Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,354
Help me.
2
00:00:01,355 --> 00:00:02,423
Hello, my child.
3
00:00:02,561 --> 00:00:03,906
LYNN: Previously on "ruthless."
4
00:00:04,044 --> 00:00:06,320
THE HIGHEST: You're in paradise.
5
00:00:06,458 --> 00:00:08,217
- You're going to be an elder.
- Yes.
6
00:00:08,355 --> 00:00:10,423
She was being disobedient,
and she wrecked the car.
7
00:00:10,561 --> 00:00:11,803
TALLY: Unh! Aah!
8
00:00:11,941 --> 00:00:13,423
You must be punished.
TALLY: Aah!
9
00:00:13,561 --> 00:00:15,044
- She went there.
- What?
10
00:00:15,182 --> 00:00:16,468
MACK: We didn't get
surveillance of her leaving,
11
00:00:16,492 --> 00:00:17,561
but the car's gone.
12
00:00:17,699 --> 00:00:19,182
Honey, Lynn, Lynn, baby. Lynn.
13
00:00:19,320 --> 00:00:20,468
DIKAHN: This is the only way
you will be redeemed
14
00:00:20,492 --> 00:00:21,355
by the highest.
15
00:00:21,492 --> 00:00:22,803
Did you go to that cult?
16
00:00:22,941 --> 00:00:24,423
This is my boy.
He stole your truck.
17
00:00:24,561 --> 00:00:26,182
- You have to follow the rules.
- Go!
18
00:00:26,320 --> 00:00:28,089
- Get the hell out of my way.
- You need to settle down.
19
00:00:28,113 --> 00:00:30,355
Settle down, Brian.
20
00:00:47,044 --> 00:00:50,217
CATHY: Wake up, children.
21
00:00:50,355 --> 00:00:52,596
Wake up.
22
00:00:52,734 --> 00:00:54,423
Wake up, children.
23
00:00:54,561 --> 00:00:57,803
The rakumas has said wake up.
24
00:00:59,286 --> 00:01:01,320
Wake up.
25
00:01:01,458 --> 00:01:05,630
Children, wake up.
The rakumas has said wake up.
26
00:01:05,768 --> 00:01:07,148
Wake up.
27
00:01:10,630 --> 00:01:12,492
Wake up, children.
28
00:01:18,079 --> 00:01:20,837
The rakumas has said wake up.
29
00:01:31,975 --> 00:01:34,768
And how did you do,
little Ruby?
30
00:01:37,217 --> 00:01:38,734
I understand.
31
00:01:38,872 --> 00:01:40,975
Did you know I used to
be a teacher?
32
00:01:41,113 --> 00:01:43,182
And when kids would come
to my class,
33
00:01:43,320 --> 00:01:45,389
they would be so sad,
but by the end of the day,
34
00:01:45,527 --> 00:01:48,596
they would be so happy.
35
00:01:48,734 --> 00:01:50,803
Would you please allow
us to help you try
36
00:01:50,941 --> 00:01:53,630
to be happy?
37
00:01:53,768 --> 00:01:56,941
You should see this place.
38
00:01:57,079 --> 00:01:59,527
I want my daddy.
39
00:01:59,665 --> 00:02:02,217
Well, the highest
is your father now.
40
00:02:02,355 --> 00:02:05,561
No, he's not.
41
00:02:05,699 --> 00:02:07,458
You'll see.
42
00:02:07,596 --> 00:02:10,182
CALLIE: I just want to go home.
43
00:02:15,596 --> 00:02:17,217
You see?
44
00:02:17,355 --> 00:02:18,975
They love him.
45
00:02:23,596 --> 00:02:25,113
Come on.
46
00:02:38,941 --> 00:02:41,630
THE HIGHEST: Hello,
my beautiful rays of sun.
47
00:02:41,768 --> 00:02:43,010
How are you?
48
00:02:43,148 --> 00:02:45,527
Give me five.
Give me some.
49
00:02:45,665 --> 00:02:47,320
- How are you?
- Good.
50
00:02:47,458 --> 00:02:48,768
- Good?
- Yeah.
51
00:02:48,906 --> 00:02:50,872
All right.
You guys learning in there?
52
00:02:51,010 --> 00:02:53,148
- Yes.
- Ok. Fantastic.
53
00:02:53,286 --> 00:02:54,941
- Hope it's something good.
- Yes
54
00:02:55,079 --> 00:02:57,630
you got to teach me something.
55
00:02:57,768 --> 00:03:00,113
Hey, come and join us.
56
00:03:02,389 --> 00:03:05,492
Well, you will soon enough.
57
00:03:05,630 --> 00:03:07,355
All right.
58
00:03:07,492 --> 00:03:08,630
What are we gonna do?
59
00:03:08,768 --> 00:03:10,010
You guys gonna play in the sun?
60
00:03:10,148 --> 00:03:11,308
- Yes.
- Play some basketball?
61
00:03:11,423 --> 00:03:14,423
Ok. Fantastic.
You see?
62
00:03:14,561 --> 00:03:18,010
It's fun out here
in the sunshine.
63
00:03:18,148 --> 00:03:19,182
All right.
64
00:03:19,320 --> 00:03:20,458
Let's run off to school.
65
00:03:20,596 --> 00:03:22,182
Have a great day.
Run along.
66
00:03:22,320 --> 00:03:23,975
KIDS: Good-bye.
67
00:03:24,113 --> 00:03:25,803
Bye.
68
00:03:30,423 --> 00:03:33,389
MAN: ? when the sun go down,
we run the city ?
69
00:03:33,527 --> 00:03:35,768
? I fear the angels,
but the demons with me ?
70
00:03:35,906 --> 00:03:39,148
? when the sun go down,
you best believe me ?
71
00:03:39,286 --> 00:03:41,492
? it's nothing new,
the streets is undefeated ?
72
00:03:41,630 --> 00:03:43,527
? when the sun go down,
73
00:03:43,665 --> 00:03:47,010
? ooh, it get wild, baby
wild, baby, wild, baby, wild ?
74
00:03:47,148 --> 00:03:49,388
SECOND MAN: ? don't you ever,
ever, ever try to move me ?
75
00:03:49,492 --> 00:03:50,699
? you best salute me ?
76
00:03:50,837 --> 00:03:52,079
? it's in the bloodstream ?
77
00:03:52,217 --> 00:03:53,596
? we're feeling rakudushi ?
78
00:03:53,734 --> 00:03:54,894
? the compound, the lessons ?
79
00:03:54,975 --> 00:03:56,055
? the lies, the deception ?
80
00:03:56,148 --> 00:03:57,630
? the FBI's weapons ?
81
00:03:57,768 --> 00:03:59,286
? the punishment, detention ?
82
00:03:59,423 --> 00:04:01,365
? and I just want to free
you from the slave shit ?
83
00:04:01,389 --> 00:04:03,389
? so murder is the case
that we're faced with ?
84
00:04:03,527 --> 00:04:07,596
MAN: ? when the sun go down ?
85
00:04:16,872 --> 00:04:18,699
- Mr. Rollins?
- Yes.
86
00:04:18,837 --> 00:04:21,941
- Hi. Dr. Wise.
- Hi. How is she?
87
00:04:22,079 --> 00:04:26,389
Well, she's...
She's coming around.
88
00:04:26,527 --> 00:04:27,906
Ok.
89
00:04:28,044 --> 00:04:30,423
I just wanted to talk to you
90
00:04:30,561 --> 00:04:32,665
about getting her some help.
91
00:04:32,803 --> 00:04:34,010
What do you mean?
92
00:04:34,148 --> 00:04:38,148
I see this a lot.
Drugs.
93
00:04:38,286 --> 00:04:41,079
My wife doesn't do drugs.
94
00:04:41,217 --> 00:04:43,596
Well, we found a lot
of drugs in her system?
95
00:04:43,734 --> 00:04:45,251
Like what?
96
00:04:45,389 --> 00:04:48,286
Pcp, LSD, valium.
97
00:04:48,423 --> 00:04:50,837
(BRIAN SIGHS)
98
00:04:50,975 --> 00:04:53,286
Is there something
I should know?
99
00:04:55,665 --> 00:05:01,837
She went to visit someone,
and they drugged her.
100
00:05:01,975 --> 00:05:04,527
Well, that's a crime
if it was against her will.
101
00:05:04,665 --> 00:05:06,286
I'm very aware of that.
102
00:05:06,423 --> 00:05:09,665
Mr. Rollins,
do you hit your wife?
103
00:05:09,803 --> 00:05:11,389
What the hell are
you talking about?
104
00:05:11,527 --> 00:05:13,355
We found a lot of bruising.
105
00:05:13,492 --> 00:05:16,389
Bruises where?
106
00:05:16,527 --> 00:05:18,287
You know, I think that's
something to discuss
107
00:05:18,355 --> 00:05:19,837
with the police.
108
00:05:19,975 --> 00:05:21,320
- What?
- I called the police,
109
00:05:21,458 --> 00:05:23,458
and you're gonna need
to talk to them.
110
00:05:23,596 --> 00:05:25,251
You think I'm beating my wife?
111
00:05:25,389 --> 00:05:27,527
I think that there are
a lot of questions that
112
00:05:27,665 --> 00:05:29,079
I don't have answers to.
113
00:05:29,217 --> 00:05:30,710
Look, you need to get
the hell out of here.
114
00:05:30,734 --> 00:05:32,089
- You have a temper.
- You know what?
115
00:05:32,113 --> 00:05:33,355
DR. WISE: What?
MACK: Brian.
116
00:05:33,492 --> 00:05:35,217
BRIAN: Oh. Oh.
I'm glad you're here.
117
00:05:35,355 --> 00:05:37,158
BRIAN: Talk to this doctor.
MACK: What's going on?
118
00:05:37,182 --> 00:05:38,468
BRIAN: She thinks I'm
beating Lynn.
119
00:05:38,492 --> 00:05:40,113
- What?
- Tell him.
120
00:05:40,251 --> 00:05:42,320
I asked if you ever put
your hands on your wife.
121
00:05:42,458 --> 00:05:45,699
- You damn near convicted me.
- I need answers.
122
00:05:45,837 --> 00:05:47,975
MACK: Look, may I talk to
you for a minute?
123
00:05:48,113 --> 00:05:50,182
- Yeah.
- I'll be right back.
124
00:05:54,492 --> 00:05:55,734
You've got this all wrong.
125
00:05:55,872 --> 00:05:57,286
That's for the police to decide.
126
00:05:57,423 --> 00:06:00,389
- Well, how about the FBI?
- Even better.
127
00:06:00,527 --> 00:06:02,010
That's me.
128
00:06:03,803 --> 00:06:05,768
So you vouch for him?
129
00:06:05,906 --> 00:06:09,251
Listen, she went
somewhere very dangerous.
130
00:06:09,389 --> 00:06:11,251
They drugged her.
131
00:06:11,389 --> 00:06:14,044
He did nothing to her.
I promise you.
132
00:06:16,768 --> 00:06:19,734
Ok.
133
00:06:19,872 --> 00:06:22,665
So how is she?
134
00:06:22,803 --> 00:06:24,527
She's coming around.
135
00:06:24,665 --> 00:06:27,320
Ok. When can he see her?
136
00:06:28,975 --> 00:06:30,975
There is something very
difficult that I need to
137
00:06:31,113 --> 00:06:32,734
discuss with her first.
138
00:06:32,872 --> 00:06:36,010
Something like what?
139
00:06:36,148 --> 00:06:37,596
I can't.
140
00:06:37,734 --> 00:06:40,423
I know, but damn.
141
00:06:40,561 --> 00:06:42,561
Look, let me talk to her,
and if she wants to
142
00:06:42,699 --> 00:06:45,355
talk to him, fine.
143
00:06:45,492 --> 00:06:48,596
What are you saying?
144
00:06:48,734 --> 00:06:50,768
Sorry. I can't.
145
00:06:52,906 --> 00:06:55,113
Fine.
146
00:06:55,251 --> 00:07:00,768
Look, would you apologize
to him for me please?
147
00:07:00,906 --> 00:07:02,872
Yeah. Sure.
148
00:07:07,872 --> 00:07:10,389
Hey. What the hell?
Me hitting her?
149
00:07:10,527 --> 00:07:12,251
- It's solved.
- This shit is crazy.
150
00:07:12,389 --> 00:07:15,251
- It's ok.
- Mack, I'm telling you.
151
00:07:15,389 --> 00:07:17,355
Calm down.
152
00:07:17,492 --> 00:07:19,837
Easy for you to say.
153
00:07:21,527 --> 00:07:24,217
How you holding up?
154
00:07:24,355 --> 00:07:26,113
They drugged her.
155
00:07:26,251 --> 00:07:28,320
Pcp, LSD.
156
00:07:28,458 --> 00:07:29,561
She say anything?
157
00:07:29,699 --> 00:07:31,699
- Lynn?
- Yeah.
158
00:07:31,837 --> 00:07:33,768
Some of everything.
159
00:07:33,906 --> 00:07:36,423
Like?
160
00:07:36,561 --> 00:07:38,561
A lot of it didn't
make any sense.
161
00:07:38,699 --> 00:07:40,665
She saw our son.
162
00:07:40,803 --> 00:07:42,492
Your son?
163
00:07:43,906 --> 00:07:45,665
(SIGHS)
164
00:07:45,803 --> 00:07:50,113
We decided not to have
a baby a few years ago.
165
00:07:51,734 --> 00:07:54,906
I'm sorry.
166
00:07:55,044 --> 00:07:58,389
She was in such bad shape
when I saw her, man.
167
00:07:58,527 --> 00:08:00,492
I didn't even
recognize my own wife.
168
00:08:00,630 --> 00:08:04,251
Brian, she's safe now.
169
00:08:04,389 --> 00:08:06,630
Why the hell did she go there?
170
00:08:06,768 --> 00:08:09,079
- Brian.
- She better be ok.
171
00:08:09,217 --> 00:08:11,872
I'm sure she'll be ok
as soon as it wears off.
172
00:08:12,010 --> 00:08:13,734
I hope so.
173
00:08:13,872 --> 00:08:15,458
Did they pump her stomach?
174
00:08:15,596 --> 00:08:17,010
- Yeah.
- Then she'll be fine.
175
00:08:17,148 --> 00:08:19,286
That messes with your brain.
176
00:08:19,423 --> 00:08:20,665
I know.
177
00:08:20,803 --> 00:08:23,423
And she... she doesn't do
any kind of drugs.
178
00:08:23,561 --> 00:08:25,699
She can barely drink
a glass of wine.
179
00:08:25,837 --> 00:08:28,148
Brian.
180
00:08:28,286 --> 00:08:30,355
Yeah.
181
00:08:30,492 --> 00:08:31,803
She's gonna be ok.
182
00:08:31,941 --> 00:08:35,217
She better be.
I'm telling you.
183
00:08:35,355 --> 00:08:37,803
She will.
184
00:08:37,941 --> 00:08:41,492
You got to let me
take them down.
185
00:08:41,630 --> 00:08:43,630
I wish you wouldn't
have said that.
186
00:08:43,768 --> 00:08:45,113
Why the hell not?
187
00:08:45,251 --> 00:08:47,079
Because this can't
be emotional for you.
188
00:08:47,217 --> 00:08:49,079
Ha! You got to be kidding me.
189
00:08:49,217 --> 00:08:50,320
I'm just saying that...
190
00:08:50,458 --> 00:08:52,975
I mean, I'm your
best damn agent.
191
00:08:53,113 --> 00:08:55,630
I know what I'm saying,
and I can do it.
192
00:08:55,768 --> 00:08:59,079
I know you can,
but if you're blinded by this...
193
00:08:59,217 --> 00:09:02,665
Look, I'm gonna take
care of my wife,
194
00:09:02,803 --> 00:09:04,389
and then I'm all in.
195
00:09:04,527 --> 00:09:07,630
If it's the last thing I do,
I'm going to get them.
196
00:09:22,906 --> 00:09:25,596
No, no. No.
197
00:09:25,734 --> 00:09:27,527
- Tally.
- Andrew?
198
00:09:27,665 --> 00:09:28,699
ANDREW: It's me.
199
00:09:28,837 --> 00:09:31,389
(TALLY SOBBING)
200
00:09:35,148 --> 00:09:37,975
I'm so sorry.
201
00:09:39,492 --> 00:09:40,941
Come.
202
00:09:41,079 --> 00:09:42,941
Come here.
203
00:09:43,079 --> 00:09:44,113
Are you ok?
204
00:09:44,251 --> 00:09:47,320
TALLY: No. I'm hurting.
205
00:09:47,458 --> 00:09:49,010
ANDREW: Here.
You need to eat this.
206
00:09:49,148 --> 00:09:50,365
TALLY: No. I don't want to
take anything.
207
00:09:50,389 --> 00:09:53,044
- No, no, no, no.
- I don't... no.
208
00:09:53,182 --> 00:09:54,182
- Tally. Tally.
- No, no.
209
00:09:54,286 --> 00:09:55,527
No, no, no, no, no.
210
00:09:55,665 --> 00:09:57,872
Do you know what
they put in the food?
211
00:09:58,010 --> 00:09:59,320
What do you mean?
212
00:09:59,458 --> 00:10:01,837
The bread, the cheese,
and the wine,
213
00:10:01,975 --> 00:10:03,458
they all have different doses.
214
00:10:03,596 --> 00:10:06,527
You can't say things like that.
215
00:10:06,665 --> 00:10:07,803
I'm done.
216
00:10:07,941 --> 00:10:09,423
- Tally, no.
- No.
217
00:10:09,561 --> 00:10:11,665
I'm gonna get my daughter,
and I'm gonna leave.
218
00:10:11,803 --> 00:10:13,975
Tally, you can't say that.
219
00:10:14,113 --> 00:10:15,699
I want to go.
220
00:10:15,837 --> 00:10:17,872
ANDREW: Shh.
221
00:10:18,010 --> 00:10:19,975
- Shh, shh, shh.
- No. No.
222
00:10:20,113 --> 00:10:21,941
- Don't. Don't, tally.
- They're evil.
223
00:10:22,079 --> 00:10:23,286
- No.
- And he is evil.
224
00:10:23,423 --> 00:10:26,630
Stop. Stop it.
Stop saying that.
225
00:10:26,768 --> 00:10:31,320
You don't believe him.
I know you don't.
226
00:10:31,458 --> 00:10:34,665
Tally, no. Here.
227
00:10:34,803 --> 00:10:36,044
- I'm tired.
- No.
228
00:10:36,182 --> 00:10:37,606
And I'll take my
chances on the street.
229
00:10:37,630 --> 00:10:39,355
ANDREW: No, no, no, no, no.
Here.
230
00:10:39,492 --> 00:10:40,975
- No.
- You need to eat this.
231
00:10:41,113 --> 00:10:42,193
- Andrew, they are...
- Just eat it.
232
00:10:42,217 --> 00:10:44,596
They are microdosing you.
233
00:10:44,734 --> 00:10:46,494
I mean, that's why you
feel good all the time
234
00:10:46,596 --> 00:10:48,396
because they're giving
it to you all the time.
235
00:10:48,423 --> 00:10:50,527
- No.
- Just, just stop eating it
236
00:10:50,665 --> 00:10:51,975
and see what happens.
237
00:10:52,113 --> 00:10:53,596
No, tally.
238
00:10:53,734 --> 00:10:56,768
You have to stop
saying things like this.
239
00:10:56,906 --> 00:10:59,561
You can help us.
240
00:10:59,699 --> 00:11:01,182
Tally.
241
00:11:01,320 --> 00:11:03,010
- Do you love me?
- Yes.
242
00:11:03,148 --> 00:11:05,389
You know...
243
00:11:05,527 --> 00:11:07,182
- You know I do.
- I know. I know.
244
00:11:07,320 --> 00:11:08,423
I know, so let's leave.
245
00:11:08,561 --> 00:11:10,148
- No.
- Then let's leave.
246
00:11:10,286 --> 00:11:12,734
- I can't.
- Why?
247
00:11:15,665 --> 00:11:19,596
'Cause I feel like I'm
supposed to be here, tally.
248
00:11:19,734 --> 00:11:22,148
- Andrew.
- No.
249
00:11:22,286 --> 00:11:24,872
Has he cleansed you yet?
250
00:11:25,010 --> 00:11:26,217
No.
251
00:11:26,355 --> 00:11:29,010
You know what that is?
252
00:11:29,148 --> 00:11:31,906
No.
253
00:11:32,044 --> 00:11:34,630
Andrew, he's gonna rape you.
254
00:11:34,768 --> 00:11:36,596
- No.
- Andrew, he's gonna drug you...
255
00:11:36,734 --> 00:11:39,975
He's gonna drug you,
and he's gonna rape you.
256
00:11:40,113 --> 00:11:43,182
Tally...
How do you know all this?
257
00:11:43,320 --> 00:11:45,320
Because I've been watching him.
258
00:11:45,458 --> 00:11:47,837
And don't tell me that you
haven't noticed him and dikahn.
259
00:11:47,975 --> 00:11:51,975
No.
Dikahn worships him.
260
00:11:52,113 --> 00:11:54,699
Only the men and the boys.
261
00:11:56,941 --> 00:11:58,458
That is not true, ok?
262
00:11:58,596 --> 00:12:00,113
No. You've only been
for three months,
263
00:12:00,251 --> 00:12:01,561
and I have been here for years,
264
00:12:01,699 --> 00:12:03,139
so I know what I'm talking
about, ok?
265
00:12:03,217 --> 00:12:04,665
- I know it.
- Tally.
266
00:12:04,803 --> 00:12:06,423
I know it.
267
00:12:06,561 --> 00:12:12,492
Tally, you have to stop saying
things like this, ok?
268
00:12:12,630 --> 00:12:14,113
If you tell them that
I said this,
269
00:12:14,251 --> 00:12:16,527
they're gonna kill me.
270
00:12:22,423 --> 00:12:24,630
Then I guess you'd better
not say it again.
271
00:12:24,768 --> 00:12:27,561
Andrew,
just open your eyes, ok?
272
00:12:27,699 --> 00:12:30,010
You just... just stop
eating the food, ok,
273
00:12:30,148 --> 00:12:32,355
and stop drinking the water,
stop drinking the wine,
274
00:12:32,492 --> 00:12:35,113
and you'll see,
baby, you'll see.
275
00:12:35,251 --> 00:12:36,561
You'll see.
276
00:12:36,699 --> 00:12:38,906
DIKAHN: Is everything all
right in here?
277
00:12:39,044 --> 00:12:41,320
- Yeah.
- You tell him, I'm dead.
278
00:12:41,458 --> 00:12:43,975
ANDREW: Brother.
DIKAHN: Andrew.
279
00:12:44,113 --> 00:12:50,941
This one, she lies,
and she begs.
280
00:12:51,079 --> 00:12:53,492
What is she lying about now?
281
00:12:53,630 --> 00:12:57,044
She says that she's sorry.
282
00:12:57,182 --> 00:12:59,561
You don't think she's sorry?
283
00:13:02,251 --> 00:13:04,630
Brother, I do not know that.
284
00:13:04,768 --> 00:13:08,768
That will be
for the highest to decide.
285
00:13:08,906 --> 00:13:10,975
Yes.
286
00:13:11,113 --> 00:13:13,355
You learn very quickly.
287
00:13:19,837 --> 00:13:22,389
ANDREW: You need to get up
and bathe.
288
00:13:22,527 --> 00:13:25,182
The highest has a prophecy.
289
00:13:25,320 --> 00:13:28,217
You will need to be presentable.
290
00:13:28,355 --> 00:13:29,906
Did you not hear him?
291
00:13:30,044 --> 00:13:33,389
Yes, dikahn.
Yes, Andrew.
292
00:13:37,768 --> 00:13:39,320
DIKAHN: Come.
293
00:13:57,975 --> 00:14:00,665
What is it gonna take
for her to learn?
294
00:14:00,803 --> 00:14:03,355
Well, I must admit, you
and the highest definitely know
295
00:14:03,492 --> 00:14:06,079
how to get them in line.
296
00:14:06,217 --> 00:14:07,458
Thank you.
297
00:14:07,596 --> 00:14:10,182
You're welcome, sir.
298
00:14:10,320 --> 00:14:12,113
Maybe you should tell him that.
299
00:14:12,251 --> 00:14:15,699
Oh, no.
I couldn't.
300
00:14:15,837 --> 00:14:17,423
He'd love it.
301
00:14:17,561 --> 00:14:20,803
- You think so?
- Yes. For sure.
302
00:14:20,941 --> 00:14:26,148
Well, now, that I have
your permission, I will.
303
00:14:26,286 --> 00:14:28,010
I think it's time.
304
00:14:28,148 --> 00:14:29,527
For what, sir?
305
00:14:29,665 --> 00:14:32,458
For you to know more.
306
00:14:32,596 --> 00:14:34,734
Ok.
307
00:14:34,872 --> 00:14:37,355
The highest wants
to cleanse you.
308
00:14:39,734 --> 00:14:42,079
After that cleansing,
we can show you
309
00:14:42,217 --> 00:14:44,355
our entire world.
310
00:14:44,492 --> 00:14:46,941
Are you ready?
311
00:14:47,079 --> 00:14:49,734
Um, yes. I, uh...
312
00:14:49,872 --> 00:14:51,492
Is that hesitation?
313
00:14:51,630 --> 00:14:54,975
- No. Not at all, sir.
- Then what is it?
314
00:14:57,458 --> 00:15:01,803
What was it like
when you were cleansed?
315
00:15:01,941 --> 00:15:04,768
Once you're cleansed,
you can never talk
316
00:15:04,906 --> 00:15:08,182
about it, ever.
317
00:15:08,320 --> 00:15:11,423
- Yes, sir.
- So don't ask.
318
00:15:11,561 --> 00:15:13,492
Yes, dikahn.
319
00:15:15,217 --> 00:15:17,377
I could tell the highest you're
having second thoughts.
320
00:15:17,423 --> 00:15:20,837
No, no, no. Please don't,
because I'm not.
321
00:15:20,975 --> 00:15:24,217
I want to worship here
for the rest of my life.
322
00:15:24,355 --> 00:15:26,872
And that is what you shall have.
323
00:15:48,423 --> 00:15:50,665
Hey.
324
00:15:50,803 --> 00:15:52,768
How do you feel?
325
00:15:55,630 --> 00:16:00,630
- At peace.
- That's good.
326
00:16:00,768 --> 00:16:03,010
Blood pressure's good.
327
00:16:06,355 --> 00:16:08,148
Where's my husband?
328
00:16:08,286 --> 00:16:10,941
Oh, I can get him for you.
329
00:16:11,079 --> 00:16:12,699
Ok.
330
00:16:15,803 --> 00:16:19,113
You sure you feel ok?
331
00:16:19,251 --> 00:16:21,665
Yes. Where is he?
332
00:16:21,803 --> 00:16:24,010
He's... he's out in
the waiting room.
333
00:16:26,182 --> 00:16:27,355
Ok. Great.
Can you...
334
00:16:27,492 --> 00:16:28,665
Yeah. I... I just...
335
00:16:28,803 --> 00:16:31,837
I want to talk to you first.
336
00:16:31,975 --> 00:16:35,182
Ok.
337
00:16:35,320 --> 00:16:38,734
When was the last time you
had sex with your husband?
338
00:16:42,010 --> 00:16:45,458
Yesterday. Why?
339
00:16:47,044 --> 00:16:51,837
I know this is hard,
but I... I have to ask.
340
00:16:55,113 --> 00:16:58,113
What is it?
341
00:16:58,251 --> 00:17:00,423
Was it rough sex?
342
00:17:05,079 --> 00:17:06,734
Not really.
343
00:17:10,320 --> 00:17:13,113
Ok.
344
00:17:13,251 --> 00:17:15,734
What is it?
345
00:17:15,872 --> 00:17:21,596
Um, you have a lot
of bruising on your...
346
00:17:21,734 --> 00:17:24,906
In your inner thighs.
347
00:17:25,044 --> 00:17:26,872
What?
348
00:17:27,010 --> 00:17:28,492
Yeah.
349
00:17:30,665 --> 00:17:34,182
Do you have any idea
how that happened?
350
00:17:34,320 --> 00:17:36,355
No.
351
00:17:47,113 --> 00:17:48,975
Was I raped?
352
00:17:49,113 --> 00:17:50,596
I don't know.
353
00:17:50,734 --> 00:17:52,423
We can do a rape kit.
354
00:17:52,561 --> 00:17:54,010
No, no, no, no.
355
00:17:54,148 --> 00:17:55,630
- He can't know.
- Who's that?
356
00:17:55,768 --> 00:17:57,010
My husband.
He cannot know.
357
00:17:57,148 --> 00:17:59,975
No, no, no, no.
He... he won't know.
358
00:18:00,113 --> 00:18:01,837
We won't tell him.
359
00:18:04,217 --> 00:18:06,492
They raped me?
360
00:18:10,148 --> 00:18:11,872
I don't know.
361
00:18:18,079 --> 00:18:22,837
I didn't feel like they did.
362
00:18:22,975 --> 00:18:27,217
It was so beautiful,
and... and the highest...
363
00:18:27,355 --> 00:18:29,458
The highest?
364
00:18:29,596 --> 00:18:31,699
He's the leader.
365
00:18:31,837 --> 00:18:35,044
He... he touched me,
and when he touched me,
366
00:18:35,182 --> 00:18:39,734
I just... I felt so warm
inside and just...
367
00:18:39,872 --> 00:18:41,941
- Lynn.
- It was amazing.
368
00:18:42,079 --> 00:18:45,044
- And then I was just...
- Lynn, Lynn.
369
00:18:45,182 --> 00:18:46,906
Yeah?
370
00:18:47,044 --> 00:18:48,872
You have seven different
hallucinogens
371
00:18:49,010 --> 00:18:53,630
in your system in microdoses,
372
00:18:53,768 --> 00:18:55,734
including mushrooms, LSD,
373
00:18:55,872 --> 00:18:58,872
pcp, valium, marijuana.
374
00:18:59,010 --> 00:19:01,320
I'm sorry,
but you have been drugged.
375
00:19:01,458 --> 00:19:04,492
And raped.
376
00:19:04,630 --> 00:19:08,182
What would you like me to do?
377
00:19:08,320 --> 00:19:09,492
What do you mean?
378
00:19:09,630 --> 00:19:10,951
Well, we should do
a police report.
379
00:19:10,975 --> 00:19:13,044
- No, no, no, no, no.
- Lynn.
380
00:19:13,182 --> 00:19:17,941
No, and you... you can't
tell my husband.
381
00:19:18,079 --> 00:19:20,389
- Are you sure?
- Yes. Ok?
382
00:19:20,527 --> 00:19:21,596
- Ok.
- He just can't know.
383
00:19:21,734 --> 00:19:24,182
- He can't know.
- Ok. Ok.
384
00:19:26,872 --> 00:19:30,389
Do you want me to go get him?
385
00:19:30,527 --> 00:19:32,182
I need a moment.
386
00:19:34,079 --> 00:19:36,906
Of course. Ok.
387
00:20:18,423 --> 00:20:20,251
Is something wrong?
388
00:20:22,596 --> 00:20:24,217
No, sir.
389
00:20:24,355 --> 00:20:26,251
Are you sick?
390
00:20:26,389 --> 00:20:27,527
No. No.
Not at all.
391
00:20:27,665 --> 00:20:29,665
It's just...
392
00:20:29,803 --> 00:20:33,389
I haven't really
gotten used to the, um,
393
00:20:33,527 --> 00:20:36,423
- you know...
- To what?
394
00:20:36,561 --> 00:20:39,251
The afternoon dosage.
395
00:20:39,389 --> 00:20:42,492
Oh. That's nothing.
396
00:20:42,630 --> 00:20:44,217
You'll get used to it.
397
00:20:44,355 --> 00:20:46,389
Yes, sir.
398
00:20:46,527 --> 00:20:48,906
We need to all meet
in the pavilion.
399
00:20:49,044 --> 00:20:50,872
Yes, sir.
400
00:21:25,665 --> 00:21:28,251
The highest has a prophecy.
401
00:21:57,148 --> 00:21:59,906
BRIAN: Hi.
LYNN: Hi.
402
00:22:04,906 --> 00:22:06,803
How are you?
403
00:22:07,837 --> 00:22:11,010
I'm ok.
404
00:22:11,148 --> 00:22:15,872
BRIAN: The doctor talked to
me about bruises.
405
00:22:16,010 --> 00:22:17,182
Can I see them?
406
00:22:17,320 --> 00:22:22,630
- Uh, I don't...
- Where are they?
407
00:22:22,768 --> 00:22:25,665
Just my knee, my leg.
408
00:22:25,803 --> 00:22:28,286
I had to run, so I fell.
409
00:22:30,423 --> 00:22:33,010
What did they do to you?
410
00:22:33,148 --> 00:22:35,389
I don't remember a lot.
411
00:22:35,527 --> 00:22:36,975
Tell me what they did.
412
00:22:37,113 --> 00:22:38,630
Brian.
413
00:22:45,527 --> 00:22:47,941
I don't remember a lot.
414
00:22:48,079 --> 00:22:51,182
Why did you go there?
415
00:22:51,320 --> 00:22:53,975
You know, I'm not
just your wife, ok?
416
00:22:54,113 --> 00:22:56,527
I had a life before we met
and got married.
417
00:22:56,665 --> 00:22:58,389
I know.
418
00:22:58,527 --> 00:23:00,986
And... ok. So I don't want to just
throw all that in the background
419
00:23:01,010 --> 00:23:04,320
- just so that you can...
- I know, baby.
420
00:23:08,320 --> 00:23:10,630
I'm sorry.
421
00:23:10,768 --> 00:23:13,699
I wish you would just trust me.
422
00:23:15,286 --> 00:23:17,458
I love you.
423
00:23:17,596 --> 00:23:19,665
And I love you.
424
00:23:19,803 --> 00:23:24,010
But you can't ever
do that again.
425
00:23:26,941 --> 00:23:30,113
It was those girls.
426
00:23:30,251 --> 00:23:31,458
What girls?
427
00:23:31,596 --> 00:23:32,941
It was the girls in the file.
428
00:23:33,079 --> 00:23:34,710
I just... I just wanted
to help, you know,
429
00:23:34,734 --> 00:23:35,872
and I felt overwhelmed.
430
00:23:36,010 --> 00:23:37,596
You could have been killed.
431
00:23:37,734 --> 00:23:41,251
Can you just
please take me home?
432
00:23:41,389 --> 00:23:42,665
Please?
433
00:23:42,803 --> 00:23:46,527
Ok.
I'll go get the doctor.
434
00:23:46,665 --> 00:23:48,699
Your bag's right here.
435
00:24:10,527 --> 00:24:12,320
Hello, my sister.
436
00:24:12,458 --> 00:24:15,527
How are you
this rakumas afternoon?
437
00:24:17,941 --> 00:24:20,286
Have you seen your daughter?
438
00:24:20,423 --> 00:24:21,561
Yes.
439
00:24:21,699 --> 00:24:23,389
Is she ok?
440
00:24:23,527 --> 00:24:25,906
Yes, she's fine.
441
00:24:26,044 --> 00:24:29,182
Have you seen mine?
442
00:24:29,320 --> 00:24:32,251
She was playing with
the highest this morning.
443
00:24:34,044 --> 00:24:36,286
- Ruth...
- Come.
444
00:24:38,803 --> 00:24:40,320
No.
445
00:24:40,458 --> 00:24:41,803
RUTH: Tally.
446
00:24:41,941 --> 00:24:44,079
Who prepared it?
447
00:24:44,217 --> 00:24:46,734
Marva.
448
00:24:46,872 --> 00:24:48,389
I'm not hungry.
449
00:24:48,527 --> 00:24:49,872
You need your strength.
450
00:24:50,010 --> 00:24:51,527
(SLIDES TRAY)
451
00:24:54,148 --> 00:24:57,699
They made you an elder?
452
00:24:57,837 --> 00:24:59,906
Yes.
453
00:25:00,044 --> 00:25:02,630
Have you done the ritual yet?
454
00:25:02,768 --> 00:25:04,665
The bath?
455
00:25:04,803 --> 00:25:06,975
No. Not the bath.
456
00:25:07,113 --> 00:25:08,906
What's that?
457
00:25:12,734 --> 00:25:13,803
The rape.
458
00:25:13,941 --> 00:25:15,527
What are you talking about?
459
00:25:15,665 --> 00:25:17,423
Ruth, I'm sorry that I
brought you here,
460
00:25:17,561 --> 00:25:19,906
but you have to get your
daughter and you have to leave.
461
00:25:20,044 --> 00:25:21,355
You shouldn't talk that way.
462
00:25:21,492 --> 00:25:25,492
- Ruth, please.
- Tally, eat.
463
00:25:25,630 --> 00:25:27,286
I'm gonna leave here.
464
00:25:27,423 --> 00:25:29,044
You shouldn't talk like that.
465
00:25:29,182 --> 00:25:31,596
You see what they did to me?
466
00:25:31,734 --> 00:25:33,286
You should eat now.
467
00:25:33,423 --> 00:25:35,699
They did this to me.
Look at me.
468
00:25:35,837 --> 00:25:37,113
See it.
469
00:25:37,251 --> 00:25:40,044
I see what you did to yourself.
470
00:25:40,182 --> 00:25:41,561
You are aware of the rules.
471
00:25:41,699 --> 00:25:43,527
You taught them to me.
472
00:25:43,665 --> 00:25:46,561
Now, eat.
473
00:25:46,699 --> 00:25:51,182
Tally, here.
474
00:25:51,320 --> 00:25:54,286
You need your strength.
475
00:25:55,665 --> 00:25:58,079
Are you with me, Ruth?
476
00:25:58,217 --> 00:26:01,251
Of course, I'm with you.
477
00:26:01,389 --> 00:26:03,803
- If I leave here...
- No, no, no, no.
478
00:26:03,941 --> 00:26:05,630
- Ruth.
- No talking like that.
479
00:26:05,768 --> 00:26:09,010
I love it here.
480
00:26:09,148 --> 00:26:10,508
You know there is
nothing out there
481
00:26:10,630 --> 00:26:11,975
in the world for us.
482
00:26:12,113 --> 00:26:13,665
Nobody cares for us.
483
00:26:13,803 --> 00:26:15,596
No one.
484
00:26:15,734 --> 00:26:18,803
He gave us love and peace.
485
00:26:18,941 --> 00:26:21,320
Ruth, open your eyes.
486
00:26:21,458 --> 00:26:24,079
I am.
487
00:26:24,217 --> 00:26:26,768
He has helped me to
be enlightened.
488
00:26:26,906 --> 00:26:28,596
Ruth, listen to me.
489
00:26:28,734 --> 00:26:30,872
Hey, listen to me please.
490
00:26:31,010 --> 00:26:33,148
No.
491
00:26:33,286 --> 00:26:36,423
Don't let her prepare your food.
492
00:26:36,561 --> 00:26:38,423
You do it.
493
00:26:38,561 --> 00:26:39,906
You do it.
494
00:26:40,044 --> 00:26:42,423
What are you saying?
495
00:26:42,561 --> 00:26:46,010
- You know what they put in...
- Shut up!
496
00:26:46,148 --> 00:26:47,906
- You are my girl.
- Shut up
497
00:26:48,044 --> 00:26:49,423
and shut up now.
498
00:26:49,561 --> 00:26:51,803
Where does your
loyalty have its roots?
499
00:26:51,941 --> 00:26:53,527
At the feet of the rakumas.
500
00:26:53,665 --> 00:26:55,458
They gang raped you.
501
00:26:55,596 --> 00:26:57,561
You will eat now.
502
00:26:59,148 --> 00:27:01,803
They did the same thing to me.
503
00:27:01,941 --> 00:27:04,010
I hated it, Ruth.
504
00:27:06,803 --> 00:27:10,182
You will eat now, my sister.
505
00:27:10,320 --> 00:27:12,630
They're gonna kill us.
506
00:27:12,768 --> 00:27:13,906
Who?
507
00:27:14,044 --> 00:27:15,906
The highest.
508
00:27:16,044 --> 00:27:18,286
RUTH: You are just so exhausted,
509
00:27:18,423 --> 00:27:20,561
and you need your strength, ok?
510
00:27:20,699 --> 00:27:22,734
So eat.
511
00:27:22,872 --> 00:27:25,148
He's a kind man.
512
00:27:25,286 --> 00:27:26,596
He won't do that.
513
00:27:26,734 --> 00:27:31,182
Look at me and tell me
what he won't do.
514
00:27:31,320 --> 00:27:33,458
- My sister, balah...
- My name is tally.
515
00:27:33,596 --> 00:27:34,768
You need to eat.
516
00:27:34,906 --> 00:27:36,389
You know why he
wanted your daughter?
517
00:27:36,527 --> 00:27:38,734
- Sister.
- They sacrifice the boys
518
00:27:38,872 --> 00:27:41,699
every time we get into trouble.
519
00:27:41,837 --> 00:27:45,286
They are waiting
for the girls to come of age
520
00:27:45,423 --> 00:27:48,251
so they can rape them
and sex traffic them,
521
00:27:48,389 --> 00:27:50,469
and that is what he pays
for his cars and everything.
522
00:27:50,527 --> 00:27:52,768
- You will eat now.
- No.
523
00:27:52,906 --> 00:27:54,941
I knew you on the streets.
524
00:27:55,079 --> 00:27:57,872
We were smarter than this.
525
00:27:58,010 --> 00:28:01,596
I know that I thought that
this place was paradise
526
00:28:01,734 --> 00:28:04,217
and that we wanted to
escape and get away
527
00:28:04,355 --> 00:28:05,630
from life, but this is hell!
528
00:28:05,768 --> 00:28:07,423
You need to stop talking.
529
00:28:07,561 --> 00:28:09,527
I know you gave up
everything to be here.
530
00:28:09,665 --> 00:28:12,148
So did I,
but we have to leave.
531
00:28:12,286 --> 00:28:15,286
You will eat now,
my sister.
532
00:28:15,423 --> 00:28:18,148
The highest is going
to enlighten me.
533
00:28:18,286 --> 00:28:20,941
He's not gonna touch you.
534
00:28:21,079 --> 00:28:25,113
- He doesn't like women.
- You are out of your mind.
535
00:28:25,251 --> 00:28:27,872
He is the highest.
536
00:28:28,010 --> 00:28:31,872
Well, I'm gonna leave.
537
00:28:32,010 --> 00:28:33,423
Please don't tell them.
538
00:28:33,561 --> 00:28:36,561
Please don't tell
him what I said.
539
00:28:36,699 --> 00:28:39,734
Don't tell him?
540
00:28:39,872 --> 00:28:41,010
He will know.
541
00:28:41,148 --> 00:28:42,699
He knows everything.
542
00:28:42,837 --> 00:28:46,389
He will know that you
want to desert us.
543
00:28:46,527 --> 00:28:49,320
You are a traitor,
and hell waits for you.
544
00:28:49,458 --> 00:28:53,113
Ruth, please. Please.
545
00:28:53,251 --> 00:28:55,527
Ruth, please.
546
00:29:06,734 --> 00:29:08,182
What did she say?
547
00:29:08,320 --> 00:29:10,079
I must talk to
the highest right away.
548
00:29:10,217 --> 00:29:12,182
He's preparing for his prophecy.
549
00:29:12,320 --> 00:29:14,079
He won't be talking today.
550
00:29:14,217 --> 00:29:16,699
Tell me what she said.
551
00:29:16,837 --> 00:29:18,182
I will only tell him.
552
00:29:18,320 --> 00:29:20,561
Are you being disobedient?
553
00:29:20,699 --> 00:29:22,010
No, elder mother.
554
00:29:22,148 --> 00:29:24,010
Then tell me.
555
00:29:24,148 --> 00:29:26,423
I am an elder, too, now.
556
00:29:26,561 --> 00:29:30,217
I will only report to him.
557
00:29:30,355 --> 00:29:34,630
Oh. Ok. I see.
558
00:29:34,768 --> 00:29:36,630
I shall tell him
after his prophecy.
559
00:29:36,768 --> 00:29:40,423
Ok. Ok.
560
00:30:04,699 --> 00:30:06,286
Are you ok?
561
00:30:06,423 --> 00:30:08,665
LYNN: Yeah.
562
00:30:08,803 --> 00:30:11,837
You sure?
563
00:30:11,975 --> 00:30:14,044
Yes, Brian.
564
00:30:14,182 --> 00:30:15,665
Ok.
565
00:30:19,182 --> 00:30:20,803
You're shaking.
566
00:30:23,803 --> 00:30:25,561
I'm cold.
567
00:30:25,699 --> 00:30:27,699
You are?
568
00:30:27,837 --> 00:30:30,044
Yes.
569
00:30:30,182 --> 00:30:32,837
Ok.
570
00:30:32,975 --> 00:30:35,630
Babe, it's really hot.
571
00:30:45,768 --> 00:30:47,251
I'm sorry. Ok.
572
00:30:47,389 --> 00:30:50,044
I just... I'm just cold.
573
00:30:50,182 --> 00:30:53,113
I think it's from the detox.
574
00:30:53,251 --> 00:30:54,561
You sure?
575
00:30:54,699 --> 00:30:57,355
Yeah. They gave me
a lot of meds.
576
00:30:59,630 --> 00:31:03,734
But you're feeling better?
577
00:31:03,872 --> 00:31:05,320
Yes.
578
00:31:05,458 --> 00:31:06,744
I mean, you... you... you
don't need to go back
579
00:31:06,768 --> 00:31:07,803
to the hospital?
580
00:31:07,941 --> 00:31:09,975
Can you just drive?
581
00:31:10,113 --> 00:31:11,872
Please.
582
00:31:12,010 --> 00:31:15,286
Ok. Ok. I'm sorry.
583
00:31:15,423 --> 00:31:18,113
- Lynn.
- I'm fine, ok?
584
00:31:18,251 --> 00:31:20,906
I'm fine.
585
00:31:21,044 --> 00:31:24,872
God.
586
00:31:25,010 --> 00:31:27,699
Look, I'm sorry.
587
00:31:29,803 --> 00:31:31,113
I went there.
588
00:31:31,251 --> 00:31:32,872
No.
589
00:31:33,010 --> 00:31:35,320
The baby.
590
00:31:35,458 --> 00:31:37,458
Th-that was me.
591
00:31:37,596 --> 00:31:39,458
No. We both made
that decision.
592
00:31:39,596 --> 00:31:42,010
- Did we?
- Yes.
593
00:31:42,148 --> 00:31:45,975
You think differently.
594
00:31:46,113 --> 00:31:47,768
I just know that
I was undercover
595
00:31:47,906 --> 00:31:50,217
and I wasn't there.
596
00:31:53,113 --> 00:31:57,355
You think I'm not strong
enough to tell you no?
597
00:31:57,492 --> 00:31:59,389
Where is this coming from?
598
00:31:59,527 --> 00:32:04,217
The fact that you don't
know is very telling.
599
00:32:04,355 --> 00:32:07,734
I know that you are not happy.
600
00:32:07,872 --> 00:32:10,148
With what, Brian?
601
00:32:10,286 --> 00:32:12,389
My job.
602
00:32:12,527 --> 00:32:13,872
Giving up your career for me.
603
00:32:14,010 --> 00:32:16,768
Ok. Go on.
604
00:32:16,906 --> 00:32:19,906
Having to depend
on your parents' allowance.
605
00:32:20,044 --> 00:32:21,975
I don't care about that.
606
00:32:22,113 --> 00:32:23,148
You sure?
607
00:32:23,286 --> 00:32:25,561
I don't care about money.
608
00:32:25,699 --> 00:32:27,596
Would be nice to not
have to work so much.
609
00:32:27,734 --> 00:32:32,044
Look, can we not
talk about this?
610
00:32:32,182 --> 00:32:35,630
Yes. I... I just want to
make sure you're ok.
611
00:32:35,768 --> 00:32:39,630
I'm fine, ok?
I'm fine.
612
00:32:39,768 --> 00:32:41,665
Ok. Ok.
613
00:32:43,872 --> 00:32:46,458
(CHEERING)
614
00:33:11,423 --> 00:33:14,355
The highest!
615
00:33:25,768 --> 00:33:28,734
The highest!
The highest!
616
00:33:34,286 --> 00:33:36,768
I got word from the raku.
617
00:33:39,596 --> 00:33:41,699
You are all chosen.
618
00:33:41,837 --> 00:33:44,527
(CHEERING AND APPLAUSE)
619
00:33:53,975 --> 00:33:56,320
Your children...
620
00:33:56,458 --> 00:33:58,492
Are chosen...
621
00:34:10,044 --> 00:34:13,355
But when you are chosen,
there will always be those
622
00:34:13,492 --> 00:34:15,837
who want to take
that away from you...
623
00:34:17,872 --> 00:34:21,941
But the raku has assured me
he will not let us fail.
624
00:34:22,079 --> 00:34:26,182
Their government wants
us to fail,
625
00:34:26,320 --> 00:34:28,148
but he will not let us.
626
00:34:29,527 --> 00:34:32,665
The white man...
627
00:34:32,803 --> 00:34:37,079
Not those that are here,
for you have seen the light.
628
00:34:37,217 --> 00:34:40,217
I'm talking about
the ones in government.
629
00:34:40,355 --> 00:34:44,458
They are evil people,
and they must be stopped.
630
00:34:44,596 --> 00:34:47,872
(APPLAUSE)
631
00:34:48,010 --> 00:34:50,044
They have asked
to come visit us.
632
00:34:50,182 --> 00:34:51,320
(MEMBERS GASP)
633
00:34:51,458 --> 00:34:53,561
No, no.
634
00:34:53,699 --> 00:34:55,527
No need to be fearful.
635
00:34:55,665 --> 00:35:00,079
We know what they did to our
brother Jim Jones in Guyana
636
00:35:00,217 --> 00:35:03,286
and Ruby Ridge and waco.
637
00:35:03,423 --> 00:35:05,389
I know they were white men,
but they were called
638
00:35:05,527 --> 00:35:08,182
to do something great.
639
00:35:08,320 --> 00:35:10,113
My brother Jim Jones
knew exactly what to do.
640
00:35:10,251 --> 00:35:13,734
He took all of his people
to the raku.
641
00:35:13,872 --> 00:35:15,389
MAN: Yes.
WOMAN: Yes.
642
00:35:15,527 --> 00:35:17,561
The raku has said he will
watch over us,
643
00:35:17,699 --> 00:35:18,906
and he will.
644
00:35:19,044 --> 00:35:21,251
I know he will.
He always does.
645
00:35:21,389 --> 00:35:25,217
The reason those government
people want to visit us
646
00:35:25,355 --> 00:35:28,527
is because...
647
00:35:28,665 --> 00:35:31,458
Sister tally, stand up.
648
00:35:44,148 --> 00:35:47,355
She stole a truck
from someone in town.
649
00:35:47,492 --> 00:35:49,630
MEMBERS: No!
THE HIGHEST: No, no, no.
650
00:35:49,768 --> 00:35:51,320
That is not the problem.
651
00:35:51,458 --> 00:35:53,262
I have always told you
that what's theirs is ours.
652
00:35:53,286 --> 00:35:59,079
The problem is
is that she brought shame on us.
653
00:35:59,217 --> 00:36:01,079
Now, you women know that
you are not as smart
654
00:36:01,217 --> 00:36:04,044
as the men of... of raku,
so, dikahn,
655
00:36:04,182 --> 00:36:06,193
I want to thank you for helping
us set this straight.
656
00:36:06,217 --> 00:36:10,423
It was dikahn who fixed this.
657
00:36:10,561 --> 00:36:12,941
Sit down, sister tally.
658
00:36:17,803 --> 00:36:20,561
Sister Ruth.
659
00:36:20,699 --> 00:36:23,251
Yes, your highest.
660
00:36:23,389 --> 00:36:27,113
My dear, beautiful Ruth.
661
00:36:27,251 --> 00:36:30,458
Yes, your highest.
662
00:36:30,596 --> 00:36:32,561
I love you, sister.
663
00:36:34,872 --> 00:36:37,527
You are gonna receive
a full bounty.
664
00:36:47,148 --> 00:36:49,872
Why do you weep?
665
00:36:50,010 --> 00:36:53,665
I feel the hand
of the rakudushis on me.
666
00:36:53,803 --> 00:36:56,596
(CHEERING AND APPLAUSE)
667
00:37:06,113 --> 00:37:08,906
What does it feel like, child?
668
00:37:09,044 --> 00:37:12,079
It feels like
the coming of the universe.
669
00:37:12,217 --> 00:37:17,182
Yes. That's right.
670
00:37:17,320 --> 00:37:20,423
That is right.
671
00:37:20,561 --> 00:37:23,286
I love you so much.
672
00:37:23,423 --> 00:37:25,527
And I love you.
673
00:37:25,665 --> 00:37:27,906
I love all of you.
674
00:37:28,044 --> 00:37:30,079
You are all my children.
675
00:37:30,217 --> 00:37:32,596
(APPLAUSE)
676
00:37:35,630 --> 00:37:37,837
WOMAN: We love you!
677
00:37:37,975 --> 00:37:42,561
Sister Ruth, you are
my proudest moment here.
678
00:37:42,699 --> 00:37:44,527
RUTH: Thank you, your highest.
679
00:37:44,665 --> 00:37:47,148
Tell them where you came from.
680
00:37:47,286 --> 00:37:51,044
Uh... I was on drugs.
681
00:37:51,182 --> 00:37:52,906
(MURMURING)
682
00:37:53,044 --> 00:37:55,251
Yes.
683
00:37:55,389 --> 00:37:58,734
And I was a prostitute.
684
00:37:58,872 --> 00:38:01,079
Tell them what you were doing.
685
00:38:01,217 --> 00:38:04,286
Giving my body to men for money.
686
00:38:04,423 --> 00:38:05,768
Mm-hmm.
687
00:38:05,906 --> 00:38:07,665
You see that?
688
00:38:07,803 --> 00:38:12,079
Listen, children.
689
00:38:12,217 --> 00:38:19,217
They made me feel so low
and so useless
690
00:38:19,355 --> 00:38:22,182
until you came along.
691
00:38:22,320 --> 00:38:25,768
And what did the highest do?
692
00:38:25,906 --> 00:38:27,906
He set me free.
693
00:38:31,251 --> 00:38:32,734
And now?
694
00:38:32,872 --> 00:38:34,734
And now I'm an elder.
695
00:38:34,872 --> 00:38:37,320
THE HIGHEST: Yes.
696
00:38:37,458 --> 00:38:39,803
You are an elder now.
697
00:38:42,596 --> 00:38:47,423
You see these sisters
and how they envy you?
698
00:38:47,561 --> 00:38:50,975
- Yes.
- That's beautiful.
699
00:38:51,113 --> 00:38:57,251
You see, envy
is the rakudushis' way,
700
00:38:57,389 --> 00:39:01,527
the way that we envy
what was taken from us
701
00:39:01,665 --> 00:39:02,734
by the government.
702
00:39:02,872 --> 00:39:05,492
MAN: Yeah!
703
00:39:05,630 --> 00:39:08,044
THE HIGHEST: The way
the rakudushis has promised
704
00:39:08,182 --> 00:39:09,630
that we will get our land.
705
00:39:09,768 --> 00:39:11,423
We will get what
was stolen from us.
706
00:39:11,561 --> 00:39:14,044
(CHEERING)
707
00:39:16,389 --> 00:39:22,251
The government devil wants
to visit our sacred land.
708
00:39:22,389 --> 00:39:24,941
Ok. We will let him.
709
00:39:25,079 --> 00:39:26,941
We've got nothing to hide.
710
00:39:29,113 --> 00:39:31,975
So tomorrow, we will show him
711
00:39:32,113 --> 00:39:35,492
the beauty of the raku.
712
00:39:35,630 --> 00:39:38,286
We will show him that
we are a loving people.
713
00:39:38,423 --> 00:39:40,837
We will show him that we
are the chosen people.
714
00:39:40,975 --> 00:39:42,423
MEMBERS: Yes!
715
00:39:42,561 --> 00:39:44,975
(CHEERING AND APPLAUSE)
716
00:39:45,975 --> 00:39:47,389
We are the chosen,
717
00:39:47,527 --> 00:39:49,320
and when you are chosen,
you are protected.
718
00:39:49,458 --> 00:39:51,079
We are the rakus.
719
00:39:51,129 --> 00:39:55,679
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.