Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,161 --> 00:00:24,631
♪ Can I take your hand?
2
00:00:24,716 --> 00:00:29,957
♪ Do you understand?
3
00:00:30,041 --> 00:00:35,049
♪ You found my heart broken
4
00:00:35,133 --> 00:00:41,273
♪ And you helped me
make it whole ♪
5
00:00:41,503 --> 00:00:46,843
♪ I'm starting to feel
6
00:00:46,928 --> 00:00:52,284
♪ I found something real
7
00:00:52,368 --> 00:00:57,376
♪ The thought
of you fills me ♪
8
00:00:57,460 --> 00:01:02,468
♪ With a warmth
I've never known ♪
9
00:01:04,293 --> 00:01:06,603
♪ Hold
10
00:01:06,687 --> 00:01:08,474
♪ My heart...
11
00:01:08,558 --> 00:01:11,390
Floyd, I need you.
12
00:01:11,575 --> 00:01:14,262
Floyd, you're not still asleep
up there, are you?
13
00:01:14,346 --> 00:01:16,700
♪ Hold
14
00:01:16,784 --> 00:01:18,310
♪ Mm
15
00:01:18,394 --> 00:01:20,399
♪ My heart
16
00:01:20,483 --> 00:01:23,489
♪ Till it grows
17
00:01:23,573 --> 00:01:26,449
♪ Old
18
00:01:26,533 --> 00:01:31,541
♪ Our love stays the same
19
00:01:31,625 --> 00:01:36,241
♪ Through time's
endless change ♪
20
00:01:36,325 --> 00:01:39,766
♪ Ooh, I promise
21
00:01:39,850 --> 00:01:42,465
♪ From now till death
22
00:01:42,549 --> 00:01:48,471
♪ You'll never be alone
23
00:01:48,555 --> 00:01:49,994
♪ Hold
24
00:01:52,036 --> 00:01:57,697
♪ My heart
till it grows old ♪
25
00:01:57,781 --> 00:01:59,873
♪ Ooh
26
00:01:59,957 --> 00:02:02,789
♪ Say you'll
27
00:02:02,873 --> 00:02:05,749
♪ Love me
28
00:02:05,833 --> 00:02:10,667
♪ Say you'll hold me
29
00:02:10,751 --> 00:02:13,539
♪ Through the stormy weather
30
00:02:13,623 --> 00:02:16,237
♪ We'll be together
31
00:02:16,321 --> 00:02:22,461
♪ Always
32
00:02:22,545 --> 00:02:25,420
♪ Say
you ♪
33
00:02:25,504 --> 00:02:27,771
♪ Love me
34
00:02:27,855 --> 00:02:30,600
♪ Say
35
00:02:30,684 --> 00:02:35,822
♪ You'll hold me
through the stormy weather ♪
36
00:02:35,906 --> 00:02:38,564
♪ We'll be together
37
00:02:38,648 --> 00:02:44,004
♪ Always
38
00:02:44,088 --> 00:02:49,923
♪ Always
39
00:02:50,007 --> 00:02:53,043
♪ Hold, ooh
40
00:02:53,141 --> 00:02:59,150
♪ My heart
till it grows old ♪
41
00:02:59,234 --> 00:03:02,545
♪ Ooh,
hold ♪
42
00:03:02,706 --> 00:03:04,793
Mm.
43
00:03:06,675 --> 00:03:09,332
I could stay here forever.
44
00:03:09,636 --> 00:03:11,899
I am very open to that idea.
45
00:03:13,727 --> 00:03:16,012
This is all I need.
46
00:03:26,334 --> 00:03:27,904
Oh, I have to...
47
00:03:28,059 --> 00:03:29,873
Yeah, absolutely.
48
00:03:34,443 --> 00:03:35,926
Speaks Farsi...
49
00:03:36,089 --> 00:03:39,232
Speaking Farsi...
50
00:03:43,886 --> 00:03:45,630
Speaks Farsi...
51
00:03:45,715 --> 00:03:48,547
Speaking Farsi gently...
52
00:03:48,631 --> 00:03:51,724
Um...
Speaks Farsi...
53
00:03:51,808 --> 00:03:54,814
Speaking Farsi
54
00:03:54,898 --> 00:03:57,395
Speaks Farsi...
55
00:03:57,901 --> 00:04:01,952
Speaking Farsi...
56
00:04:07,476 --> 00:04:09,130
Everything okay?
57
00:04:12,213 --> 00:04:13,739
Family stuff.
58
00:04:17,932 --> 00:04:19,932
*NEW AMSTERDAM *
Season 03 Episode 04
59
00:04:20,016 --> 00:04:21,617
Episode Title: "This Is All I Need"
Aired on: March 23, 2021
60
00:04:21,702 --> 00:04:23,495
- You wanted to see me, sir?
- Whoa, prompt.
61
00:04:23,579 --> 00:04:26,352
Good, I like that. Already
demonstrating you've got what it takes.
62
00:04:26,436 --> 00:04:27,571
To do what, exactly?
63
00:04:27,656 --> 00:04:29,326
To take over Dr. Kapoor's
department.
64
00:04:29,411 --> 00:04:33,113
Dr. Agnes Kao, interim chair
of neurology.
65
00:04:33,197 --> 00:04:34,951
Sorry, I like to keep things
on the move.
66
00:04:35,036 --> 00:04:36,662
- We'll work on that.
- I can't take over
67
00:04:36,747 --> 00:04:38,739
- Dr. Kapoor's department.
- Why not?
68
00:04:38,824 --> 00:04:40,424
I just finished
my fellowship.
69
00:04:40,509 --> 00:04:41,622
I just took the boards.
70
00:04:41,707 --> 00:04:44,021
- So how'd you do?
- 99th percentile, but...
71
00:04:44,106 --> 00:04:45,517
- You're gonna be great.
- But...
72
00:04:45,601 --> 00:04:49,489
Behold, the king of cardiac,
the duke of hearts
73
00:04:49,574 --> 00:04:51,362
- returns to New Amsterdam.
- Stop.
74
00:04:51,447 --> 00:04:52,582
Sorry, it's too much?
75
00:04:52,667 --> 00:04:54,193
- Excuse me.
- I'm sorry.
76
00:04:54,349 --> 00:04:56,685
You need to find someone else
until Dr. Kapoor comes back.
77
00:04:56,770 --> 00:04:57,797
Someone qualified.
78
00:04:57,882 --> 00:04:59,737
You know, I'm trying to give
her her own department,
79
00:04:59,821 --> 00:05:01,620
- and she's playing hardball.
- Been there.
80
00:05:01,704 --> 00:05:02,700
What if I were just
81
00:05:02,785 --> 00:05:05,188
the interim-interim chair
of neurology?
82
00:05:05,273 --> 00:05:07,278
Would that make you
more comfortable?
83
00:05:07,362 --> 00:05:08,322
Only marginally.
84
00:05:08,406 --> 00:05:09,541
Sold. You got it.
85
00:05:09,626 --> 00:05:11,759
Now get out there,
and go get 'em, tiger.
86
00:05:13,475 --> 00:05:15,002
Yeah, how you holding up?
87
00:05:15,109 --> 00:05:17,549
Well, I'll take the fifth on
that, but at least I'm here.
88
00:05:17,633 --> 00:05:19,769
Well, I would love to be here
to witness
89
00:05:19,853 --> 00:05:21,335
- your triumphant return.
- But?
90
00:05:21,419 --> 00:05:22,510
I'm off to Connecticut.
91
00:05:22,594 --> 00:05:24,286
Assuming I survive rush hour
on the FDR
92
00:05:24,422 --> 00:05:27,037
and awkward silences with
Georgia's parents,
93
00:05:27,121 --> 00:05:29,593
I'm finally bringing home Luna.
94
00:05:29,678 --> 00:05:31,248
I can't wait to see the look
on her face
95
00:05:31,333 --> 00:05:33,240
- when she sees me again.
- That's great, Max.
96
00:05:33,325 --> 00:05:34,442
- What should I...
- Oh.
97
00:05:34,527 --> 00:05:38,012
Uh, see Helen for instructions
on your royal return.
98
00:05:38,152 --> 00:05:39,152
Got it.
99
00:05:39,655 --> 00:05:41,192
So, um...
where is he?
100
00:05:41,419 --> 00:05:42,835
He's out there.
101
00:05:43,176 --> 00:05:44,398
Got it, okay.
102
00:05:44,483 --> 00:05:45,832
- Good luck.
- Thank you.
103
00:05:48,664 --> 00:05:50,122
Linus Wilding?
104
00:05:50,453 --> 00:05:51,762
You Linus?
105
00:05:51,972 --> 00:05:54,201
Hi, how you doing?
I'm Dr. Frome.
106
00:05:54,286 --> 00:05:55,848
You can just call me Iggy.
107
00:05:55,932 --> 00:05:57,465
I didn't do anything wrong.
108
00:05:57,639 --> 00:05:59,232
No, I know.
I know that, I know.
109
00:05:59,317 --> 00:06:01,113
I'm just here to talk.
That's all.
110
00:06:01,518 --> 00:06:03,219
So, burning question.
111
00:06:03,304 --> 00:06:04,696
You ever run away before?
112
00:06:05,855 --> 00:06:07,981
- No?
- You ever wanted to?
113
00:06:10,160 --> 00:06:11,515
Okay.
114
00:06:11,600 --> 00:06:13,481
So then I got to assume that
something big,
115
00:06:13,775 --> 00:06:15,326
something major happened,
right?
116
00:06:15,411 --> 00:06:17,173
To make you want to do it
now.
117
00:06:17,258 --> 00:06:20,185
And I know that this is hard to
talk about,
118
00:06:20,270 --> 00:06:22,788
but I have to ask...
119
00:06:22,872 --> 00:06:24,584
did somebody hurt you,
physically?
120
00:06:24,669 --> 00:06:26,879
I didn't run away, okay?
121
00:06:27,259 --> 00:06:29,134
My mom, she...
122
00:06:29,219 --> 00:06:30,698
she threw me out.
123
00:06:31,794 --> 00:06:33,301
Okay.
124
00:06:33,833 --> 00:06:36,059
Well, maybe you can help me
understand this, then.
125
00:06:37,572 --> 00:06:40,665
Why did she call the police and
file a missing persons report?
126
00:06:46,926 --> 00:06:48,537
Okay.
Hi.
127
00:06:51,509 --> 00:06:53,641
I'm so grateful you found
him, Dr. Frome.
128
00:06:53,726 --> 00:06:56,196
- I haven't slept in days.
- Yeah, I can only imagine.
129
00:06:56,340 --> 00:06:57,605
Um...
130
00:06:57,689 --> 00:06:58,868
did you manage to bring
the things I...
131
00:06:58,952 --> 00:07:00,304
Yes, everything
you asked for.
132
00:07:00,388 --> 00:07:02,697
Linus's birth certificate,
immunization forms,
133
00:07:02,781 --> 00:07:04,221
and recent school ID.
134
00:07:04,305 --> 00:07:06,223
Oh, great, thank you.
135
00:07:06,307 --> 00:07:08,138
Okay.
136
00:07:08,222 --> 00:07:10,466
Ms. Wilding, can you think
of any reason why
137
00:07:10,551 --> 00:07:13,575
there's confusion about the
events that led Linus to leave?
138
00:07:13,660 --> 00:07:14,982
Did you guys have a fight?
139
00:07:15,067 --> 00:07:16,189
- Anything?
- No.
140
00:07:16,372 --> 00:07:18,377
Four weeks ago,
I sent him off to camp,
141
00:07:18,462 --> 00:07:19,811
and he never came home.
142
00:07:22,591 --> 00:07:23,897
Okay.
143
00:07:26,166 --> 00:07:27,780
Okay.
144
00:07:28,068 --> 00:07:29,812
Okay, here's what I think
we should do:
145
00:07:29,896 --> 00:07:31,052
The three of us should
have a chat,
146
00:07:31,136 --> 00:07:33,118
maybe clear up any of this
confusion that's going on.
147
00:07:33,202 --> 00:07:34,467
- Absolutely.
- Okay.
148
00:07:34,552 --> 00:07:35,731
I think now would be
a good time.
149
00:07:35,815 --> 00:07:36,904
Are you okay with that?
150
00:07:40,305 --> 00:07:41,393
Linus.
151
00:07:49,406 --> 00:07:50,712
What's going on here?
152
00:07:51,484 --> 00:07:54,068
Well, I think your son
is feeling a little...
153
00:07:54,153 --> 00:07:57,255
I don't know who that is,
but that is definitely not my son.
154
00:08:00,118 --> 00:08:01,676
I'm...
155
00:08:02,450 --> 00:08:04,107
I'm fairly confident that is.
156
00:08:04,191 --> 00:08:05,760
He looks like my son,
Dr. Frome, I know.
157
00:08:05,844 --> 00:08:07,715
But they are not the same.
158
00:08:08,594 --> 00:08:10,291
No, that boy is an imposter.
159
00:08:12,005 --> 00:08:14,418
A mother knows.
A mother can tell.
160
00:08:15,985 --> 00:08:17,450
That's not my son.
161
00:08:30,391 --> 00:08:33,075
- There he is, in the flesh.
- Good to see you, Max.
162
00:08:33,247 --> 00:08:34,961
No place I'd rather be.
163
00:08:35,638 --> 00:08:37,083
Hey. Calvin.
164
00:08:37,311 --> 00:08:40,248
I hope your drive wasn't
too bad.
165
00:08:40,333 --> 00:08:41,434
Yeah, it was okay.
166
00:08:41,519 --> 00:08:43,748
We've got Luna's stuff all
packed up, ready to go.
167
00:08:43,833 --> 00:08:46,106
Oh, that's very sweet.
Thank you, thank you, Gwen.
168
00:08:46,191 --> 00:08:47,615
Where is she hiding?
169
00:08:47,700 --> 00:08:49,400
Oh, she's just
in the living room,
170
00:08:49,484 --> 00:08:50,793
- playing.
- Oh, great.
171
00:08:50,926 --> 00:08:53,056
Please say you'll stay
for lunch.
172
00:08:53,622 --> 00:08:55,545
I'm perfecting
my bread machine.
173
00:08:55,630 --> 00:08:58,435
No, I couldn't...
Couldn't say no to that.
174
00:08:58,520 --> 00:09:00,498
Of course.
I, um...
175
00:09:00,879 --> 00:09:02,232
I would love that.
176
00:09:02,317 --> 00:09:05,216
All this one-on-one time
with her was priceless.
177
00:09:05,301 --> 00:09:08,333
Luna!
Guess who's here.
178
00:09:12,521 --> 00:09:14,566
Luna!
Dada's here.
179
00:09:33,691 --> 00:09:36,865
Hammond Sims, 25-year-old
male, possible kidney stones.
180
00:09:36,950 --> 00:09:37,927
More like boulders.
181
00:09:38,012 --> 00:09:39,046
You'll be all right, brother.
182
00:09:39,130 --> 00:09:40,576
How long have you had
this pain for?
183
00:09:40,661 --> 00:09:41,583
It's been a minute.
184
00:09:41,667 --> 00:09:43,232
Thought to come in
when it first hit...
185
00:09:44,539 --> 00:09:46,422
But the nightclub got wiped out
by the 'rona.
186
00:09:46,507 --> 00:09:47,685
No health insurance.
187
00:09:47,770 --> 00:09:49,676
Oh, yeah, you and half
the city.
188
00:09:51,528 --> 00:09:52,810
Oh, snap.
189
00:09:52,895 --> 00:09:54,290
Okay, okay, we're gonna get
190
00:09:54,375 --> 00:09:55,990
- you dialed in...
- Get away from me!
191
00:09:57,872 --> 00:10:00,278
Stop!
No, stop!
192
00:10:02,644 --> 00:10:04,821
Guy's on K2!
Call security!
193
00:10:07,345 --> 00:10:08,741
- Ahh!
- Casey!
194
00:10:08,825 --> 00:10:10,612
I will kill you!
195
00:10:13,046 --> 00:10:16,357
I see you!
I see you all!
196
00:10:23,419 --> 00:10:25,618
I see you all!
197
00:10:28,423 --> 00:10:29,963
Brunstetter's in surgery.
198
00:10:30,048 --> 00:10:31,943
Fractured ocular orbit.
199
00:10:32,028 --> 00:10:33,424
That guy just snapped.
200
00:10:33,509 --> 00:10:35,682
I knew he was on something
when we admitted him.
201
00:10:35,767 --> 00:10:37,307
I should've paged security
right then.
202
00:10:37,392 --> 00:10:38,760
No, it's on me.
203
00:10:38,845 --> 00:10:40,994
I should've gotten there
faster or been closer...
204
00:10:41,079 --> 00:10:42,042
Hey.
205
00:10:42,127 --> 00:10:43,697
This is not your fault.
206
00:10:43,781 --> 00:10:45,917
Or yours or yours.
207
00:10:46,001 --> 00:10:48,462
How many of us have been
attacked while on the job?
208
00:10:50,009 --> 00:10:51,796
Assaulted...
209
00:10:52,224 --> 00:10:54,791
slapped, bit, kicked, clawed.
210
00:10:54,876 --> 00:10:56,312
Come on.
211
00:10:58,310 --> 00:11:00,642
How many of you feel unsafe
working here?
212
00:11:03,192 --> 00:11:05,632
They said they were gonna
install metal detectors.
213
00:11:05,716 --> 00:11:07,199
I heard
more security cameras.
214
00:11:07,283 --> 00:11:09,713
Yeah, we keep waiting for
someone else to protect us.
215
00:11:09,798 --> 00:11:12,073
And now one of our own.
216
00:11:12,298 --> 00:11:14,075
We all deserve to feel safe.
217
00:11:14,159 --> 00:11:16,077
And today, I am gonna
make that happen.
218
00:11:16,161 --> 00:11:17,623
- Incoming!
- Oh, got another one.
219
00:11:17,708 --> 00:11:18,796
Here we go.
220
00:11:20,470 --> 00:11:23,596
No, no,
flight 117 isn't gonna work
221
00:11:23,681 --> 00:11:25,478
because I need
to leave New York now
222
00:11:25,562 --> 00:11:26,868
to get there in time.
223
00:11:29,087 --> 00:11:31,179
Yes, I appreciate
it's short notice, ma'am,
224
00:11:31,263 --> 00:11:32,643
but that's partly due
to the fact
225
00:11:32,728 --> 00:11:34,901
that I waited 45 minutes
to talk to you.
226
00:11:37,139 --> 00:11:39,187
I'm back and reporting
for duty.
227
00:11:39,271 --> 00:11:42,767
Yeah, yes, I'll gladly hold
one more time.
228
00:11:43,741 --> 00:11:46,783
Wait, you're back...
like, here?
229
00:11:47,149 --> 00:11:49,415
Max didn't tell you
I was starting today?
230
00:11:49,764 --> 00:11:50,986
No,
231
00:11:51,080 --> 00:11:53,158
which is odd,
because he's usually so great
232
00:11:53,242 --> 00:11:54,942
about communicating
important information.
233
00:11:55,026 --> 00:11:56,553
Did he say
what I was supposed to do?
234
00:11:56,637 --> 00:11:59,439
He said you have instructions
for my royal re...
235
00:12:00,550 --> 00:12:02,292
Why don't I just pop
up to cardio and jump in
236
00:12:02,376 --> 00:12:03,119
where they need me?
237
00:12:03,226 --> 00:12:04,744
Sounds great, thank you.
238
00:12:05,753 --> 00:12:07,280
Is everything good with you?
239
00:12:07,619 --> 00:12:09,920
I'm just trying to book
a last-minute flight to Iran,
240
00:12:10,005 --> 00:12:11,118
but no one's willing to help,
so...
241
00:12:11,202 --> 00:12:12,337
Iran?
242
00:12:12,422 --> 00:12:13,811
It's my brother.
243
00:12:15,957 --> 00:12:19,290
Yes, n...
Yes, I'm here.
244
00:12:19,922 --> 00:12:22,072
No. No, no, no, no, no, no.
245
00:12:22,157 --> 00:12:24,899
A layover isn't going to work
because it's time sensitive.
246
00:12:26,226 --> 00:12:28,362
Sorry, can I speak to
your supervisor, please?
247
00:12:29,087 --> 00:12:30,548
God, she's so big.
248
00:12:31,920 --> 00:12:34,845
- And she uses a fork.
- She's like a real person.
249
00:12:34,930 --> 00:12:36,594
When you see the floor
after she's done,
250
00:12:36,678 --> 00:12:38,508
it won't seem as impressive.
251
00:12:38,593 --> 00:12:39,688
What about peas?
252
00:12:39,773 --> 00:12:41,775
She used to love peas
for lunch.
253
00:12:41,860 --> 00:12:44,123
Dada misses seeing you chomp
on those peas...
254
00:12:44,207 --> 00:12:46,038
Mm.
255
00:12:46,122 --> 00:12:47,360
- Yeah...
- What?
256
00:12:47,445 --> 00:12:51,129
Luna's perhaps not as much of
a pea aficionado these days.
257
00:12:51,214 --> 00:12:54,133
- No, she hates them.
- Truly.
258
00:12:54,217 --> 00:12:56,938
- Really?
- That's new.
259
00:13:00,833 --> 00:13:04,013
Anyway, what she really loves
is sausage.
260
00:13:04,097 --> 00:13:06,406
- Sausage? No.
- Yeah.
261
00:13:06,718 --> 00:13:09,191
- Gwen, show him the thing.
- Yeah.
262
00:13:09,276 --> 00:13:13,631
♪ Sausage, sausage,
sausage, sa... ♪
263
00:13:14,934 --> 00:13:17,853
♪ Sausage, sausage, boop!
Boo-do-do ♪
264
00:13:17,937 --> 00:13:20,196
Wow!
265
00:13:34,997 --> 00:13:37,568
There's nothing wrong
with me. I feel fine.
266
00:13:37,652 --> 00:13:40,832
I know you do,
but I'd like to run some tests, okay?
267
00:13:41,064 --> 00:13:42,251
You don't understand.
268
00:13:42,336 --> 00:13:45,540
He was supposed to come home
from camp, and he never did.
269
00:13:46,748 --> 00:13:48,274
Doesn't make any sense.
270
00:13:48,358 --> 00:13:50,363
And then that other kid
just shows up,
271
00:13:50,447 --> 00:13:52,540
claiming to be my son.
272
00:13:52,624 --> 00:13:56,469
Yana, I need you to take
a deep breath and hold it.
273
00:14:05,218 --> 00:14:06,788
And exhale.
274
00:14:06,873 --> 00:14:08,875
Doing great, Yana.
Good job.
275
00:14:10,345 --> 00:14:12,043
So scary.
276
00:14:13,688 --> 00:14:18,079
This random person trying to
convince me he's my son.
277
00:14:19,118 --> 00:14:20,729
Pretending.
278
00:14:22,579 --> 00:14:24,267
You're sure they're related?
279
00:14:24,351 --> 00:14:25,790
Yes, I'm sure.
I checked.
280
00:14:25,875 --> 00:14:27,836
Linus is definitely her son.
281
00:14:28,256 --> 00:14:30,719
There's gotta be
a better explanation.
282
00:14:33,055 --> 00:14:34,555
There is.
283
00:14:40,410 --> 00:14:43,416
So, you won't believe how
fast HCC works
284
00:14:43,500 --> 00:14:44,722
when you threaten
to call the media.
285
00:14:44,806 --> 00:14:46,506
We're getting new
security cameras.
286
00:14:46,590 --> 00:14:49,292
Better. They finally agreed
to cough up some cash
287
00:14:49,376 --> 00:14:52,251
for actual security
around here.
288
00:14:52,335 --> 00:14:53,731
Excuse me.
289
00:14:53,815 --> 00:14:54,993
Is there a Dr. Bloom?
290
00:14:55,077 --> 00:14:56,255
Ta-da.
291
00:14:56,339 --> 00:14:57,971
Yes, officers.
Welcome.
292
00:14:58,056 --> 00:15:01,346
Thinking we would plant
you here, there,
293
00:15:01,431 --> 00:15:03,349
and how 'bout over there?
294
00:15:06,001 --> 00:15:08,790
Private hospitals have had cops
in the ED for years.
295
00:15:08,874 --> 00:15:10,440
About time we got our own.
296
00:15:10,525 --> 00:15:12,529
Problem solved.
297
00:15:15,984 --> 00:15:18,250
Speaking Spanish...
298
00:15:26,796 --> 00:15:27,881
Put me in, coach.
299
00:15:27,966 --> 00:15:29,473
Floyd, hey!
So great to see you.
300
00:15:29,558 --> 00:15:31,037
We just heard you were
coming back.
301
00:15:32,057 --> 00:15:34,802
- Just heard, like...
- Ten minutes ago?
302
00:15:34,887 --> 00:15:36,964
Hm.
Should've seen that coming.
303
00:15:37,049 --> 00:15:38,939
Max isn't great
with communication.
304
00:15:39,024 --> 00:15:41,409
Yeah, so I hear.
Well, sorry to surprise you,
305
00:15:41,494 --> 00:15:44,815
but I am back, I'm here,
I'm ready for action, and, uh,
306
00:15:44,900 --> 00:15:46,211
yeah, just put me wherever
you want.
307
00:15:46,295 --> 00:15:47,707
I'll do
that triple valve replacement.
308
00:15:47,791 --> 00:15:49,518
Oh, Alvarez is already
on that one.
309
00:15:49,602 --> 00:15:50,606
Oh, okay, well.
310
00:15:50,690 --> 00:15:52,189
Can't expect to start
at the top.
311
00:15:53,096 --> 00:15:55,925
What about the aortic valve
replacement in OR 2?
312
00:15:56,010 --> 00:15:57,309
That's you.
313
00:15:57,393 --> 00:15:59,456
It's been crazy around here.
314
00:15:59,541 --> 00:16:01,401
COVID cut
our elective surgeries in half.
315
00:16:01,486 --> 00:16:04,707
Wow, okay.
Um, hell, I'll do anything.
316
00:16:04,791 --> 00:16:06,535
What about the
mediastinal node biopsy?
317
00:16:06,619 --> 00:16:09,127
Okay, I know how
this looks...
318
00:16:10,847 --> 00:16:12,235
Duke, wow.
319
00:16:12,360 --> 00:16:14,060
Well, Duke,
he's still a resident.
320
00:16:14,145 --> 00:16:16,629
- I could supervise.
- Already assigned.
321
00:16:16,744 --> 00:16:18,311
Wow.
322
00:16:19,458 --> 00:16:21,917
Hey, go set up your office,
323
00:16:22,002 --> 00:16:23,596
and I'll page you
if something comes up.
324
00:16:23,788 --> 00:16:26,356
I don't really have
an office.
325
00:16:29,251 --> 00:16:31,038
No, it's on reserve.
326
00:16:31,122 --> 00:16:32,892
They're just waiting
on the visa.
327
00:16:33,385 --> 00:16:34,781
Well, couldn't you...
328
00:16:35,353 --> 00:16:38,611
Y... okay, yes, I understand.
329
00:16:39,161 --> 00:16:42,117
Yeah.
Yes, I'll have my phone on.
330
00:16:43,677 --> 00:16:45,172
Hey.
331
00:16:45,571 --> 00:16:47,185
Just wanted to check in on you
332
00:16:47,269 --> 00:16:48,925
after that phone call
this morning.
333
00:16:49,009 --> 00:16:50,422
It's fine.
334
00:16:51,265 --> 00:16:53,226
I didn't know you spoke
Farsi.
335
00:16:53,412 --> 00:16:54,961
Well, I do.
336
00:16:56,342 --> 00:16:58,782
I don't know what's going on,
but I'm here.
337
00:16:59,069 --> 00:17:00,244
Let me help.
338
00:17:01,541 --> 00:17:04,457
I need an immigration lawyer,
not a trauma surgeon.
339
00:17:05,550 --> 00:17:08,173
Well, I definitely didn't
come here to make things worse.
340
00:17:08,258 --> 00:17:11,079
I've spent this day wrangling
travel agents and visas,
341
00:17:11,164 --> 00:17:12,949
and it's been nothing short
of a bureaucratic nightmare.
342
00:17:13,033 --> 00:17:15,648
I'm barely holding it together.
343
00:17:15,732 --> 00:17:19,217
So I'm sorry, but I really
don't want to talk about it...
344
00:17:24,306 --> 00:17:25,547
With anyone.
345
00:17:29,615 --> 00:17:31,532
Best immigration lawyer
in Manhattan.
346
00:17:37,750 --> 00:17:41,630
"The dear deer dart
and play,
347
00:17:41,714 --> 00:17:44,407
while the crow crows
the night away."
348
00:17:44,492 --> 00:17:45,330
Sorry to interrupt.
349
00:17:45,414 --> 00:17:47,070
Cal, do you think you could
help get her
350
00:17:47,154 --> 00:17:48,354
in the car real quick with me?
351
00:17:53,030 --> 00:17:54,643
Come on, Luna.
352
00:17:54,727 --> 00:17:56,774
We're gonna see Grampy
and Grammy real soon.
353
00:17:58,557 --> 00:18:00,214
I mean, maybe stay
another few minutes.
354
00:18:00,298 --> 00:18:01,650
I think she just needs a nap.
355
00:18:01,734 --> 00:18:03,957
Yeah, I know. I just think
I need to get her home.
356
00:18:04,041 --> 00:18:06,565
Okay.
All righty.
357
00:18:09,002 --> 00:18:10,572
Oof.
358
00:18:10,656 --> 00:18:12,008
All right.
Thank you, Cal.
359
00:18:12,092 --> 00:18:14,141
No go.
No go!
360
00:18:14,225 --> 00:18:15,969
Mama here.
361
00:18:27,369 --> 00:18:30,940
We found small lesions
in your mother's brain.
362
00:18:31,164 --> 00:18:34,472
And they are the reason why
she has been so confused.
363
00:18:36,291 --> 00:18:37,901
Okay.
364
00:18:38,597 --> 00:18:41,485
It's a rare
misidentification disorder
365
00:18:41,570 --> 00:18:43,746
known as Capgras syndrome.
366
00:18:47,211 --> 00:18:49,869
But what does that even mean?
367
00:18:50,000 --> 00:18:54,007
Well, it's like her brain's
facial recognition system
368
00:18:54,091 --> 00:18:56,032
has been rewired.
369
00:18:56,485 --> 00:18:58,403
And the emotional ties
that she should feel
370
00:18:58,487 --> 00:19:02,015
when she looks at you are lost.
371
00:19:02,161 --> 00:19:03,380
She doesn't feel them.
372
00:19:05,581 --> 00:19:08,584
She thinks
you're an imposter.
373
00:19:10,194 --> 00:19:11,764
But... but I'm not.
374
00:19:11,848 --> 00:19:13,244
I mean, I'm me.
375
00:19:13,328 --> 00:19:16,247
She was fine when I went
to camp, and...
376
00:19:17,941 --> 00:19:21,556
I don't understand
what's happening.
377
00:19:21,640 --> 00:19:23,689
If the lesions were
in a different spot,
378
00:19:23,773 --> 00:19:26,387
maybe we could do surgery,
but in your mother's case,
379
00:19:26,471 --> 00:19:28,038
it's not an option.
380
00:19:30,127 --> 00:19:33,805
Well, there's gotta be some
medicine she can take, right?
381
00:19:34,827 --> 00:19:37,659
Yeah, I've already
prescribed it,
382
00:19:37,743 --> 00:19:41,356
but the meds will only stop her
symptoms from getting worse.
383
00:19:42,647 --> 00:19:44,032
Uh...
384
00:19:44,117 --> 00:19:47,891
Linus, there's no easy way
to say this.
385
00:19:48,813 --> 00:19:51,685
Your mother is never going
to recognize you again.
386
00:19:54,844 --> 00:19:56,797
Her condition is permanent.
387
00:19:57,633 --> 00:20:00,703
So she's never
gonna know who I am?
388
00:20:05,947 --> 00:20:07,461
I am so sorry.
389
00:20:07,742 --> 00:20:09,995
But... but she's my mom.
390
00:20:10,227 --> 00:20:13,391
I mean, I don't have
anyone else who...
391
00:20:13,475 --> 00:20:15,860
well, what am I supposed to do?
Where...
392
00:20:16,240 --> 00:20:18,742
Where will I go?
She's my mom.
393
00:20:30,055 --> 00:20:31,883
Okay.
394
00:20:32,486 --> 00:20:35,782
Where are we on the pain scale
now, big guy?
395
00:20:37,455 --> 00:20:39,112
Seven.
396
00:20:39,196 --> 00:20:40,592
That's better.
397
00:20:40,676 --> 00:20:42,407
Zero would be better.
398
00:20:42,492 --> 00:20:44,465
Let's up his morphine
2 milligrams.
399
00:20:46,986 --> 00:20:49,165
These kidney stones
ain't no joke.
400
00:20:49,249 --> 00:20:51,559
Don't worry, it'll pass.
401
00:20:51,643 --> 00:20:53,863
Get it?
"Pass."
402
00:20:55,821 --> 00:20:58,084
Come on.
It's funny because it's true.
403
00:20:59,651 --> 00:21:02,309
What? Nothing?
Wow.
404
00:21:02,393 --> 00:21:04,137
Tough crowd.
405
00:21:04,221 --> 00:21:05,440
Can we talk?
406
00:21:12,055 --> 00:21:13,143
What's going on?
407
00:21:16,363 --> 00:21:17,672
It's the cops.
408
00:21:17,756 --> 00:21:19,867
But they're here for us.
409
00:21:20,498 --> 00:21:22,021
To keep us safe.
410
00:21:25,721 --> 00:21:27,900
You know what I see?
411
00:21:27,984 --> 00:21:30,598
I see the people
who've been stopping me
412
00:21:30,682 --> 00:21:31,947
since I was 12 years old,
413
00:21:32,031 --> 00:21:34,167
making me sit on curbs
and face walls.
414
00:21:34,251 --> 00:21:37,344
I got handcuffed coming home
from work one day in my scrubs.
415
00:21:37,428 --> 00:21:38,650
In my scrubs.
416
00:21:38,734 --> 00:21:40,913
Casey, come on.
You know that I would never...
417
00:21:40,997 --> 00:21:42,915
Ask Weber and ask Mariana,
Lauren.
418
00:21:42,999 --> 00:21:44,438
We all got stories.
419
00:21:44,522 --> 00:21:45,787
Hell, why don't you ask
your little friend
420
00:21:45,871 --> 00:21:47,702
who's always up in here
using our showers?
421
00:21:47,786 --> 00:21:49,008
Yeah.
422
00:21:49,092 --> 00:21:50,488
I noticed.
423
00:21:50,572 --> 00:21:52,315
Ask her if she feels
any safer
424
00:21:52,399 --> 00:21:53,491
with all these cops
hanging around
425
00:21:53,575 --> 00:21:54,622
watching everything she does.
426
00:21:54,706 --> 00:21:55,971
Okay. Right.
427
00:21:56,055 --> 00:21:58,462
So what are we supposed
to do next time
428
00:21:58,555 --> 00:22:00,280
there's another assault, huh?
429
00:22:00,364 --> 00:22:01,803
Brunstetter's still upstairs
430
00:22:01,887 --> 00:22:03,457
getting his eye socket
repaired.
431
00:22:03,541 --> 00:22:04,806
You think he'd want
them gone?
432
00:22:04,890 --> 00:22:06,504
You think cops make
trans people feel safe?
433
00:22:06,588 --> 00:22:08,506
Casey, I'm not blind, okay?
434
00:22:08,590 --> 00:22:10,203
I know that there
are bad cops...
435
00:22:10,287 --> 00:22:12,379
You didn't just try to "not
all cops" me now, did you?
436
00:22:12,463 --> 00:22:14,381
But it's not all cops.
437
00:22:14,465 --> 00:22:15,513
And you know that.
438
00:22:15,597 --> 00:22:17,515
- And we need them here.
- "We"?
439
00:22:17,599 --> 00:22:19,212
Tell me who's "we."
440
00:22:19,296 --> 00:22:21,693
Because the undocumented,
they're gonna stay away.
441
00:22:21,777 --> 00:22:24,043
The homeless,
they're gonna stay away, too.
442
00:22:24,127 --> 00:22:25,958
And what about the next patient
who comes in here
443
00:22:26,042 --> 00:22:27,263
under the influence?
444
00:22:27,347 --> 00:22:29,178
You suddenly want these cops
feeling compelled
445
00:22:29,262 --> 00:22:31,224
to make arrests because, hell,
they're already here?
446
00:22:31,308 --> 00:22:33,618
What could possibly go wrong?
447
00:22:44,974 --> 00:22:48,110
They're not making us feel
any safer, Lauren.
448
00:22:48,194 --> 00:22:50,632
It's just a different kind
of unsafe.
449
00:23:48,340 --> 00:23:50,432
Got a diaphragmatic repair.
450
00:23:50,516 --> 00:23:52,260
40-year-old model rocket
enthusiast
451
00:23:52,344 --> 00:23:53,609
ironically failed to launch.
452
00:23:53,693 --> 00:23:55,916
I'll need an OR.
Oh, and another set of hands.
453
00:23:56,000 --> 00:23:58,005
Right in here,
but we're short staffed.
454
00:23:58,089 --> 00:23:59,484
I'm available.
455
00:23:59,568 --> 00:24:00,572
Who are you?
456
00:24:00,656 --> 00:24:02,153
Floyd Reynolds,
cardiothoracic.
457
00:24:02,238 --> 00:24:03,967
Ever worked
a diaphragm before?
458
00:24:04,051 --> 00:24:05,577
Once or twice.
459
00:24:12,538 --> 00:24:16,371
And we have liftoff.
460
00:24:16,455 --> 00:24:17,633
Diaphragm is exposed.
461
00:24:17,717 --> 00:24:19,940
Oof, rocket did some damage.
462
00:24:20,024 --> 00:24:21,985
Yeah,
one small step for mankind,
463
00:24:22,069 --> 00:24:24,770
one huge abdominal tear
for James Feller.
464
00:24:24,854 --> 00:24:26,424
Biological mesh.
465
00:24:26,508 --> 00:24:28,470
You know, a monofilament
mattress suture
466
00:24:28,554 --> 00:24:29,819
might work better.
467
00:24:29,903 --> 00:24:31,429
Mesh will provide
a tension-free closure.
468
00:24:31,513 --> 00:24:32,822
Yeah, but why not close it
469
00:24:32,906 --> 00:24:35,694
without introducing
a foreign object, you know?
470
00:24:35,778 --> 00:24:36,957
Because the uneven edges
471
00:24:37,041 --> 00:24:39,176
of the monofilament closure
would pucker.
472
00:24:39,260 --> 00:24:41,613
Eh, sutures could be laid
down to minimize it.
473
00:24:41,697 --> 00:24:43,659
- I'm sorry, Doctor...?
- Reynolds.
474
00:24:43,743 --> 00:24:45,269
Dr. Reynolds was chair
of cardiothoracic...
475
00:24:45,353 --> 00:24:46,749
Oh, it's fine, Kat.
476
00:24:46,833 --> 00:24:48,446
Chair or no chair, I asked
for another set of hands,
477
00:24:48,530 --> 00:24:49,447
not a second opinion.
478
00:24:51,881 --> 00:24:53,538
This is my OR,
and surgeries will be done
479
00:24:53,622 --> 00:24:54,800
the way I want them.
480
00:24:54,884 --> 00:24:57,017
Now, you can either
get on board or get out.
481
00:25:00,107 --> 00:25:02,112
On board it is.
482
00:25:02,196 --> 00:25:03,461
Mesh.
483
00:25:03,545 --> 00:25:05,624
No, it's above and beyond.
Truly.
484
00:25:05,709 --> 00:25:07,160
Thank you.
485
00:25:07,268 --> 00:25:08,573
Okay, you too.
Buh-bye.
486
00:25:10,944 --> 00:25:13,471
Okay, so Linus's cousin in Ohio
487
00:25:13,555 --> 00:25:15,299
is going to take him in
permanently.
488
00:25:15,383 --> 00:25:16,953
That's good news, right?
489
00:25:17,037 --> 00:25:20,628
It's better than foster care.
That's true.
490
00:25:20,910 --> 00:25:23,826
Or worse yet,
a runaway shelter.
491
00:25:26,220 --> 00:25:28,965
Oh, man.
492
00:25:29,049 --> 00:25:31,098
So what's wrong?
493
00:25:31,182 --> 00:25:32,664
It's Yana.
494
00:25:32,748 --> 00:25:33,839
I can't stop thinking
about Yana.
495
00:25:33,923 --> 00:25:35,319
I mean, she's still convinced
496
00:25:35,403 --> 00:25:37,843
that her son is out there
somewhere, right?
497
00:25:37,927 --> 00:25:39,323
And she's never gonna stop
looking for him,
498
00:25:39,407 --> 00:25:41,325
and we will never be able to
convince her of the truth.
499
00:25:41,409 --> 00:25:42,863
That's just facts.
500
00:25:42,948 --> 00:25:44,645
It's all just so...
501
00:25:50,984 --> 00:25:52,116
What?
502
00:25:52,718 --> 00:25:53,983
What?
503
00:25:54,068 --> 00:25:55,333
You're looking at me.
504
00:25:55,620 --> 00:25:57,253
Oh, yeah.
505
00:25:58,861 --> 00:26:00,123
Yeah, I think this is usually
the time
506
00:26:00,207 --> 00:26:01,563
when Vijay says
something profound
507
00:26:01,647 --> 00:26:04,000
and gives me like a...
a good idea.
508
00:26:04,084 --> 00:26:05,614
Well, I don't know
what to say!
509
00:26:05,699 --> 00:26:07,044
Just try something.
Throw it at me.
510
00:26:07,128 --> 00:26:07,840
Try what?
511
00:26:07,925 --> 00:26:09,179
Yana thinks that Linus is
an imposter,
512
00:26:09,263 --> 00:26:11,051
and you'll never be able to
convince her that he isn't.
513
00:26:11,135 --> 00:26:11,933
I just said that.
514
00:26:12,018 --> 00:26:13,098
Just like you'll never be
able to convince me
515
00:26:13,182 --> 00:26:14,480
that I can fill
Dr. Kapoor's shoes.
516
00:26:14,551 --> 00:26:16,110
These are facts!
517
00:26:16,195 --> 00:26:17,286
I can't do this,
518
00:26:17,371 --> 00:26:19,202
and Linus may as well be dead.
519
00:26:19,286 --> 00:26:22,031
So no, I don't know
what to say.
520
00:26:22,115 --> 00:26:24,338
That's...
521
00:26:24,422 --> 00:26:25,818
that's genius.
522
00:26:25,902 --> 00:26:27,515
What is?
523
00:26:27,599 --> 00:26:28,707
Therapeutic fibbing.
524
00:26:28,762 --> 00:26:30,767
That is a great success
in similar syndromes.
525
00:26:33,854 --> 00:26:35,119
Wait, no.
526
00:26:35,203 --> 00:26:37,469
You want to tell her that
her son is dead?
527
00:26:37,841 --> 00:26:39,542
I didn't mean that literally.
528
00:26:39,627 --> 00:26:40,894
Look, all she wants
is a way to move on.
529
00:26:40,978 --> 00:26:42,533
Right?
A way to get on with her life.
530
00:26:42,618 --> 00:26:44,809
Oh, what about Linus?
531
00:26:44,893 --> 00:26:47,768
He lost his mom, and he knows
that she's not dead.
532
00:26:47,852 --> 00:26:49,684
Yeah, he's looking
for a relationship with her.
533
00:26:49,768 --> 00:26:52,383
He's looking for a connection.
That's it, so...
534
00:26:52,840 --> 00:26:54,320
why don't we give him one?
535
00:26:58,515 --> 00:26:59,824
One of you took it!
536
00:26:59,908 --> 00:27:01,463
Hey.
537
00:27:02,049 --> 00:27:03,440
Thanks for getting rid
of those cops.
538
00:27:03,524 --> 00:27:05,494
Yeah, yeah.
Back to covering our own butts.
539
00:27:05,596 --> 00:27:07,962
- Give it back!
- And right on cue.
540
00:27:08,047 --> 00:27:10,236
It's my phone.
I know you took it!
541
00:27:10,321 --> 00:27:12,270
- And I want it back.
- Sir, can you just...?
542
00:27:12,355 --> 00:27:13,372
But sir... sir!
543
00:27:13,457 --> 00:27:14,970
You told us you left your phone
at the bar.
544
00:27:15,054 --> 00:27:16,406
- Not true.
- Everyone stay back.
545
00:27:16,490 --> 00:27:18,190
- Where's my phone?
- No, Casey, I mean it.
546
00:27:18,274 --> 00:27:20,279
If anyone else is getting hurt
today, it's gonna be me.
547
00:27:20,363 --> 00:27:21,454
Think you can just
hold me here?
548
00:27:21,538 --> 00:27:22,891
Sir, sir.
I need you to look at me.
549
00:27:22,975 --> 00:27:24,631
We're gonna get you
sobered up,
550
00:27:24,715 --> 00:27:25,981
and we're gonna get you
out of here.
551
00:27:26,065 --> 00:27:27,678
But right now, I need you
to return to your bed.
552
00:27:27,762 --> 00:27:29,549
I do not need to sober up.
553
00:27:29,633 --> 00:27:31,638
What I need is my damn phone.
554
00:27:31,722 --> 00:27:33,336
No, you need to return
to your bed.
555
00:27:33,420 --> 00:27:34,815
Can you do that for me?
556
00:27:34,899 --> 00:27:36,992
I'm not getting back
in that stupid bed.
557
00:27:37,076 --> 00:27:38,123
And you can't make me.
558
00:27:38,207 --> 00:27:39,951
This is my ED.
559
00:27:40,035 --> 00:27:41,387
I make the rules.
560
00:27:41,471 --> 00:27:44,561
Now put your damn mask on,
and get back in your bed!
561
00:28:04,929 --> 00:28:08,110
I bet this whole "I'm a tank"
thing you got going on
562
00:28:08,194 --> 00:28:11,069
comes in pretty handy when you
mess up someone's drink.
563
00:28:11,153 --> 00:28:14,116
Actually, I was a bouncer.
564
00:28:14,200 --> 00:28:16,637
Not sure how I missed that.
565
00:28:30,433 --> 00:28:32,003
Thank you for the lawyer.
566
00:28:32,087 --> 00:28:33,654
Did she help?
567
00:28:35,569 --> 00:28:36,961
It was too late.
568
00:28:42,237 --> 00:28:44,109
My brother died.
569
00:28:47,537 --> 00:28:49,061
Half-brother.
570
00:28:51,933 --> 00:28:55,592
We weren't close,
but...
571
00:28:55,676 --> 00:28:58,682
I mean, I wanted to be,
I just...
572
00:28:58,766 --> 00:29:01,073
I just thought
that I had time.
573
00:29:03,466 --> 00:29:05,036
According to Islam,
574
00:29:05,120 --> 00:29:08,170
he needed to be buried
before the next sundown.
575
00:29:08,254 --> 00:29:10,082
But I ran out of time.
576
00:29:12,388 --> 00:29:15,307
I keep...
577
00:29:15,391 --> 00:29:17,132
I keep running out of time.
578
00:29:19,874 --> 00:29:24,705
And I... I nearly got there,
but then my visa...
579
00:29:26,315 --> 00:29:27,406
What does it matter?
580
00:29:27,490 --> 00:29:30,235
I don't want to make excuses
anymore.
581
00:29:30,319 --> 00:29:32,281
About him...
582
00:29:32,365 --> 00:29:34,149
about you.
583
00:29:42,026 --> 00:29:44,028
What was your brother's name?
584
00:29:46,683 --> 00:29:49,385
Farhad.
585
00:30:04,353 --> 00:30:05,792
Sorry.
586
00:30:05,876 --> 00:30:08,575
We haven't visited since...
587
00:30:11,186 --> 00:30:12,753
Since the funeral.
588
00:30:19,063 --> 00:30:21,417
She just thinks
we're at the park.
589
00:30:21,501 --> 00:30:24,463
She doesn't realize...
590
00:30:24,547 --> 00:30:26,201
"Mama here."
591
00:30:30,249 --> 00:30:32,210
I want to do the right thing,
but I...
592
00:30:32,294 --> 00:30:33,991
I don't know what that is.
593
00:30:39,606 --> 00:30:43,178
I love her so much.
I just don't know...
594
00:30:43,262 --> 00:30:46,224
if I'm enough...
595
00:30:46,308 --> 00:30:47,831
without you.
596
00:30:53,185 --> 00:30:56,318
I don't know if
I'm ever gonna be enough.
597
00:31:06,565 --> 00:31:07,694
Hi.
598
00:31:07,779 --> 00:31:10,505
Just came by to check in.
599
00:31:11,377 --> 00:31:13,076
I know this has been a lot,
600
00:31:13,161 --> 00:31:15,116
with the diagnosis
and your son.
601
00:31:15,342 --> 00:31:16,885
I can't believe he's gone.
602
00:31:19,617 --> 00:31:21,274
And the strangest thing is,
603
00:31:21,671 --> 00:31:23,694
a part of me feels...
604
00:31:24,103 --> 00:31:25,796
relieved
605
00:31:26,179 --> 00:31:27,890
to finally know the truth.
606
00:31:30,366 --> 00:31:31,913
Is that awful of me?
607
00:31:32,804 --> 00:31:34,199
No.
608
00:31:34,284 --> 00:31:35,463
No.
609
00:31:35,624 --> 00:31:38,476
When I thought
he was still out there,
610
00:31:39,062 --> 00:31:41,640
all alone, lost,
611
00:31:42,065 --> 00:31:44,616
needing me,
and I couldn't find him, it...
612
00:31:45,329 --> 00:31:47,460
it was excruciating.
613
00:31:48,941 --> 00:31:51,425
Now...
614
00:31:51,587 --> 00:31:53,415
Now you can grieve.
615
00:31:56,775 --> 00:31:58,342
I get it.
616
00:32:01,432 --> 00:32:02,999
Yeah.
617
00:32:05,479 --> 00:32:06,661
So, listen,
618
00:32:06,746 --> 00:32:11,014
I know that this might not
be the best time, but...
619
00:32:11,181 --> 00:32:13,621
there's actually
someone here
620
00:32:13,705 --> 00:32:15,667
that is going through
the exact same thing,
621
00:32:16,280 --> 00:32:18,226
if you wanted to talk to him.
622
00:32:18,566 --> 00:32:20,140
Now?
623
00:32:21,059 --> 00:32:22,311
Yeah.
624
00:32:22,573 --> 00:32:24,883
I think that it would be great
for you to talk to someone
625
00:32:24,968 --> 00:32:27,093
who knows what this feels like.
626
00:32:27,645 --> 00:32:29,302
You know?
627
00:32:29,387 --> 00:32:31,911
But only if you want to.
It's up to you.
628
00:32:35,099 --> 00:32:37,218
Yeah?
Okay.
629
00:32:47,965 --> 00:32:50,609
- You!
- She doesn't want to see me.
630
00:32:50,699 --> 00:32:52,312
No, no, no.
Yana, hang on, listen.
631
00:32:52,396 --> 00:32:54,053
Just hear him out, okay?
632
00:32:54,137 --> 00:32:55,620
He broke into my house!
633
00:32:55,704 --> 00:32:57,461
I know, I know, and that
must have been really scary.
634
00:32:57,545 --> 00:33:01,866
But I'm asking you if you would
please let him explain.
635
00:33:01,969 --> 00:33:03,144
That's all.
636
00:33:09,587 --> 00:33:11,894
Thank you.
Good, okay.
637
00:33:13,939 --> 00:33:15,550
Okay.
638
00:33:18,857 --> 00:33:20,851
I, uh...
639
00:33:21,851 --> 00:33:23,030
I did break in.
640
00:33:24,490 --> 00:33:25,970
And I'm real sorry about that.
641
00:33:27,985 --> 00:33:29,378
Tell her why.
642
00:33:32,610 --> 00:33:33,936
I, uh...
643
00:33:35,429 --> 00:33:36,661
I...
644
00:33:36,843 --> 00:33:39,421
I just lost my mom.
645
00:33:40,270 --> 00:33:41,616
And, uh...
646
00:33:43,012 --> 00:33:44,277
it was sudden.
647
00:33:44,624 --> 00:33:47,397
And ...didn't know
648
00:33:47,756 --> 00:33:50,647
what to do,
where to go, but...
649
00:33:51,629 --> 00:33:54,999
your place...
Your place, it felt safe.
650
00:33:55,415 --> 00:33:58,046
Felt familiar.
651
00:33:59,616 --> 00:34:01,131
Like home.
652
00:34:04,250 --> 00:34:06,108
I'm sorry about your mom.
653
00:34:06,491 --> 00:34:08,686
I know how hard that must be.
654
00:34:09,560 --> 00:34:11,214
I just really miss her.
655
00:34:13,886 --> 00:34:15,279
What was she like?
656
00:34:19,875 --> 00:34:21,137
I know.
657
00:34:22,442 --> 00:34:24,460
Go on.
Tell her.
658
00:34:37,718 --> 00:34:39,397
She was...
659
00:34:40,591 --> 00:34:42,311
one of a kind.
660
00:34:44,029 --> 00:34:45,730
She was funny
661
00:34:46,382 --> 00:34:50,288
and smart and honest.
662
00:34:53,976 --> 00:34:55,261
I lost my son, you know.
663
00:35:09,533 --> 00:35:11,022
You on the list?
664
00:35:11,463 --> 00:35:13,076
Am I what?
665
00:35:13,232 --> 00:35:14,671
You on the list?
666
00:35:15,539 --> 00:35:17,541
It's cool.
He's with me.
667
00:35:18,579 --> 00:35:19,921
I'm with her.
668
00:35:20,553 --> 00:35:23,484
I just came by to check
on Brunstetter.
669
00:35:23,569 --> 00:35:26,553
No ocular damage,
and the bone is stabilized.
670
00:35:26,637 --> 00:35:29,730
- He's gonna be okay.
- Good, great.
671
00:35:29,814 --> 00:35:34,647
And what can you tell me
about them?
672
00:35:35,432 --> 00:35:37,611
- We defunded the police.
- What?
673
00:35:37,851 --> 00:35:39,305
While I was in Connecticut?
674
00:35:39,389 --> 00:35:40,741
All these bouncers,
675
00:35:40,825 --> 00:35:42,787
who know a thing or two
about de-escalation,
676
00:35:42,871 --> 00:35:44,832
were out of work
thanks to COVID.
677
00:35:44,916 --> 00:35:47,487
Now they have a job
that comes with healthcare.
678
00:35:47,571 --> 00:35:49,184
Is this gentleman
bothering you?
679
00:35:49,268 --> 00:35:50,925
I was just leaving.
680
00:36:08,374 --> 00:36:09,422
Seriously?
681
00:36:09,506 --> 00:36:10,913
I heard about your day.
682
00:36:10,998 --> 00:36:12,555
And I came to apologize.
683
00:36:12,639 --> 00:36:13,948
Epic fail on my part,
684
00:36:14,032 --> 00:36:16,559
but then I pictured Cassian
685
00:36:16,643 --> 00:36:18,997
not even knowing who you were.
686
00:36:19,081 --> 00:36:21,521
Sorry, sorry.
687
00:36:21,605 --> 00:36:22,740
Thanks.
688
00:36:22,824 --> 00:36:24,393
It's kind of funny.
689
00:36:24,477 --> 00:36:26,787
Right?
Sorry.
690
00:36:26,871 --> 00:36:27,832
What did...
This is, like,
691
00:36:27,916 --> 00:36:29,703
- the worst apology ever.
- I know.
692
00:36:29,787 --> 00:36:32,532
Sorry, again.
I just, um...
693
00:36:32,616 --> 00:36:34,360
I had kind of a day myself.
694
00:36:34,444 --> 00:36:37,755
I got nothing left in the tank.
695
00:36:37,839 --> 00:36:40,714
You got nothing left.
696
00:36:40,798 --> 00:36:44,196
I'm living out of my suitcase,
with my mom,
697
00:36:44,280 --> 00:36:46,589
my marriage was over
before it ever began,
698
00:36:46,673 --> 00:36:51,029
and the one place
that I ever felt right
699
00:36:51,113 --> 00:36:53,158
doesn't have a place for me.
700
00:36:55,378 --> 00:36:57,252
I know lots of places that
would happily give you
701
00:36:57,336 --> 00:36:58,558
their cardio department.
702
00:36:58,642 --> 00:37:01,387
I don't care
about other places, man.
703
00:37:01,471 --> 00:37:02,741
I care about here.
704
00:37:02,826 --> 00:37:06,137
Look, you wanna stick me in the
classroom, teaching interns,
705
00:37:06,222 --> 00:37:07,792
I'm there.
706
00:37:08,130 --> 00:37:10,135
You want me to assist
in general surgeries,
707
00:37:10,219 --> 00:37:11,136
I'll take it.
708
00:37:11,220 --> 00:37:13,094
That's a huge step down
for you.
709
00:37:13,178 --> 00:37:16,051
Huge step down from what?
I'm already there.
710
00:37:18,053 --> 00:37:21,799
What I need is a hand
getting back up.
711
00:37:42,512 --> 00:37:49,391
In Korea, women in mourning
wear white bows in their hair.
712
00:37:49,475 --> 00:37:51,219
This is the best I could do
in K-town.
713
00:37:52,783 --> 00:37:54,048
May I?
714
00:37:54,132 --> 00:37:56,137
Yeah.
715
00:38:12,716 --> 00:38:15,113
We had the same father.
716
00:38:15,197 --> 00:38:17,985
♪ Don't let your mind
get weary ♪
717
00:38:18,092 --> 00:38:19,920
He was younger than me.
718
00:38:21,177 --> 00:38:24,796
I didn't even know that he
existed till six years ago.
719
00:38:26,778 --> 00:38:29,132
I only met him once.
720
00:38:31,039 --> 00:38:32,521
But once was all it took.
721
00:38:32,605 --> 00:38:35,069
♪ Don't let your heart get
heavy ♪
722
00:38:35,290 --> 00:38:38,644
I knew he was my brother.
723
00:38:39,140 --> 00:38:40,744
Without a doubt.
724
00:38:46,663 --> 00:38:50,030
Is this what your family does
when someone dies?
725
00:38:50,486 --> 00:38:52,360
Martha and Tim Shinnler?
726
00:38:52,538 --> 00:38:54,453
No, they wouldn't know
a Korean mourning custom
727
00:38:54,538 --> 00:38:57,454
- from a hole in the ground.
- Wait, Shinnler?
728
00:38:59,328 --> 00:39:01,681
I was adopted.
729
00:39:01,921 --> 00:39:03,988
When I was three.
730
00:39:04,186 --> 00:39:06,381
I shortened my name right
after college.
731
00:39:06,465 --> 00:39:07,992
As far as the hairclip,
I learned about that
732
00:39:08,076 --> 00:39:09,820
in my Korean lit class.
733
00:39:09,904 --> 00:39:11,865
Huh.
734
00:39:11,949 --> 00:39:13,693
So your family's...
735
00:39:13,777 --> 00:39:15,624
German Irish.
736
00:39:16,911 --> 00:39:19,130
I actually had to teach myself
to be Korean.
737
00:39:20,949 --> 00:39:22,523
Still really don't know how.
738
00:39:22,632 --> 00:39:27,023
♪ In you,
that's where you'll find ♪
739
00:39:27,348 --> 00:39:32,399
So what else did you learn in
these college classes of yours?
740
00:39:53,167 --> 00:39:55,822
Leyla, we should talk.
741
00:39:57,038 --> 00:39:59,914
I knew using your showers
was too good to last.
742
00:40:01,543 --> 00:40:04,503
Well, get it over with.
743
00:40:07,144 --> 00:40:10,460
Grab your stuff.
It's not safe out here.
744
00:40:24,674 --> 00:40:27,024
This is my secret spot.
745
00:40:32,092 --> 00:40:33,529
Why do this for me?
746
00:40:34,989 --> 00:40:36,468
I protect my people.
747
00:40:45,042 --> 00:40:47,004
Here we go, you ready?
748
00:40:47,088 --> 00:40:49,658
- Yeah.
- Here it is.
749
00:40:50,173 --> 00:40:51,791
This is home.
750
00:40:52,041 --> 00:40:53,445
You remember this place?
751
00:40:53,529 --> 00:40:54,881
- Yeah.
- Yeah?
752
00:40:54,965 --> 00:40:57,014
There's a couch over there,
right?
753
00:40:57,267 --> 00:40:59,617
This is our kitchen.
Remember the kitchen?
754
00:40:59,709 --> 00:41:01,105
- Yeah.
- Yeah.
755
00:41:01,189 --> 00:41:05,109
This is where you're gonna
throw lots of food at Dada
756
00:41:05,193 --> 00:41:06,632
until he figures out
what you want,
757
00:41:06,716 --> 00:41:08,721
which I guess is not peas
anymore.
758
00:41:08,805 --> 00:41:11,588
And this is our sleepy room.
759
00:41:11,731 --> 00:41:13,562
This is my bed.
760
00:41:13,810 --> 00:41:17,080
And this,
this bed is for you.
761
00:41:17,165 --> 00:41:18,392
You like it?
762
00:41:18,477 --> 00:41:19,872
Yeah.
763
00:41:25,387 --> 00:41:28,314
And this place...
764
00:41:30,566 --> 00:41:32,002
this is just for you.
765
00:41:32,415 --> 00:41:35,625
I know it's not much,
766
00:41:35,731 --> 00:41:37,690
but, uh...
767
00:41:39,393 --> 00:41:41,525
Dada here.
768
00:41:44,260 --> 00:41:46,048
Yeah.
769
00:41:50,152 --> 00:41:52,198
Yeah, Dada here.
770
00:42:02,598 --> 00:42:05,314
Dada's always here.
771
00:42:05,732 --> 00:42:07,939
Yeah.
Yeah.
772
00:42:08,023 --> 00:42:10,023
Subtitles
Synchronized by srjanapala
53506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.