553 --> 00:16:41,187 Do you want me to talk to him or something? 385 00:16:41,211 --> 00:16:43,273 Oh. No, it's okay. 386 00:16:44,437 --> 00:16:46,104 He says this is a bad sign. 387 00:16:46,730 --> 00:16:49,025 He says he read that most people 388 00:16:49,050 --> 00:16:52,519 who go on a ventilator end up dying. 389 00:16:52,815 --> 00:16:54,982 No, we don't know that. There have been new studies. 390 00:16:55,007 --> 00:16:57,666 Plus, we have friends at the hospital, huh? 391 00:16:57,741 --> 00:17:00,041 And they'll make sure, if she needs the vent, 392 00:17:00,874 --> 00:17:04,278 that she'll get the best treatment possible. 393 00:17:05,404 --> 00:17:08,783 God, I just... I can't stop thinking about her son. 394 00:17:09,283 --> 00:17:13,421 It's like he doesn't even care that his mother is in the ICU. 395 00:17:15,926 --> 00:17:18,593 Alcoholism takes a toll on a family. 396 00:17:19,042 --> 00:17:21,029 Is that why they're estranged? 397 00:17:21,462 --> 00:17:23,131 I'm pretty sure. 398 00:17:23,951 --> 00:17:25,717 I mean, she doesn't like to talk about it, 399 00:17:25,741 --> 00:17:27,308 and I don't like to ask, but... 400 00:17:27,697 --> 00:17:29,595 the way we first met... 401 00:17:30,986 --> 00:17:33,653 she had caught her Christmas tree on fire, 402 00:17:33,755 --> 00:17:35,500 and she was so hammered that she was trying to put it out 403 00:17:35,524 --> 00:17:37,224 with a glass of water. 404 00:17:39,294 --> 00:17:42,429 I've never seen her touch a drink. 405 00:17:42,531 --> 00:17:44,898 I think she's happy now. 406 00:17:45,527 --> 00:17:47,567 With us. 407 00:17:48,280 --> 00:17:51,744 Doesn't want to, uh... screw it up. 408 00:17:55,679 --> 00:17:58,126 Hey, hey! Watch it! 409 00:17:58,151 --> 00:18:00,618 28-year-old male with an impalement to the head. 410 00:18:00,720 --> 00:18:02,353 Extremely agitated. 411 00:18:02,456 --> 00:18:05,908 ‭Okay. His pressure's spiking. 412 00:18:05,963 --> 00:18:07,763 Tad, I need you to stay calm. 413 00:18:07,865 --> 00:18:08,964 Hold him, hold him. 414 00:18:09,066 --> 00:18:10,833 Take deep, slow breaths, please. 415 00:18:14,605 --> 00:18:15,971 Come on. 416 00:18:22,947 --> 00:18:24,613 Driver looks unconscious! 417 00:18:33,338 --> 00:18:35,298 Montgomery, jump out, check the driver. We'll sedate this one. 418 00:18:35,322 --> 00:18:37,447 Excuse me. That's my call. 419 00:18:37,979 --> 00:18:39,411 Captain? 420 00:18:41,983 --> 00:18:43,835 Go. We'll call it in. 421 00:18:45,453 --> 00:18:47,219 Good luck, you guys. 422 00:18:57,616 --> 00:18:59,416 Hello! 423 00:18:59,518 --> 00:19:01,251 Hello! 424 00:19:06,004 --> 00:19:07,166 Hey! 425 00:19:11,421 --> 00:19:13,388 You're the Miller from that video, right? 426 00:19:13,490 --> 00:19:15,290 With the cops? 427 00:19:15,392 --> 00:19:17,025 Yeah. 428 00:19:17,536 --> 00:19:20,762 Yeah, it was a, uh... It was a rough watch, man. 429 00:19:21,181 --> 00:19:23,014 My apologies. 430 00:19:23,375 --> 00:19:25,450 Thanks, man. 431 00:19:25,811 --> 00:19:28,445 So, uh, what's your deal? 432 00:19:28,662 --> 00:19:30,395 My deal? 433 00:19:30,420 --> 00:19:32,787 Yeah, man. Where you from? 434 00:19:33,060 --> 00:19:34,893 Uh, you married? You got kids? 435 00:19:35,050 --> 00:19:38,619 Is Theo short for Theodore? 'Cause if so, I'm sorry. 436 00:19:40,612 --> 00:19:42,779 Aid car 15, respond to an unconscious patient 437 00:19:42,804 --> 00:19:44,738 at 322 Walnut Street. 438 00:19:44,908 --> 00:19:46,240 Firefighter Montgomery on scene. 439 00:19:46,265 --> 00:19:49,100 Oh. That's like a block away. I got this one. 440 00:19:49,125 --> 00:19:50,824 No, I got it, man. Uh... 441 00:19:51,260 --> 00:19:52,593 PD might be there. 442 00:19:52,695 --> 00:19:54,962 You've been through enough with them lately. 443 00:19:57,205 --> 00:19:58,633 Cool. 444 00:19:58,735 --> 00:20:00,001 Hello! 445 00:20:07,932 --> 00:20:09,632 Hey! Can you hear me?! 446 00:20:09,734 --> 00:20:11,800 Can you hear me? Hey! Wake u... 447 00:20:11,903 --> 00:20:13,469 Oh. What are you doing? 448 00:20:13,571 --> 00:20:16,805 My father's a lawyer. I could sue. 449 00:20:16,908 --> 00:20:19,842 For what? Saving your life? Good luck. 450 00:20:20,408 --> 00:20:21,674 Tad? 451 00:20:21,699 --> 00:20:23,165 ‭Hey. He's decompensating. 452 00:20:23,344 --> 00:20:24,677 His heart rate's dropping. 453 00:20:27,768 --> 00:20:29,368 We need to intubate. 454 00:20:29,470 --> 00:20:30,702 No. 455 00:20:30,804 --> 00:20:33,138 No, he's still breathing and his O2 stats are fine. 456 00:20:33,240 --> 00:20:34,540 I need you to bag him. 457 00:20:34,642 --> 00:20:35,912 He's fine for now. 458 00:20:37,244 --> 00:20:40,166 I cannot intubate him and hold his head at the same time. 459 00:20:40,260 --> 00:20:41,593 They'll do that at Grey-Sloan. 460 00:20:41,695 --> 00:20:43,495 - How far out are we? - Two minutes. 461 00:20:43,597 --> 00:20:44,930 We might not have that long. 462 00:20:45,032 --> 00:20:47,532 Okay, we'd have to lay him flat, and the arrow's in the way. 463 00:20:47,635 --> 00:20:49,568 You're right. 464 00:20:51,805 --> 00:20:53,438 What are you... 465 00:20:53,540 --> 00:20:56,241 What are you... What are you doing? 466 00:20:56,343 --> 00:20:57,542 Trust me. 467 00:20:57,645 --> 00:21:00,681 Hey! Hey! Wake up! 468 00:21:02,924 --> 00:21:04,557 You gotta wake up, man! 469 00:21:12,744 --> 00:21:15,311 Hey. Can you hear me? 470 00:21:16,088 --> 00:21:18,789 Not after the party you just had. 471 00:21:25,230 --> 00:21:26,663 I'll start an IV. 472 00:21:26,765 --> 00:21:28,198 I got it. You can go. 473 00:21:28,300 --> 00:21:30,834 - You asked for backup. - I didn't ask for you. 474 00:21:30,936 --> 00:21:32,736 Hey, buddy, you gotta wake up. 475 00:21:32,838 --> 00:21:35,939 It's time to wake up. Wake up. 476 00:21:36,041 --> 00:21:37,978 - Wake up! - Hi. 477 00:21:38,080 --> 00:21:40,714 - What happened? - Oh! 478 00:21:42,751 --> 00:21:45,285 Lebowski, move the car! Move the car! 479 00:21:45,387 --> 00:21:47,320 He screamed, so I-I-I pumped the brakes. 480 00:21:47,423 --> 00:21:48,755 Yeah, well, unpump them! 481 00:21:48,857 --> 00:21:50,957 Ohh! 482 00:21:51,060 --> 00:21:52,759 Ohh! 483 00:22:04,273 --> 00:22:08,675 28-year-old male with a high velocity penetrating head wound. 484 00:22:09,799 --> 00:22:10,965 Whoa. 485 00:22:11,067 --> 00:22:12,734 Decompensated en route, intubated. 486 00:22:12,836 --> 00:22:15,069 Left pupil dilated, so he might have a brain bleed. 487 00:22:15,171 --> 00:22:17,841 Trauma and neurosurgery are waiting in the OR. 488 00:22:20,323 --> 00:22:22,089 We got him from here. 489 00:22:25,096 --> 00:22:27,196 Genius move with the hammock. 490 00:22:27,298 --> 00:22:28,664 Thanks. 491 00:22:30,735 --> 00:22:32,301 Oh, yes. Off of the Amalfi Coast. 492 00:22:32,403 --> 00:22:34,970 - Remember that? - Ahh. A-And with the air conditioning. 493 00:22:39,713 --> 00:22:40,945 Yeah, remember that? 494 00:22:41,047 --> 00:22:43,148 So, it was a fun trip with the... 495 00:22:43,250 --> 00:22:45,817 With the crappy car that somehow still looks romantic. 496 00:22:45,919 --> 00:22:47,452 Is that when you two started dating? 497 00:22:47,554 --> 00:22:49,788 Oh, no, we never dated. But she said that... 498 00:22:49,890 --> 00:22:51,456 No, no, no, no. I never said that. 499 00:22:51,558 --> 00:22:53,775 I mean, we never dated. We didn't really have time, did we? 500 00:22:53,799 --> 00:22:55,532 No. And neither the energy. Oh, my God. 501 00:22:55,634 --> 00:22:58,335 Ah, you know, we were in school, we were just working hard. 502 00:22:58,437 --> 00:23:01,204 Yeah. Yeah, so many hours a week. 503 00:23:01,306 --> 00:23:03,039 We needed an outlet, so... 504 00:23:03,604 --> 00:23:05,017 _ 505 00:23:05,041 --> 00:23:06,740 Yep. Remember that one. 506 00:23:06,842 --> 00:23:09,143 - Oh, look at tiny Andrea. - ‭Ah, yes. 507 00:23:09,245 --> 00:23:10,811 That's a nice picture of him. 508 00:23:10,913 --> 00:23:13,338 Is that the week he came to visit us at school? 509 00:23:14,026 --> 00:23:15,939 Yeah, I remember that. 510 00:23:15,964 --> 00:23:17,463 Yeah. 511 00:23:17,488 --> 00:23:20,523 And he ended up spending... Spending the night in your room. 512 00:23:20,981 --> 00:23:22,947 Well, he didn't stop smiling for a week. 513 00:23:24,731 --> 00:23:26,297 And he said that I was the one 514 00:23:26,322 --> 00:23:27,888 always romancing with his friends. 515 00:23:28,072 --> 00:23:29,705 Where were you here? That's very cute. 516 00:23:31,141 --> 00:23:32,440 India? 517 00:23:32,808 --> 00:23:34,207 - Mm. - ‭So many years... 518 00:23:34,232 --> 00:23:36,205 Oh, no. _ 519 00:23:37,783 --> 00:23:40,417 It's Andy. It's a family thing. 520 00:23:40,519 --> 00:23:43,020 B-B-But, Maya, we're fine here. You can go. 521 00:23:43,122 --> 00:23:45,188 Okay. Visit. 522 00:23:45,922 --> 00:23:47,255 Okay. 523 00:23:52,485 --> 00:23:54,485 This perm is so ugly. 524 00:24:03,627 --> 00:24:05,127 You feel better now? 525 00:24:05,229 --> 00:24:06,729 You think I did that on purpose? 526 00:24:06,831 --> 00:24:08,831 I don't think it was an accident. 527 00:24:08,933 --> 00:24:10,632 What? I moved the car with my mind? 528 00:24:10,735 --> 00:24:12,612 Well, you should have turned off the car from the beginning. 529 00:24:12,636 --> 00:24:14,937 Oh, yeah. I guess I'm a little off today. 530 00:24:15,039 --> 00:24:16,271 I wonder why, my man. 531 00:24:16,373 --> 00:24:18,086 So, this is my fault, too? 532 00:24:21,074 --> 00:24:23,174 My foot's fine, by the way. 533 00:24:25,860 --> 00:24:28,861 Good. Then you won't mind walking back. 534 00:24:37,197 --> 00:24:39,231 Whoa. You trying to break a record? 535 00:24:41,135 --> 00:24:43,402 Sorry. I'm just... I'm trying to figure something out. 536 00:24:43,504 --> 00:24:46,638 Yeah, like... how to get a hernia? 537 00:24:47,916 --> 00:24:49,602 Like... 538 00:24:49,627 --> 00:24:52,094 was I born under a lunar eclipse 539 00:24:52,196 --> 00:24:53,562 or when Mercury was in retrograde 540 00:24:53,664 --> 00:24:56,598 or when some grey-haired shaman was dancing under a full moon? 541 00:24:56,700 --> 00:24:58,534 Like, there's got to be something, right? 542 00:24:58,636 --> 00:25:01,436 Like some bad juju or hex or omen that explains 543 00:25:01,539 --> 00:25:03,839 the epic ton of crap that's been piling onto my life. 544 00:25:03,941 --> 00:25:06,708 If I'm being honest, you lost me at grey-haired shaman. 545 00:25:06,810 --> 00:25:09,509 You remember the... firefighter? 546 00:25:09,557 --> 00:25:11,391 The one that Travis said I should date? 547 00:25:11,493 --> 00:25:14,088 Yeah. Uh, is he a dud? 548 00:25:14,174 --> 00:25:16,408 Uh, he turned out to be Theo. 549 00:25:16,510 --> 00:25:18,176 - Wh... The... The new guy? - ‭So... 550 00:25:18,278 --> 00:25:20,869 The new firefighter guy? From 23? 551 00:25:20,999 --> 00:25:23,733 Yeah. Well, it's, uh, worse than that, 552 00:25:23,835 --> 00:25:27,739 because my firefighter is Travis' firefighter. 553 00:25:28,572 --> 00:25:32,775 The one that... got Michael... dead. 554 00:25:32,878 --> 00:25:34,277 - Whoa. - ‭Yeah. 555 00:25:34,379 --> 00:25:36,831 Oh, wow. Uh... 556 00:25:37,716 --> 00:25:40,083 you should definitely look into that shaman thing. 557 00:25:40,185 --> 00:25:42,118 - Right? - ‭Yeah. 558 00:25:42,220 --> 00:25:43,987 What did Montgomery think of all this? 559 00:25:44,631 --> 00:25:46,923 He doesn't know yet. 560 00:25:47,025 --> 00:25:49,058 He... 561 00:25:49,161 --> 00:25:50,693 Seriously? 562 00:25:50,796 --> 00:25:51,978 Hughes. 563 00:25:52,056 --> 00:25:54,564 Theo and I... never even... 564 00:25:54,666 --> 00:25:56,731 I mean, we barely even became a thing. 565 00:25:56,838 --> 00:25:58,017 - Yeah. - ‭I... 566 00:25:58,072 --> 00:25:59,380 Well, if that were true, you wouldn't be taking 567 00:25:59,404 --> 00:26:01,648 your feelings out on these hoses like this. 568 00:26:05,541 --> 00:26:07,474 Hey, man. 569 00:26:07,576 --> 00:26:10,025 What, uh... What... What happened to you? 570 00:26:10,173 --> 00:26:11,406 I'm fine. 571 00:26:11,508 --> 00:26:13,186 You're limping. What happened to your foot? 572 00:26:13,210 --> 00:26:14,709 A car rolled over it. 573 00:26:14,811 --> 00:26:16,144 - What? - ‭A what? 574 00:26:22,152 --> 00:26:23,712 All right. 575 00:26:25,026 --> 00:26:26,631 You almost done? 576 00:26:28,508 --> 00:26:29,891 Yeah. 577 00:26:29,993 --> 00:26:32,142 Unless you want to check my signature. 578 00:26:32,167 --> 00:26:33,533 I don't know. 579 00:26:33,558 --> 00:26:35,598 You want to give me tips on how to sign my own name? 580 00:26:35,862 --> 00:26:37,495 Whoa. What? 581 00:26:37,597 --> 00:26:38,963 W-Where is that coming from? 582 00:26:39,065 --> 00:26:40,931 Robert, you second-guessed me all day. 583 00:26:41,033 --> 00:26:43,500 You've questioned my every move. 584 00:26:43,603 --> 00:26:46,236 I mean, you even made me second-guess myself. 585 00:26:46,354 --> 00:26:48,165 - What are you talking about? - What am I talking about? 586 00:26:48,189 --> 00:26:49,822 You contradicted me in front of my team. 587 00:26:49,924 --> 00:26:51,156 To save our patient. 588 00:26:51,258 --> 00:26:53,158 No, you disregarded my explicit orders. 589 00:26:53,260 --> 00:26:55,427 Oh, the way you did when I was your captain? 590 00:26:55,854 --> 00:26:57,187 You... When you were my captain, 591 00:26:57,289 --> 00:26:58,689 you benched me for insubordination. 592 00:26:58,724 --> 00:27:00,090 You wanna bench me? 593 00:27:00,707 --> 00:27:03,593 Andy, everything I did today was to help you, 594 00:27:03,696 --> 00:27:05,049 to help you be a better captain. 595 00:27:05,166 --> 00:27:07,180 Except I didn't ask for your help, 596 00:27:07,267 --> 00:27:08,966 - Oh. - Robert. 597 00:27:09,583 --> 00:27:12,484 And what does it say that you constantly think I need it? 598 00:27:18,763 --> 00:27:20,329 I'll get it. 599 00:27:27,644 --> 00:27:28,843 Oh. 600 00:27:31,004 --> 00:27:33,204 Hi. Uh, we've met. I'm... 601 00:27:33,306 --> 00:27:34,506 - Maya. - ‭Yeah. 602 00:27:34,608 --> 00:27:36,374 Uh, come in. Please, come in. 603 00:27:36,476 --> 00:27:38,376 - Thank you. - ‭Yeah. 604 00:27:38,478 --> 00:27:40,378 Oh. God. 605 00:27:40,480 --> 00:27:42,788 It's so good to officially re-meet you. 606 00:27:42,908 --> 00:27:44,482 - Same. - ‭Hey. 607 00:27:44,584 --> 00:27:46,751 Hey. What's up? 608 00:27:47,354 --> 00:27:50,205 I got your text about Marsha. I'm sorry. 609 00:27:50,283 --> 00:27:51,683 - Oh. Yeah. - ‭Thank you. 610 00:27:51,785 --> 00:27:53,284 Thank you. 611 00:27:53,386 --> 00:27:54,552 Is that why you're here? 612 00:27:55,111 --> 00:27:56,577 Yeah. 613 00:27:56,602 --> 00:27:58,069 Yeah? 614 00:27:58,094 --> 00:28:00,294 Uh, I'm gonna... I'm gonna go check on Marcus. 615 00:28:00,319 --> 00:28:02,386 - Okay. - ‭Okay. 616 00:28:03,910 --> 00:28:06,845 Okay, Maya, no offense, but you are not exactly 617 00:28:06,870 --> 00:28:09,834 the drop-everything, be-there- for-a-sad-friend-type, 618 00:28:09,859 --> 00:28:11,592 so what's up? 619 00:28:14,225 --> 00:28:16,559 Carina's ex-sex-buddy is visiting. 620 00:28:18,071 --> 00:28:19,270 Oh. 621 00:28:19,295 --> 00:28:21,746 So, this is, like, a jealousy thing? 622 00:28:23,039 --> 00:28:24,272 No. 623 00:28:24,374 --> 00:28:26,574 Carina's grieving, right? 624 00:28:27,221 --> 00:28:30,623 And her friend, who she used to... have some sex with, 625 00:28:30,725 --> 00:28:34,026 is here to comfort her, kinda like you're doing now. 626 00:28:34,128 --> 00:28:36,795 Oh. I'm such a dummy! 627 00:28:36,897 --> 00:28:39,465 Not in general. About relationships, yes. 628 00:28:39,567 --> 00:28:42,204 Carina comes alive with her 629 00:28:42,229 --> 00:28:44,696 in ways that I haven't seen in weeks. 630 00:28:44,799 --> 00:28:47,733 I mean, she's laughing again and eating again, and... 631 00:28:47,835 --> 00:28:49,468 You feel threatened. 632 00:28:49,570 --> 00:28:51,970 Look, Carina... she... She loves you, 633 00:28:52,073 --> 00:28:53,906 and she's also going through the worst thing 634 00:28:54,008 --> 00:28:55,808 I think any of us can imagine. 635 00:28:55,910 --> 00:28:58,710 So, if she is eating and laughing and smiling again, 636 00:28:58,813 --> 00:29:00,610 I mean, who cares why? 637 00:29:00,635 --> 00:29:02,595 Okay, see, this is why I don't deal with feelings, 638 00:29:02,671 --> 00:29:04,871 because they become other people's problem. 639 00:29:07,444 --> 00:29:08,743 Does Inara hate me? 640 00:29:08,768 --> 00:29:11,242 She doesn't know you well enough to hate you. 641 00:29:16,534 --> 00:29:20,972 Actually, uh, you could make it up to her by doing us a favor. 642 00:29:35,253 --> 00:29:36,919 My marriage is funny to you, Warren? 643 00:29:37,021 --> 00:29:39,222 A little bit. 644 00:29:39,324 --> 00:29:41,657 Nah, look, it's just that I... I've been there, man. 645 00:29:41,760 --> 00:29:43,626 You've been, uh, where, exactly? 646 00:29:43,728 --> 00:29:46,095 Taking orders from my wife. 647 00:29:46,197 --> 00:29:48,831 A little unsolicited advice? 648 00:29:50,350 --> 00:29:51,785 I look at it like sports. 649 00:29:51,892 --> 00:29:53,705 True athletes want to play with 650 00:29:53,730 --> 00:29:56,431 and against the best there is, right? 651 00:29:56,533 --> 00:29:59,033 That said... 652 00:29:59,135 --> 00:30:01,769 getting whupped sometimes stings, 653 00:30:02,530 --> 00:30:04,664 but you get used to it. 654 00:30:04,689 --> 00:30:06,355 You up your game. 655 00:30:06,440 --> 00:30:08,474 That's how you become the best. 656 00:30:08,670 --> 00:30:11,003 But they wouldn't want anybody to sandbag their game 657 00:30:11,106 --> 00:30:12,839 just to make them feel good, right? 658 00:30:12,864 --> 00:30:15,064 I mean, that'd be the most insulting thing ever. 659 00:30:15,089 --> 00:30:17,056 Well, this is not a game, Warren. 660 00:30:17,203 --> 00:30:18,869 This is my marriage. 661 00:30:19,080 --> 00:30:20,888 - Yeah, okay. - ‭My career. 662 00:30:21,507 --> 00:30:23,737 You and I are attracted to people 663 00:30:23,839 --> 00:30:26,206 who are the best at what they do. 664 00:30:26,308 --> 00:30:28,942 Your wife's the boss. 665 00:30:29,044 --> 00:30:30,913 And you will get there again, 666 00:30:30,994 --> 00:30:34,080 but you gotta let her shine right now. 667 00:30:44,371 --> 00:30:47,017 Dude, did you seriously run over Ruiz's foot? 668 00:30:47,116 --> 00:30:48,616 It was an accident. 669 00:30:48,718 --> 00:30:50,017 I get it, 670 00:30:50,119 --> 00:30:52,553 but you can't leave an injured firefighter behind, man. 671 00:30:52,655 --> 00:30:53,695 You know we don't do that. 672 00:30:53,798 --> 00:30:55,256 You know what else we don't do? 673 00:30:55,295 --> 00:30:57,662 We don't get our fellow firefighters killed. 674 00:31:01,047 --> 00:31:02,746 It's a dangerous job. 675 00:31:02,848 --> 00:31:04,348 Okay, we... we all signed up for it. 676 00:31:04,450 --> 00:31:06,450 I know it's a dangerous job. 677 00:31:06,552 --> 00:31:08,052 Which is why we have to do it right. 678 00:31:08,154 --> 00:31:09,386 We have to do it well. 679 00:31:09,488 --> 00:31:12,823 We have to not make stupid mistakes that cost... 680 00:31:12,925 --> 00:31:14,191 everything. 681 00:31:14,293 --> 00:31:16,327 He cost me everything, man. 682 00:31:18,097 --> 00:31:20,064 And he left me with nothing. 683 00:31:20,166 --> 00:31:21,965 I got nothing. 684 00:31:22,068 --> 00:31:24,968 I got a bunch of broken pieces of who I used to be, 685 00:31:25,071 --> 00:31:27,404 and I have spent years... 686 00:31:27,506 --> 00:31:30,329 I spent years trying to put myself back together. 687 00:31:30,354 --> 00:31:33,522 I spent years trying to get over what he took from me. 688 00:31:37,625 --> 00:31:39,892 So, he doesn't get to make a mistake 689 00:31:39,994 --> 00:31:43,502 that cost me everything and just walk away from it. 690 00:31:51,510 --> 00:31:53,595 Ah. You guys finally decided to include me 691 00:31:53,690 --> 00:31:54,930 in the Black firefighters club? 692 00:31:54,986 --> 00:31:56,314 Thought it was No Girls Allowed. 693 00:31:56,394 --> 00:31:57,563 You were always invited. 694 00:31:57,658 --> 00:31:59,795 - Come on, come on, come on. - All right. 695 00:31:59,898 --> 00:32:01,345 Okay. ‭We good? 696 00:32:01,440 --> 00:32:02,706 - Yeah. - ‭All right. 697 00:32:02,808 --> 00:32:05,008 All right. This is Condola Vargas... 698 00:32:05,110 --> 00:32:06,577 Esquire. 699 00:32:06,679 --> 00:32:08,378 I always wanted to say that. 700 00:32:08,480 --> 00:32:10,180 Hey. 701 00:32:10,282 --> 00:32:12,249 - How you doing? - ‭Hey. 702 00:32:12,351 --> 00:32:14,885 Okay. Um, so I-I've been thinking about 703 00:32:14,987 --> 00:32:17,287 what you asked, obsessing about it, really. 704 00:32:17,389 --> 00:32:19,002 It's been hurting my brain 705 00:32:19,111 --> 00:32:21,119 more than Warren's kid's homework should have. 706 00:32:21,252 --> 00:32:22,785 Yeah, all right, all right. 707 00:32:22,887 --> 00:32:26,822 But, uh, seriously, I finally know what I want. 708 00:32:26,925 --> 00:32:29,559 And I'm telling you in front of my brothers and sister 709 00:32:29,661 --> 00:32:32,061 because this affects all of us. 710 00:32:32,163 --> 00:32:33,563 And we're all with you. 711 00:32:33,665 --> 00:32:35,031 Every time, any time, man. 712 00:32:35,133 --> 00:32:36,766 Yeah, what they said. 713 00:32:39,020 --> 00:32:40,152 You guys having my back... 714 00:32:40,255 --> 00:32:42,221 Y-you know that means everything to me. 715 00:32:42,323 --> 00:32:44,790 But if I do this, if I take this stand, 716 00:32:44,893 --> 00:32:46,459 they're gonna come after all of us. 717 00:32:46,561 --> 00:32:49,495 It's a good thing we walk through fire for a living. 718 00:32:50,098 --> 00:32:51,474 All right. 719 00:32:52,892 --> 00:32:54,811 So, um... 720 00:32:57,246 --> 00:32:59,146 I don't just want justice. 721 00:32:59,248 --> 00:33:02,383 I don't just want them punished for what they did. 722 00:33:03,127 --> 00:33:06,628 I don't want anyone to feel what they made me feel, 723 00:33:06,731 --> 00:33:09,498 or to go through what they put Jada and Joyce through. 724 00:33:09,600 --> 00:33:11,433 So, what I want is to prevent them 725 00:33:11,535 --> 00:33:13,936 from doing to anybody else what they did to us. 726 00:33:14,038 --> 00:33:15,938 What they do to us. 727 00:33:18,709 --> 00:33:20,943 Good answer. 728 00:33:21,045 --> 00:33:23,112 But that was the easy part. 729 00:33:23,214 --> 00:33:26,248 Now the real work starts. 730 00:33:28,052 --> 00:33:29,752 All right. 731 00:33:37,094 --> 00:33:39,361 Hey, thanks for doing this. 732 00:33:39,463 --> 00:33:42,297 It's good for recovery, seeing family. 733 00:33:42,399 --> 00:33:44,767 Marcus is threatening to climb up there by himself. 734 00:33:44,869 --> 00:33:46,935 I'm coming. 735 00:35:47,258 --> 00:35:48,790 _ 736 00:35:55,266 --> 00:35:59,801 _ 737 00:36:13,350 --> 00:36:16,818 I'm sorry that I lied before. 738 00:36:16,921 --> 00:36:19,655 Maya, I'm not threatened by Jack. 739 00:36:19,757 --> 00:36:24,693 I am. I am threatened by you and Gabriella. 740 00:36:24,795 --> 00:36:27,796 But G-Gabriella is my friend. 741 00:36:27,898 --> 00:36:30,465 She drove overnight in a pandemic 742 00:36:30,567 --> 00:36:32,134 to be here for me because... 743 00:36:32,236 --> 00:36:33,602 I know. I know. I know. 744 00:36:33,704 --> 00:36:35,470 I know it's not fair. I know it's stupid. 745 00:36:35,572 --> 00:36:37,205 I'm just telling you the truth. 746 00:36:37,308 --> 00:36:42,344 I mean, these past few weeks, we settled into us. 747 00:36:42,446 --> 00:36:43,607 I mean... 748 00:36:44,915 --> 00:36:46,615 Sometimes, I know what you're gonna say 749 00:36:46,717 --> 00:36:49,384 just by how you crinkle your left eyebrow, 750 00:36:49,486 --> 00:36:51,153 - and it's... - ‭Wonderful. 751 00:36:51,255 --> 00:36:55,057 wonderful and lovely and satisfying 752 00:36:55,159 --> 00:36:58,360 and something that I have never had before. 753 00:36:58,462 --> 00:37:01,830 But you and Gabriella have never even really dated, 754 00:37:01,932 --> 00:37:04,633 and you still seem to have this shorthand. 755 00:37:04,735 --> 00:37:07,002 I mean, you literally speak the same language. 756 00:37:07,104 --> 00:37:09,705 But we've known each other for years. 757 00:37:09,807 --> 00:37:12,841 It's... It's like the shorthand that you have with Jack, 758 00:37:12,943 --> 00:37:15,577 talking about fire hoses and... and ladder trucks. 759 00:37:15,679 --> 00:37:17,145 No, that's different. 760 00:37:17,247 --> 00:37:19,742 Yeah. It is different. 761 00:37:20,617 --> 00:37:26,521 What you and I have is, ah... What? Fantastico. 762 00:37:27,041 --> 00:37:29,293 Maya, it's ours. 763 00:37:30,427 --> 00:37:32,661 It's just ours. 764 00:37:39,003 --> 00:37:40,202 Okay? 765 00:37:40,304 --> 00:37:41,503 Yeah. 766 00:37:41,605 --> 00:37:43,071 - Good. - ‭Okay. 767 00:37:43,173 --> 00:37:46,875 But if you... if you wanted to keep making your point... 768 00:37:46,977 --> 00:37:48,844 Mm. 769 00:38:00,124 --> 00:38:02,190 Andy, I have more experience than you. 770 00:38:02,292 --> 00:38:03,558 Decades more. It's just a fact. 771 00:38:03,660 --> 00:38:06,072 - Are you trying to help yourself here? - Can... Can I finish? 772 00:38:06,096 --> 00:38:08,830 I have years under my belt, okay? 773 00:38:08,932 --> 00:38:13,702 But... But I'm not using them on the job, so I-I guess... 774 00:38:13,804 --> 00:38:16,338 I-I thought I could use them to help you. 775 00:38:16,440 --> 00:38:18,565 Help that you didn't ask for. 776 00:38:18,642 --> 00:38:20,976 I get it. I just... 777 00:38:21,553 --> 00:38:23,086 Come on. 778 00:38:23,111 --> 00:38:25,231 I-I just need you to understand where I'm coming from. 779 00:38:25,280 --> 00:38:28,581 Look... I get that you hate being a probie. 780 00:38:28,683 --> 00:38:30,149 I hate you being a probie. 781 00:38:30,251 --> 00:38:32,952 Hey, hey, we... we... We found a common ground. 782 00:38:33,457 --> 00:38:34,790 Let's just end on a win. 783 00:38:34,892 --> 00:38:37,025 No, Robert, we need to talk about this. 784 00:38:37,127 --> 00:38:38,660 You're only captain for another shift, 785 00:38:38,762 --> 00:38:40,674 and then Bishop comes back and this won't be a problem anymore. 786 00:38:40,698 --> 00:38:42,698 Yeah, except I'll still be your lieutenant, 787 00:38:42,800 --> 00:38:47,783 and hopefully, soon, one day after that, a captain for real. 788 00:38:47,830 --> 00:38:49,864 Not hopefully. You will. 789 00:38:49,966 --> 00:38:53,467 Well, then, this is a problem we need to solve. 790 00:38:53,569 --> 00:38:55,796 What? Is it a problem we need to solve tonight? 791 00:38:57,440 --> 00:38:59,258 I... 792 00:39:00,134 --> 00:39:02,376 I guess not. 793 00:39:27,831 --> 00:39:29,430 How is your foot? 794 00:39:32,900 --> 00:39:34,793 I thought you said everything was crystal clear. 795 00:39:34,895 --> 00:39:37,896 One side, one story, right? 796 00:39:37,998 --> 00:39:40,732 So why do you care about my foot? 797 00:39:41,926 --> 00:39:45,666 Um, because there is another side. 798 00:39:45,738 --> 00:39:48,171 - Oh, there is? - ‭Yeah. 799 00:39:49,508 --> 00:39:52,075 There's my side. The side that... 800 00:39:52,177 --> 00:39:55,479 has been trying to square the you that I've known and seen 801 00:39:55,581 --> 00:39:59,049 and semi-dated with the you in Travis' head. 802 00:39:59,454 --> 00:40:00,954 - How's it working out? - It's not. 803 00:40:00,979 --> 00:40:02,979 It's not working out. 804 00:40:05,335 --> 00:40:07,235 I just... 805 00:40:07,260 --> 00:40:09,593 can't seem to make the pieces fit. 806 00:40:10,663 --> 00:40:12,663 But I know I trust Travis. 807 00:40:13,582 --> 00:40:17,197 I know who he is, and I know how he thinks, 808 00:40:17,311 --> 00:40:18,951 and I just don't believe that he could get 809 00:40:19,046 --> 00:40:21,880 something so important so wrong. 810 00:40:22,274 --> 00:40:23,674 So, that's where I'm landing. 811 00:40:23,776 --> 00:40:25,469 That's where I'm planting my flag. 812 00:40:26,945 --> 00:40:28,912 With him and by him. 813 00:40:29,014 --> 00:40:32,951 So, that means that... that's it. 814 00:40:33,033 --> 00:40:36,787 I'm done wondering about you and worrying about you 815 00:40:36,889 --> 00:40:39,523 and... I'm just... I'm gonna stop. 816 00:40:39,625 --> 00:40:41,358 I'm gonna stop thinking about you. 817 00:40:41,460 --> 00:40:42,763 - I'm gonna stop thinking about - Please. 818 00:40:42,787 --> 00:40:45,062 How you make me f-feel. 819 00:40:45,164 --> 00:40:46,907 You're just making it worse. 820 00:40:48,467 --> 00:40:50,400 I want you to know... 821 00:40:52,871 --> 00:40:56,740 I need you to know that what happened with Michael... 822 00:41:00,646 --> 00:41:03,980 it didn't just destroy Travis. 823 00:41:04,083 --> 00:41:06,983 It doesn't just haunt Travis. 824 00:41:07,086 --> 00:41:09,152 He's not the only one... 825 00:41:09,254 --> 00:41:13,223 reliving that day over and over. 826 00:41:13,325 --> 00:41:17,294 And, God, I'm... I'm not saying it's the same. 827 00:41:17,938 --> 00:41:22,318 I can't imagine what he feels, what I made him feel. 828 00:41:23,444 --> 00:41:25,402 But that day, it... 829 00:41:30,509 --> 00:41:32,661 It didn't just destroy Travis. 59068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.