All language subtitles for S&L.s01e05.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,919 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,505 Let's just focus on what we came here for: family. 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,007 - Miss? - Sharon Powell. 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,717 My son was a miner at the Edge Facility. 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,051 Morgan Edge offered him 6 00:00:10,093 --> 00:00:11,803 "the opportunity of a lifetime." 7 00:00:11,845 --> 00:00:13,346 - Turns out, Miss Powell's son 8 00:00:13,388 --> 00:00:14,907 isn't the only worker who's gone missing. 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,057 - How's Eliza doing? 10 00:00:16,099 --> 00:00:17,225 - She's okay, she's okay. 11 00:00:17,267 --> 00:00:18,435 Maybe... maybe too okay. 12 00:00:18,476 --> 00:00:19,769 - Tag, Tag? 13 00:00:19,811 --> 00:00:20,812 I think my heat vision, 14 00:00:20,854 --> 00:00:22,605 it affected him somehow. 15 00:00:22,647 --> 00:00:25,483 Don't try to tell me it wasn't my fault. 16 00:00:25,525 --> 00:00:26,776 - Captain Luthor? 17 00:00:26,818 --> 00:00:28,236 - We need to stop Kal-El 18 00:00:28,278 --> 00:00:29,654 before he does to this world 19 00:00:29,696 --> 00:00:31,698 what he did to mine. 20 00:00:36,161 --> 00:00:39,831 ♪ ♪ 21 00:00:39,873 --> 00:00:42,333 - I've always loved Smallville during the fall. 22 00:00:47,213 --> 00:00:48,882 ♪ ♪ 23 00:00:48,923 --> 00:00:50,550 The changing of seasons... 24 00:00:50,592 --> 00:00:54,721 ♪ ♪ 25 00:00:54,763 --> 00:00:56,556 The turning of time. 26 00:00:56,598 --> 00:01:02,520 ♪ ♪ 27 00:01:02,562 --> 00:01:04,481 The last warm moments 28 00:01:04,522 --> 00:01:06,524 before the cold. 29 00:01:06,566 --> 00:01:13,656 ♪ ♪ 30 00:01:27,712 --> 00:01:31,174 But what I loved most of all... 31 00:01:31,216 --> 00:01:34,094 was the one weekend every year 32 00:01:34,135 --> 00:01:36,221 when everyone came together 33 00:01:36,262 --> 00:01:38,389 and sacrificed to help those in need. 34 00:01:38,431 --> 00:01:40,225 - Harvest Fest? 35 00:01:41,559 --> 00:01:45,438 - So, is that why you've been "Supermanning" all week? 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,148 So you free up some time to go to this? 37 00:01:47,190 --> 00:01:49,859 - It's a tradition! - Goes all the way back to 1949 38 00:01:49,901 --> 00:01:51,486 when Smallville was established. 39 00:01:51,528 --> 00:01:53,047 It's one of the best things about being here. 40 00:01:53,071 --> 00:01:54,465 - I have been hearing about this from your dad 41 00:01:54,489 --> 00:01:56,157 since we first started dating. 42 00:01:56,199 --> 00:01:57,959 - Bedtime stories to help you sleep, or what? 43 00:01:59,661 --> 00:02:01,472 - Either way, it doesn't sound like much of a festival. 44 00:02:01,496 --> 00:02:03,557 Just sounds like a whole bunch of people selling stuff. 45 00:02:03,581 --> 00:02:05,250 - Not just sell. Share! 46 00:02:05,291 --> 00:02:07,186 You know, whatever they can, with anyone who needs it. 47 00:02:07,210 --> 00:02:09,754 - Think of it as Smallville's version of Burning Man. 48 00:02:09,796 --> 00:02:11,131 - Minus the fires and BO, 49 00:02:11,172 --> 00:02:12,549 - I hope. - Ha, ha. 50 00:02:12,590 --> 00:02:13,967 Your grandmother loved it, okay? 51 00:02:14,008 --> 00:02:15,260 She used to spend weeks planning 52 00:02:15,301 --> 00:02:16,594 what we were gonna donate. 53 00:02:16,636 --> 00:02:18,555 She made lists and spreadsheets. 54 00:02:18,596 --> 00:02:20,032 - Your dad learned a lot about giving 55 00:02:20,056 --> 00:02:22,100 and helping people in need from this. 56 00:02:22,142 --> 00:02:24,727 Your dad's not Superman just 'cause he has powers, you know. 57 00:02:24,769 --> 00:02:26,104 Aw, thanks, baby. 58 00:02:26,146 --> 00:02:27,856 - I know you guys aren't sold, 59 00:02:27,897 --> 00:02:29,166 but when you see everyone come together like this, 60 00:02:29,190 --> 00:02:30,692 the... the sense of community, 61 00:02:30,733 --> 00:02:32,694 it's... it's the best of what Smallville is. 62 00:02:32,735 --> 00:02:34,171 - It just doesn't sound like much of a festival. 63 00:02:34,195 --> 00:02:35,297 - Well, they have all that stuff too. 64 00:02:35,321 --> 00:02:36,656 The food stands alone. 65 00:02:36,698 --> 00:02:38,366 Funnel cakes, fried cheese curds... 66 00:02:38,408 --> 00:02:40,118 Ooh! The Fishers! 67 00:02:40,160 --> 00:02:41,762 Every year, they have this "Sugar Bowl" stand. 68 00:02:41,786 --> 00:02:43,621 They make chocolate bacon. 69 00:02:43,663 --> 00:02:46,207 - So good! - Uh, Eliza's vegetarian, so. 70 00:02:46,249 --> 00:02:47,542 - Oh. - Hey, I'm glad 71 00:02:47,584 --> 00:02:49,210 she's finally able to come visit. 72 00:02:49,252 --> 00:02:51,629 - Look, the Harvest Fest is special, okay? 73 00:02:51,671 --> 00:02:54,132 Eliza's gonna love it, you're gonna love it... 74 00:02:54,174 --> 00:02:55,675 all of you are gonna love it. 75 00:02:55,717 --> 00:02:57,760 ♪ ♪ 76 00:02:57,802 --> 00:02:59,804 - Let's go! Corn, let's go! - We're gonna love it. 77 00:02:59,846 --> 00:03:02,098 What? 78 00:03:02,849 --> 00:03:04,225 - Two essays in one night. 79 00:03:04,267 --> 00:03:05,494 It's ridiculous. It's, like, he can't even 80 00:03:05,518 --> 00:03:07,145 - write himself. - Hey, Sarah. 81 00:03:07,187 --> 00:03:08,479 - Hey. - Hey. 82 00:03:08,521 --> 00:03:11,065 - Wow, um, they really go all-out 83 00:03:11,107 --> 00:03:13,318 with this Harvest Fest stuff, huh? 84 00:03:13,359 --> 00:03:15,695 - I know it's kinda hokey, but... 85 00:03:15,737 --> 00:03:18,239 it has its own kind of specialness. 86 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 - You sound like my dad. 87 00:03:19,574 --> 00:03:22,035 Shut up. 88 00:03:22,076 --> 00:03:23,536 - Um, you guys going tonight? 89 00:03:23,578 --> 00:03:25,872 - Yeah. - Actually, Eliza's coming too. 90 00:03:25,914 --> 00:03:28,374 - Ooh, Metropolis girl? - Yeah. 91 00:03:28,416 --> 00:03:29,834 - What about you? 92 00:03:29,876 --> 00:03:33,588 Do you maybe wanna go together? 93 00:03:33,630 --> 00:03:37,050 - L... like from beginning to end? 94 00:03:37,091 --> 00:03:39,844 - That is how I understand the concept of "together." 95 00:03:39,886 --> 00:03:41,221 - Um, Sarah, 96 00:03:41,262 --> 00:03:42,698 let me just speak for my brother here. 97 00:03:42,722 --> 00:03:44,057 He would love to go with you. 98 00:03:44,098 --> 00:03:47,101 Right? 99 00:03:47,143 --> 00:03:49,771 - Yeah, no, no, no, yeah. - I would love to go. 100 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 - Great. Um... 101 00:03:51,272 --> 00:03:52,941 we'll meet up beforehand? 102 00:03:52,982 --> 00:03:54,126 - For sure, yeah. I'll text you 103 00:03:54,150 --> 00:03:55,443 when Eliza's coming. 104 00:03:55,485 --> 00:03:57,028 - Cool, okay. Um... 105 00:03:57,070 --> 00:03:58,363 Awesome, well. 106 00:03:58,404 --> 00:03:59,447 - Oh. 107 00:03:59,489 --> 00:04:01,074 - Okay. 108 00:04:02,408 --> 00:04:04,118 - Hey, babe, what's up? 109 00:04:06,704 --> 00:04:08,498 What? What are you... 110 00:04:08,539 --> 00:04:09,916 What are you talking about? 111 00:04:11,376 --> 00:04:13,044 Eliza! Hey, hey. 112 00:04:13,086 --> 00:04:15,922 Eliza, can we... can we please just talk about this? 113 00:04:16,923 --> 00:04:18,841 Okay. Whatever. 114 00:04:18,883 --> 00:04:20,301 Yeah, bye. 115 00:04:22,428 --> 00:04:23,513 - That didn't sound good. 116 00:04:23,554 --> 00:04:25,848 - It's great. Great... 117 00:04:26,683 --> 00:04:28,685 If you consider getting dumped 118 00:04:28,726 --> 00:04:30,687 by your girlfriend of over a year 119 00:04:30,728 --> 00:04:33,147 the night you're supposed to see her "great." 120 00:04:33,189 --> 00:04:34,315 - Look, man, that sucks. 121 00:04:34,357 --> 00:04:35,858 ♪ ♪ 122 00:04:35,900 --> 00:04:37,652 - All good. - Welcome to Smallville, 123 00:04:37,694 --> 00:04:40,905 the place where you get dumped over the phone, right? 124 00:04:40,947 --> 00:04:48,037 ♪ ♪ 125 00:04:51,165 --> 00:04:52,292 - Hey. 126 00:04:52,333 --> 00:04:54,002 What are you up to? 127 00:04:54,043 --> 00:04:56,921 - I was thinking we'd make this the home office 128 00:04:56,963 --> 00:04:59,048 of the world's most famous journalist. 129 00:04:59,882 --> 00:05:01,384 - But these are all your mom's things. 130 00:05:01,426 --> 00:05:02,885 - Yeah, I know, but 131 00:05:02,927 --> 00:05:04,470 it's what she would've wanted. 132 00:05:04,512 --> 00:05:05,906 And the Harvest Fest is the perfect time 133 00:05:05,930 --> 00:05:07,390 to give this stuff away. 134 00:05:07,432 --> 00:05:08,641 - Okay. 135 00:05:08,683 --> 00:05:10,435 If this is really what you want. 136 00:05:11,311 --> 00:05:12,353 - No, no, no! 137 00:05:12,395 --> 00:05:13,688 Not that. Sorry. 138 00:05:16,941 --> 00:05:18,443 Hey, Chrissy. 139 00:05:18,484 --> 00:05:20,737 - Lois, are you coming in soon? 140 00:05:20,778 --> 00:05:21,988 - Why, what's going on? 141 00:05:22,030 --> 00:05:23,906 - Uh, Sharon Powell's here. 142 00:05:23,948 --> 00:05:25,033 - She okay? 143 00:05:25,074 --> 00:05:27,952 - Yeah, she's okay, actually. 144 00:05:27,994 --> 00:05:30,288 And so is her son. 145 00:05:31,289 --> 00:05:33,207 - You don't remember what happened? 146 00:05:33,249 --> 00:05:34,959 - Uh, no, ma'am. 147 00:05:35,001 --> 00:05:36,336 I was coming through the tunnel 148 00:05:36,377 --> 00:05:38,129 and I was reading my paycheck. 149 00:05:38,171 --> 00:05:40,465 Hadn't seen a number that big in a long time. 150 00:05:40,506 --> 00:05:43,259 Just wasn't paying attention, I guess, and... 151 00:05:43,301 --> 00:05:44,886 hit it real good. 152 00:05:44,927 --> 00:05:47,305 Next thing I know, I wake up in Stanton County. 153 00:05:47,347 --> 00:05:48,973 - They found him outside a church. 154 00:05:49,015 --> 00:05:49,974 St. Anthony's. 155 00:05:50,016 --> 00:05:51,225 - They helped me remember 156 00:05:51,267 --> 00:05:52,977 who I was. 157 00:05:53,019 --> 00:05:54,479 I saw the flyer that you made. 158 00:05:54,520 --> 00:05:56,731 - That was the best call of my life. 159 00:05:56,773 --> 00:05:59,525 - What about the phone messages you left your mom? 160 00:06:00,985 --> 00:06:02,445 - I don't know anything about that. 161 00:06:02,487 --> 00:06:04,489 - You said the job wasn't what you expected. 162 00:06:04,530 --> 00:06:05,948 You sounded scared. 163 00:06:05,990 --> 00:06:07,408 - Well, the doctors said 164 00:06:07,450 --> 00:06:08,951 that with a hit to the head like that, 165 00:06:08,993 --> 00:06:11,704 it might take some time for his memories... 166 00:06:11,746 --> 00:06:13,164 Return. 167 00:06:13,206 --> 00:06:18,169 ♪ ♪ 168 00:06:18,211 --> 00:06:21,130 Look, Miss Lane, we are so grateful 169 00:06:21,172 --> 00:06:24,092 for your help, but I'm just... 170 00:06:24,133 --> 00:06:26,135 so happy that he's back. 171 00:06:26,177 --> 00:06:29,055 All this other stuff, it just doesn't matter anymore. 172 00:06:29,097 --> 00:06:31,724 - Sharon, someone tried to kill you. 173 00:06:31,766 --> 00:06:33,559 - I have my son back. 174 00:06:33,601 --> 00:06:36,062 T... there's just no more story to tell anymore. 175 00:06:36,104 --> 00:06:38,439 W... we just came to say thank you. 176 00:06:38,481 --> 00:06:40,900 ♪ ♪ 177 00:06:40,942 --> 00:06:42,944 - It's up to you. - What? 178 00:06:42,985 --> 00:06:44,654 You were almost murdered 179 00:06:44,695 --> 00:06:46,048 by someone with superhuman strength, 180 00:06:46,072 --> 00:06:47,740 and you're just gonna let that go? 181 00:06:47,782 --> 00:06:49,325 - You wanna write something? 182 00:06:49,367 --> 00:06:51,661 Write about how my missing son has returned. 183 00:06:51,702 --> 00:06:53,162 That's a nice story. 184 00:06:54,163 --> 00:06:56,082 Thank you for your time. 185 00:07:02,505 --> 00:07:03,965 - Okay, that phony story 186 00:07:04,006 --> 00:07:06,300 - was all sorts of rehearsed. - I know. 187 00:07:06,342 --> 00:07:07,694 - Sharon almost got killed by someone who works 188 00:07:07,718 --> 00:07:09,470 - for Morgan Edge. - Yep. 189 00:07:09,512 --> 00:07:11,097 - I'm acting like you right now? 190 00:07:11,139 --> 00:07:13,891 - That's because we both know this is a big story. 191 00:07:13,933 --> 00:07:15,476 And we will figure it out, but for now, 192 00:07:15,518 --> 00:07:17,979 let's just be happy she got her son back. 193 00:07:18,020 --> 00:07:22,525 ♪ ♪ 194 00:07:22,567 --> 00:07:24,777 - It appears we've successfully located 195 00:07:24,819 --> 00:07:26,988 Lois Lane, Captain Luthor. 196 00:07:27,029 --> 00:07:29,991 Are you certain this is the best course of action? 197 00:07:30,032 --> 00:07:31,492 - I am. 198 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 One thing I know for sure about this world... 199 00:07:33,619 --> 00:07:35,413 wherever Lois Lane goes, 200 00:07:35,455 --> 00:07:37,498 Superman follows. 201 00:07:37,540 --> 00:07:40,960 ♪ ♪ 202 00:07:44,380 --> 00:07:46,757 - Great, housewares. 203 00:07:46,799 --> 00:07:48,259 - All we could give this year, Lana. 204 00:07:48,301 --> 00:07:50,970 - Oh, don't you apologize, Aidy. 205 00:07:51,012 --> 00:07:53,264 Not after everything you've been through. 206 00:07:53,306 --> 00:07:54,891 Thank you. 207 00:08:00,771 --> 00:08:02,023 - Hi, there. - Hi. 208 00:08:02,064 --> 00:08:03,483 - Couple bags of men's clothes. 209 00:08:03,524 --> 00:08:05,526 - Oh, great. - We always get so much 210 00:08:05,568 --> 00:08:07,820 women's clothes but not enough men's. 211 00:08:07,862 --> 00:08:09,780 Can I get a name for recognition? 212 00:08:09,822 --> 00:08:12,074 - Sure, it's Sharon and Derek Powell. 213 00:08:14,410 --> 00:08:16,204 - Derek Powell? 214 00:08:16,245 --> 00:08:18,289 From New Carthage? 215 00:08:18,331 --> 00:08:20,082 Glad you're back. 216 00:08:20,124 --> 00:08:21,959 - Yep, got a happy ending. 217 00:08:22,001 --> 00:08:24,378 - I-I'll go get the rest of the bags. 218 00:08:27,840 --> 00:08:31,385 Ah. 219 00:08:37,183 --> 00:08:40,102 Ms. Larr, there's something wrong. 220 00:08:41,729 --> 00:08:44,232 I... I don't know. I... I feel off. 221 00:08:44,273 --> 00:08:45,691 Ah. 222 00:08:45,733 --> 00:08:47,652 ♪ ♪ 223 00:08:47,693 --> 00:08:49,278 I need to see you. 224 00:08:49,320 --> 00:08:50,696 Now. 225 00:08:50,738 --> 00:08:52,865 Hello? 226 00:08:52,907 --> 00:08:55,451 Are you there? 227 00:08:55,493 --> 00:08:59,705 Ah! 228 00:09:04,418 --> 00:09:08,089 ♪ ♪ 229 00:09:15,012 --> 00:09:22,103 ♪ ♪ 230 00:09:23,187 --> 00:09:25,398 - Well, it's a different look for you. 231 00:09:25,439 --> 00:09:27,483 - I feel like it really pops. 232 00:09:27,525 --> 00:09:29,360 - Ah. 233 00:09:29,402 --> 00:09:32,405 Yeah, it's definitely assertive. 234 00:09:32,446 --> 00:09:35,741 You sure you want to wear that to the Harvest Fest, honey? 235 00:09:35,783 --> 00:09:38,077 You know, Lana's gonna be there. 236 00:09:38,119 --> 00:09:39,537 You're right. 237 00:09:39,579 --> 00:09:41,455 I should probably stick with flannel. 238 00:09:43,124 --> 00:09:46,043 I know you don't like talking about it, but... 239 00:09:47,128 --> 00:09:49,338 is Lana still seeing that Cushing boy? 240 00:09:49,380 --> 00:09:50,840 - Mm. 241 00:09:50,881 --> 00:09:52,466 - See? No alarms. 242 00:09:52,508 --> 00:09:54,148 - Let's get out of here as fast as we can. 243 00:09:57,638 --> 00:09:59,307 - Easy, now! 244 00:09:59,348 --> 00:10:00,975 This is some real high-end equipment. 245 00:10:01,017 --> 00:10:02,643 - Which you need to put back. 246 00:10:03,769 --> 00:10:05,354 - I think you got the wrong idea, here, 247 00:10:05,396 --> 00:10:06,897 Ski Mask Guy. 248 00:10:06,939 --> 00:10:08,482 - Pretty sure you used that crowbar 249 00:10:08,524 --> 00:10:09,692 to break into this shop, 250 00:10:09,734 --> 00:10:11,277 where you stole 12 TVs, 251 00:10:11,319 --> 00:10:13,529 10 VCRs, and more than a few salad shooters. 252 00:10:13,571 --> 00:10:14,905 ♪ ♪ 253 00:10:14,947 --> 00:10:16,490 Put the stuff back. 254 00:10:17,366 --> 00:10:18,868 - Sorry, kid. 255 00:10:18,909 --> 00:10:19,909 ♪ ♪ 256 00:10:27,293 --> 00:10:28,878 ♪ ♪ 257 00:10:30,713 --> 00:10:31,839 ♪ ♪ 258 00:10:31,881 --> 00:10:33,215 - Put it back. 259 00:10:33,257 --> 00:10:35,384 ♪ ♪ 260 00:10:35,426 --> 00:10:36,886 - Our bad. 261 00:10:36,927 --> 00:10:38,220 We'll put it all back. 262 00:10:38,262 --> 00:10:39,805 Like we were never here. 263 00:10:39,847 --> 00:10:45,186 ♪ ♪ 264 00:10:52,151 --> 00:10:53,819 - I need more hoses on the roof now! 265 00:10:57,198 --> 00:11:00,034 - Tamara's gonna get you looked at, okay? 266 00:11:00,076 --> 00:11:02,370 - Where's Mitch? - Thought he was with you. 267 00:11:03,829 --> 00:11:05,081 - Mitch! 268 00:11:06,332 --> 00:11:07,500 Mitch! 269 00:11:08,292 --> 00:11:09,460 Mitch, you in here? 270 00:11:09,502 --> 00:11:10,711 ♪ ♪ 271 00:11:10,753 --> 00:11:12,880 Mitch! 272 00:11:14,215 --> 00:11:15,800 Mitch! 273 00:11:15,841 --> 00:11:17,718 Mayday, Mayday, Mayday. This is Chief Cushing. 274 00:11:17,760 --> 00:11:19,929 I got eyes on Mitch. Bravo, Charlie, corner. 275 00:11:19,970 --> 00:11:21,389 Heavy smoke and fire. 276 00:11:21,430 --> 00:11:22,973 You're gonna be all right, okay? 277 00:11:23,015 --> 00:11:24,534 Right, now, get your arm around my shoulder. 278 00:11:24,558 --> 00:11:26,268 - Ah! - There we go. 279 00:11:26,310 --> 00:11:27,728 - Ah. 280 00:11:30,564 --> 00:11:34,777 ♪ ♪ 281 00:11:34,819 --> 00:11:37,154 - You're gonna be all right. - There you go. 282 00:11:38,572 --> 00:11:40,324 Okay. Just come on. 283 00:11:40,366 --> 00:11:42,446 Let's pick up that pace just a little bit, okay, bud? 284 00:11:44,537 --> 00:11:45,871 Ah! 285 00:11:49,625 --> 00:11:51,293 Ah, ah. 286 00:11:51,335 --> 00:11:55,256 ♪ ♪ 287 00:11:58,092 --> 00:11:59,677 - Close one, boss. 288 00:12:00,720 --> 00:12:01,762 Come on. 289 00:12:01,804 --> 00:12:02,972 - We got 'em, Chief. 290 00:12:03,013 --> 00:12:04,473 - Come on, Mitch. - Come on. 291 00:12:04,515 --> 00:12:05,725 - Come on. - Here we go. 292 00:12:05,766 --> 00:12:07,476 - Come on. - Come on, let's just go. 293 00:12:07,518 --> 00:12:09,437 Come on! 294 00:12:09,478 --> 00:12:16,569 ♪ ♪ 295 00:12:18,112 --> 00:12:19,488 - Is that... 296 00:12:20,239 --> 00:12:22,241 Is that frost? 297 00:12:22,283 --> 00:12:29,248 ♪ ♪ 298 00:12:29,290 --> 00:12:30,916 - I should've been there sooner. 299 00:12:30,958 --> 00:12:32,310 By the time I got there, all the donations 300 00:12:32,334 --> 00:12:33,794 were already destroyed. 301 00:12:33,836 --> 00:12:35,463 - That's awful. - What are they gonna do? 302 00:12:35,504 --> 00:12:36,464 - I don't know. 303 00:12:36,505 --> 00:12:37,673 Most people already gave 304 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 everything they have to offer. 305 00:12:41,051 --> 00:12:43,554 Sharon Powell was hanging around outside the Center. 306 00:12:43,596 --> 00:12:44,764 - At the fire? 307 00:12:44,805 --> 00:12:46,432 - Yeah. - Was Derek there? 308 00:12:46,474 --> 00:12:48,285 - No. It seemed like she was looking for someone, though. 309 00:12:48,309 --> 00:12:50,203 - It could've been him. - That doesn't sound right. 310 00:12:50,227 --> 00:12:52,313 I'm gonna go down and start asking questions. 311 00:12:54,607 --> 00:12:55,983 - Guys, got your favorite pizza. 312 00:12:56,025 --> 00:12:57,651 - I'm not hungry. 313 00:12:57,693 --> 00:12:59,737 - Eliza dumped him this morning. 314 00:13:01,155 --> 00:13:03,365 - I'll go talk to him. 315 00:13:03,407 --> 00:13:05,618 ♪ ♪ 316 00:13:05,659 --> 00:13:07,912 - First breakups are rough. 317 00:13:07,953 --> 00:13:10,790 Pretty much crawled into an REO Speedwagon rabbit hole. 318 00:13:10,831 --> 00:13:12,333 - Speedwagon? 319 00:13:12,374 --> 00:13:14,460 - Never mind. - All right. 320 00:13:14,502 --> 00:13:16,712 ♪ ♪ 321 00:13:16,754 --> 00:13:17,922 - Jonathan? 322 00:13:17,963 --> 00:13:21,842 ♪ ♪ 323 00:13:21,884 --> 00:13:23,594 Jordan just had to go 324 00:13:23,636 --> 00:13:25,054 and announce it to the world, huh? 325 00:13:25,095 --> 00:13:27,056 - He's just worried about you. 326 00:13:27,765 --> 00:13:29,475 So am I. Do you wanna talk about it? 327 00:13:29,517 --> 00:13:31,727 - What is there to talk about? - I mean, clearly, 328 00:13:31,769 --> 00:13:34,146 she knows that she can do better than dating some kid 329 00:13:34,188 --> 00:13:35,981 from some middle-of-nowhere town. 330 00:13:36,023 --> 00:13:38,150 - I'm sure it's complicated for her, too, sweetie. 331 00:13:38,192 --> 00:13:40,152 Our move here was really sudden. 332 00:13:40,194 --> 00:13:41,963 - Are you seriously taking her side right now? 333 00:13:41,987 --> 00:13:43,823 - No. I'm just saying, 334 00:13:43,864 --> 00:13:45,407 as a former teenage girl myself, 335 00:13:45,449 --> 00:13:47,076 you gotta give it some time. 336 00:13:47,117 --> 00:13:48,911 She might wake up and remember 337 00:13:48,953 --> 00:13:50,830 how incredible you are. 338 00:13:50,871 --> 00:13:52,456 And if she doesn't, then it's her loss. 339 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 - Well, thanks for your Cosmo Girl opinion, 340 00:13:54,291 --> 00:13:57,378 but, honestly, I just want to be left alone right now. 341 00:13:57,419 --> 00:13:59,588 ♪ ♪ 342 00:14:07,304 --> 00:14:08,973 - Trigger warning, Lane. 343 00:14:09,014 --> 00:14:10,283 Don't want you having any flashbacks 344 00:14:10,307 --> 00:14:11,809 to what happened to your car. 345 00:14:13,185 --> 00:14:15,271 - Any idea what caused this? 346 00:14:15,312 --> 00:14:16,689 - Not sure. 347 00:14:17,398 --> 00:14:19,650 You know, I don't know what's more confusing, 348 00:14:19,692 --> 00:14:21,652 how the damn thing started or how it ended. 349 00:14:21,694 --> 00:14:22,903 - Was anybody hurt? 350 00:14:24,446 --> 00:14:26,532 - Tom Mitchell. 351 00:14:26,574 --> 00:14:28,701 - I met him at your barbecue. - Nice guy. 352 00:14:29,743 --> 00:14:32,246 - He was the best man at my wedding. 353 00:14:32,288 --> 00:14:34,415 You know, probably the bravest person 354 00:14:34,456 --> 00:14:35,583 we got on this crew. 355 00:14:35,624 --> 00:14:37,710 - Is gonna be okay? 356 00:14:37,751 --> 00:14:39,420 - You know, it's not looking good. 357 00:14:39,461 --> 00:14:41,881 So unless you got any more questions... 358 00:14:41,922 --> 00:14:43,549 - I do have one, sorry. 359 00:14:43,591 --> 00:14:46,302 Have you seen this guy anywhere near the Center? 360 00:14:46,343 --> 00:14:47,887 Derek Powell? 361 00:14:47,928 --> 00:14:49,597 - I might've seen him 362 00:14:49,638 --> 00:14:50,681 come around the back. 363 00:14:50,723 --> 00:14:52,224 W... why are you asking? 364 00:14:52,266 --> 00:14:54,935 - I need to talk to him about a story. 365 00:14:54,977 --> 00:14:57,479 Thanks for your time. I'm sorry about your friend. 366 00:15:01,066 --> 00:15:03,235 Chrissy, Kyle saw Derek Powell at the Center 367 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 as the fire trucks arrived. 368 00:15:04,987 --> 00:15:06,697 - Well, that's 50 shades of suspicious. 369 00:15:06,739 --> 00:15:08,490 - We don't know anything for sure yet. 370 00:15:08,532 --> 00:15:11,327 - My big reporter energy knows something 371 00:15:11,368 --> 00:15:13,621 crazy weird's going on with Derek Powell. 372 00:15:13,662 --> 00:15:15,039 - I need you to get his mom 373 00:15:15,080 --> 00:15:16,540 and get her to The Gazette right now. 374 00:15:16,582 --> 00:15:18,292 - On it. - Miss Lane? 375 00:15:18,334 --> 00:15:20,085 ♪ ♪ 376 00:15:20,127 --> 00:15:21,754 I've been looking for you. 377 00:15:21,795 --> 00:15:23,422 ♪ ♪ 378 00:15:27,635 --> 00:15:28,719 - So you're a reporter? 379 00:15:28,761 --> 00:15:29,720 - That's right. 380 00:15:29,762 --> 00:15:30,763 Marcus Bridgewater. 381 00:15:30,804 --> 00:15:32,056 - Sounds vaguely familiar. 382 00:15:32,097 --> 00:15:33,557 - "Politico"? - "Reuters." 383 00:15:33,599 --> 00:15:35,142 Mainly do business coverage, 384 00:15:35,184 --> 00:15:36,977 focusing on big tech. 385 00:15:37,019 --> 00:15:38,771 I have a background in engineering. 386 00:15:38,812 --> 00:15:41,315 I used to work at LutherCorps. 387 00:15:41,357 --> 00:15:44,526 - Lex Luthor, the only human being worse than Morgan Edge. 388 00:15:44,568 --> 00:15:46,070 Guy, uh... 389 00:15:46,111 --> 00:15:47,696 Definitely has his secrets. 390 00:15:47,738 --> 00:15:49,698 - So what exactly brings a "Reuters" tech reporter 391 00:15:49,740 --> 00:15:51,992 to Smallville, Kansas? 392 00:15:52,034 --> 00:15:53,786 - You. 393 00:15:53,827 --> 00:15:55,913 I'm a huge fan. And after reading your piece 394 00:15:55,955 --> 00:15:57,790 - on Morgan Edge... - My heavily redacted piece. 395 00:15:57,831 --> 00:15:59,392 - I thought there might be a bigger story here, 396 00:15:59,416 --> 00:16:01,502 so I did a little digging. 397 00:16:01,543 --> 00:16:03,754 - You trying to poach my story? - That's not my intent. 398 00:16:03,796 --> 00:16:05,839 Just wanna be on team Lois. 399 00:16:05,881 --> 00:16:08,592 - Not sure I have much of a roster these days. 400 00:16:09,635 --> 00:16:11,470 - Still have Superman. 401 00:16:11,512 --> 00:16:13,430 Unless someone else is covering him 402 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 now that you've left Metropolis? 403 00:16:15,140 --> 00:16:16,934 - He's a public figure. - Anyone can cover him. 404 00:16:16,976 --> 00:16:18,352 - Yeah, but, you're the one 405 00:16:18,394 --> 00:16:20,938 who seems to always have the inside track. 406 00:16:20,980 --> 00:16:22,481 - He's just someone I report on. 407 00:16:22,523 --> 00:16:24,400 - Sure, but, without you, I think we all know 408 00:16:24,441 --> 00:16:27,778 there'd be a lot more questions about the guy. 409 00:16:29,405 --> 00:16:31,156 - So, what is it you have on Morgan Edge? 410 00:16:31,198 --> 00:16:33,033 - Nothing yet. But I think I may 411 00:16:33,075 --> 00:16:35,953 have found a way to get a look inside the mines. 412 00:16:35,995 --> 00:16:37,162 - Thanks. 413 00:16:37,204 --> 00:16:38,831 Doesn't exactly sound legal. 414 00:16:38,872 --> 00:16:41,625 - The less you know, the better. 415 00:16:41,667 --> 00:16:43,061 - Well, if you manage to dig something up, 416 00:16:43,085 --> 00:16:44,461 give me a call. 417 00:16:44,503 --> 00:16:48,173 ♪ ♪ 418 00:16:48,215 --> 00:16:50,259 - Maybe we'll split the byline? 419 00:16:50,300 --> 00:16:52,594 - Let's see what you come up with first. 420 00:16:52,636 --> 00:16:53,887 ♪ ♪ 421 00:16:56,640 --> 00:16:59,309 - He really said that to you? 422 00:17:00,686 --> 00:17:02,646 Didn't even have the nerve. 423 00:17:02,688 --> 00:17:04,857 He sent me a text, I mean... 424 00:17:05,816 --> 00:17:07,901 I just got him back, and... and out of nowhere, 425 00:17:07,943 --> 00:17:10,112 he needs "space"? 426 00:17:10,154 --> 00:17:12,656 - He say anything about where he's going? 427 00:17:14,950 --> 00:17:16,994 Any chance I can see that text? 428 00:17:18,787 --> 00:17:20,247 - Sure. 429 00:17:22,291 --> 00:17:23,518 - You and Derek wouldn't be sharing 430 00:17:23,542 --> 00:17:25,294 a phone plan, by any chance? 431 00:17:25,335 --> 00:17:26,688 - It's the only way anyone can afford it 432 00:17:26,712 --> 00:17:28,297 these days. 433 00:17:28,338 --> 00:17:29,840 Why do you ask? 434 00:17:30,924 --> 00:17:32,301 - Um... 435 00:17:32,342 --> 00:17:34,428 I just wanted to vent. 436 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 God, those phone companies are such crooks, right? 437 00:17:39,892 --> 00:17:42,519 ♪ ♪ 438 00:17:45,189 --> 00:17:46,815 - Hey, Dad, um, 439 00:17:46,857 --> 00:17:49,401 mind if I leave early to meet up with Sarah 440 00:17:49,443 --> 00:17:50,986 at Harvest Fest? 441 00:17:51,028 --> 00:17:52,905 - Uh... 442 00:17:52,946 --> 00:17:55,199 any chance this meetup is, like, a... 443 00:17:55,240 --> 00:17:56,742 Like a date? 444 00:17:56,784 --> 00:17:59,369 - I don't know. Maybe. 445 00:17:59,411 --> 00:18:00,662 - Yeah. - Yeah? 446 00:18:00,704 --> 00:18:01,663 - Yes. - Yeah? 447 00:18:01,705 --> 00:18:03,082 Yeah! 448 00:18:03,123 --> 00:18:04,708 - All right, all right. - Okay, yes! 449 00:18:04,750 --> 00:18:06,227 - Yes, of course you can! - All right, Dad. Dad. 450 00:18:06,251 --> 00:18:07,520 - What, what? - This is what I was talking 451 00:18:07,544 --> 00:18:08,813 - about, Harvest Festival. - Be cool. 452 00:18:08,837 --> 00:18:09,898 - If I have to hear anything else 453 00:18:09,922 --> 00:18:11,465 about this stupid Harvest Fest. 454 00:18:11,507 --> 00:18:15,219 - Jon. - Farming or community or 455 00:18:15,260 --> 00:18:17,679 basically anything else about this backwards-ass town. 456 00:18:17,721 --> 00:18:19,056 - Hey. 457 00:18:19,098 --> 00:18:21,809 I'm sorry about Eliza. 458 00:18:21,850 --> 00:18:23,560 - It's not about that, Dad. 459 00:18:23,602 --> 00:18:25,187 I wanna move back. 460 00:18:25,229 --> 00:18:27,064 I lost all my friends. 461 00:18:27,106 --> 00:18:28,750 I'm probably never gonna play football again, 462 00:18:28,774 --> 00:18:30,400 and... and now, what? You just expect me 463 00:18:30,442 --> 00:18:32,361 to drop my life for everyone else's? 464 00:18:32,402 --> 00:18:33,963 - Look, I know, I know. - A lot has changed. 465 00:18:33,987 --> 00:18:35,667 But I promise you, it's all gonna work out. 466 00:18:35,697 --> 00:18:36,782 You don't know that! 467 00:18:36,824 --> 00:18:37,866 - I get it. 468 00:18:37,908 --> 00:18:38,927 There was a time in my life 469 00:18:38,951 --> 00:18:40,369 when I felt just like you. 470 00:18:40,410 --> 00:18:41,554 - Yeah, well, I'm sure. - When was that? 471 00:18:41,578 --> 00:18:42,913 When you were, I don't know, 472 00:18:42,955 --> 00:18:44,289 lifting an oil tanker 473 00:18:44,331 --> 00:18:46,083 or maybe flying laps around Saturn? 474 00:18:46,125 --> 00:18:47,543 - Jonathan... - No, Dad! 475 00:18:47,584 --> 00:18:49,264 I'm not like you, and I'm not like Superboy 476 00:18:49,294 --> 00:18:50,379 over there, okay? 477 00:18:50,420 --> 00:18:51,964 And this town? 478 00:18:52,005 --> 00:18:55,050 It is my kryptonite. I hate it. 479 00:18:58,095 --> 00:19:01,807 ♪ ♪ 480 00:19:01,849 --> 00:19:04,351 Look, Dad, um... 481 00:19:04,393 --> 00:19:07,938 Bryan Kelso's older brother has a place, okay? 482 00:19:07,980 --> 00:19:10,357 He just graduated from Met U, there's a spare bedroom. 483 00:19:10,399 --> 00:19:11,859 It's just outside of downtown. 484 00:19:11,900 --> 00:19:13,235 I... I was thinking, 485 00:19:13,277 --> 00:19:14,778 maybe I could just stay with them. 486 00:19:14,820 --> 00:19:16,238 - Uh, no, no. 487 00:19:16,280 --> 00:19:17,920 You are not going to stay with the Kelsos. 488 00:19:17,948 --> 00:19:19,342 - You know what? - Maybe I'll just do it 489 00:19:19,366 --> 00:19:21,201 anyways, then, because that's what Jordan did 490 00:19:21,243 --> 00:19:24,288 with football, and you let him get away with it. 491 00:19:24,329 --> 00:19:26,331 Whatever. Jordan, come on. 492 00:19:26,373 --> 00:19:27,559 If this Harvest Fest is so awesome, 493 00:19:27,583 --> 00:19:29,251 let's go have some real fun. 494 00:19:29,293 --> 00:19:30,794 ♪ ♪ 495 00:19:30,836 --> 00:19:32,045 - Go. 496 00:19:32,087 --> 00:19:33,380 - Thanks. 497 00:19:33,422 --> 00:19:34,756 ♪ ♪ 498 00:19:34,798 --> 00:19:36,383 - Will you listen to me? 499 00:19:36,425 --> 00:19:39,219 We've talked about this, Clark. 500 00:19:39,261 --> 00:19:42,264 You can't be running around playing masked vigilante. 501 00:19:42,306 --> 00:19:44,474 - They were stealing! - I understand that, 502 00:19:44,516 --> 00:19:47,269 but we've got rules in this family. 503 00:19:47,311 --> 00:19:48,854 - Those were Dad's rules, 504 00:19:48,896 --> 00:19:50,314 and he's not here anymore. 505 00:19:50,355 --> 00:19:51,982 - That doesn't mean you get to ignore 506 00:19:52,024 --> 00:19:53,483 everything he taught you. 507 00:19:53,525 --> 00:19:55,235 - It's been a year. You know? 508 00:19:55,277 --> 00:19:57,321 We can't keep pretending everything's the same. 509 00:19:57,362 --> 00:19:59,656 We have to move on with our lives. 510 00:19:59,698 --> 00:20:02,159 - Moving on can be a distraction. 511 00:20:02,201 --> 00:20:04,036 Sometimes to heal, you've gotta... 512 00:20:04,077 --> 00:20:06,079 You've gotta sit with the feeling, you know? 513 00:20:06,121 --> 00:20:08,415 - Let it run its course. - Dad understood. 514 00:20:08,457 --> 00:20:11,043 He knew I was sent here for a reason. 515 00:20:11,084 --> 00:20:12,920 - Your father and I both knew 516 00:20:12,961 --> 00:20:14,922 you were sent here for a reason. 517 00:20:14,963 --> 00:20:16,107 - Well, I'm pretty sure that reason 518 00:20:16,131 --> 00:20:18,383 wasn't to be Martha Kent's son. 519 00:20:20,135 --> 00:20:23,889 ♪ ♪ 520 00:20:23,931 --> 00:20:25,474 - Thank you for all your hard work. 521 00:20:25,515 --> 00:20:27,309 Clark is gonna be so surprised. 522 00:20:27,351 --> 00:20:28,810 Okay, I'll see you soon. 523 00:20:28,852 --> 00:20:30,479 I'm sorry I'm late, babe. 524 00:20:30,520 --> 00:20:32,397 - It's okay. How's Mitch? 525 00:20:32,439 --> 00:20:35,400 - Well, he... he took in a lot of smoke. 526 00:20:35,442 --> 00:20:37,778 Doc's a little worried that the lung damage 527 00:20:37,819 --> 00:20:40,572 - might be permanent. - Oh, God. 528 00:20:40,614 --> 00:20:42,241 - Yeah, it's... it's a lot questions 529 00:20:42,282 --> 00:20:43,992 as to whether or not 530 00:20:44,034 --> 00:20:46,495 he's gonna be able to come back to the station. 531 00:20:46,536 --> 00:20:48,205 - I'm sorry. 532 00:20:49,206 --> 00:20:50,916 Aww. 533 00:20:52,751 --> 00:20:54,378 Have you been drinking? 534 00:20:54,419 --> 00:20:56,672 - Y... yeah, you know, me and Tamara and the boys, 535 00:20:56,713 --> 00:20:59,675 I mean, we went out and had a drink in his honor. 536 00:20:59,716 --> 00:21:02,552 - Smells like you had a little more than one. 537 00:21:02,594 --> 00:21:04,763 - L... let me just get a quick bite, 538 00:21:04,805 --> 00:21:07,891 - get showered up... - I have people waiting on me. 539 00:21:07,933 --> 00:21:09,393 We're trying to figure out what to do 540 00:21:09,434 --> 00:21:10,703 - about the donations we lost. - Come on, babe. 541 00:21:10,727 --> 00:21:12,688 It's been a long, hard day. 542 00:21:12,729 --> 00:21:13,897 Okay? Just... 543 00:21:13,939 --> 00:21:15,065 It'll only take a minute. 544 00:21:15,107 --> 00:21:16,608 - Mom? 545 00:21:17,734 --> 00:21:19,319 Just take Soph. 546 00:21:21,321 --> 00:21:23,782 - Let me just... - No, I got it. 547 00:21:23,824 --> 00:21:25,742 - Thank you. - Mm-hmm. 548 00:21:32,624 --> 00:21:39,715 ♪ ♪ 549 00:21:41,591 --> 00:21:45,137 ♪ ♪ 550 00:21:45,178 --> 00:21:47,556 - I really hope she's not having second thoughts. 551 00:21:47,597 --> 00:21:49,516 - Jordan, she's the one who asked you, man. 552 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 Just have a... have a shred of confidence, okay? 553 00:21:51,852 --> 00:21:53,270 - Hey, look. - It's the Kent sisters. 554 00:21:53,312 --> 00:21:55,188 Yo. 555 00:21:55,230 --> 00:21:56,940 - What's up, boys? - Got your text, QB2. 556 00:21:56,982 --> 00:21:58,317 We are locked and loaded. 557 00:21:58,358 --> 00:21:59,651 - Hell, yeah. - Better drink up 558 00:21:59,693 --> 00:22:01,194 before the big game. 559 00:22:02,612 --> 00:22:04,990 - Are you sure that's a good idea tonight? 560 00:22:05,032 --> 00:22:06,616 Uh... 561 00:22:06,658 --> 00:22:08,869 Thanks for looking out, Mom. 562 00:22:08,910 --> 00:22:10,162 Mm. 563 00:22:10,203 --> 00:22:12,456 ♪ ♪ 564 00:22:13,999 --> 00:22:16,126 - Why don't you go find Sarah? - Fine. 565 00:22:16,168 --> 00:22:18,587 You do you, party guy. We'll see how that goes. 566 00:22:18,628 --> 00:22:19,796 - We'll see. 567 00:22:19,838 --> 00:22:21,006 Okay, we will. 568 00:22:21,048 --> 00:22:22,299 - Yeah. 569 00:22:23,675 --> 00:22:25,052 ♪ ♪ 570 00:22:30,766 --> 00:22:32,517 - Dad? 571 00:22:32,559 --> 00:22:34,186 - Hey. Thanks. 572 00:22:36,146 --> 00:22:38,857 Hey, you, sit... sit down for just a minute. 573 00:22:45,280 --> 00:22:46,674 Hey, you remember that song I used to sing you 574 00:22:46,698 --> 00:22:48,033 when you were a little girl? 575 00:22:49,034 --> 00:22:52,704 ♪ De la Sierra Morena ♪ 576 00:22:52,746 --> 00:22:58,085 ♪ Cielito lindo, vienen bajando ♪ 577 00:22:58,126 --> 00:23:02,047 ♪ Un par de ojitos negros ♪ 578 00:23:02,089 --> 00:23:04,257 ♪ Cielito lindo, de contrabando ♪ 579 00:23:04,299 --> 00:23:05,509 - Dad, stop! 580 00:23:08,845 --> 00:23:11,014 That was a long time ago. 581 00:23:12,099 --> 00:23:14,518 - Yeah, time really does fly, doesn't it? 582 00:23:16,311 --> 00:23:17,562 - I should get going. 583 00:23:17,604 --> 00:23:19,856 Yeah. 584 00:23:20,941 --> 00:23:23,235 Yeah, I'll be... I'll be right behind you, mi hijita. 585 00:23:24,569 --> 00:23:26,029 - Yeah. 586 00:23:26,071 --> 00:23:29,616 ♪ ♪ 587 00:23:36,039 --> 00:23:40,585 ♪ ♪ 588 00:23:40,627 --> 00:23:41,920 - I started that fire. 589 00:23:41,962 --> 00:23:43,505 If he finds out it was me... 590 00:23:43,547 --> 00:23:45,382 - Nothing is going to happen to you. 591 00:23:45,424 --> 00:23:47,467 This was an accident. 592 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 - But if I can't control it... 593 00:23:48,760 --> 00:23:50,887 - We can fix this. 594 00:23:50,929 --> 00:23:52,305 Follow me. 595 00:23:52,347 --> 00:23:59,438 ♪ ♪ 596 00:24:02,607 --> 00:24:03,859 - Gotcha. 597 00:24:11,324 --> 00:24:14,578 ♪ ♪ 598 00:24:24,087 --> 00:24:30,093 ♪ ♪ 599 00:24:33,472 --> 00:24:35,557 - I'm sorry about earlier, Clark. 600 00:24:35,599 --> 00:24:37,076 - It's okay, Mom. - I shouldn't have gotten 601 00:24:37,100 --> 00:24:38,393 so upset, and you were right... 602 00:24:38,435 --> 00:24:41,021 - No, no, just listen to me. 603 00:24:41,062 --> 00:24:42,939 I didn't want to admit that 604 00:24:42,981 --> 00:24:47,027 this home isn't the best place for you anymore. 605 00:24:47,068 --> 00:24:48,737 You are special, 606 00:24:48,778 --> 00:24:52,532 and I know you're meant for... for bigger things. 607 00:24:52,574 --> 00:24:55,410 And that time might have come. 608 00:24:55,452 --> 00:24:56,578 - What is this? 609 00:24:56,620 --> 00:24:57,913 - Your father found it 610 00:24:57,954 --> 00:24:59,372 in the pod when you arrived. 611 00:24:59,414 --> 00:25:00,499 I don't know what it does 612 00:25:00,540 --> 00:25:02,209 or what it's for, I just... 613 00:25:02,250 --> 00:25:04,794 I just know it belongs to you. 614 00:25:04,836 --> 00:25:08,340 And it might be the key to figuring out 615 00:25:08,381 --> 00:25:10,300 what your future is. 616 00:25:10,342 --> 00:25:13,220 ♪ ♪ 617 00:25:14,804 --> 00:25:17,599 ♪ ♪ 618 00:25:20,769 --> 00:25:22,729 - Hey, hey, Lana. How are you? 619 00:25:22,771 --> 00:25:23,897 - Hey, Cobb. - How are you? 620 00:25:23,939 --> 00:25:25,065 - I'm good. 621 00:25:25,106 --> 00:25:26,399 - I, uh... 622 00:25:26,441 --> 00:25:28,318 I heard about Mitch. 623 00:25:28,360 --> 00:25:30,111 - It's a damn shame. - Yeah. 624 00:25:30,153 --> 00:25:31,655 - Listen, um... 625 00:25:31,696 --> 00:25:33,198 Is Kyle gonna be here tonight, or... 626 00:25:33,240 --> 00:25:35,700 - Oh, he... he wanted to stay at the hospital. 627 00:25:35,742 --> 00:25:37,285 - He's a good man, that Kyle. 628 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 He is. 629 00:25:39,246 --> 00:25:46,086 ♪ ♪ 630 00:25:46,127 --> 00:25:47,212 - Hey. - Hey! 631 00:25:47,254 --> 00:25:49,839 I'm really sorry I'm late. 632 00:25:49,881 --> 00:25:51,550 - It's all right. You okay? 633 00:25:51,591 --> 00:25:52,968 - No, not really. 634 00:25:54,010 --> 00:25:56,263 Um, but, I don't really wanna do 635 00:25:56,304 --> 00:25:58,473 sad stories tonight, so. 636 00:25:58,515 --> 00:26:00,392 - All right. 637 00:26:00,433 --> 00:26:02,227 My dad can't shut up about these. 638 00:26:02,269 --> 00:26:03,562 You probably shouldn't eat 639 00:26:03,603 --> 00:26:06,022 anything here that's on a stick. 640 00:26:06,064 --> 00:26:08,149 Come on, let me buy you some elephant ears. 641 00:26:08,191 --> 00:26:09,693 ♪ ♪ 642 00:26:09,734 --> 00:26:10,694 - All right. 643 00:26:10,735 --> 00:26:12,070 - Yeah. - Yeah? 644 00:26:12,112 --> 00:26:13,432 - Yeah, that sounds great. - Okay. 645 00:26:18,618 --> 00:26:25,250 ♪ ♪ 646 00:26:30,213 --> 00:26:32,149 - What makes you think this time, it'll be any different? 647 00:26:32,173 --> 00:26:33,508 - Trust me. 648 00:26:33,550 --> 00:26:37,804 ♪ ♪ 649 00:26:40,265 --> 00:26:47,355 ♪ ♪ 650 00:26:54,821 --> 00:26:56,573 ♪ ♪ 651 00:26:56,615 --> 00:26:58,009 - You know, I think I'm starting to see what my dad 652 00:26:58,033 --> 00:27:00,243 saw in this place. 653 00:27:00,285 --> 00:27:02,537 - From this? Really? 654 00:27:02,579 --> 00:27:03,997 ♪ ♪ 655 00:27:04,039 --> 00:27:05,874 - It's pretty great. 656 00:27:05,915 --> 00:27:10,879 ♪ ♪ 657 00:27:10,920 --> 00:27:12,422 - Look, 658 00:27:12,464 --> 00:27:14,924 about earlier... 659 00:27:16,009 --> 00:27:18,094 everything's not okay. 660 00:27:18,136 --> 00:27:20,180 ♪ ♪ 661 00:27:20,221 --> 00:27:21,848 It's just... 662 00:27:21,890 --> 00:27:23,808 I don't know, the sheer weight 663 00:27:23,850 --> 00:27:26,519 of all of the really bad things that are going on in my life, 664 00:27:26,561 --> 00:27:28,897 and I'm pretty sure that my therapist is tired of 665 00:27:28,938 --> 00:27:30,774 hearing me talk about the same stuff. 666 00:27:30,815 --> 00:27:32,442 ♪ ♪ 667 00:27:32,484 --> 00:27:34,110 - So, try me. 668 00:27:34,152 --> 00:27:35,904 - Well... 669 00:27:35,945 --> 00:27:37,572 Okay. My dad, he... 670 00:27:37,614 --> 00:27:39,574 - Yo, yo, guys, look! - It's everybody's favorite 671 00:27:39,616 --> 00:27:42,118 Kent brother. It's Mr. Charming, baby! 672 00:27:42,160 --> 00:27:43,662 - Look at this guy. - Hey, hey, hey. 673 00:27:43,703 --> 00:27:45,246 Not now, all right? Not now, please. 674 00:27:45,288 --> 00:27:46,641 - Whoa, whoa, relax, relax, relax, relax. 675 00:27:46,665 --> 00:27:47,892 Chill, chill, chill, chill. Look. 676 00:27:47,916 --> 00:27:49,709 Guys, guys, guys. Get this. 677 00:27:49,751 --> 00:27:51,920 It's this guy's first date ever. 678 00:27:51,961 --> 00:27:53,088 It's his first date! 679 00:27:53,129 --> 00:27:54,089 What? 680 00:27:54,130 --> 00:27:55,757 - First-timer. 681 00:27:58,134 --> 00:27:59,928 - Wow. You can't go one weekend 682 00:27:59,969 --> 00:28:01,429 without partying like idiots? 683 00:28:01,471 --> 00:28:03,014 It's kind of pathetic. 684 00:28:03,056 --> 00:28:04,936 - Sarah, hey, look, you need... - Don't touch me! 685 00:28:04,974 --> 00:28:07,310 - Hey, we're just kidding. - Don't talk to me like that! 686 00:28:07,352 --> 00:28:09,270 - Look, uh, he's... he's having 687 00:28:09,312 --> 00:28:10,998 a really rough day, that's all this is, okay? 688 00:28:11,022 --> 00:28:12,482 - Oh, you're having a rough day? 689 00:28:12,524 --> 00:28:14,651 You have no idea what real problems are like. 690 00:28:14,693 --> 00:28:16,462 For people who don't come from a picture-perfect family 691 00:28:16,486 --> 00:28:18,113 like you, 692 00:28:18,154 --> 00:28:20,132 you all can just get drunk and act like total idiots 693 00:28:20,156 --> 00:28:22,784 and think that there's never any consequences? 694 00:28:22,826 --> 00:28:24,077 - Yo, Sarah, 695 00:28:24,119 --> 00:28:25,388 we were just... we were just kidding. 696 00:28:25,412 --> 00:28:26,371 I'm... I'm sorry. 697 00:28:26,413 --> 00:28:27,539 - Save it. Have fun. 698 00:28:27,580 --> 00:28:29,624 Talk to you later. Move! 699 00:28:30,375 --> 00:28:31,668 - Wait, Sarah... - Jordan. 700 00:28:31,710 --> 00:28:33,461 - Hey, Jordan! - What, what, what? 701 00:28:33,503 --> 00:28:34,879 - Jordan. 702 00:28:34,921 --> 00:28:37,590 Look, I'm... I'm sorry, man. I didn't... 703 00:28:37,632 --> 00:28:40,593 I didn't mean to ruin your night like that. 704 00:28:40,635 --> 00:28:42,721 I'm sorry. 705 00:28:44,681 --> 00:28:46,307 - It's all right. 706 00:28:46,349 --> 00:28:47,684 Let's just... 707 00:28:47,726 --> 00:28:49,269 Let's just get you some water. 708 00:28:49,310 --> 00:28:50,812 - Okay? - Okay. 709 00:28:50,854 --> 00:28:51,896 I'm sorry. 710 00:28:51,938 --> 00:28:57,569 ♪ ♪ 711 00:28:57,610 --> 00:28:59,529 - You're right. - These are severely underrated. 712 00:28:59,571 --> 00:29:01,865 - Right? - Yes. 713 00:29:01,906 --> 00:29:03,658 - You talk to Jonathan? - Whoa! 714 00:29:03,700 --> 00:29:05,076 Um, yeah. 715 00:29:05,118 --> 00:29:07,370 He wants to move back to Metropolis. 716 00:29:07,412 --> 00:29:08,538 - He said that? 717 00:29:08,580 --> 00:29:10,165 - Yeah, among other things. 718 00:29:10,206 --> 00:29:12,375 Here he comes. 719 00:29:13,293 --> 00:29:15,754 - Oh, and he's been drinking. 720 00:29:15,795 --> 00:29:17,338 - What? 721 00:29:17,380 --> 00:29:19,048 You've been drinking? 722 00:29:19,090 --> 00:29:20,633 - What? - Your dad can smell it. 723 00:29:20,675 --> 00:29:22,594 I can smell it. The whole town can smell it. 724 00:29:22,635 --> 00:29:24,012 - It's... it's not that big a deal. 725 00:29:24,053 --> 00:29:25,889 - Excuse me? - Okay, both of you, 726 00:29:25,930 --> 00:29:28,349 call a rideshare and go home right now. 727 00:29:28,391 --> 00:29:30,185 - Yes, ma'am. - Fine, we were going anyway. 728 00:29:30,226 --> 00:29:31,226 - Go faster! 729 00:29:32,562 --> 00:29:34,063 Chrissy, now is not a good time. 730 00:29:34,105 --> 00:29:36,566 - Okay, so, Sharon Powell came into the office 731 00:29:36,608 --> 00:29:39,277 and I, like, totally sleuthed my way onto her phone 732 00:29:39,319 --> 00:29:41,154 to get Derek's location. 733 00:29:41,196 --> 00:29:43,364 So then I thought, "WWLLD," 734 00:29:43,406 --> 00:29:44,884 "what would Lois Lane do," which is easy, 735 00:29:44,908 --> 00:29:46,093 dig deeper and follow the lead, 736 00:29:46,117 --> 00:29:47,827 only I never would've thought 737 00:29:47,869 --> 00:29:50,622 it would lead me to him making out with Leslie Larr. 738 00:29:50,663 --> 00:29:53,166 - Leslie Larr is there with Derek Powell? 739 00:29:53,208 --> 00:29:55,543 - Yeah, she took him to this building 740 00:29:55,585 --> 00:29:58,129 where there's this crazy Bride of Frankenstein machine. 741 00:30:07,388 --> 00:30:08,932 - Did it work? 742 00:30:15,230 --> 00:30:18,399 ♪ ♪ 743 00:30:26,699 --> 00:30:28,117 - What is this? 744 00:30:28,159 --> 00:30:30,078 Protect the asset. 745 00:30:32,997 --> 00:30:39,420 ♪ ♪ 746 00:30:39,462 --> 00:30:41,756 - Projectile in motion, sir. 747 00:30:41,798 --> 00:30:43,550 Speed and flight pattern unique 748 00:30:43,591 --> 00:30:45,593 to Kryptonian air mobiles. 749 00:30:45,635 --> 00:30:47,428 - Kal-El's here? 750 00:30:47,470 --> 00:30:51,015 ♪ ♪ 751 00:30:54,060 --> 00:31:01,150 ♪ ♪ 752 00:31:05,154 --> 00:31:12,245 ♪ ♪ 753 00:31:19,002 --> 00:31:22,088 ♪ ♪ 754 00:31:25,133 --> 00:31:27,802 ♪ ♪ 755 00:31:32,682 --> 00:31:34,601 - They're two of them? - It appears so, 756 00:31:34,642 --> 00:31:37,020 though I have still yet to identify the other. 757 00:31:37,061 --> 00:31:39,063 - Where'd they go? - Flight algorithm suggests 758 00:31:39,105 --> 00:31:40,815 a five-mile circumference. 759 00:31:40,857 --> 00:31:43,318 Continue on this road, and we'll intersect 760 00:31:43,359 --> 00:31:44,819 in 23 seconds. 761 00:31:44,861 --> 00:31:46,029 - Take over. 762 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 - Auto-drive engaged. 763 00:31:47,822 --> 00:31:54,913 ♪ ♪ 764 00:32:00,919 --> 00:32:02,086 - What did she do to you? 765 00:32:02,128 --> 00:32:04,714 - She resurrected me, Kal-El. 766 00:32:04,756 --> 00:32:06,591 You're not alone anymore. 767 00:32:15,558 --> 00:32:22,649 ♪ ♪ 768 00:32:31,199 --> 00:32:33,034 - 45 degrees southeast, 769 00:32:33,076 --> 00:32:36,079 in three, two, one. 770 00:32:36,120 --> 00:32:37,997 Fire. 771 00:32:38,039 --> 00:32:41,250 ♪ ♪ 772 00:32:50,718 --> 00:32:56,808 ♪ ♪ 773 00:32:56,849 --> 00:32:58,643 - I can help you. 774 00:32:58,685 --> 00:33:01,813 - No, you can't. 775 00:33:01,854 --> 00:33:04,232 I'm already dead. 776 00:33:06,484 --> 00:33:07,986 Ah! 777 00:33:08,027 --> 00:33:09,570 - No! Wait, wait, wait! 778 00:33:09,612 --> 00:33:16,703 ♪ ♪ 779 00:33:37,181 --> 00:33:39,475 - I guess Harvest Fest was kind of a bust, huh? 780 00:33:42,020 --> 00:33:43,396 - Hey. 781 00:33:44,272 --> 00:33:46,983 I just wanted to say that... 782 00:33:48,276 --> 00:33:49,986 I'm... I'm really sorry 783 00:33:50,028 --> 00:33:52,155 - and I promise that... - Stop. 784 00:33:53,656 --> 00:33:55,116 It's okay. 785 00:33:55,158 --> 00:33:58,161 This is your one "get out of jail free" card. 786 00:33:58,202 --> 00:33:59,328 - It is? 787 00:33:59,370 --> 00:34:00,371 - Wait, seriously? 788 00:34:00,413 --> 00:34:01,581 - Jonathan, I told you, 789 00:34:01,622 --> 00:34:04,000 I know how you feel, and I do. 790 00:34:04,042 --> 00:34:05,477 When I was just a couple years older than you, 791 00:34:05,501 --> 00:34:06,961 I did leave home. 792 00:34:08,129 --> 00:34:09,881 - Why? - Lots of reasons. 793 00:34:09,922 --> 00:34:12,842 The main one was that I needed to become someone else. 794 00:34:12,884 --> 00:34:15,720 Someone I thought was more important than Clark Kent. 795 00:34:15,762 --> 00:34:18,347 And to do that, I had to leave Smallville. 796 00:34:18,389 --> 00:34:19,766 - And he never came back. 797 00:34:19,807 --> 00:34:21,559 - I still think about that decision. 798 00:34:21,601 --> 00:34:23,061 That time that I gave up 799 00:34:23,102 --> 00:34:24,604 with my mom, I never got it back. 800 00:34:24,645 --> 00:34:27,023 She only had so much time to give, 801 00:34:27,065 --> 00:34:29,150 and she sacrificed it for me. 802 00:34:30,359 --> 00:34:32,528 Jonathan, you have your own path. 803 00:34:32,570 --> 00:34:34,006 And it might not feel like it right now, 804 00:34:34,030 --> 00:34:36,199 but I know it's gonna lead to great things. 805 00:34:36,240 --> 00:34:39,494 All I'm asking is that you give Smallville a little more time. 806 00:34:39,535 --> 00:34:41,996 If, after that, things still aren't working out, 807 00:34:42,038 --> 00:34:44,082 then we can discuss other options. 808 00:34:46,125 --> 00:34:48,377 - Okay. - Okay. 809 00:34:48,419 --> 00:34:50,254 Right, I wanna give you something. 810 00:34:51,464 --> 00:34:53,549 Something from that time in my life. 811 00:34:56,594 --> 00:35:00,890 ♪ ♪ 812 00:35:00,932 --> 00:35:02,433 - Dad, there's nothing in here. 813 00:35:02,475 --> 00:35:04,185 - The box is the gift. 814 00:35:04,227 --> 00:35:06,437 Your granddad gave that to my mom when he proposed. 815 00:35:06,479 --> 00:35:08,356 And she gave it to me 816 00:35:08,397 --> 00:35:10,316 when it was my time to leave. 817 00:35:10,358 --> 00:35:11,734 - Wow. 818 00:35:11,776 --> 00:35:13,528 ♪ ♪ 819 00:35:13,569 --> 00:35:15,214 - All right, it's getting late, you better go upstairs 820 00:35:15,238 --> 00:35:17,698 before we change our minds about that punishment. 821 00:35:18,616 --> 00:35:20,076 - Thanks, Dad. 822 00:35:20,118 --> 00:35:22,036 ♪ ♪ 823 00:35:22,078 --> 00:35:23,454 - See ya. 824 00:35:26,124 --> 00:35:27,583 - Softy. 825 00:35:28,543 --> 00:35:30,044 - I know. 826 00:35:34,132 --> 00:35:36,717 ♪ ♪ 827 00:35:36,759 --> 00:35:39,887 - I'm still trying to process what happened to Derek Powell. 828 00:35:39,929 --> 00:35:41,681 ♪ ♪ 829 00:35:41,722 --> 00:35:44,308 I feel so bad for his mom. 830 00:35:44,350 --> 00:35:47,103 ♪ ♪ 831 00:35:47,145 --> 00:35:49,897 Can't believe he just killed himself like that. 832 00:35:50,898 --> 00:35:52,525 - I don't think it was Derek. 833 00:35:52,567 --> 00:35:54,527 - It was his body. - Yeah, but his powers 834 00:35:54,569 --> 00:35:56,821 were erratic, like Tag Harris. 835 00:35:56,863 --> 00:35:59,574 And he said he'd been resurrected... 836 00:35:59,615 --> 00:36:01,117 whatever that means. 837 00:36:01,159 --> 00:36:02,910 - Well, whatever Edge and Leslie are doing 838 00:36:02,952 --> 00:36:05,496 with that machine, it has something to do with the mines. 839 00:36:05,538 --> 00:36:10,168 ♪ ♪ 840 00:36:13,796 --> 00:36:14,922 - Hey. 841 00:36:14,964 --> 00:36:16,132 - Hi. 842 00:36:16,174 --> 00:36:17,508 - I know it isn't much, 843 00:36:17,550 --> 00:36:19,010 but every little bit helps, right? 844 00:36:19,051 --> 00:36:21,554 - Aw, thank you. - That's so thoughtful. 845 00:36:21,596 --> 00:36:22,906 - Just wish that we could replace everything 846 00:36:22,930 --> 00:36:24,557 that was lost in the fire. 847 00:36:24,599 --> 00:36:26,767 - Oh, you're never gonna believe this. 848 00:36:26,809 --> 00:36:28,978 - We already have. - What? 849 00:36:29,020 --> 00:36:31,189 - How? - Morgan Edge. 850 00:36:31,230 --> 00:36:32,815 He heard about what happened 851 00:36:32,857 --> 00:36:35,318 and wrote a check to replace everything, 852 00:36:35,359 --> 00:36:36,569 and then some. 853 00:36:36,611 --> 00:36:38,070 - Very generous. 854 00:36:38,112 --> 00:36:41,199 - I... I guess he just wanted to help. 855 00:36:42,909 --> 00:36:44,785 Okay, come with me. 856 00:36:44,827 --> 00:36:47,496 One last donation you need to see. 857 00:36:50,041 --> 00:36:51,417 Okay? 858 00:36:51,459 --> 00:36:54,462 ♪ ♪ 859 00:36:54,503 --> 00:36:55,880 - As you know, 860 00:36:55,922 --> 00:36:57,757 the Harvest Festival was your mom's 861 00:36:57,798 --> 00:36:59,425 favorite time of the year, 862 00:36:59,467 --> 00:37:01,886 and we really feel her absence. 863 00:37:01,928 --> 00:37:05,848 Martha Kent was everything this town aspires to be. 864 00:37:05,890 --> 00:37:07,516 She was kind, 865 00:37:07,558 --> 00:37:09,018 she was generous, 866 00:37:09,060 --> 00:37:12,021 and she was always there when you needed her. 867 00:37:12,063 --> 00:37:14,315 Everyone in Smallville 868 00:37:14,357 --> 00:37:16,776 can remember her sitting right here, 869 00:37:16,817 --> 00:37:18,861 talking with and laughing with 870 00:37:18,903 --> 00:37:21,239 whoever was right there beside her. 871 00:37:21,280 --> 00:37:24,242 And though she is no longer physically with us, 872 00:37:24,283 --> 00:37:27,536 her spirit remains, and she will be 873 00:37:27,578 --> 00:37:30,248 right here for whoever needs her. 874 00:37:36,379 --> 00:37:38,798 - Did you know about this? 875 00:37:38,839 --> 00:37:40,299 - Are you gonna sit down? 876 00:37:42,051 --> 00:37:49,141 ♪ ♪ 877 00:37:54,730 --> 00:37:57,400 - The train will be here any minute. 878 00:37:58,359 --> 00:37:59,527 Clark? 879 00:38:03,406 --> 00:38:05,408 It's time, Clark. 880 00:38:10,162 --> 00:38:11,872 ♪ ♪ 881 00:38:14,917 --> 00:38:22,008 ♪ ♪ 882 00:38:28,431 --> 00:38:31,475 ♪ ♪ 883 00:38:31,517 --> 00:38:33,894 - I was so selfish. 884 00:38:33,936 --> 00:38:35,438 - Everybody is at that age. 885 00:38:35,479 --> 00:38:37,189 It's part of growing up. 886 00:38:37,231 --> 00:38:39,400 - Yeah, but Mom knew that. 887 00:38:39,442 --> 00:38:41,736 And she let me go anyway. 888 00:38:41,777 --> 00:38:44,530 - Because she loved you and she wanted you to be happy. 889 00:38:45,823 --> 00:38:48,034 - And now we're at the point where 890 00:38:48,075 --> 00:38:50,494 our own kids are talking about leaving home. 891 00:38:50,536 --> 00:38:52,330 It feels like they were just born. 892 00:38:52,371 --> 00:38:54,141 - It's easy for you to say, you didn't have to go 893 00:38:54,165 --> 00:38:55,916 through 27 hours of labor. 894 00:38:55,958 --> 00:38:57,793 - That's true. 895 00:38:59,503 --> 00:39:04,508 ♪ ♪ 896 00:39:04,550 --> 00:39:06,135 - Love you. 897 00:39:06,177 --> 00:39:07,678 - Love you too. 898 00:39:11,682 --> 00:39:18,647 ♪ ♪ 899 00:39:20,900 --> 00:39:23,027 Biometric readings 900 00:39:23,069 --> 00:39:25,404 suggests your pulse is abnormally high. 901 00:39:25,446 --> 00:39:26,989 This must be 902 00:39:27,031 --> 00:39:29,033 - about Lois Lane. - Hmm. 903 00:39:29,075 --> 00:39:31,452 - It is worth reminding you that this is not 904 00:39:31,494 --> 00:39:33,496 the Lois Lane from your world. 905 00:39:33,537 --> 00:39:35,790 - Everything about her is the same. 906 00:39:37,249 --> 00:39:39,752 Everything, except she marries someone else. 907 00:39:39,794 --> 00:39:41,045 - Come back to me. 908 00:39:41,087 --> 00:39:42,254 - I always do. 909 00:39:42,296 --> 00:39:45,007 ♪ ♪ 910 00:39:45,049 --> 00:39:47,676 - There are other variables that you have not t... 911 00:39:49,387 --> 00:39:52,890 ♪ ♪ 912 00:39:54,475 --> 00:39:57,895 - I'm glad that Jon didn't get into trouble. 913 00:39:57,937 --> 00:39:59,730 - Yeah. 914 00:39:59,772 --> 00:40:02,900 Uh, my dad was pretty cool about it, it was nice. 915 00:40:05,236 --> 00:40:07,405 - Can you tell Jon that I'm sorry? 916 00:40:07,446 --> 00:40:10,783 I didn't... I didn't mean to get so mad at him. 917 00:40:10,825 --> 00:40:12,743 - It's no big deal. 918 00:40:12,785 --> 00:40:14,495 - It kind of is, though. 919 00:40:19,083 --> 00:40:21,043 I know that I asked you out on the date, 920 00:40:21,085 --> 00:40:23,838 only to completely and totally ruin it, but, 921 00:40:23,879 --> 00:40:27,466 I think I could really just use a friend 922 00:40:27,508 --> 00:40:29,385 more than anything else. 923 00:40:30,761 --> 00:40:32,096 - Yeah. 924 00:40:33,180 --> 00:40:36,016 Yeah, um... 925 00:40:36,058 --> 00:40:40,020 well, as long as we still get to spend some time together. 926 00:40:40,062 --> 00:40:43,149 - Yeah, I do believe that that's what friends do. 927 00:40:43,190 --> 00:40:45,025 So... 928 00:40:45,067 --> 00:40:46,670 - You know, you were the one that ruined the date. 929 00:40:46,694 --> 00:40:48,112 - Hey! So now you don't 930 00:40:48,154 --> 00:40:50,573 - want to be friends? - Eh, you know... 931 00:40:50,614 --> 00:40:53,325 I'll think about it. 932 00:40:53,367 --> 00:40:54,785 Mm-kay. 933 00:40:55,953 --> 00:41:03,043 ♪ ♪ 934 00:41:10,259 --> 00:41:11,635 Tag? 935 00:41:12,470 --> 00:41:14,513 - What did you do to me? - What? 936 00:41:18,100 --> 00:41:19,143 - Tell me! - Hey, man. 937 00:41:19,185 --> 00:41:20,311 Wait, wait, wait, wait. 938 00:41:20,352 --> 00:41:22,021 ♪ ♪ 939 00:41:25,065 --> 00:41:28,611 ♪ ♪ 63193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.