Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,859 --> 00:00:10,560
(6 months later)
2
00:00:18,539 --> 00:00:19,609
- She's here.
- There she is.
3
00:00:19,770 --> 00:00:22,280
Ms. Lee, how does it feel
to have cleared your name?
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,109
Seo Eun Ju, your husband's stalker,
ended up dying.
5
00:00:24,109 --> 00:00:25,140
How do you feel about that?
6
00:00:25,140 --> 00:00:26,480
You're always in the center
of controversy.
7
00:00:26,480 --> 00:00:27,949
How did you manage to marry
the owner of Seorin...
8
00:00:27,949 --> 00:00:29,379
even though you were a divorcee?
9
00:00:29,379 --> 00:00:30,680
You used to be a helper,
and you're now a CEO.
10
00:00:30,680 --> 00:00:31,949
Your life changed completely
just like Cinderella.
11
00:00:31,949 --> 00:00:34,349
- Was it all thanks to your husband?
- Please move aside!
12
00:00:34,349 --> 00:00:36,419
- Ms. Lee!
- Please tell us what you think!
13
00:00:36,419 --> 00:00:37,419
- Ms. Lee!
- How do you feel?
14
00:00:37,419 --> 00:00:39,790
- Tell us how you feel!
- How do you feel about all this?
15
00:00:39,790 --> 00:00:40,830
Ms. Lee!
16
00:01:02,520 --> 00:01:03,849
She fainted!
17
00:01:04,179 --> 00:01:06,449
- Ms. Lee fainted!
- She fainted!
18
00:01:06,449 --> 00:01:08,220
- She fainted!
- Ji Eun! Ji Eun!
19
00:01:08,220 --> 00:01:09,890
- Ji Eun!
- Ms. Lee, are you okay?
20
00:01:09,890 --> 00:01:11,420
- Ji Eun, wake up! Ji Eun!
- Is she okay?
21
00:01:12,429 --> 00:01:14,129
What do you think? Do you like it?
22
00:01:15,729 --> 00:01:17,759
Thank you. It looks nice.
23
00:01:18,060 --> 00:01:20,500
You're already so pretty,
so your makeup stands out even more.
24
00:01:24,140 --> 00:01:26,569
(Episode 107)
25
00:01:32,450 --> 00:01:33,979
Isn't my outfit too fancy?
26
00:01:34,310 --> 00:01:35,780
It should look fancy.
27
00:01:35,780 --> 00:01:37,920
Our sales finally
managed to reach...
28
00:01:37,920 --> 00:01:39,750
- 10 million dollars.
- That's right.
29
00:01:40,690 --> 00:01:43,720
It's all thanks to
Bisang Textile's employees...
30
00:01:44,020 --> 00:01:46,360
and the factory workers.
31
00:01:46,660 --> 00:01:50,259
I just did my job as the CEO.
32
00:01:50,459 --> 00:01:53,929
If you're going to give us
all the credit, we won't refuse.
33
00:01:54,970 --> 00:01:57,899
This outfit will become popular
if you wear it on TV.
34
00:01:58,069 --> 00:02:01,110
Everything you wear
on social media gets sold out.
35
00:02:01,440 --> 00:02:04,009
But of course,
it's all for business.
36
00:02:05,039 --> 00:02:08,610
I must say, you really had
to go through a lot...
37
00:02:08,610 --> 00:02:10,319
because of all the rumors
that went around.
38
00:02:10,720 --> 00:02:13,689
So I'm really happy
that you managed to come this far.
39
00:02:14,290 --> 00:02:17,589
If it weren't for your consolation
and support,
40
00:02:17,589 --> 00:02:19,089
I wouldn't have been able
to endure it.
41
00:02:20,290 --> 00:02:22,700
You know today's show
is going to have a huge effect...
42
00:02:22,700 --> 00:02:24,499
on promoting our company, right?
43
00:02:24,499 --> 00:02:26,399
Good luck with your interview.
44
00:02:27,300 --> 00:02:28,830
That's so pressuring.
45
00:02:29,670 --> 00:02:30,770
Oh, right. Just a second.
46
00:02:34,610 --> 00:02:36,080
Ta-da.
47
00:02:39,279 --> 00:02:41,209
Director Seo is so delicate.
48
00:02:41,209 --> 00:02:42,619
It's a gift from him.
49
00:02:43,619 --> 00:02:46,719
My husband really does have
great taste.
50
00:02:54,290 --> 00:02:55,429
Do you like it?
51
00:02:55,689 --> 00:02:57,260
I didn't even need to think twice.
52
00:02:57,630 --> 00:02:59,899
The earrings were elegant
just like you, Ji Eun.
53
00:03:00,529 --> 00:03:03,140
Now that you're busy
appearing on TV shows,
54
00:03:03,140 --> 00:03:04,540
you'll become even busier
than before.
55
00:03:05,200 --> 00:03:07,369
Good luck with your interview.
I wish you all the best.
56
00:03:08,640 --> 00:03:10,939
Ms. Lee, it's time for the shoot.
57
00:03:11,779 --> 00:03:12,809
Okay.
58
00:03:15,880 --> 00:03:18,779
You combined athleisure wear
with golf apparels...
59
00:03:18,779 --> 00:03:20,350
and created a new trend.
60
00:03:20,689 --> 00:03:22,089
And thanks to that,
your sales reached...
61
00:03:22,089 --> 00:03:24,059
10 million dollars in just 6 months.
62
00:03:25,089 --> 00:03:27,630
You got rid of the barrier between
daily wear and sportswear...
63
00:03:27,630 --> 00:03:29,499
and created a golf apparel brand
for everyday wear.
64
00:03:30,159 --> 00:03:31,659
It was very new.
65
00:03:32,029 --> 00:03:33,869
How did you come up with the idea?
66
00:03:35,730 --> 00:03:38,399
I thought it'd be more practical
and appealing...
67
00:03:38,499 --> 00:03:41,909
to bring golf wear
into our daily lives.
68
00:03:42,679 --> 00:03:44,510
I love playing sports,
69
00:03:44,510 --> 00:03:46,110
so I focused more on
designing outfits...
70
00:03:46,110 --> 00:03:47,709
that can be worn
on a day-to-day basis.
71
00:03:48,450 --> 00:03:51,749
I guess that means you were
able to come up with the idea...
72
00:03:51,749 --> 00:03:53,249
thanks to your flexible thinking.
73
00:03:54,850 --> 00:03:57,989
People are starting to love
their bodies the way they are,
74
00:03:57,989 --> 00:04:02,089
and body positivity has become
a big culture in itself,
75
00:04:02,360 --> 00:04:06,999
and I think we managed to fulfill
the needs of our consumers.
76
00:04:08,529 --> 00:04:10,499
Okay, it's time
for the next question.
77
00:04:10,999 --> 00:04:13,339
Your romance with Seorin Group's
third-generation conglomerate.
78
00:04:13,939 --> 00:04:15,770
I know this may not sound
very pleasant,
79
00:04:15,770 --> 00:04:17,839
but people say
you're like Cinderella.
80
00:04:18,480 --> 00:04:21,279
How do you honestly feel
when you hear people say that?
81
00:04:21,810 --> 00:04:25,279
I wouldn't necessarily
call my husband prince charming.
82
00:04:25,820 --> 00:04:29,359
Of course, he's financially stable.
83
00:04:29,359 --> 00:04:30,690
But it's not about his money.
84
00:04:31,020 --> 00:04:34,060
It's true that I found the prince
who loves me like no other.
85
00:04:34,659 --> 00:04:36,599
So I don't get too offended by it.
86
00:04:38,000 --> 00:04:41,770
Okay. Now this question
is a bit more serious.
87
00:04:42,169 --> 00:04:44,469
You might not think
this is something...
88
00:04:44,469 --> 00:04:46,640
you're obligated to tell
to the viewers,
89
00:04:46,940 --> 00:04:49,180
but it was such a shocking issue.
90
00:04:49,740 --> 00:04:52,310
And stalking is a serious crime.
91
00:04:53,549 --> 00:04:55,950
Of course, you were the one
who suffered the most...
92
00:04:55,950 --> 00:04:57,779
since you even got framed.
93
00:04:59,020 --> 00:05:02,190
But in the end, Seo Eun Ju
and her accomplice, Yang In Cheol,
94
00:05:02,320 --> 00:05:04,820
both died because the car fell.
95
00:05:05,020 --> 00:05:06,529
How do you feel about that?
96
00:05:07,789 --> 00:05:11,099
I had a really hard time
after the incident.
97
00:05:11,099 --> 00:05:14,930
My husband and I both could've died
because of her.
98
00:05:15,630 --> 00:05:18,039
And I always thought she should
get punished for what she did.
99
00:05:19,370 --> 00:05:21,510
But all lives are precious.
100
00:05:21,709 --> 00:05:23,209
So both my husband and I...
101
00:05:23,580 --> 00:05:27,209
feel very sad
about the car accident.
102
00:05:28,880 --> 00:05:31,419
Your husband pretty much
caught the culprit on his own...
103
00:05:31,419 --> 00:05:34,349
even when the police had failed
to catch her.
104
00:05:34,919 --> 00:05:36,959
Why don't you use this chance...
105
00:05:36,959 --> 00:05:38,959
to say something affectionate
to your husband?
106
00:05:45,659 --> 00:05:48,299
You're the one
who lights up my life...
107
00:05:48,299 --> 00:05:49,899
and the most precious person
in the entire world.
108
00:05:50,969 --> 00:05:53,240
Every day, I feel so happy
and grateful...
109
00:05:53,240 --> 00:05:56,039
that I'm able to love you.
110
00:05:56,839 --> 00:05:59,039
Thank you, and I love you, Jung Min.
111
00:05:59,039 --> 00:06:01,709
(Kim Seol A's Interview)
112
00:06:07,289 --> 00:06:10,159
Gosh, you look great on camera.
113
00:06:10,520 --> 00:06:12,690
How do you talk so eloquently?
114
00:06:12,690 --> 00:06:13,890
Weren't you nervous?
115
00:06:15,630 --> 00:06:17,659
I was really nervous.
116
00:06:19,159 --> 00:06:20,430
Thanks for the earrings.
117
00:06:21,799 --> 00:06:24,140
I know your taste, don't I?
118
00:06:24,669 --> 00:06:26,109
That's not all.
119
00:06:26,109 --> 00:06:27,510
You also know
how to make me feel touched.
120
00:06:28,169 --> 00:06:31,440
Then can you make me spicy noodles?
I want it extra spicy.
121
00:06:33,149 --> 00:06:35,909
I'll make it with love and make sure
it tastes really delicious.
122
00:06:37,520 --> 00:06:38,649
Don't you need my help?
123
00:06:38,950 --> 00:06:40,789
Don't you need to finish
watching the advertisements...
124
00:06:40,789 --> 00:06:42,020
you were watching earlier?
125
00:06:42,190 --> 00:06:43,260
Oh, right.
126
00:06:43,859 --> 00:06:46,390
They all won awards this year,
so I'm hoping they'll help.
127
00:06:46,760 --> 00:06:49,830
I haven't done
any advertisements in a while,
128
00:06:49,830 --> 00:06:52,330
so I need to think of new ideas
and make sure I'm not outdated.
129
00:06:53,169 --> 00:06:56,000
I'll bring your spicy noodles
to your study.
130
00:07:22,959 --> 00:07:26,399
My kid would look so cute
in these shoes.
131
00:07:33,909 --> 00:07:35,810
Hello, Mother.
Why are you still awake?
132
00:07:36,409 --> 00:07:37,709
Can you talk?
133
00:07:38,310 --> 00:07:39,409
Of course.
134
00:07:39,779 --> 00:07:42,649
I couldn't ask Ji Eun,
so I called to ask you instead.
135
00:07:43,279 --> 00:07:44,950
The result comes out
tomorrow, right?
136
00:07:45,979 --> 00:07:46,990
Yes.
137
00:07:51,419 --> 00:07:53,029
I think you can look forward to it.
138
00:07:53,229 --> 00:07:55,060
Her hCG came out positive,
139
00:07:55,060 --> 00:07:56,729
so the doctor told me
it's highly likely...
140
00:07:56,729 --> 00:07:58,630
that she's pregnant this time.
141
00:07:59,260 --> 00:08:00,770
But we can never be sure,
142
00:08:00,770 --> 00:08:02,839
so don't tell Ji Eun about this.
143
00:08:04,039 --> 00:08:06,839
I'd be really happy
if we get blessed with a baby,
144
00:08:07,969 --> 00:08:11,510
but if we're not able to have one,
we'll just have to accept it.
145
00:08:11,680 --> 00:08:14,180
I don't mind living with Ji Eun
without a child.
146
00:08:14,680 --> 00:08:15,779
Yes.
147
00:08:15,779 --> 00:08:17,479
Oh, okay. Goodnight, Mother.
148
00:08:17,680 --> 00:08:19,820
I'm sure you'll be waiting,
so I'll call you tomorrow.
149
00:08:20,390 --> 00:08:21,390
Okay, bye.
150
00:08:38,240 --> 00:08:39,439
It looks delicious.
151
00:08:47,380 --> 00:08:48,610
Aren't you going to eat?
152
00:08:49,309 --> 00:08:51,919
- I'm not hungry.
- I see.
153
00:08:58,620 --> 00:08:59,659
It tastes amazing.
154
00:09:00,130 --> 00:09:01,789
What is it that you can't do?
155
00:09:04,399 --> 00:09:06,199
I can't have babies.
156
00:09:06,370 --> 00:09:09,199
I really want a baby
that looks just like you.
157
00:09:09,870 --> 00:09:11,340
And I know
you really want one too...
158
00:09:11,340 --> 00:09:13,770
although you try hard
not to show it.
159
00:09:14,270 --> 00:09:16,380
But what are we going to do
if our hard work doesn't pay off?
160
00:09:21,350 --> 00:09:22,510
Is there something wrong?
161
00:09:23,779 --> 00:09:25,220
No, it's nothing.
162
00:09:26,590 --> 00:09:29,490
That means something's wrong.
163
00:09:31,860 --> 00:09:33,189
I forgot to bring tissues.
164
00:10:03,960 --> 00:10:06,590
You look tired.
You should go to bed first.
165
00:10:06,829 --> 00:10:08,329
I still have to finish
reading the documents.
166
00:10:08,860 --> 00:10:10,760
I'll clean up after I finish eating.
167
00:10:12,000 --> 00:10:13,169
Is that really okay with you?
168
00:10:13,669 --> 00:10:16,439
I'll finish up and be in bed
as fast as possible.
169
00:11:06,720 --> 00:11:08,090
Ji Eun. Ji Eun.
170
00:11:08,490 --> 00:11:11,260
What's wrong?
Did you have another nightmare?
171
00:11:13,159 --> 00:11:15,490
Why do I keep
dreaming of Seo Eun Ju?
172
00:11:18,130 --> 00:11:21,529
I guess you still pity her.
173
00:11:22,100 --> 00:11:24,340
She had such a sad life.
174
00:11:25,270 --> 00:11:27,809
She was hurt and heartbroken.
175
00:11:29,470 --> 00:11:30,510
I know.
176
00:11:30,679 --> 00:11:33,250
I also feel bad
that she had to die like that.
177
00:11:33,679 --> 00:11:35,309
But she was a patient
who needed treatment.
178
00:11:35,309 --> 00:11:37,079
She's not someone you need to pity.
179
00:11:38,919 --> 00:11:40,049
Lie back down.
180
00:11:40,049 --> 00:11:42,049
You have a meeting
early tomorrow morning.
181
00:11:43,120 --> 00:11:44,159
Lie down.
182
00:11:52,760 --> 00:11:53,799
Jung Min.
183
00:11:54,970 --> 00:11:57,669
My pregnancy result
comes out tomorrow morning.
184
00:11:58,069 --> 00:11:59,710
So I'll just go
to the hospital alone.
185
00:12:00,740 --> 00:12:03,439
You said you have an important
meeting in the afternoon.
186
00:12:05,710 --> 00:12:08,710
Then promise me that you won't
get depressed...
187
00:12:08,710 --> 00:12:10,149
even if you're not pregnant.
188
00:12:16,620 --> 00:12:17,720
By the way,
189
00:12:17,919 --> 00:12:20,429
you haven't forgotten about
our dinner date tomorrow, right?
190
00:12:21,090 --> 00:12:22,960
It's the day we met
for the very first time.
191
00:12:23,730 --> 00:12:26,600
Your favorite restaurant
became a really popular place,
192
00:12:26,600 --> 00:12:28,000
so it was hard to get a reservation.
193
00:12:29,529 --> 00:12:33,110
We haven't been on a date in ages.
My heart's starting to flutter.
194
00:12:34,740 --> 00:12:37,439
You're such a great husband,
Jung Min.
195
00:12:38,480 --> 00:12:40,679
You always tell me
that your heart flutters.
196
00:12:41,880 --> 00:12:43,880
That's because I mean it.
197
00:12:45,419 --> 00:12:47,220
Does your heart
not flutter for me anymore?
198
00:12:49,659 --> 00:12:51,990
How could my heart not flutter...
199
00:12:52,659 --> 00:12:54,760
for such a great man?
200
00:13:09,210 --> 00:13:11,610
(Seorin)
201
00:13:14,309 --> 00:13:17,850
I really enjoyed yesterday's show.
202
00:13:18,549 --> 00:13:22,149
I spent all day answering calls
from my acquaintances...
203
00:13:22,149 --> 00:13:24,919
and hearing them tell me how smart
and pretty she is.
204
00:13:26,120 --> 00:13:30,059
You really married a catch,
Jung Min.
205
00:13:30,460 --> 00:13:33,870
She's not only pretty and kind,
206
00:13:34,399 --> 00:13:38,199
but she's even helping
the company's sales grow every day.
207
00:13:38,799 --> 00:13:39,809
Don't you agree?
208
00:13:40,240 --> 00:13:42,340
I always knew she was competent,
209
00:13:42,710 --> 00:13:44,980
but I had no idea Bisang Textile
would become...
210
00:13:44,980 --> 00:13:46,140
so successful so quickly.
211
00:13:47,409 --> 00:13:51,750
Working hard doesn't always
guarantee a successful business.
212
00:13:51,980 --> 00:13:54,620
She rewards the employees
based on their performance,
213
00:13:54,890 --> 00:13:56,590
so the employees respect her.
214
00:13:56,960 --> 00:13:59,520
And she has the ability to bring out
the best in every person,
215
00:13:59,520 --> 00:14:03,399
which means she was born with a gift
to become a businesswoman.
216
00:14:03,899 --> 00:14:05,600
People management is
all that matters...
217
00:14:05,600 --> 00:14:07,730
when it comes
to managing a business.
218
00:14:08,730 --> 00:14:11,439
I haven't told anyone this yet,
219
00:14:11,740 --> 00:14:13,140
but once it's the right time,
220
00:14:13,939 --> 00:14:17,710
I think Ji Eun should be the one
in charge of running Seorin Group.
221
00:14:24,120 --> 00:14:25,579
I'm not sure.
222
00:14:26,720 --> 00:14:28,750
She's our family now,
223
00:14:28,750 --> 00:14:30,819
so there's no reason to say now.
224
00:14:31,960 --> 00:14:33,090
But I must say, I'm flustered.
225
00:14:34,490 --> 00:14:38,559
I thought you were just
taking a break from Seorin...
226
00:14:38,799 --> 00:14:42,899
because you've been away from your
advertisement company for too long.
227
00:14:44,140 --> 00:14:45,600
I don't ever plan on going back.
228
00:14:46,470 --> 00:14:47,840
After your father died,
229
00:14:48,110 --> 00:14:49,809
the company was in a crisis,
230
00:14:50,279 --> 00:14:53,179
and you insisted on turning it
into a transparent company.
231
00:14:53,980 --> 00:14:56,520
So after many ups and downs,
232
00:14:56,779 --> 00:14:58,649
we managed to come
to a middle ground,
233
00:14:59,279 --> 00:15:01,419
and Kim Myung Seok, the CEO,
234
00:15:01,419 --> 00:15:03,090
barely managed to bring stability...
235
00:15:03,090 --> 00:15:04,620
to the company again.
236
00:15:05,490 --> 00:15:07,390
But his contract will be done
in three years.
237
00:15:09,090 --> 00:15:13,299
After that, you should be
in charge of Seorin.
238
00:15:14,899 --> 00:15:16,669
Did Ji Eun ask you for the position?
239
00:15:17,399 --> 00:15:19,169
No, it's just my idea.
240
00:15:19,169 --> 00:15:20,809
I haven't even told her about it.
241
00:15:21,640 --> 00:15:23,740
Bisang Textile is
one of our affiliates.
242
00:15:23,939 --> 00:15:26,409
We can merge the subsidiaries
that have good performances...
243
00:15:26,409 --> 00:15:27,880
and improve our financial structure.
244
00:15:27,880 --> 00:15:29,880
Then we'll be able
to gather enough money...
245
00:15:29,880 --> 00:15:32,919
for a long-term investment
internally. Wouldn't that be best?
246
00:15:33,520 --> 00:15:37,890
And we need to succeed in targeting
not just the Asian market,
247
00:15:37,890 --> 00:15:40,460
but also the Central
and Latin American market...
248
00:15:40,460 --> 00:15:43,059
in order for Seorin to become...
249
00:15:43,899 --> 00:15:45,699
a global company.
250
00:15:46,600 --> 00:15:49,199
We already proved our capability...
251
00:15:49,399 --> 00:15:51,569
back when we did
a joint project with Chung Group.
252
00:15:51,870 --> 00:15:55,640
And you know better than anyone
that Ji Eun was the one who made...
253
00:15:55,640 --> 00:15:57,279
the biggest contribution
in achieving that.
254
00:15:58,309 --> 00:16:01,409
She can speak Chinese and English,
255
00:16:01,409 --> 00:16:05,750
and I know she has the ability
to do business globally.
256
00:16:08,090 --> 00:16:11,260
But I'm still against it.
Maybe I'm old-fashioned.
257
00:16:11,689 --> 00:16:14,929
If your wife is too successful,
it might make you feel small.
258
00:16:16,090 --> 00:16:19,360
Most importantly, your grandfather
built this business.
259
00:16:20,000 --> 00:16:22,669
So I think you should be the one
in charge of it.
260
00:16:22,970 --> 00:16:26,340
Gosh, we're not
some kind of a royal family.
261
00:16:27,439 --> 00:16:30,010
I'm against inheriting the company
to a family member.
262
00:16:30,779 --> 00:16:32,340
I'm not saying Ji Eun should be...
263
00:16:32,340 --> 00:16:34,779
the chairwoman of Seorin
because she's my wife.
264
00:16:35,179 --> 00:16:36,980
Because she's a woman,
she has a flexible mindset,
265
00:16:36,980 --> 00:16:39,319
she's meticulous and generous.
266
00:16:39,620 --> 00:16:42,120
And most importantly,
she's quick to take action.
267
00:16:42,520 --> 00:16:44,059
That's her strength.
268
00:16:44,559 --> 00:16:46,990
So I know for sure
that she will succeed...
269
00:16:46,990 --> 00:16:49,630
in leading the business to become
a socially responsible company...
270
00:16:49,630 --> 00:16:51,230
while making sure
the company makes good money.
271
00:16:52,000 --> 00:16:54,870
Then she'll be busy with work
every single day.
272
00:16:55,069 --> 00:16:56,799
She won't have any time
to get pregnant.
273
00:17:00,569 --> 00:17:03,069
Don't you know that Ji Eun
is like Superwoman?
274
00:17:05,340 --> 00:17:07,779
Please don't stress her out
with the pregnancy.
275
00:17:08,149 --> 00:17:10,520
She's already getting those shots...
276
00:17:10,720 --> 00:17:13,250
and doing her best to get pregnant.
277
00:17:14,619 --> 00:17:15,889
Goodness.
278
00:17:17,190 --> 00:17:19,089
She's not even that young.
279
00:17:19,460 --> 00:17:22,389
If you keep postponing it,
it'll be too late.
280
00:17:23,799 --> 00:17:25,900
I know I shouldn't stress her out,
281
00:17:25,900 --> 00:17:28,230
which is why I haven't been
saying anything to her.
282
00:17:28,400 --> 00:17:30,639
But you should at least talk to her.
283
00:17:30,639 --> 00:17:31,970
Tell her to cut down on work...
284
00:17:31,970 --> 00:17:34,309
and focus on getting pregnant.
285
00:17:34,639 --> 00:17:36,809
Let's be honest.
I know you want a baby.
286
00:17:37,809 --> 00:17:40,710
I only talked to her mother
because I felt really careful.
287
00:17:41,210 --> 00:17:43,180
But according to the doctor,
288
00:17:43,750 --> 00:17:46,349
it's highly possible that she might
get pregnant this time.
289
00:17:47,190 --> 00:17:48,220
Really?
290
00:17:48,889 --> 00:17:51,990
A baby that looks like you
and Ji Eun will look so cute.
291
00:17:52,319 --> 00:17:53,960
I hope she has twins.
292
00:17:54,059 --> 00:17:55,789
A boy and a girl.
293
00:17:58,829 --> 00:18:00,829
(Taeyang Medical Center)
294
00:18:05,369 --> 00:18:06,440
Ms. Lee Ji Eun.
295
00:18:15,180 --> 00:18:17,379
Your hCG came out positive,
296
00:18:17,379 --> 00:18:19,150
so it was highly likely
that you were pregnant.
297
00:18:21,549 --> 00:18:23,520
But I don't see a baby in your womb.
298
00:18:28,089 --> 00:18:29,490
It's already the sixth time,
isn't it?
299
00:18:30,329 --> 00:18:33,059
I bet you're pretty exhausted.
300
00:18:33,770 --> 00:18:35,369
Would you like to get some rest
for about a month?
301
00:18:37,900 --> 00:18:39,069
I'm not sure.
302
00:18:39,069 --> 00:18:41,339
I'll discuss it with my husband.
303
00:18:43,710 --> 00:18:45,480
I feel so bad.
304
00:18:45,480 --> 00:18:48,779
That woman who works for my dad
apparently got divorced.
305
00:18:48,779 --> 00:18:49,910
My goodness, why?
306
00:18:50,279 --> 00:18:52,420
She's pretty, makes good money,
307
00:18:52,420 --> 00:18:55,150
and really polite to her in-laws.
308
00:18:55,150 --> 00:18:57,089
So I thought her husband
was head over heels for her.
309
00:18:57,220 --> 00:19:00,129
Her mother-in-law was always busy
bragging about her daughter-in-law.
310
00:19:00,289 --> 00:19:02,559
That's why I feel so bad for her.
311
00:19:02,829 --> 00:19:05,230
She got divorced
because she couldn't have babies.
312
00:19:05,230 --> 00:19:06,260
My goodness.
313
00:19:06,400 --> 00:19:08,700
She was infertile,
314
00:19:08,700 --> 00:19:11,639
so she tried artificial insemination
for years at this hospital.
315
00:19:11,639 --> 00:19:13,869
But in the end, she failed.
316
00:19:13,869 --> 00:19:17,579
One day, her husband
had an affair with a colleague,
317
00:19:17,940 --> 00:19:20,410
and it turns out she got pregnant.
318
00:19:20,410 --> 00:19:21,410
My goodness.
319
00:19:21,410 --> 00:19:23,920
She was loved by her in-laws,
320
00:19:23,920 --> 00:19:25,819
but the moment they found out
that the other woman got pregnant,
321
00:19:25,819 --> 00:19:28,020
they asked her to sign
the divorce papers.
322
00:19:28,020 --> 00:19:29,789
How could they be so harsh?
323
00:19:30,859 --> 00:19:32,720
I know it's harsh,
324
00:19:33,020 --> 00:19:35,059
but her husband is apparently
a third-generation only child.
325
00:19:35,289 --> 00:19:36,900
They need a child
to carry on the family tree.
326
00:19:37,660 --> 00:19:40,500
His wife only got kicked out...
327
00:19:40,900 --> 00:19:42,930
because she couldn't have babies.
328
00:19:44,400 --> 00:19:46,670
No matter how close a couple may be,
329
00:19:47,170 --> 00:19:49,440
things can feel empty
if they don't have kids.
330
00:19:50,510 --> 00:19:53,180
Marriage is all about
having babies...
331
00:19:53,180 --> 00:19:54,680
and becoming a family.
332
00:19:55,049 --> 00:19:56,650
If a couple grows old
without children,
333
00:19:56,650 --> 00:19:58,420
it'll be hard for them to bond.
334
00:19:58,750 --> 00:20:00,549
It's so easy for a marriage
to end in a divorce.
335
00:20:02,150 --> 00:20:04,660
Babies really do bring couples
a lot closer together.
336
00:20:13,260 --> 00:20:14,799
(My husband)
337
00:20:20,809 --> 00:20:23,639
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
338
00:20:23,639 --> 00:20:25,010
Please leave a message...
339
00:20:25,410 --> 00:20:28,379
She still has time
until she goes to the hospital.
340
00:20:29,010 --> 00:20:31,279
I wonder if she's busy
with the meeting she told me about.
341
00:20:32,650 --> 00:20:35,389
Stop caring so much about your wife
and focus on our work.
342
00:20:39,089 --> 00:20:40,490
"An unexpected happiness".
343
00:20:40,889 --> 00:20:43,190
That's the meaning of
our agency's name, Serendipity.
344
00:20:43,529 --> 00:20:46,129
And we chose that as the theme
for our public campaign.
345
00:20:48,099 --> 00:20:49,129
I know.
346
00:20:49,529 --> 00:20:51,470
It's nice that we're
helping children...
347
00:20:51,470 --> 00:20:54,869
with incurable illnesses
to feel fulfilled and all.
348
00:20:56,740 --> 00:20:58,639
But that's not the problem.
349
00:21:00,309 --> 00:21:02,809
If we keep doing public campaigns,
350
00:21:02,809 --> 00:21:04,420
the company will go bankrupt.
351
00:21:05,450 --> 00:21:07,789
Stop exaggerating. We make
advertisements for businesses too.
352
00:21:08,589 --> 00:21:10,559
That's not the issue.
353
00:21:10,760 --> 00:21:12,690
Once we pay our staff
including ourselves,
354
00:21:12,690 --> 00:21:14,359
we're always left with nothing.
355
00:21:14,589 --> 00:21:16,789
So we should be grateful.
356
00:21:16,789 --> 00:21:20,200
These days, you can go to jail
for not paying your employees.
357
00:21:20,369 --> 00:21:22,799
It's amazing that we're able
to pay them properly.
358
00:21:23,569 --> 00:21:24,639
Forget it.
359
00:21:24,639 --> 00:21:26,299
That's easy to say when you're you.
360
00:21:26,869 --> 00:21:30,010
You have a beautiful wife,
you're from a rich family,
361
00:21:30,010 --> 00:21:31,210
and you live with no worries.
362
00:21:31,210 --> 00:21:32,879
Our lives are completely different.
363
00:21:33,650 --> 00:21:36,920
I need a lot of money
to get married.
364
00:21:37,319 --> 00:21:38,349
My gosh.
365
00:21:38,720 --> 00:21:40,520
It's not money that's stopping you
from getting married.
366
00:21:40,520 --> 00:21:42,650
It's just that you're too picky.
367
00:21:44,589 --> 00:21:46,420
I'm not picky.
368
00:21:46,720 --> 00:21:49,190
It's hard to find a woman
whom I can easily get along with.
369
00:21:49,460 --> 00:21:52,230
There's no perfect woman
for everyone.
370
00:21:52,460 --> 00:21:55,069
You just need to learn
to meet in the middle.
371
00:21:55,400 --> 00:21:59,369
So are you and Bok Ja friends now?
372
00:22:02,039 --> 00:22:04,139
She agrees that we're from
a similar background,
373
00:22:04,139 --> 00:22:05,410
and she finds me comfortable,
374
00:22:05,710 --> 00:22:07,309
but she told me her heart
doesn't flutter for me.
375
00:22:07,879 --> 00:22:10,720
Oh, dear. I feel so bad.
376
00:22:11,150 --> 00:22:13,990
My heart still flutters
around Ji Eun.
377
00:22:14,450 --> 00:22:16,150
We're going on a date today,
378
00:22:16,490 --> 00:22:18,420
and my heart is already
starting to beat.
379
00:22:18,420 --> 00:22:19,420
My gosh.
380
00:22:19,789 --> 00:22:21,730
Your heart is supposed
to beat like that.
381
00:22:21,859 --> 00:22:23,700
My gosh, you're so lame.
382
00:22:23,960 --> 00:22:25,059
Hey, single man.
383
00:22:26,059 --> 00:22:27,329
Stop being so cranky.
384
00:22:32,099 --> 00:22:34,270
But why isn't she picking up?
385
00:22:36,010 --> 00:22:37,410
You're so obsessed over your wife.
386
00:22:38,309 --> 00:22:40,180
Let's go now.
We'll be late for the meeting.
387
00:22:45,279 --> 00:22:46,990
I enjoyed the show yesterday.
388
00:22:47,289 --> 00:22:48,520
Did you just get back?
389
00:22:49,119 --> 00:22:51,859
Yes, are you off to a meeting?
390
00:22:51,859 --> 00:22:54,089
No, I'm going to go
to the factory without telling them.
391
00:22:54,629 --> 00:22:56,529
I'll be going straight from there.
392
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
I'm sure you're tired too,
so you should go home early.
393
00:23:00,500 --> 00:23:03,430
You really need to stop
working too much.
394
00:23:06,839 --> 00:23:09,510
By the way, did you ask Jung Min...
395
00:23:09,940 --> 00:23:13,480
that you'd like
to take over Seorin one day?
396
00:23:17,980 --> 00:23:20,549
Jung Min told me
that he thinks it'd be nice...
397
00:23:20,549 --> 00:23:23,920
to put you in charge of Seorin...
398
00:23:23,920 --> 00:23:25,389
once the time is right.
399
00:23:30,089 --> 00:23:32,629
But I disagree.
400
00:23:33,829 --> 00:23:35,770
I admit that you're competent.
401
00:23:37,000 --> 00:23:40,369
But I personally think it's more
important for you...
402
00:23:40,839 --> 00:23:44,010
to fulfill your duty as a wife
than as a businesswoman.
403
00:23:46,339 --> 00:23:47,410
By the way,
404
00:23:47,410 --> 00:23:49,980
didn't you get the results for
your artificial insemination today?
405
00:23:53,920 --> 00:23:55,089
I guess it didn't work.
406
00:23:56,990 --> 00:23:58,160
I'm sorry.
407
00:23:59,690 --> 00:24:00,960
Goodness.
408
00:24:01,930 --> 00:24:03,799
I know it's hard.
409
00:24:04,129 --> 00:24:06,160
But you must get pregnant.
410
00:24:06,829 --> 00:24:09,069
You need to make a family
for Jung Min.
411
00:24:09,069 --> 00:24:10,799
That should be your utmost priority.
412
00:24:12,369 --> 00:24:15,839
I hope you don't feel upset.
It's just your duty.
413
00:24:33,190 --> 00:24:34,889
Should I call Mr. Seo?
414
00:24:36,129 --> 00:24:37,160
No, it's okay.
415
00:24:46,000 --> 00:24:48,010
(Director Choi Myung Hwa)
416
00:24:57,349 --> 00:24:59,750
You're always so busy,
so I thought you might not make it.
417
00:24:59,750 --> 00:25:00,849
I'm surprised you came.
418
00:25:02,490 --> 00:25:05,020
I came because you told me
you have some good champagne.
419
00:25:06,789 --> 00:25:07,930
Is there something wrong?
420
00:25:08,730 --> 00:25:12,059
Life always
surprises you with things.
421
00:25:13,770 --> 00:25:17,139
Life gets a lot easier
once you know what it's about.
422
00:25:17,740 --> 00:25:21,339
And if one thing gets resolved,
another problem arises.
423
00:25:22,510 --> 00:25:24,139
I've been through a lot,
424
00:25:24,139 --> 00:25:26,680
but I was able to resolve
the resentment I had.
425
00:25:27,309 --> 00:25:28,680
I also reconciled with Jung Min,
426
00:25:28,680 --> 00:25:32,020
and now we're even close enough
to have champagne together.
427
00:25:33,119 --> 00:25:36,490
I guess that's why they say
nothing's bad forever.
428
00:25:36,650 --> 00:25:39,619
I also think it's great we're able
to get along now, Director Choi.
429
00:25:42,529 --> 00:25:44,730
You told me not to treat you
like a mother-in-law.
430
00:25:45,359 --> 00:25:47,369
You know that's why I keep
calling you "Director Choi", right?
431
00:25:49,470 --> 00:25:51,039
Don't let it upset you.
432
00:25:51,599 --> 00:25:55,240
I don't want to be called
Jung Min's stepmother.
433
00:25:56,039 --> 00:25:58,379
I feel bad about saying this,
434
00:25:58,779 --> 00:26:02,349
but it was painful for me
to live with his father.
435
00:26:02,910 --> 00:26:04,450
And Jung Min told me he understood.
436
00:26:05,220 --> 00:26:09,349
I still think we're a family.
We're just a bit different.
437
00:26:15,730 --> 00:26:20,029
I feel so happy and grateful
that I was able to marry Jung Min,
438
00:26:21,569 --> 00:26:23,839
but I keep getting nervous
these days.
439
00:26:27,240 --> 00:26:28,510
Why?
440
00:26:30,579 --> 00:26:31,710
I don't know.
441
00:26:32,839 --> 00:26:35,750
You're really busy with work
these days,
442
00:26:35,750 --> 00:26:38,020
and you must feel pressured
due to all the attention.
443
00:26:39,020 --> 00:26:41,020
So why don't you take a break?
444
00:26:41,690 --> 00:26:44,660
You're truly able to hear yourself
once things get silent.
445
00:26:45,619 --> 00:26:49,589
You should ask yourself
why you keep feeling so nervous.
446
00:27:02,039 --> 00:27:04,180
You didn't come to dinner
without even telling me.
447
00:27:04,180 --> 00:27:05,339
You didn't answer my calls.
448
00:27:05,339 --> 00:27:06,609
You ignored my texts.
449
00:27:07,079 --> 00:27:08,710
Do you know how worried I was?
450
00:27:12,579 --> 00:27:14,920
Where did you drink so much?
451
00:27:17,589 --> 00:27:19,420
I don't feel like talking right now.
452
00:27:20,160 --> 00:27:21,629
Can you get angry at me tomorrow?
453
00:27:22,129 --> 00:27:24,760
I figured things might not have
worked out...
454
00:27:25,200 --> 00:27:27,230
seeing that I couldn't reach you.
455
00:27:27,599 --> 00:27:29,369
But I told you, Ji Eun.
456
00:27:29,369 --> 00:27:31,599
I told you I'm fine without a baby.
457
00:27:34,170 --> 00:27:36,210
I'm not fine.
458
00:27:38,180 --> 00:27:40,779
Every time you tell me you're fine,
459
00:27:41,279 --> 00:27:43,579
I end up feeling sorry,
and I'm sick of it.
460
00:27:44,750 --> 00:27:46,420
I'm also sick of...
461
00:27:46,920 --> 00:27:50,049
trying so hard
when it's so hard to get pregnant.
462
00:27:51,720 --> 00:27:52,789
Ji Eun.
463
00:27:53,160 --> 00:27:55,260
Don't call me like that.
464
00:27:55,960 --> 00:27:58,859
Hearing you call my name like that
makes me feel even sadder.
465
00:28:07,240 --> 00:28:09,539
I want to be alone.
Just give me some space.
466
00:28:37,470 --> 00:28:38,569
What's wrong?
467
00:28:39,970 --> 00:28:41,510
Someone was in the kitchen.
468
00:28:44,010 --> 00:28:45,010
What?
469
00:29:15,809 --> 00:29:18,010
(Phoenix 2020)
470
00:29:18,010 --> 00:29:19,579
I married you...
471
00:29:19,579 --> 00:29:22,010
because I was okay with
not having any children.
472
00:29:22,010 --> 00:29:24,279
Why do I constantly feel so nervous?
473
00:29:24,279 --> 00:29:25,349
Aren't you going to look for
Mr. Kang?
474
00:29:25,349 --> 00:29:27,420
He won't come back to me
just because I got a divorce.
475
00:29:27,420 --> 00:29:28,990
Did you like him that much?
476
00:29:28,990 --> 00:29:30,389
I'll never be able to get over him.
477
00:29:30,389 --> 00:29:32,160
Do you feel exhausted
about living with me?
478
00:29:32,160 --> 00:29:34,359
- What is the problem?
- I'm the problem!
479
00:29:34,359 --> 00:29:35,589
Gosh, let's just drop it.
480
00:29:35,589 --> 00:29:37,730
This is too boring.
37117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.