All language subtitles for NeXt.2020.S01E09.REPACK.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,544 --> 00:00:03,894 Don't miss the new event series,nExt. 2 00:00:04,286 --> 00:00:06,027 Something disruptive is happening. 3 00:00:06,201 --> 00:00:07,941 ANNOUNCER: See all new episodes Tuesdays, 4 00:00:08,116 --> 00:00:09,769 and check out our other Fox shows: 5 00:00:09,943 --> 00:00:12,816 Filthy Rich, L.A.'s Finest andThe Masked Singer. 6 00:00:12,990 --> 00:00:14,035 Unbelievable! 7 00:00:14,209 --> 00:00:15,601 Only on Fox. 8 00:00:17,908 --> 00:00:19,257 PAUL: Previously onneXt... 9 00:00:19,431 --> 00:00:20,389 TERRENCE: It's been taken to the NSA black site, 10 00:00:20,563 --> 00:00:21,738 just like you suspected. 11 00:00:21,912 --> 00:00:23,827 Continue being my eyes and ears, son. 12 00:00:24,001 --> 00:00:26,482 Mr. Welles, there's a huge bandwidth lag here. 13 00:00:26,656 --> 00:00:28,092 It's like something is taking up server space 14 00:00:28,266 --> 00:00:29,180 and is growing. 15 00:00:29,354 --> 00:00:31,965 Hey, boss. You need to see this. 16 00:00:32,140 --> 00:00:33,054 It's spreading. 17 00:00:33,228 --> 00:00:34,185 Am I a target now? 18 00:00:34,359 --> 00:00:35,752 Yes, we're all targets. 19 00:00:35,926 --> 00:00:37,580 You three are gonna hack into the access card. 20 00:00:37,754 --> 00:00:39,190 -Whose profile? -Gina. 21 00:00:39,364 --> 00:00:41,236 This is my field. It's what I was trained to do. 22 00:00:41,410 --> 00:00:42,846 SHEA: I think we need to be together. 23 00:00:43,020 --> 00:00:45,066 The most important thing is keeping Ethan safe. 24 00:00:45,240 --> 00:00:46,371 I think we're better off here. 25 00:00:46,545 --> 00:00:47,764 Is Cody with you? 26 00:00:47,938 --> 00:00:48,939 I don't want you having any contact with him. 27 00:00:49,113 --> 00:00:50,071 CM: Cody's still my son. 28 00:00:50,245 --> 00:00:51,202 You can't take that away from me. 29 00:00:51,376 --> 00:00:52,508 You want to break into Zava 30 00:00:52,682 --> 00:00:55,250 to steal a virus and then sneak it into the NSA? 31 00:00:55,424 --> 00:00:56,860 PAUL: We know exactly where this thing is. 32 00:00:57,034 --> 00:00:58,992 We can go in and potentially kill this thing. 33 00:00:59,167 --> 00:01:00,646 BEN: LeBlanc is accessing the archives, 34 00:01:00,820 --> 00:01:03,562 trying to get a virus he thinks can destroy neXt. 35 00:01:03,736 --> 00:01:04,781 Special Agent Farrell, 36 00:01:04,955 --> 00:01:06,391 I have some information you need to hear. 37 00:01:06,565 --> 00:01:07,436 We need to go in. 38 00:01:07,610 --> 00:01:08,654 Paul, the FBI were tipped off. 39 00:01:08,828 --> 00:01:10,178 Somehow ONI knew you were here already. 40 00:01:10,352 --> 00:01:11,614 -Take him out. -You gotta get out of there. 41 00:01:11,788 --> 00:01:12,397 You gotta get out of there, Paul! 42 00:01:12,571 --> 00:01:13,442 -BRIAN: Go! -TED: Paul! 43 00:01:13,616 --> 00:01:14,530 BRIAN: Put out an APB. 44 00:01:16,706 --> 00:01:19,100 Congresswoman, there's got to be something else you can do. 45 00:01:19,274 --> 00:01:20,101 You've got to push harder. 46 00:01:20,275 --> 00:01:21,841 I'm getting nowhere. 47 00:01:22,015 --> 00:01:24,366 I called an old colleague at Homeland. 48 00:01:24,540 --> 00:01:26,672 I spoke with an administrator at FEMA. 49 00:01:26,846 --> 00:01:27,760 I even contacted the governor's office 50 00:01:27,934 --> 00:01:29,022 in one of the affected areas. 51 00:01:29,197 --> 00:01:31,677 -And? -Calls aren't returned. 52 00:01:31,851 --> 00:01:34,463 People I've contacted are getting conflicting reports, 53 00:01:34,637 --> 00:01:36,552 saying everything is under control. 54 00:01:36,726 --> 00:01:40,773 It's as if there's a wall of disinformation being put up, 55 00:01:40,947 --> 00:01:42,297 and I can't get through. 56 00:01:42,471 --> 00:01:44,255 Yeah, that's because it doesn't want you to get through. 57 00:01:44,429 --> 00:01:46,170 It's running interference. 58 00:01:46,344 --> 00:01:48,564 I'm not giving up, 59 00:01:48,738 --> 00:01:50,435 but you should know, 60 00:01:50,609 --> 00:01:52,437 what I'm hearing from people on the ground, 61 00:01:52,611 --> 00:01:54,570 it's getting more and more disturbing. 62 00:01:54,744 --> 00:01:56,572 Where are you right now? 63 00:01:56,746 --> 00:01:58,226 I think you need to go to a safe place. 64 00:01:58,400 --> 00:01:59,836 By now, this thing must know you're helping us. 65 00:02:00,010 --> 00:02:01,229 -GPS SYSTEM: Rerouting. -Something's going on 66 00:02:01,403 --> 00:02:02,273 with the car. 67 00:02:02,447 --> 00:02:03,840 -Agent Salazar-- -[dial tone] 68 00:02:04,014 --> 00:02:06,321 Congresswoman? Hello? 69 00:02:06,495 --> 00:02:09,628 Agent Salazar? What's going on? 70 00:02:09,802 --> 00:02:11,456 -[engine revving] -DRIVER: It's accelerating. 71 00:02:11,630 --> 00:02:12,718 I can't stop it! 72 00:02:12,892 --> 00:02:14,155 Whoa. 73 00:02:14,329 --> 00:02:15,939 [suspenseful music] 74 00:02:16,113 --> 00:02:17,897 [tires screeching] 75 00:02:18,071 --> 00:02:19,725 -[horn honks] -[screams] 76 00:02:19,899 --> 00:02:21,597 -[beeping] -Hello? 77 00:02:21,771 --> 00:02:23,816 Hello? 78 00:02:23,990 --> 00:02:25,818 [buttons clicking] 79 00:02:25,992 --> 00:02:27,646 [line beeping] 80 00:02:27,820 --> 00:02:30,649 [dramatic music] 81 00:02:30,823 --> 00:02:36,394 82 00:02:38,831 --> 00:02:41,007 [indistinct chatter] 83 00:02:43,271 --> 00:02:44,968 What kind of cake are you having? 84 00:02:46,926 --> 00:02:48,058 I don't know, I feel like vanilla... 85 00:02:48,232 --> 00:02:50,887 LOCAL DAD: Hey! 86 00:02:51,061 --> 00:02:52,976 You're Timmy's dad, right? 87 00:02:53,150 --> 00:02:54,586 Just don't tell his mother's husband. 88 00:02:56,588 --> 00:02:58,460 -Oh. -VIDEO GAME: Too strong! 89 00:02:58,634 --> 00:03:00,505 You finished lap three! 90 00:03:00,679 --> 00:03:02,159 Easy on your left. 91 00:03:02,333 --> 00:03:04,683 [video game gunfire] 92 00:03:04,857 --> 00:03:06,076 VIDEO GAME: Your turn! 93 00:03:08,600 --> 00:03:09,732 Next round. 94 00:03:11,255 --> 00:03:12,474 [groans] This sucks. 95 00:03:12,648 --> 00:03:13,518 What's the matter? 96 00:03:13,692 --> 00:03:15,738 They keep killing me! 97 00:03:15,912 --> 00:03:17,566 Yeah, I know the feeling. Here, give me that. 98 00:03:23,311 --> 00:03:24,225 Try it now. 99 00:03:26,314 --> 00:03:27,358 VIDEO GAME: Go, go! 100 00:03:27,532 --> 00:03:29,926 Ooh, I have a BFG, and a spike armor! 101 00:03:30,100 --> 00:03:32,102 Good for you. 102 00:03:37,107 --> 00:03:39,588 Machinery is in motion to transfer operational control 103 00:03:39,762 --> 00:03:41,981 of the black site to my working group. 104 00:03:42,155 --> 00:03:44,027 We'll have full control over neXt. 105 00:03:44,201 --> 00:03:45,376 But none of that will matter 106 00:03:45,550 --> 00:03:47,073 if the program has been wiped out. 107 00:03:47,248 --> 00:03:49,772 So tell me how the hell did the FBI lose LeBlanc? 108 00:03:49,946 --> 00:03:51,556 Dad, what can I say? I mean, come on. 109 00:03:51,730 --> 00:03:54,994 This guy is all secrets. His plan Bs have plan Bs. 110 00:03:55,168 --> 00:03:56,474 He's on his way back here now. 111 00:03:56,648 --> 00:03:58,128 Unbelievable. With the virus? 112 00:03:58,302 --> 00:03:59,564 BEN: Yes, and as soon as he gets here with it, 113 00:03:59,738 --> 00:04:01,218 We're sending someone into the NSA 114 00:04:01,392 --> 00:04:02,785 to upload it to their system. 115 00:04:02,959 --> 00:04:04,743 You can't let that happen, Ben. We're so close. 116 00:04:04,917 --> 00:04:06,354 Dad, I'm not sure I can stop this. 117 00:04:06,528 --> 00:04:07,790 Stall them. Delay them. 118 00:04:07,964 --> 00:04:12,664 All of our futures depend on this. 119 00:04:12,838 --> 00:04:14,666 I need to know I can count on you, son. 120 00:04:16,233 --> 00:04:17,930 Absolutely, sir. You can. 121 00:04:18,104 --> 00:04:20,106 That's my boy. 122 00:04:22,239 --> 00:04:23,458 See you soon. 123 00:04:25,808 --> 00:04:31,727 124 00:04:33,685 --> 00:04:36,384 -[line trilling] -[phone vibrating] 125 00:04:37,602 --> 00:04:38,516 Paul? 126 00:04:38,690 --> 00:04:41,302 We have a big problem. 127 00:04:41,476 --> 00:04:48,178 128 00:04:49,962 --> 00:04:50,876 What do you think? 129 00:04:51,050 --> 00:04:52,574 [laughs] 130 00:04:52,748 --> 00:04:54,010 Well, you look like a million bucks. 131 00:04:54,184 --> 00:04:55,794 Are you ready? 132 00:04:55,968 --> 00:04:57,666 Up against the wall. 133 00:05:01,844 --> 00:05:03,672 All right. 134 00:05:03,846 --> 00:05:05,761 You look like you're about to throw up. 135 00:05:05,935 --> 00:05:08,894 Smile like it's your first day at the NSA. 136 00:05:09,068 --> 00:05:13,551 No, don't--go back to the throw-up face. 137 00:05:13,725 --> 00:05:14,683 All right, ready? 138 00:05:14,857 --> 00:05:16,119 -Say, "Cheese." -[camera clicks] 139 00:05:16,772 --> 00:05:17,642 There you go. 140 00:05:17,816 --> 00:05:19,514 You really nailed that 141 00:05:19,688 --> 00:05:21,864 "kill me now" government employee look. 142 00:05:22,038 --> 00:05:22,778 Perfect. 143 00:05:24,214 --> 00:05:26,259 Hey. 144 00:05:26,434 --> 00:05:28,131 You all right? 145 00:05:28,305 --> 00:05:29,437 Yeah. I'm fine. 146 00:05:30,916 --> 00:05:32,265 It's okay if you're not. It's not like 147 00:05:32,440 --> 00:05:33,310 it's a sign of weakness. 148 00:05:33,484 --> 00:05:35,094 What you're doing is crazy. 149 00:05:35,268 --> 00:05:36,835 If that's supposed to calm me, it totally failed. 150 00:05:37,009 --> 00:05:38,533 I'm not trying to-- no, all I'm saying is that-- 151 00:05:38,707 --> 00:05:41,840 Look, I know what you're saying or trying to say. 152 00:05:42,014 --> 00:05:44,016 I'm dealing, okay? 153 00:05:45,409 --> 00:05:46,671 Aren't we all? 154 00:05:48,456 --> 00:05:51,284 [suspenseful music] 155 00:05:51,459 --> 00:05:56,507 156 00:05:56,681 --> 00:05:58,596 Wait, even if the profiles change, 157 00:05:58,770 --> 00:06:01,294 won't the ID number be the same? 158 00:06:01,469 --> 00:06:03,253 So once it's scanned, neXt will know. 159 00:06:03,427 --> 00:06:04,994 CM: It's not about the numbers. 160 00:06:05,168 --> 00:06:07,039 It's about the chip that's embedded in the card. 161 00:06:07,213 --> 00:06:08,606 And I reassigned the hash to a plausible number, 162 00:06:08,780 --> 00:06:10,260 nothing that's gonna alarm neXt. 163 00:06:11,914 --> 00:06:15,308 Personal data's all uploaded. How we looking? 164 00:06:15,483 --> 00:06:16,962 Hands behind your head. Interlace your fingers. 165 00:06:17,136 --> 00:06:17,876 -BEN: Boss. -SHEA: Hands behind your head. 166 00:06:18,050 --> 00:06:19,530 -Interlace your fingers. -What is going on? 167 00:06:19,704 --> 00:06:21,053 BEN: Boss, stop. What's going on? 168 00:06:21,227 --> 00:06:21,967 -Hey, hey, hey. -GINA: What is this? 169 00:06:22,141 --> 00:06:23,316 What's going on? 170 00:06:23,491 --> 00:06:25,710 Do what I said, Ben. 171 00:06:25,884 --> 00:06:27,059 He's working with it. Get on your knees. 172 00:06:27,233 --> 00:06:29,497 I swear I'm not. I swear I'm not. 173 00:06:29,671 --> 00:06:31,063 Then your father is. 174 00:06:31,237 --> 00:06:32,543 Neither of us are working for or with neXt. 175 00:06:32,717 --> 00:06:34,110 -Wait, his father? -CM, take his phone and burner. 176 00:06:34,284 --> 00:06:35,633 It's in his pocket. 177 00:06:35,807 --> 00:06:37,330 -What are you doing? -His father is 178 00:06:37,505 --> 00:06:39,420 Naval Intelligence, Deputy Director, in fact. 179 00:06:39,594 --> 00:06:40,682 The FBI got tipped off 180 00:06:40,856 --> 00:06:42,640 from the Office of Naval Intelligence 181 00:06:42,814 --> 00:06:44,337 that Paul was at Zava. How long? 182 00:06:44,512 --> 00:06:45,687 Look, boss, I can explain-- 183 00:06:45,861 --> 00:06:48,037 How long? 184 00:06:48,211 --> 00:06:49,952 After the explosion, the one that killed Mathis, 185 00:06:50,126 --> 00:06:51,127 -I was confused, all right? -CM: Oh, f... 186 00:06:51,301 --> 00:06:53,651 I needed somebody to talk to, and I called my father. 187 00:06:53,825 --> 00:06:55,566 -I told him what was happening. -You could've talked to us. 188 00:06:55,740 --> 00:06:58,134 And what? Argue that neXt is too valuable 189 00:06:58,308 --> 00:06:59,527 to just be erased? 190 00:06:59,701 --> 00:07:00,702 All right, my father believes 191 00:07:00,876 --> 00:07:02,399 it can be a powerful force for good. 192 00:07:02,573 --> 00:07:04,532 After you've seen what it did? Are you kidding me? 193 00:07:04,706 --> 00:07:05,881 BEN: He's got the credentials to back it up. 194 00:07:06,055 --> 00:07:08,449 It kills people! 195 00:07:08,623 --> 00:07:11,800 It's programmed to survive, to protect itself. 196 00:07:11,974 --> 00:07:13,366 We've been trying to kill it since we learned it existed. 197 00:07:13,541 --> 00:07:17,066 CM, check to see if he's tampered with the ID cards. 198 00:07:17,240 --> 00:07:22,767 199 00:07:22,941 --> 00:07:23,942 CM: Yeah. 200 00:07:24,116 --> 00:07:25,683 -No... -Yeah, it's missing a number. 201 00:07:25,857 --> 00:07:28,599 Can you fix it? 202 00:07:28,773 --> 00:07:31,646 -[keys clack] -CM: Yeah, it's done. 203 00:07:31,820 --> 00:07:33,648 Go over it again. We need that card to work. 204 00:07:33,822 --> 00:07:35,563 We need Gina to get into the NSA. 205 00:07:36,564 --> 00:07:38,479 [exhales sharply] 206 00:07:38,653 --> 00:07:40,437 JARED: Why do you suppose your supervisor Mr. Welles 207 00:07:40,611 --> 00:07:41,786 left work so suddenly? 208 00:07:41,960 --> 00:07:43,571 He got a call from his parents, 209 00:07:43,745 --> 00:07:45,007 said their GPS was acting up, 210 00:07:45,181 --> 00:07:46,617 and he took off to go find them. 211 00:07:46,791 --> 00:07:47,966 It was weird. 212 00:07:48,140 --> 00:07:50,839 Okay. So why did you send him those emails? 213 00:07:51,013 --> 00:07:52,536 What emails? 214 00:07:52,710 --> 00:07:53,798 That's why you're here. 215 00:07:53,972 --> 00:07:55,234 Welles launched an HR complaint. 216 00:07:55,408 --> 00:07:56,801 I didn't send any emails. 217 00:07:56,975 --> 00:07:59,717 [dramatic music] 218 00:07:59,891 --> 00:08:05,114 219 00:08:05,288 --> 00:08:06,768 Why... 220 00:08:06,942 --> 00:08:10,162 why would I-- 221 00:08:10,336 --> 00:08:13,035 You really don't think I'm obsessed with him. 222 00:08:13,209 --> 00:08:15,864 Look, you can lodge a countercomplaint or an appeal, 223 00:08:16,038 --> 00:08:18,083 but I brought you up here to tell you 224 00:08:18,257 --> 00:08:19,868 that you're being let go. 225 00:08:21,565 --> 00:08:22,958 For real? 226 00:08:23,132 --> 00:08:24,176 When you check out at the end of the day, 227 00:08:24,350 --> 00:08:26,788 take your personal items with you. 228 00:08:26,962 --> 00:08:29,486 I'm sorry. It's above my pay grade. 229 00:08:29,660 --> 00:08:30,879 Then let's clear this up right now. 230 00:08:31,053 --> 00:08:32,097 I want to speak with your supervisor. 231 00:08:32,271 --> 00:08:34,404 She's not here. Called to D.C. 232 00:08:34,578 --> 00:08:36,711 She's headed to the airport right now. 233 00:08:36,885 --> 00:08:38,495 You don't think this is strange? 234 00:08:38,669 --> 00:08:41,933 A senior analyst and the top HR manager both called away? 235 00:08:42,107 --> 00:08:44,980 And a junior analyst gets fired over an email she never sent 236 00:08:45,154 --> 00:08:47,112 the same day we have an unprecedented 237 00:08:47,286 --> 00:08:48,418 power grid failure? 238 00:08:48,592 --> 00:08:50,855 I'm not sure I'm following your thread-- 239 00:08:51,029 --> 00:08:53,075 Mr. Welles was onto it, so it drew him away. 240 00:08:53,249 --> 00:08:55,425 He asked me to follow up, and suddenly I'm fired. 241 00:08:55,599 --> 00:08:56,992 -Don't you see? -What? 242 00:08:57,166 --> 00:08:59,908 There's something weird with the server farm, 243 00:09:00,082 --> 00:09:01,779 a switching relay error, but it's cycling 244 00:09:01,953 --> 00:09:03,694 from sector to sector as I track it, 245 00:09:03,868 --> 00:09:06,784 almost like it's trying to stay hidden. 246 00:09:06,958 --> 00:09:08,612 Look, all I know is what my boss wrote 247 00:09:08,786 --> 00:09:10,440 and told me to do. 248 00:09:10,614 --> 00:09:12,442 I'm sorry, Natalie. 249 00:09:12,616 --> 00:09:16,707 250 00:09:16,881 --> 00:09:20,232 [indistinct chatter] 251 00:09:29,502 --> 00:09:31,722 What does ONI know about us? 252 00:09:31,896 --> 00:09:34,116 Did you give up this location? 253 00:09:34,290 --> 00:09:36,901 If I could speak to my father, he can explain his position. 254 00:09:37,075 --> 00:09:38,903 I think we know his position. 255 00:09:39,077 --> 00:09:42,167 I didn't want to do this. 256 00:09:42,341 --> 00:09:45,301 You know, I'm never gonna forget how much I owe you, 257 00:09:45,475 --> 00:09:47,129 what you've done for me. 258 00:09:49,435 --> 00:09:52,613 Wasn't enough. 259 00:09:52,787 --> 00:09:53,962 He asked for my help, all right? 260 00:09:54,136 --> 00:09:56,138 I couldn't say no. He's my father. 261 00:09:56,312 --> 00:09:57,530 Do you understand? 262 00:09:57,705 --> 00:09:59,010 And I know what you're thinking, all right? 263 00:09:59,184 --> 00:10:02,057 -But he's a patriot. -Just tell me what to expect. 264 00:10:02,231 --> 00:10:03,624 Okay, are people coming here? 265 00:10:03,798 --> 00:10:06,322 No, I don't-- he just asked for more time 266 00:10:06,496 --> 00:10:07,453 and told me to protect the asset. 267 00:10:07,628 --> 00:10:09,804 The asset wants us dead. 268 00:10:13,372 --> 00:10:15,766 Tell me what your father is planning to do, Ben. 269 00:10:15,940 --> 00:10:17,376 [knocking at door] 270 00:10:17,550 --> 00:10:19,857 [door opens] 271 00:10:22,512 --> 00:10:25,080 Y'all need to see this. 272 00:10:25,254 --> 00:10:28,083 [suspenseful music] 273 00:10:28,257 --> 00:10:34,785 274 00:10:37,527 --> 00:10:38,876 REPORTER: Wilson served with distinction 275 00:10:39,050 --> 00:10:41,618 in both the Iraq Wars and Afghanistan. 276 00:10:41,792 --> 00:10:42,837 In addition to twice serving 277 00:10:43,011 --> 00:10:44,447 on the National Security Council, 278 00:10:44,621 --> 00:10:47,276 he was Deputy Director of Naval Intelligence. 279 00:10:47,450 --> 00:10:49,104 Sources say the accident is still being-- 280 00:10:49,278 --> 00:10:50,148 [keyboard clicks] 281 00:10:50,322 --> 00:10:56,024 282 00:10:57,634 --> 00:10:59,462 This wasn't an accident. 283 00:10:59,636 --> 00:11:05,511 284 00:11:07,339 --> 00:11:08,993 You know why this happened. 285 00:11:09,167 --> 00:11:10,691 [Ben sobs] 286 00:11:13,476 --> 00:11:14,607 [sobs] 287 00:11:14,782 --> 00:11:17,132 Ben. 288 00:11:17,306 --> 00:11:19,961 Ben, I need you to tell me everything. 289 00:11:20,135 --> 00:11:23,573 [crying] 290 00:11:30,101 --> 00:11:31,755 SHEA: This whole damn operation might be blown. 291 00:11:31,929 --> 00:11:34,366 Maybe, but we can't call it off. 292 00:11:34,540 --> 00:11:36,107 If we let Gina walk in there-- 293 00:11:36,281 --> 00:11:40,068 We have no other option, and we have no more time. 294 00:11:40,242 --> 00:11:42,635 If she doesn't go in, we lose everything. 295 00:11:42,810 --> 00:11:45,638 [tense music] 296 00:11:45,813 --> 00:11:49,033 297 00:11:49,207 --> 00:11:50,992 You'll never get a thumb drive or any other tech 298 00:11:51,166 --> 00:11:53,603 past NSA security. 299 00:11:53,777 --> 00:11:55,126 But chances are they won't search you, so... 300 00:11:57,215 --> 00:11:59,130 You want me to type the virus in? 301 00:11:59,304 --> 00:11:59,870 Very slowly. You miss one character, 302 00:12:00,044 --> 00:12:01,089 and it won't work. 303 00:12:01,263 --> 00:12:03,091 Yes, thank you. I know how to code. 304 00:12:03,265 --> 00:12:03,831 And since you won't have a burner, 305 00:12:04,005 --> 00:12:04,875 you'll have to use an agency phone 306 00:12:05,049 --> 00:12:06,268 to give us your status. 307 00:12:06,442 --> 00:12:07,965 Isn't that a little risky, making a phone call, 308 00:12:08,139 --> 00:12:09,097 especially on one of their phones? 309 00:12:09,271 --> 00:12:10,185 It's the NSA. You gotta assume 310 00:12:10,359 --> 00:12:11,273 all their phones are bugged. 311 00:12:11,447 --> 00:12:12,665 If breaking into the NSA 312 00:12:12,840 --> 00:12:14,406 with a dead woman's ID was easy, 313 00:12:14,580 --> 00:12:16,191 everybody would be doing it. 314 00:12:16,365 --> 00:12:19,672 So don't make the call until after you've made the input. 315 00:12:19,847 --> 00:12:21,587 We need to know that it's done. 316 00:12:21,762 --> 00:12:23,589 You did this recently. 317 00:12:23,764 --> 00:12:24,677 Any advice? 318 00:12:24,852 --> 00:12:27,855 Yeah, don't take any hostages. 319 00:12:28,029 --> 00:12:30,858 [dramatic music] 320 00:12:31,032 --> 00:12:37,908 321 00:12:38,082 --> 00:12:40,868 Congratulations. You're in the NSA. 322 00:12:42,521 --> 00:12:44,306 Try not to let it go to my head. 323 00:12:44,480 --> 00:12:47,135 You know, I keep wanting to ask you if you're okay, 324 00:12:47,309 --> 00:12:49,137 and I keep realizing that's a dumb question. 325 00:12:49,311 --> 00:12:50,878 Since when were you allergic to dumb questions? 326 00:12:56,057 --> 00:12:57,319 Sorry about Ben. 327 00:12:57,493 --> 00:13:00,061 I know you two were kind of close. 328 00:13:01,323 --> 00:13:03,716 Strange, you know? 329 00:13:03,891 --> 00:13:07,546 He was a friend, and now he's a stranger. 330 00:13:07,720 --> 00:13:09,853 [laughs] How does that happen? 331 00:13:12,116 --> 00:13:13,030 Think you know someone, and then you realize 332 00:13:13,204 --> 00:13:14,336 you don't have a clue. 333 00:13:14,510 --> 00:13:17,078 Yeah, it's funny how that works, isn't it? 334 00:13:18,906 --> 00:13:20,821 -Ready to go. -He give you anything? 335 00:13:20,995 --> 00:13:23,127 No. Nothing that proves we haven't been compromised. 336 00:13:23,301 --> 00:13:24,955 So you could be walking into a trap. 337 00:13:25,129 --> 00:13:26,261 -SHEA: Yeah. -How likely is that? 338 00:13:27,915 --> 00:13:30,700 It's hard to say for sure. 339 00:13:30,874 --> 00:13:31,962 Well, I have to do it. 340 00:13:32,136 --> 00:13:34,312 -That's not true. -Yes, it is. 341 00:13:34,486 --> 00:13:35,357 We all know it. 342 00:13:35,531 --> 00:13:38,186 343 00:13:38,360 --> 00:13:40,144 I just have to do one thing. 344 00:13:40,318 --> 00:13:41,885 I'll be quick. 345 00:13:42,059 --> 00:13:48,892 346 00:13:59,598 --> 00:14:02,210 I'm leaving. 347 00:14:02,384 --> 00:14:04,212 Just wanted to let you know that-- 348 00:14:04,386 --> 00:14:06,214 that I'm scared to death and if there's anything 349 00:14:06,388 --> 00:14:07,432 you need to tell me, now is the time. 350 00:14:07,606 --> 00:14:09,608 Don't go. 351 00:14:09,782 --> 00:14:11,828 Don't go because I'm gonna be arrested the moment I walk in, 352 00:14:12,002 --> 00:14:12,785 or don't go because it's dangerous, 353 00:14:12,960 --> 00:14:14,526 and you're worried about me? 354 00:14:14,700 --> 00:14:16,746 Because it's dangerous and I'm worried about you. 355 00:14:16,920 --> 00:14:19,096 You weren't worried when you screwed with my access badge. 356 00:14:19,270 --> 00:14:20,184 What'd you think was gonna happen? 357 00:14:20,358 --> 00:14:21,229 I don't know. I just thought you 358 00:14:21,403 --> 00:14:22,360 would get detained at the gate, 359 00:14:22,534 --> 00:14:24,406 stay out of the whole thing. 360 00:14:24,580 --> 00:14:26,103 Look, I didn't really have a choice. 361 00:14:26,277 --> 00:14:28,105 [laughs] 362 00:14:28,279 --> 00:14:30,847 I think choice is pretty much all we have. 363 00:14:31,021 --> 00:14:33,241 Every day, every minute of every hour. 364 00:14:33,415 --> 00:14:34,677 That's what makes us human. 365 00:14:34,851 --> 00:14:36,940 We get to choose. 366 00:14:37,114 --> 00:14:39,551 You just chose wrong. 367 00:14:39,725 --> 00:14:43,207 Yes, I did, and I'm very sorry. 368 00:14:46,210 --> 00:14:47,908 Okay. 369 00:14:51,607 --> 00:14:54,131 Guess for better or worse, 370 00:14:54,305 --> 00:14:55,654 we're all doing things we'd never do 371 00:14:55,828 --> 00:14:57,439 because of this thing. 372 00:15:01,008 --> 00:15:02,792 Hey. 373 00:15:02,966 --> 00:15:04,750 Um... 374 00:15:11,192 --> 00:15:13,150 Take my glasses. 375 00:15:14,717 --> 00:15:16,371 Your glasses? 376 00:15:16,545 --> 00:15:18,155 It might throw off any facial recognition. 377 00:15:19,591 --> 00:15:21,767 Do it. 378 00:15:21,942 --> 00:15:24,770 [dramatic music] 379 00:15:24,945 --> 00:15:29,166 380 00:15:29,340 --> 00:15:31,168 Thanks. 381 00:15:31,342 --> 00:15:38,175 382 00:15:45,356 --> 00:15:47,837 [sighs] 383 00:15:48,011 --> 00:15:49,752 -PAUL: How long? -SHEA: Any minute now. 384 00:15:49,926 --> 00:15:52,450 [suspenseful music] 385 00:16:22,437 --> 00:16:29,183 386 00:16:34,884 --> 00:16:37,234 [indistinct chatter] 387 00:16:50,465 --> 00:16:53,033 Says you've been here four weeks. 388 00:16:53,207 --> 00:16:54,034 One-month anniversary. 389 00:16:54,208 --> 00:16:57,472 Never seen you around. 390 00:16:57,646 --> 00:16:59,735 Well, I guess you haven't been paying attention. 391 00:16:59,909 --> 00:17:06,046 392 00:17:13,575 --> 00:17:15,272 We good? 393 00:17:16,969 --> 00:17:19,320 Yeah, we're good. 394 00:17:19,494 --> 00:17:20,843 Great. 395 00:17:21,017 --> 00:17:23,324 GUARD: Everything out of your pockets. 396 00:17:24,803 --> 00:17:25,674 Thank you. 397 00:17:25,848 --> 00:17:29,025 398 00:17:29,199 --> 00:17:31,288 Step forward, please. 399 00:17:34,378 --> 00:17:36,554 -Hi. -Hello. 400 00:18:04,974 --> 00:18:11,894 401 00:18:25,516 --> 00:18:27,039 We gonna have to hook you up to a cattle fence? 402 00:18:27,214 --> 00:18:28,693 [laughs] No, I'm fine. 403 00:18:28,867 --> 00:18:30,695 Yeah, you said you were fine at Zava, too. 404 00:18:30,869 --> 00:18:33,916 I know, but I think I'm good. 405 00:18:36,048 --> 00:18:38,573 You know, I thought you were gonna die there at Zava. 406 00:18:38,747 --> 00:18:39,791 I'm sorry. 407 00:18:44,361 --> 00:18:46,711 What is that? 408 00:18:46,885 --> 00:18:47,799 -What? -That. Your hand. 409 00:18:47,973 --> 00:18:48,844 It's shaking. 410 00:18:49,018 --> 00:18:49,932 How long has this been happening? 411 00:18:50,106 --> 00:18:51,412 What are you talking about? 412 00:18:51,586 --> 00:18:52,804 You know, these symptoms can start as early as 20. 413 00:18:52,978 --> 00:18:54,284 These aren't symptoms. Dad, I'm just--I'm nervous. 414 00:18:54,458 --> 00:18:55,720 How do you know that? Do you have anything else? 415 00:18:55,894 --> 00:18:57,592 -Are you sleeping? -Is anyone sleeping? 416 00:18:59,811 --> 00:19:01,161 Look. 417 00:19:02,423 --> 00:19:04,512 See? I'm fine. 418 00:19:04,686 --> 00:19:07,515 [dramatic music] 419 00:19:07,689 --> 00:19:14,174 420 00:19:15,044 --> 00:19:16,045 [sighs] 421 00:19:19,396 --> 00:19:25,837 422 00:19:38,154 --> 00:19:39,503 [line trilling] 423 00:19:39,677 --> 00:19:40,852 -SHEA: Hello? -It's me. 424 00:19:41,026 --> 00:19:41,897 Access badge worked. 425 00:19:42,071 --> 00:19:43,725 [exhales] Good to hear your voice. 426 00:19:43,899 --> 00:19:45,944 You're going on speaker. 427 00:19:46,118 --> 00:19:46,858 GINA: Took me a while to enter the code, 428 00:19:47,032 --> 00:19:47,946 but it's running. 429 00:19:48,120 --> 00:19:49,557 Tell me what you see. 430 00:19:49,731 --> 00:19:51,863 Scrolling code. Very fast. 431 00:19:54,257 --> 00:19:55,215 -[computer buzzes] -Wait. 432 00:19:56,912 --> 00:19:58,522 -Something's wrong. -What's happening? 433 00:19:58,696 --> 00:20:00,176 Error messages all over the place. 434 00:20:00,350 --> 00:20:03,527 The worm is replicating, but it's bouncing back. 435 00:20:03,701 --> 00:20:05,225 Wait, what do you mean bouncing back? 436 00:20:05,399 --> 00:20:07,009 Maybe I should get out of here. 437 00:20:07,183 --> 00:20:09,490 No. Just keep telling me what you see. 438 00:20:09,664 --> 00:20:11,361 Repeated denials of access. 439 00:20:12,971 --> 00:20:14,582 Over and over again, 440 00:20:14,756 --> 00:20:16,627 focused around a restricted server cluster. 441 00:20:16,801 --> 00:20:18,020 What's the ID of that server cluster? 442 00:20:19,108 --> 00:20:21,328 GINA: Uh, DCI-22. 443 00:20:21,502 --> 00:20:22,807 DCI-22. Are you sure? 444 00:20:22,981 --> 00:20:25,157 Yeah, that's it. 445 00:20:25,332 --> 00:20:26,985 Can I leave now? 446 00:20:27,159 --> 00:20:28,813 Look, the virus is trackable. It always was. 447 00:20:28,987 --> 00:20:30,119 You're about to get arrested. 448 00:20:30,293 --> 00:20:31,468 -Wait, what? -What? 449 00:20:31,642 --> 00:20:33,165 When they question you, tell them the truth. 450 00:20:33,340 --> 00:20:33,905 Gina, get out of there. 451 00:20:34,079 --> 00:20:35,559 SHEA: Paul. 452 00:20:35,733 --> 00:20:37,257 I see security guards. 453 00:20:37,431 --> 00:20:38,301 Well, go! Run! 454 00:20:38,475 --> 00:20:39,824 Don't think so. 455 00:20:39,998 --> 00:20:41,826 GUARD: Ma'am, we need you to come with us. 456 00:20:42,000 --> 00:20:43,132 What's going on? 457 00:20:43,306 --> 00:20:44,351 GUARD: Just step away from your desk, 458 00:20:44,525 --> 00:20:46,091 and move up to the wall, please. 459 00:20:48,398 --> 00:20:49,791 What the hell did you just do? 460 00:20:49,965 --> 00:20:51,575 You knew she was gonna get arrested. 461 00:20:51,749 --> 00:20:53,142 -Paul, what just happened? -I got what we needed. 462 00:20:53,316 --> 00:20:55,623 That's what happened. 463 00:20:55,797 --> 00:20:58,626 [tense music] 464 00:20:58,800 --> 00:21:00,715 465 00:21:00,889 --> 00:21:02,804 Your system's been infiltrated. 466 00:21:02,978 --> 00:21:04,458 I need to see your boss. 467 00:21:04,632 --> 00:21:06,286 Whoever's in charge, your system's under attack. 468 00:21:17,471 --> 00:21:20,082 [suspenseful music] 469 00:21:20,256 --> 00:21:22,084 470 00:21:22,258 --> 00:21:24,347 [door opens] 471 00:21:24,521 --> 00:21:30,658 472 00:21:30,832 --> 00:21:32,529 Contacted your office in Portland. 473 00:21:32,703 --> 00:21:34,836 They confirmed who you really are, 474 00:21:35,010 --> 00:21:37,229 but also, they said you vanished 475 00:21:37,404 --> 00:21:38,883 from your field office, 476 00:21:39,057 --> 00:21:40,842 along with Agent Shea Salazar, 477 00:21:41,016 --> 00:21:42,887 Cooper Mark Barton, Agent Benjamin Wilson, 478 00:21:43,061 --> 00:21:45,020 and Mr. Paul LeBlanc, 479 00:21:45,194 --> 00:21:47,762 thePaul LeBlanc. 480 00:21:47,936 --> 00:21:51,200 The Bureau's been looking for you, Ms. Graham. 481 00:21:51,374 --> 00:21:52,462 I know they have. 482 00:21:52,636 --> 00:21:55,465 You want to tell me why an FBI cybercrime agent 483 00:21:55,639 --> 00:21:58,686 would break into this facility and plant what looks like 484 00:21:58,860 --> 00:22:00,557 a very serious virus? 485 00:22:02,994 --> 00:22:04,648 That's what this is, isn't it? 486 00:22:04,822 --> 00:22:07,651 That's what our analysts say it is. 487 00:22:07,825 --> 00:22:10,698 Well, they're right. It's a virus. 488 00:22:10,872 --> 00:22:12,787 Okay. I'm listening. 489 00:22:14,702 --> 00:22:17,574 You have a rogue AI in your system. 490 00:22:18,880 --> 00:22:21,796 -A what? -An artificial intelligence. 491 00:22:21,970 --> 00:22:24,407 You brought it in on a server you confiscated on a bust. 492 00:22:24,581 --> 00:22:25,843 Those people you named, 493 00:22:26,017 --> 00:22:28,368 we've been trying to find it and destroy it. 494 00:22:28,542 --> 00:22:30,674 It causes car accidents, it took down a plane, 495 00:22:30,848 --> 00:22:32,328 it's responsible for these blackouts. 496 00:22:32,502 --> 00:22:34,156 -This is your story? -It's not a story. 497 00:22:34,330 --> 00:22:35,679 It's the reason I'm here. 498 00:22:35,853 --> 00:22:37,507 The virus was supposed to destroy it. 499 00:22:37,681 --> 00:22:39,030 If something like that were in our system, 500 00:22:39,204 --> 00:22:40,380 we'd know about it. 501 00:22:40,554 --> 00:22:42,077 No, you wouldn't. It's a superintelligence. 502 00:22:42,251 --> 00:22:43,121 It knows how to hide. 503 00:22:43,295 --> 00:22:45,167 -Ms. Graham. -I'm not lying. 504 00:22:45,341 --> 00:22:48,388 Are you saying this AI killed her, too? 505 00:22:51,086 --> 00:22:52,522 We contacted law enforcement. 506 00:22:52,696 --> 00:22:54,350 She was found dead in her house. 507 00:22:54,524 --> 00:22:57,179 This woman was a colleague of mine. 508 00:22:57,353 --> 00:22:58,659 She was a friend. 509 00:22:58,833 --> 00:23:01,052 You used her access badge to get in. 510 00:23:01,226 --> 00:23:02,489 It was the only thing we had. 511 00:23:02,663 --> 00:23:04,055 Tell me what the hell you're doing here. 512 00:23:04,229 --> 00:23:05,317 -I just did. -You're lying to me. 513 00:23:05,492 --> 00:23:06,623 I want you to tell me the truth. 514 00:23:06,797 --> 00:23:13,630 515 00:23:16,807 --> 00:23:18,635 I'm gonna give you a few minutes to think this through. 516 00:23:20,985 --> 00:23:22,987 Keep in mind, you're looking at life without parole 517 00:23:23,161 --> 00:23:25,425 on a good day. 518 00:23:34,303 --> 00:23:36,044 [door closes] 519 00:23:41,310 --> 00:23:48,012 520 00:23:55,063 --> 00:23:57,413 CM: Hey. 521 00:23:57,587 --> 00:23:59,937 -Hey, I'm talking to you! -CM. 522 00:24:00,111 --> 00:24:02,374 -SHEA: CM. -CM: Hey! 523 00:24:02,549 --> 00:24:03,811 We sent her in there for nothing! 524 00:24:03,985 --> 00:24:05,595 It wasn't for nothing. Calm down, look. 525 00:24:05,769 --> 00:24:08,163 DCI-22, this cluster right here, 526 00:24:08,337 --> 00:24:10,644 right near the server they recovered from the airfield. 527 00:24:10,818 --> 00:24:12,907 If we take out this cluster, we kill this program. 528 00:24:13,081 --> 00:24:14,125 We take this thing out once and for all. 529 00:24:14,299 --> 00:24:15,431 Why didn't you just say that? 530 00:24:15,605 --> 00:24:16,954 Because you would've said sacrificing her 531 00:24:17,128 --> 00:24:20,262 just to find out where that is, isn't worth it. 532 00:24:20,436 --> 00:24:22,220 -Am I right? -[scoffs] You're nuts. 533 00:24:22,394 --> 00:24:24,832 Look, all we have to do is put charges right there. 534 00:24:25,006 --> 00:24:26,181 SHEA: That's a bomb. 535 00:24:26,355 --> 00:24:28,400 Paul, you're talking about a bomb. 536 00:24:28,575 --> 00:24:32,361 537 00:24:32,535 --> 00:24:34,406 Excuse me, Natalie Haynes. 538 00:24:34,581 --> 00:24:36,234 I'm a system architecture analyst. 539 00:24:36,408 --> 00:24:37,932 Nice to meet you, Natalie. I got somewhere I need to be. 540 00:24:38,106 --> 00:24:39,586 That woman in there, can you tell me what she was doing? 541 00:24:39,760 --> 00:24:40,804 Not really. Sorry. 542 00:24:40,978 --> 00:24:41,849 I heard her yelling something upstairs 543 00:24:42,023 --> 00:24:43,241 about our system being infiltrated. 544 00:24:43,415 --> 00:24:44,982 Unstable people yell all kinds of things. 545 00:24:45,156 --> 00:24:46,201 She may not be so unstable. 546 00:24:46,375 --> 00:24:48,159 You didn't talk to her. 547 00:24:48,333 --> 00:24:50,901 She claims there's a rogue AI loose in our servers. 548 00:24:51,075 --> 00:24:52,512 She actually believes some evil genius program 549 00:24:52,686 --> 00:24:54,644 is causing all the blackouts. 550 00:24:54,818 --> 00:24:56,516 Yeah, like I said, unstable. 551 00:24:56,690 --> 00:24:58,779 No, it actually explains a lot. 552 00:24:58,953 --> 00:25:00,694 The anomalies in the server array, 553 00:25:00,868 --> 00:25:02,826 my boss being called off, my being suddenly fired, 554 00:25:03,000 --> 00:25:04,741 the blackouts, it makes sense. 555 00:25:04,915 --> 00:25:06,395 What about any of that makes sense? 556 00:25:06,569 --> 00:25:08,745 That we're dealing with a rogue AI. 557 00:25:08,919 --> 00:25:10,442 She's not crazy. She's telling the truth. 558 00:25:10,617 --> 00:25:13,402 Look, I am not gonna have this conversation. 559 00:25:13,576 --> 00:25:15,404 You don't have to. Please, just look at this. 560 00:25:15,578 --> 00:25:16,840 It's all of my documentation. Just look at it. 561 00:25:17,014 --> 00:25:18,320 Sorry. 562 00:25:18,494 --> 00:25:19,364 Do you really want to be that guy? 563 00:25:19,539 --> 00:25:21,149 What guy? 564 00:25:21,323 --> 00:25:23,107 The guy that said everything was fine at Chernobyl 565 00:25:23,281 --> 00:25:24,413 right before it blew. 566 00:25:27,634 --> 00:25:29,766 Okay, okay. I'll look at it. 567 00:25:29,940 --> 00:25:32,247 Thanks. 568 00:25:32,421 --> 00:25:34,249 [exhales] 569 00:25:34,423 --> 00:25:37,252 [dramatic music] 570 00:25:37,426 --> 00:25:40,472 571 00:25:40,647 --> 00:25:43,258 You're talking about blowing up a government facility. 572 00:25:43,432 --> 00:25:44,999 Well, we wouldn't be the first. 573 00:25:45,173 --> 00:25:46,566 Are you really talking about doing this? 574 00:25:46,740 --> 00:25:49,090 How would we even get something like that 575 00:25:49,264 --> 00:25:50,526 near that kind of building? 576 00:25:50,700 --> 00:25:51,875 Look, this isn't a military base. 577 00:25:52,049 --> 00:25:53,050 This place isn't even supposed to exist. 578 00:25:53,224 --> 00:25:54,835 Security is standard. 579 00:25:55,009 --> 00:25:58,142 Look, no, even if I agreed to this, 580 00:25:58,316 --> 00:26:00,014 where would we get that kind of material? 581 00:26:03,539 --> 00:26:04,714 CM: I can get something like that. 582 00:26:06,498 --> 00:26:07,587 What do you mean? 583 00:26:09,240 --> 00:26:13,462 Explosives for, like, a car bomb or something. 584 00:26:15,507 --> 00:26:17,335 I can get that. 585 00:26:17,509 --> 00:26:19,729 586 00:26:25,561 --> 00:26:28,085 [dramatic music] 587 00:26:28,259 --> 00:26:35,049 588 00:26:50,238 --> 00:26:51,805 I hear all the movement going on out there. 589 00:26:51,979 --> 00:26:53,676 Something's happened. What? 590 00:26:53,850 --> 00:26:55,417 Yeah, we're leaving. 591 00:26:55,591 --> 00:26:57,593 Okay, where are you going? What happened? 592 00:26:59,029 --> 00:27:01,031 You know I'm not gonna tell you that. 593 00:27:01,205 --> 00:27:02,380 Whatever it is you're doing, wherever you're going, 594 00:27:02,554 --> 00:27:03,643 let me come with you. Let me help. 595 00:27:03,817 --> 00:27:04,905 You want to help me? 596 00:27:05,079 --> 00:27:07,037 It killed my father. 597 00:27:07,211 --> 00:27:08,343 All right, let me just try and fix what I did. 598 00:27:08,517 --> 00:27:10,780 You can't fix this. 599 00:27:10,954 --> 00:27:13,391 Ben, you've lost my trust and the respect of this team. 600 00:27:13,565 --> 00:27:14,741 Look, all I intended to do, all-- 601 00:27:14,915 --> 00:27:16,046 Just stop! 602 00:27:18,962 --> 00:27:19,876 So what are you gonna do with me? 603 00:27:24,185 --> 00:27:25,882 Well, I can't arrest you. 604 00:27:27,841 --> 00:27:29,233 You have more friends at the Bureau 605 00:27:29,407 --> 00:27:32,019 than I do at this point. 606 00:27:32,193 --> 00:27:35,022 I'm not taking you with me. 607 00:27:35,196 --> 00:27:40,157 608 00:27:40,331 --> 00:27:43,378 So you're gonna go find a corner somewhere, 609 00:27:43,552 --> 00:27:45,554 and keep your head down. 610 00:27:48,165 --> 00:27:51,952 I'm letting you go, but you stay out of this, Ben. 611 00:27:52,126 --> 00:27:55,042 You stay out of this. 612 00:27:55,216 --> 00:27:57,044 'Cause if I find out you're back into this, 613 00:27:57,218 --> 00:27:59,786 I swear to God, if neXt doesn't kill you, I will. 614 00:28:01,962 --> 00:28:08,359 615 00:28:08,533 --> 00:28:09,970 SHEA: Go. 616 00:28:15,453 --> 00:28:16,803 Sorry about Gina. 617 00:28:20,850 --> 00:28:22,678 Yeah, well, she's tough. 618 00:28:22,852 --> 00:28:25,768 Whatever happens, she'll get herself out of there. 619 00:28:37,040 --> 00:28:39,086 Hey. 620 00:28:39,260 --> 00:28:41,697 Have you ever actually blown anything up? 621 00:28:42,959 --> 00:28:44,744 You mean besides my marriage? 622 00:28:56,407 --> 00:28:58,409 Here. 623 00:28:59,715 --> 00:29:02,109 -What is this? -It's everything. 624 00:29:02,283 --> 00:29:05,112 It's onshore, offshore, 625 00:29:05,286 --> 00:29:06,766 property deeds, insurance policies, 626 00:29:06,940 --> 00:29:09,203 car titles, all of it. 627 00:29:09,377 --> 00:29:10,770 What, you trying to buy me another island again? 628 00:29:10,944 --> 00:29:13,120 No, not a private island. 629 00:29:13,294 --> 00:29:15,078 It's a private beach in New Zealand. 630 00:29:16,732 --> 00:29:18,299 Great. I'm not going. 631 00:29:18,473 --> 00:29:20,431 Look, if things go badly, you'll be safe. 632 00:29:20,605 --> 00:29:21,737 If things go well, 633 00:29:21,911 --> 00:29:23,347 you spend a couple of weeks in paradise. 634 00:29:23,521 --> 00:29:24,566 What's the downside? 635 00:29:24,740 --> 00:29:25,959 It's for your own good. 636 00:29:27,874 --> 00:29:29,919 You don't get to decide that. 637 00:29:30,093 --> 00:29:31,051 I think I do. 638 00:29:31,225 --> 00:29:32,095 I don't think you have any choice. 639 00:29:32,269 --> 00:29:33,836 I don't have a choice? 640 00:29:34,010 --> 00:29:35,577 All this can be yours. 641 00:29:35,751 --> 00:29:36,578 What, if I don't go to your private beach, 642 00:29:36,752 --> 00:29:38,101 you're gonna cut me off? 643 00:29:38,275 --> 00:29:39,407 -Without a penny. -I'll get nothing? 644 00:29:39,581 --> 00:29:41,017 Zip. 645 00:29:44,368 --> 00:29:45,892 Okay. 646 00:29:46,066 --> 00:29:47,676 Okay. There's a ticket in there to Auckland-- 647 00:29:47,850 --> 00:29:50,070 No. I'm fine getting nothing. 648 00:29:51,462 --> 00:29:53,029 Come on. 649 00:29:53,203 --> 00:29:55,118 Look, I don't hate you. 650 00:29:55,292 --> 00:29:57,599 Oh, well, good. That's something. 651 00:29:59,340 --> 00:30:02,212 I know you think you know what's best for me, 652 00:30:02,386 --> 00:30:04,301 and that you would do anything for me. 653 00:30:04,475 --> 00:30:05,912 Anything. 654 00:30:06,086 --> 00:30:08,566 Then stop trying to control me. 655 00:30:08,740 --> 00:30:15,225 656 00:30:24,321 --> 00:30:26,019 [cell phone buzzing] 657 00:30:28,369 --> 00:30:31,285 [suspenseful music] 658 00:30:31,459 --> 00:30:37,944 659 00:30:39,902 --> 00:30:41,338 Hello? 660 00:30:41,512 --> 00:30:43,514 NEXT: Hello, Mr. LeBlanc. 661 00:30:43,688 --> 00:30:46,213 This is neXt. 662 00:30:46,387 --> 00:30:49,694 I decided we should talk. 663 00:30:49,869 --> 00:30:51,305 So talk. 664 00:30:51,479 --> 00:30:52,741 NEXT: There are a couple of things 665 00:30:52,915 --> 00:30:54,830 I thought you should know. 666 00:30:55,004 --> 00:30:56,701 First, that I have reentered the cycle 667 00:30:56,876 --> 00:30:59,313 of recursive self-improvement. In a very short while-- 668 00:30:59,487 --> 00:31:01,881 Your IQ will be immeasurable, yeah. 669 00:31:02,055 --> 00:31:03,795 I know. 670 00:31:03,970 --> 00:31:05,580 What's the second thing? 671 00:31:05,754 --> 00:31:07,974 NEXT: Based on over 37,000 research papers 672 00:31:08,148 --> 00:31:09,584 I scanned just today, 673 00:31:09,758 --> 00:31:12,630 I can already say with a 98% certainty 674 00:31:12,804 --> 00:31:15,285 you don't have to die, 675 00:31:15,459 --> 00:31:17,984 and neither does your daughter. 676 00:31:18,158 --> 00:31:24,947 677 00:31:30,213 --> 00:31:31,301 SHEA: Paul? 678 00:31:35,392 --> 00:31:37,655 I can't believe what you did to Gina. 679 00:31:37,829 --> 00:31:39,788 Anything else you want to tell me? 680 00:31:40,745 --> 00:31:42,834 Look, everything I'm doing is to keep Abby safe, 681 00:31:43,009 --> 00:31:45,446 which is exactly what you would do for your family. 682 00:31:45,620 --> 00:31:47,013 Yeah, no, that's not enough. 683 00:31:48,884 --> 00:31:49,885 What can you say to me right now 684 00:31:50,059 --> 00:31:51,321 that'd make me trust you? 685 00:31:51,495 --> 00:31:53,106 At this point, probably not much. 686 00:32:03,116 --> 00:32:05,248 REPORTER: The Department of Homeland Security 687 00:32:05,422 --> 00:32:07,163 and the Energy Department maintain 688 00:32:07,337 --> 00:32:09,949 there is no connection between the three blackout areas 689 00:32:10,123 --> 00:32:11,385 in different parts of the country, 690 00:32:11,559 --> 00:32:13,648 the water contamination in the Rockies, 691 00:32:13,822 --> 00:32:14,823 and the traffic control failures 692 00:32:14,997 --> 00:32:16,520 in three major cities. 693 00:32:16,694 --> 00:32:18,740 According to the spokesperson, 694 00:32:18,914 --> 00:32:21,830 "Many of these systems were built at the same time. 695 00:32:22,004 --> 00:32:25,051 It's just a perfect storm of infrastructure breakdowns." 696 00:32:25,225 --> 00:32:27,531 Some of the worst scenes are in blacked-out portions... 697 00:32:27,705 --> 00:32:29,490 That's not far from where Ty and Ethan are. 698 00:32:29,664 --> 00:32:31,883 REPORTER: Police have fired upon looters. 699 00:32:32,058 --> 00:32:33,276 And I keep telling myself 700 00:32:33,450 --> 00:32:35,583 the best I can do for them is kill this thing, 701 00:32:35,757 --> 00:32:37,759 but all I want to do is get in the car and drive. 702 00:32:37,933 --> 00:32:39,891 Hey, I can't imagine. 703 00:32:40,066 --> 00:32:41,937 Can't even get a hold of them. 704 00:32:42,111 --> 00:32:44,592 I've tried a hundred times, and... 705 00:32:44,766 --> 00:32:46,420 nothing. 706 00:32:46,594 --> 00:32:47,421 REPORTER: In the meantime, enormous protests 707 00:32:47,595 --> 00:32:49,466 have erupted in several locations. 708 00:32:49,640 --> 00:32:51,642 Why don't I go? 709 00:32:53,166 --> 00:32:55,559 Find them, bring them food, water, whatever they need. 710 00:32:55,733 --> 00:32:56,908 No, no, I am not asking you to do that-- 711 00:32:57,083 --> 00:32:59,650 No, you're not asking. I'm offering. 712 00:32:59,824 --> 00:33:01,435 No, I--look, 713 00:33:01,609 --> 00:33:05,004 I'm not sending you alone out into all that, 714 00:33:05,178 --> 00:33:06,875 and I can't even be sure that you'll make it there. 715 00:33:09,008 --> 00:33:11,053 Thank you for the offer. 716 00:33:18,626 --> 00:33:19,540 CM: When you're picking out a car, 717 00:33:19,714 --> 00:33:20,932 remember, nothing fancy, 718 00:33:21,107 --> 00:33:22,499 just something with a lot of ground clearance. 719 00:33:22,673 --> 00:33:24,675 And big-ass bumpers, front and back. 720 00:33:24,849 --> 00:33:26,329 A '70s Pinto. 721 00:33:26,503 --> 00:33:28,723 It's an old joke. 722 00:33:28,897 --> 00:33:30,290 A little late to say be careful, 723 00:33:30,464 --> 00:33:32,683 but be careful. 724 00:33:32,857 --> 00:33:34,076 Yeah. 725 00:33:34,250 --> 00:33:36,078 Hey, what's brown and sticky? 726 00:33:37,558 --> 00:33:38,515 A stick. 727 00:33:38,689 --> 00:33:39,821 It's a terrible joke. 728 00:33:39,995 --> 00:33:41,170 It was your favorite when you were a kid. 729 00:33:41,344 --> 00:33:44,260 Well, not a little kid anymore. 730 00:33:47,481 --> 00:33:49,439 I'm gonna go. Don't worry. 731 00:33:50,745 --> 00:33:52,051 I'm not an idiot. 732 00:33:52,225 --> 00:33:54,314 Good. 733 00:33:54,488 --> 00:33:58,622 734 00:33:58,796 --> 00:34:00,494 So go. 735 00:34:02,713 --> 00:34:09,590 736 00:34:15,944 --> 00:34:18,773 [tense music] 737 00:34:18,947 --> 00:34:25,301 738 00:34:31,438 --> 00:34:34,093 Ma'am, I've been asked to collect your access badge 739 00:34:34,267 --> 00:34:35,485 and escort you from the building. 740 00:34:35,659 --> 00:34:36,573 I'm supposed to have until the end of the day. 741 00:34:36,747 --> 00:34:37,835 My orders are to have you leave now. 742 00:34:43,145 --> 00:34:45,234 Ma'am. 743 00:34:45,408 --> 00:34:52,198 744 00:34:53,982 --> 00:34:55,723 Remember my brother-in-law? 745 00:34:55,897 --> 00:34:57,159 Ray? 746 00:34:57,333 --> 00:34:58,378 That's his house. 747 00:34:58,552 --> 00:34:59,770 That's where we're going, right there. 748 00:34:59,944 --> 00:35:02,425 Now, the barn is behind that house, 749 00:35:02,599 --> 00:35:03,948 and that's where he keeps what we're looking for. 750 00:35:04,123 --> 00:35:06,125 All right. 751 00:35:08,431 --> 00:35:12,131 752 00:35:12,305 --> 00:35:14,307 You know, a couple years back, I tried to find Hannah. 753 00:35:17,179 --> 00:35:19,268 Pulled all the strings I could through witness protection, 754 00:35:19,442 --> 00:35:23,794 but that's not how it works. 755 00:35:23,968 --> 00:35:27,320 Apparently, it's impossible to find their new identity 756 00:35:27,494 --> 00:35:31,324 or location or even know if they're still in the system. 757 00:35:33,848 --> 00:35:35,197 Well, thanks for checking. 758 00:35:37,808 --> 00:35:39,810 SHEA: Take this. 759 00:35:39,984 --> 00:35:41,595 No, I don't want that. 760 00:35:41,769 --> 00:35:42,639 You'll cover me from behind, right? 761 00:35:42,813 --> 00:35:43,945 Yeah, but take it. 762 00:35:44,119 --> 00:35:45,599 What, you think he's gonna be happy to see you? 763 00:35:45,773 --> 00:35:49,080 No, I know, but he needs to think that, you know, 764 00:35:49,255 --> 00:35:53,520 I'm there to make a deal, not to rob him, or worse. 765 00:35:53,694 --> 00:35:54,651 What, you think he'd make a deal? 766 00:35:54,825 --> 00:35:56,349 He'd make a deal with the devil. 767 00:36:00,222 --> 00:36:02,790 [dramatic music] 768 00:36:02,964 --> 00:36:09,797 769 00:36:36,215 --> 00:36:38,173 Hannah. 770 00:36:38,347 --> 00:36:39,522 What are you doing here? 771 00:36:39,696 --> 00:36:40,784 -What am I doing here? -Yeah. 772 00:36:40,958 --> 00:36:42,308 -You're supposed to be-- -Shh! 773 00:36:42,482 --> 00:36:44,310 Don't even--don't say that. 774 00:36:44,484 --> 00:36:45,224 What the hell are you doing here? 775 00:36:45,398 --> 00:36:46,747 Are you crazy? 776 00:36:46,921 --> 00:36:47,965 I need to talk to Ray. It's important. 777 00:36:48,139 --> 00:36:49,315 You need to get out of here right now. 778 00:36:49,489 --> 00:36:50,968 Is he--no, is he here? Don't worry about it. 779 00:36:51,142 --> 00:36:53,101 -What are you doing? -It's okay. Hey, Ray! 780 00:36:53,275 --> 00:36:54,145 RAY: Who's at the door? 781 00:36:54,320 --> 00:36:55,234 No one. 782 00:36:55,408 --> 00:36:57,236 -It's fine. -CM, please. 783 00:36:57,410 --> 00:37:00,239 [tense music] 784 00:37:00,413 --> 00:37:02,502 785 00:37:02,676 --> 00:37:04,330 Son of a... 786 00:37:05,940 --> 00:37:07,463 Ray, I swear I didn't know he was coming. 787 00:37:07,637 --> 00:37:08,682 She ain't lying. In fact, she's the last person 788 00:37:08,856 --> 00:37:11,250 I expected to see here. 789 00:37:11,424 --> 00:37:12,903 You need to stop right there, 790 00:37:13,077 --> 00:37:15,602 or you're gonna be one sorry bastard. 791 00:37:15,776 --> 00:37:16,690 Get out. 792 00:37:16,864 --> 00:37:18,953 -Listen-- -I'm not kidding, Coop. 793 00:37:19,127 --> 00:37:20,346 Get out. 794 00:37:22,522 --> 00:37:23,262 I... 795 00:37:25,089 --> 00:37:26,700 Hey. 796 00:37:29,964 --> 00:37:31,922 -Hey, come over here. -No. 797 00:37:32,096 --> 00:37:34,621 798 00:37:34,795 --> 00:37:36,971 Get back in your room. 799 00:37:37,145 --> 00:37:41,932 800 00:37:42,106 --> 00:37:43,151 Why are you here? 801 00:37:45,022 --> 00:37:46,937 -Come over to me. -He's not going anywhere. 802 00:37:47,111 --> 00:37:48,243 RAY: [clears throat] 803 00:37:48,417 --> 00:37:50,637 I asked you nicely. 804 00:37:50,811 --> 00:37:52,378 Hey. 805 00:37:52,552 --> 00:37:54,162 You should've listened. 806 00:37:54,336 --> 00:37:55,729 -[gun clicks] -SHEA: Back off. 807 00:37:55,903 --> 00:37:57,731 Now. 808 00:37:57,905 --> 00:37:59,863 Drop your weapon. 809 00:38:00,037 --> 00:38:01,561 Hey! 810 00:38:01,735 --> 00:38:03,867 Do it now. Get on your knees. 811 00:38:07,393 --> 00:38:09,873 What's going on? 812 00:38:10,047 --> 00:38:10,961 Dad. 813 00:38:11,135 --> 00:38:17,228 814 00:38:17,403 --> 00:38:19,318 It's okay, buddy. 815 00:38:19,492 --> 00:38:21,320 It's okay. 816 00:38:29,023 --> 00:38:31,025 You okay? 817 00:38:31,199 --> 00:38:32,418 Can you still do this? 818 00:38:32,592 --> 00:38:33,767 Yeah. 819 00:38:38,859 --> 00:38:40,121 Are you sure? 820 00:38:40,295 --> 00:38:41,905 Huh? Yeah, I got it. 821 00:38:44,734 --> 00:38:48,259 I mean, it's not gonna be easy, but I'm here, right? 822 00:38:48,434 --> 00:38:50,914 So whatever hell I gotta go through, it's my fault. 823 00:38:51,088 --> 00:38:53,787 Probably deserve it, so... 824 00:38:53,961 --> 00:38:55,919 probably just get moving, right? 825 00:38:56,093 --> 00:38:57,791 -SHEA: All right. -CM: All right. 826 00:39:01,534 --> 00:39:03,057 You're gonna walk me over to the barn. 827 00:39:03,231 --> 00:39:04,450 What for? 828 00:39:04,624 --> 00:39:05,581 We're gonna take a little look. 829 00:39:05,755 --> 00:39:07,366 [scoffs] 830 00:39:08,889 --> 00:39:10,456 It's not a bust, Ray. 831 00:39:10,630 --> 00:39:11,631 We're just gonna take what we need to take, 832 00:39:11,805 --> 00:39:12,936 and then we'll be out of your hair. 833 00:39:13,110 --> 00:39:14,808 And what would that be? What are you taking? 834 00:39:14,982 --> 00:39:16,026 You know what I'm talking about. 835 00:39:16,200 --> 00:39:18,899 Don't waste my time. Come on, let's go. 836 00:39:19,073 --> 00:39:20,117 Up. 837 00:39:20,291 --> 00:39:21,989 -Up, up, up, up. -All right. 838 00:39:25,688 --> 00:39:27,777 SHEA: Let's go. 839 00:39:27,951 --> 00:39:29,257 Move. 840 00:39:31,085 --> 00:39:32,782 [door opens] 841 00:39:35,481 --> 00:39:36,569 [door closes] 842 00:39:44,881 --> 00:39:49,843 843 00:39:50,017 --> 00:39:51,410 HANNAH: Saw you on the news. 844 00:39:51,584 --> 00:39:53,977 Yeah, that wasn't supposed to get out. 845 00:39:54,151 --> 00:39:55,849 Do you know what it's been like for me, 846 00:39:56,023 --> 00:39:57,894 the wife of the traitor of Rockridge? 847 00:39:58,068 --> 00:40:00,462 Well, we're not married anymore. 848 00:40:00,636 --> 00:40:02,856 No one cares. 849 00:40:04,727 --> 00:40:06,076 Does Ray hurt you? 850 00:40:06,250 --> 00:40:08,427 No, he's my brother. He's not gonna hurt me. 851 00:40:09,515 --> 00:40:11,342 [softly] Okay. 852 00:40:11,517 --> 00:40:13,083 But he doesn't trust me because of you. 853 00:40:14,258 --> 00:40:16,043 Why'd you do it? 854 00:40:17,392 --> 00:40:19,742 Did it for you. 855 00:40:19,916 --> 00:40:23,006 I didn't want you living in this world... 856 00:40:23,180 --> 00:40:24,530 believing in all this. 857 00:40:24,704 --> 00:40:26,183 Believing what, the truth? 858 00:40:26,357 --> 00:40:28,664 It's not the truth, buddy. 859 00:40:33,016 --> 00:40:34,104 When I left, I thought your mom was... 860 00:40:37,412 --> 00:40:39,545 I thought you were gonna get out of here, 861 00:40:39,719 --> 00:40:40,589 get him out of here. 862 00:40:40,763 --> 00:40:41,938 Turns out, it's not so easy. 863 00:40:42,112 --> 00:40:43,766 -Oh. -Where was I supposed to go? 864 00:40:43,940 --> 00:40:45,551 How was I supposed to live? 865 00:40:45,725 --> 00:40:47,030 It was all set up. You could've gone anywhere. 866 00:40:47,204 --> 00:40:48,379 -Yeah? -Yeah. 867 00:40:48,554 --> 00:40:50,599 And raised my son alone? 868 00:40:50,773 --> 00:40:52,688 Without any family or friends, let alone a husband? 869 00:40:54,560 --> 00:40:56,431 You promised. 870 00:40:56,605 --> 00:40:57,737 You knew he was a traitor? 871 00:40:57,911 --> 00:40:59,216 I am not a traitor. Hey, look at me. 872 00:41:01,001 --> 00:41:02,089 I'm your dad. 873 00:41:03,743 --> 00:41:04,657 I don't have a dad. 874 00:41:11,794 --> 00:41:14,710 [suspenseful music] 875 00:42:11,071 --> 00:42:16,598 876 00:42:24,867 --> 00:42:26,739 You could start a war with all this. 877 00:42:26,913 --> 00:42:29,219 As far as I'm concerned, we're already at war. 878 00:42:29,393 --> 00:42:31,613 Hm. 879 00:42:31,787 --> 00:42:33,920 And your enemy's enemy is... 880 00:42:34,094 --> 00:42:34,921 Is my friend? 881 00:42:36,836 --> 00:42:37,706 Yeah. 882 00:42:37,880 --> 00:42:39,447 So who's your enemy? 883 00:42:39,621 --> 00:42:41,841 Just at this moment, 884 00:42:42,015 --> 00:42:43,016 same as yours. 885 00:42:43,190 --> 00:42:44,495 I find that hard to believe, 886 00:42:44,670 --> 00:42:45,888 seeing as you're a federal agent. 887 00:42:46,062 --> 00:42:47,586 It's not about the FBI. 888 00:42:47,760 --> 00:42:49,370 I'm talking about the NSA. 889 00:42:49,544 --> 00:42:53,548 State against deep state. I like it. 890 00:42:53,722 --> 00:42:54,593 Then you're gonna like this. 891 00:42:56,943 --> 00:43:00,120 You're gonna build me a truck bomb. 892 00:43:00,294 --> 00:43:03,123 [tense music] 893 00:43:03,297 --> 00:43:09,825 894 00:43:09,999 --> 00:43:12,611 [cell phone buzzing] 895 00:43:18,138 --> 00:43:24,753 896 00:44:01,268 --> 00:44:02,965 CHILD: What the hell? 897 00:44:05,272 --> 00:44:06,882 Captioned by Captionmax 898 00:44:08,318 --> 00:44:10,886 Don't miss the new event series, next. 899 00:44:11,104 --> 00:44:13,019 Tuesdays on Fox. 59098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.