Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,544 --> 00:00:03,894
Don't miss
the new event series,nExt.
2
00:00:04,286 --> 00:00:06,027
Something disruptive
is happening.
3
00:00:06,201 --> 00:00:07,941
ANNOUNCER:
See all new episodes Tuesdays,
4
00:00:08,116 --> 00:00:09,769
and check out
our other Fox shows:
5
00:00:09,943 --> 00:00:12,816
Filthy Rich, L.A.'s Finest
andThe Masked Singer.
6
00:00:12,990 --> 00:00:14,035
Unbelievable!
7
00:00:14,209 --> 00:00:15,601
Only on Fox.
8
00:00:17,908 --> 00:00:19,257
PAUL:
Previously onneXt...
9
00:00:19,431 --> 00:00:20,389
TERRENCE: It's been taken
to the NSA black site,
10
00:00:20,563 --> 00:00:21,738
just like you suspected.
11
00:00:21,912 --> 00:00:23,827
Continue being
my eyes and ears, son.
12
00:00:24,001 --> 00:00:26,482
Mr. Welles, there's a huge
bandwidth lag here.
13
00:00:26,656 --> 00:00:28,092
It's like something
is taking up server space
14
00:00:28,266 --> 00:00:29,180
and is growing.
15
00:00:29,354 --> 00:00:31,965
Hey, boss.
You need to see this.
16
00:00:32,140 --> 00:00:33,054
It's spreading.
17
00:00:33,228 --> 00:00:34,185
Am I a target now?
18
00:00:34,359 --> 00:00:35,752
Yes, we're all targets.
19
00:00:35,926 --> 00:00:37,580
You three are gonna hack
into the access card.
20
00:00:37,754 --> 00:00:39,190
-Whose profile?
-Gina.
21
00:00:39,364 --> 00:00:41,236
This is my field.
It's what I was trained to do.
22
00:00:41,410 --> 00:00:42,846
SHEA: I think
we need to be together.
23
00:00:43,020 --> 00:00:45,066
The most important thing
is keeping Ethan safe.
24
00:00:45,240 --> 00:00:46,371
I think we're better off here.
25
00:00:46,545 --> 00:00:47,764
Is Cody with you?
26
00:00:47,938 --> 00:00:48,939
I don't want you having
any contact with him.
27
00:00:49,113 --> 00:00:50,071
CM: Cody's still my son.
28
00:00:50,245 --> 00:00:51,202
You can't take that
away from me.
29
00:00:51,376 --> 00:00:52,508
You want to break into Zava
30
00:00:52,682 --> 00:00:55,250
to steal a virus
and then sneak it into the NSA?
31
00:00:55,424 --> 00:00:56,860
PAUL: We know exactly
where this thing is.
32
00:00:57,034 --> 00:00:58,992
We can go in and potentially
kill this thing.
33
00:00:59,167 --> 00:01:00,646
BEN: LeBlanc is accessing
the archives,
34
00:01:00,820 --> 00:01:03,562
trying to get a virus
he thinks can destroy neXt.
35
00:01:03,736 --> 00:01:04,781
Special Agent Farrell,
36
00:01:04,955 --> 00:01:06,391
I have some information
you need to hear.
37
00:01:06,565 --> 00:01:07,436
We need to go in.
38
00:01:07,610 --> 00:01:08,654
Paul, the FBI were tipped off.
39
00:01:08,828 --> 00:01:10,178
Somehow ONI knew you
were here already.
40
00:01:10,352 --> 00:01:11,614
-Take him out.
-You gotta get out of there.
41
00:01:11,788 --> 00:01:12,397
You gotta get out of there,
Paul!
42
00:01:12,571 --> 00:01:13,442
-BRIAN: Go!
-TED: Paul!
43
00:01:13,616 --> 00:01:14,530
BRIAN: Put out an APB.
44
00:01:16,706 --> 00:01:19,100
Congresswoman, there's got to
be something else you can do.
45
00:01:19,274 --> 00:01:20,101
You've got to push harder.
46
00:01:20,275 --> 00:01:21,841
I'm getting nowhere.
47
00:01:22,015 --> 00:01:24,366
I called an old colleague
at Homeland.
48
00:01:24,540 --> 00:01:26,672
I spoke with an administrator
at FEMA.
49
00:01:26,846 --> 00:01:27,760
I even contacted
the governor's office
50
00:01:27,934 --> 00:01:29,022
in one of the affected areas.
51
00:01:29,197 --> 00:01:31,677
-And?
-Calls aren't returned.
52
00:01:31,851 --> 00:01:34,463
People I've contacted are
getting conflicting reports,
53
00:01:34,637 --> 00:01:36,552
saying everything
is under control.
54
00:01:36,726 --> 00:01:40,773
It's as if there's a wall
of disinformation being put up,
55
00:01:40,947 --> 00:01:42,297
and I can't get through.
56
00:01:42,471 --> 00:01:44,255
Yeah, that's because it doesn't
want you to get through.
57
00:01:44,429 --> 00:01:46,170
It's running interference.
58
00:01:46,344 --> 00:01:48,564
I'm not giving up,
59
00:01:48,738 --> 00:01:50,435
but you should know,
60
00:01:50,609 --> 00:01:52,437
what I'm hearing
from people on the ground,
61
00:01:52,611 --> 00:01:54,570
it's getting
more and more disturbing.
62
00:01:54,744 --> 00:01:56,572
Where are you right now?
63
00:01:56,746 --> 00:01:58,226
I think you need to go
to a safe place.
64
00:01:58,400 --> 00:01:59,836
By now, this thing must know
you're helping us.
65
00:02:00,010 --> 00:02:01,229
-GPS SYSTEM: Rerouting.
-Something's going on
66
00:02:01,403 --> 00:02:02,273
with the car.
67
00:02:02,447 --> 00:02:03,840
-Agent Salazar--
-[dial tone]
68
00:02:04,014 --> 00:02:06,321
Congresswoman?
Hello?
69
00:02:06,495 --> 00:02:09,628
Agent Salazar?
What's going on?
70
00:02:09,802 --> 00:02:11,456
-[engine revving]
-DRIVER: It's accelerating.
71
00:02:11,630 --> 00:02:12,718
I can't stop it!
72
00:02:12,892 --> 00:02:14,155
Whoa.
73
00:02:14,329 --> 00:02:15,939
[suspenseful music]
74
00:02:16,113 --> 00:02:17,897
[tires screeching]
75
00:02:18,071 --> 00:02:19,725
-[horn honks]
-[screams]
76
00:02:19,899 --> 00:02:21,597
-[beeping]
-Hello?
77
00:02:21,771 --> 00:02:23,816
Hello?
78
00:02:23,990 --> 00:02:25,818
[buttons clicking]
79
00:02:25,992 --> 00:02:27,646
[line beeping]
80
00:02:27,820 --> 00:02:30,649
[dramatic music]
81
00:02:30,823 --> 00:02:36,394
♪
82
00:02:38,831 --> 00:02:41,007
[indistinct chatter]
83
00:02:43,271 --> 00:02:44,968
What kind of cake
are you having?
84
00:02:46,926 --> 00:02:48,058
I don't know,
I feel like vanilla...
85
00:02:48,232 --> 00:02:50,887
LOCAL DAD: Hey!
86
00:02:51,061 --> 00:02:52,976
You're Timmy's dad, right?
87
00:02:53,150 --> 00:02:54,586
Just don't tell
his mother's husband.
88
00:02:56,588 --> 00:02:58,460
-Oh.
-VIDEO GAME: Too strong!
89
00:02:58,634 --> 00:03:00,505
You finished lap three!
90
00:03:00,679 --> 00:03:02,159
Easy on your left.
91
00:03:02,333 --> 00:03:04,683
[video game gunfire]
92
00:03:04,857 --> 00:03:06,076
VIDEO GAME: Your turn!
93
00:03:08,600 --> 00:03:09,732
Next round.
94
00:03:11,255 --> 00:03:12,474
[groans]
This sucks.
95
00:03:12,648 --> 00:03:13,518
What's the matter?
96
00:03:13,692 --> 00:03:15,738
They keep killing me!
97
00:03:15,912 --> 00:03:17,566
Yeah, I know the feeling.
Here, give me that.
98
00:03:23,311 --> 00:03:24,225
Try it now.
99
00:03:26,314 --> 00:03:27,358
VIDEO GAME: Go, go!
100
00:03:27,532 --> 00:03:29,926
Ooh, I have a BFG,
and a spike armor!
101
00:03:30,100 --> 00:03:32,102
Good for you.
102
00:03:37,107 --> 00:03:39,588
Machinery is in motion
to transfer operational control
103
00:03:39,762 --> 00:03:41,981
of the black site
to my working group.
104
00:03:42,155 --> 00:03:44,027
We'll have full control
over neXt.
105
00:03:44,201 --> 00:03:45,376
But none of that will matter
106
00:03:45,550 --> 00:03:47,073
if the program
has been wiped out.
107
00:03:47,248 --> 00:03:49,772
So tell me how the hell
did the FBI lose LeBlanc?
108
00:03:49,946 --> 00:03:51,556
Dad, what can I say?
I mean, come on.
109
00:03:51,730 --> 00:03:54,994
This guy is all secrets.
His plan Bs have plan Bs.
110
00:03:55,168 --> 00:03:56,474
He's on his way back here now.
111
00:03:56,648 --> 00:03:58,128
Unbelievable.
With the virus?
112
00:03:58,302 --> 00:03:59,564
BEN: Yes, and as soon
as he gets here with it,
113
00:03:59,738 --> 00:04:01,218
We're sending someone
into the NSA
114
00:04:01,392 --> 00:04:02,785
to upload it to their system.
115
00:04:02,959 --> 00:04:04,743
You can't let that happen, Ben.
We're so close.
116
00:04:04,917 --> 00:04:06,354
Dad, I'm not sure
I can stop this.
117
00:04:06,528 --> 00:04:07,790
Stall them.
Delay them.
118
00:04:07,964 --> 00:04:12,664
All of our futures
depend on this.
119
00:04:12,838 --> 00:04:14,666
I need to know
I can count on you, son.
120
00:04:16,233 --> 00:04:17,930
Absolutely, sir.
You can.
121
00:04:18,104 --> 00:04:20,106
That's my boy.
122
00:04:22,239 --> 00:04:23,458
See you soon.
123
00:04:25,808 --> 00:04:31,727
♪
124
00:04:33,685 --> 00:04:36,384
-[line trilling]
-[phone vibrating]
125
00:04:37,602 --> 00:04:38,516
Paul?
126
00:04:38,690 --> 00:04:41,302
We have a big problem.
127
00:04:41,476 --> 00:04:48,178
♪
128
00:04:49,962 --> 00:04:50,876
What do you think?
129
00:04:51,050 --> 00:04:52,574
[laughs]
130
00:04:52,748 --> 00:04:54,010
Well, you look like
a million bucks.
131
00:04:54,184 --> 00:04:55,794
Are you ready?
132
00:04:55,968 --> 00:04:57,666
Up against the wall.
133
00:05:01,844 --> 00:05:03,672
All right.
134
00:05:03,846 --> 00:05:05,761
You look like
you're about to throw up.
135
00:05:05,935 --> 00:05:08,894
Smile like it's your first day
at the NSA.
136
00:05:09,068 --> 00:05:13,551
No, don't--go back
to the throw-up face.
137
00:05:13,725 --> 00:05:14,683
All right, ready?
138
00:05:14,857 --> 00:05:16,119
-Say, "Cheese."
-[camera clicks]
139
00:05:16,772 --> 00:05:17,642
There you go.
140
00:05:17,816 --> 00:05:19,514
You really nailed that
141
00:05:19,688 --> 00:05:21,864
"kill me now"
government employee look.
142
00:05:22,038 --> 00:05:22,778
Perfect.
143
00:05:24,214 --> 00:05:26,259
Hey.
144
00:05:26,434 --> 00:05:28,131
You all right?
145
00:05:28,305 --> 00:05:29,437
Yeah. I'm fine.
146
00:05:30,916 --> 00:05:32,265
It's okay if you're not.
It's not like
147
00:05:32,440 --> 00:05:33,310
it's a sign of weakness.
148
00:05:33,484 --> 00:05:35,094
What you're doing is crazy.
149
00:05:35,268 --> 00:05:36,835
If that's supposed to calm me,
it totally failed.
150
00:05:37,009 --> 00:05:38,533
I'm not trying to--
no, all I'm saying is that--
151
00:05:38,707 --> 00:05:41,840
Look, I know what you're saying
or trying to say.
152
00:05:42,014 --> 00:05:44,016
I'm dealing, okay?
153
00:05:45,409 --> 00:05:46,671
Aren't we all?
154
00:05:48,456 --> 00:05:51,284
[suspenseful music]
155
00:05:51,459 --> 00:05:56,507
♪
156
00:05:56,681 --> 00:05:58,596
Wait, even if
the profiles change,
157
00:05:58,770 --> 00:06:01,294
won't the ID number
be the same?
158
00:06:01,469 --> 00:06:03,253
So once it's scanned,
neXt will know.
159
00:06:03,427 --> 00:06:04,994
CM: It's not about the numbers.
160
00:06:05,168 --> 00:06:07,039
It's about the chip
that's embedded in the card.
161
00:06:07,213 --> 00:06:08,606
And I reassigned the hash
to a plausible number,
162
00:06:08,780 --> 00:06:10,260
nothing that's
gonna alarm neXt.
163
00:06:11,914 --> 00:06:15,308
Personal data's all uploaded.
How we looking?
164
00:06:15,483 --> 00:06:16,962
Hands behind your head.
Interlace your fingers.
165
00:06:17,136 --> 00:06:17,876
-BEN: Boss.
-SHEA: Hands behind your head.
166
00:06:18,050 --> 00:06:19,530
-Interlace your fingers.
-What is going on?
167
00:06:19,704 --> 00:06:21,053
BEN: Boss, stop.
What's going on?
168
00:06:21,227 --> 00:06:21,967
-Hey, hey, hey.
-GINA: What is this?
169
00:06:22,141 --> 00:06:23,316
What's going on?
170
00:06:23,491 --> 00:06:25,710
Do what I said, Ben.
171
00:06:25,884 --> 00:06:27,059
He's working with it.
Get on your knees.
172
00:06:27,233 --> 00:06:29,497
I swear I'm not.
I swear I'm not.
173
00:06:29,671 --> 00:06:31,063
Then your father is.
174
00:06:31,237 --> 00:06:32,543
Neither of us
are working for or with neXt.
175
00:06:32,717 --> 00:06:34,110
-Wait, his father?
-CM, take his phone and burner.
176
00:06:34,284 --> 00:06:35,633
It's in his pocket.
177
00:06:35,807 --> 00:06:37,330
-What are you doing?
-His father is
178
00:06:37,505 --> 00:06:39,420
Naval Intelligence,
Deputy Director, in fact.
179
00:06:39,594 --> 00:06:40,682
The FBI got tipped off
180
00:06:40,856 --> 00:06:42,640
from the Office
of Naval Intelligence
181
00:06:42,814 --> 00:06:44,337
that Paul was at Zava.
How long?
182
00:06:44,512 --> 00:06:45,687
Look, boss, I can explain--
183
00:06:45,861 --> 00:06:48,037
How long?
184
00:06:48,211 --> 00:06:49,952
After the explosion,
the one that killed Mathis,
185
00:06:50,126 --> 00:06:51,127
-I was confused, all right?
-CM: Oh, f...
186
00:06:51,301 --> 00:06:53,651
I needed somebody to talk to,
and I called my father.
187
00:06:53,825 --> 00:06:55,566
-I told him what was happening.
-You could've talked to us.
188
00:06:55,740 --> 00:06:58,134
And what?
Argue that neXt is too valuable
189
00:06:58,308 --> 00:06:59,527
to just be erased?
190
00:06:59,701 --> 00:07:00,702
All right,
my father believes
191
00:07:00,876 --> 00:07:02,399
it can be
a powerful force for good.
192
00:07:02,573 --> 00:07:04,532
After you've seen what it did?
Are you kidding me?
193
00:07:04,706 --> 00:07:05,881
BEN: He's got the credentials
to back it up.
194
00:07:06,055 --> 00:07:08,449
It kills people!
195
00:07:08,623 --> 00:07:11,800
It's programmed to survive,
to protect itself.
196
00:07:11,974 --> 00:07:13,366
We've been trying to kill it
since we learned it existed.
197
00:07:13,541 --> 00:07:17,066
CM, check to see if he's
tampered with the ID cards.
198
00:07:17,240 --> 00:07:22,767
♪
199
00:07:22,941 --> 00:07:23,942
CM: Yeah.
200
00:07:24,116 --> 00:07:25,683
-No...
-Yeah, it's missing a number.
201
00:07:25,857 --> 00:07:28,599
Can you fix it?
202
00:07:28,773 --> 00:07:31,646
-[keys clack]
-CM: Yeah, it's done.
203
00:07:31,820 --> 00:07:33,648
Go over it again.
We need that card to work.
204
00:07:33,822 --> 00:07:35,563
We need Gina
to get into the NSA.
205
00:07:36,564 --> 00:07:38,479
[exhales sharply]
206
00:07:38,653 --> 00:07:40,437
JARED: Why do you suppose
your supervisor Mr. Welles
207
00:07:40,611 --> 00:07:41,786
left work so suddenly?
208
00:07:41,960 --> 00:07:43,571
He got a call from his parents,
209
00:07:43,745 --> 00:07:45,007
said their GPS was acting up,
210
00:07:45,181 --> 00:07:46,617
and he took off
to go find them.
211
00:07:46,791 --> 00:07:47,966
It was weird.
212
00:07:48,140 --> 00:07:50,839
Okay. So why did you send him
those emails?
213
00:07:51,013 --> 00:07:52,536
What emails?
214
00:07:52,710 --> 00:07:53,798
That's why you're here.
215
00:07:53,972 --> 00:07:55,234
Welles launched
an HR complaint.
216
00:07:55,408 --> 00:07:56,801
I didn't send any emails.
217
00:07:56,975 --> 00:07:59,717
[dramatic music]
218
00:07:59,891 --> 00:08:05,114
♪
219
00:08:05,288 --> 00:08:06,768
Why...
220
00:08:06,942 --> 00:08:10,162
why would I--
221
00:08:10,336 --> 00:08:13,035
You really don't think
I'm obsessed with him.
222
00:08:13,209 --> 00:08:15,864
Look, you can lodge a
countercomplaint or an appeal,
223
00:08:16,038 --> 00:08:18,083
but I brought you up here
to tell you
224
00:08:18,257 --> 00:08:19,868
that you're being let go.
225
00:08:21,565 --> 00:08:22,958
For real?
226
00:08:23,132 --> 00:08:24,176
When you check out
at the end of the day,
227
00:08:24,350 --> 00:08:26,788
take your personal items
with you.
228
00:08:26,962 --> 00:08:29,486
I'm sorry.
It's above my pay grade.
229
00:08:29,660 --> 00:08:30,879
Then let's clear this up
right now.
230
00:08:31,053 --> 00:08:32,097
I want to speak
with your supervisor.
231
00:08:32,271 --> 00:08:34,404
She's not here.
Called to D.C.
232
00:08:34,578 --> 00:08:36,711
She's headed
to the airport right now.
233
00:08:36,885 --> 00:08:38,495
You don't think
this is strange?
234
00:08:38,669 --> 00:08:41,933
A senior analyst and the top
HR manager both called away?
235
00:08:42,107 --> 00:08:44,980
And a junior analyst gets fired
over an email she never sent
236
00:08:45,154 --> 00:08:47,112
the same day
we have an unprecedented
237
00:08:47,286 --> 00:08:48,418
power grid failure?
238
00:08:48,592 --> 00:08:50,855
I'm not sure I'm following
your thread--
239
00:08:51,029 --> 00:08:53,075
Mr. Welles was onto it,
so it drew him away.
240
00:08:53,249 --> 00:08:55,425
He asked me to follow up,
and suddenly I'm fired.
241
00:08:55,599 --> 00:08:56,992
-Don't you see?
-What?
242
00:08:57,166 --> 00:08:59,908
There's something weird
with the server farm,
243
00:09:00,082 --> 00:09:01,779
a switching relay error,
but it's cycling
244
00:09:01,953 --> 00:09:03,694
from sector to sector
as I track it,
245
00:09:03,868 --> 00:09:06,784
almost like
it's trying to stay hidden.
246
00:09:06,958 --> 00:09:08,612
Look, all I know
is what my boss wrote
247
00:09:08,786 --> 00:09:10,440
and told me to do.
248
00:09:10,614 --> 00:09:12,442
I'm sorry, Natalie.
249
00:09:12,616 --> 00:09:16,707
♪
250
00:09:16,881 --> 00:09:20,232
[indistinct chatter]
251
00:09:29,502 --> 00:09:31,722
What does ONI know about us?
252
00:09:31,896 --> 00:09:34,116
Did you give up this location?
253
00:09:34,290 --> 00:09:36,901
If I could speak to my father,
he can explain his position.
254
00:09:37,075 --> 00:09:38,903
I think we know his position.
255
00:09:39,077 --> 00:09:42,167
I didn't want to do this.
256
00:09:42,341 --> 00:09:45,301
You know, I'm never gonna
forget how much I owe you,
257
00:09:45,475 --> 00:09:47,129
what you've done for me.
258
00:09:49,435 --> 00:09:52,613
Wasn't enough.
259
00:09:52,787 --> 00:09:53,962
He asked for my help,
all right?
260
00:09:54,136 --> 00:09:56,138
I couldn't say no.
He's my father.
261
00:09:56,312 --> 00:09:57,530
Do you understand?
262
00:09:57,705 --> 00:09:59,010
And I know what
you're thinking, all right?
263
00:09:59,184 --> 00:10:02,057
-But he's a patriot.
-Just tell me what to expect.
264
00:10:02,231 --> 00:10:03,624
Okay, are people coming here?
265
00:10:03,798 --> 00:10:06,322
No, I don't--
he just asked for more time
266
00:10:06,496 --> 00:10:07,453
and told me
to protect the asset.
267
00:10:07,628 --> 00:10:09,804
The asset wants us dead.
268
00:10:13,372 --> 00:10:15,766
Tell me what your father
is planning to do, Ben.
269
00:10:15,940 --> 00:10:17,376
[knocking at door]
270
00:10:17,550 --> 00:10:19,857
[door opens]
271
00:10:22,512 --> 00:10:25,080
Y'all need to see this.
272
00:10:25,254 --> 00:10:28,083
[suspenseful music]
273
00:10:28,257 --> 00:10:34,785
♪
274
00:10:37,527 --> 00:10:38,876
REPORTER: Wilson served
with distinction
275
00:10:39,050 --> 00:10:41,618
in both the Iraq Wars
and Afghanistan.
276
00:10:41,792 --> 00:10:42,837
In addition to twice serving
277
00:10:43,011 --> 00:10:44,447
on the National
Security Council,
278
00:10:44,621 --> 00:10:47,276
he was Deputy Director
of Naval Intelligence.
279
00:10:47,450 --> 00:10:49,104
Sources say the accident
is still being--
280
00:10:49,278 --> 00:10:50,148
[keyboard clicks]
281
00:10:50,322 --> 00:10:56,024
♪
282
00:10:57,634 --> 00:10:59,462
This wasn't an accident.
283
00:10:59,636 --> 00:11:05,511
♪
284
00:11:07,339 --> 00:11:08,993
You know why this happened.
285
00:11:09,167 --> 00:11:10,691
[Ben sobs]
286
00:11:13,476 --> 00:11:14,607
[sobs]
287
00:11:14,782 --> 00:11:17,132
Ben.
288
00:11:17,306 --> 00:11:19,961
Ben, I need you
to tell me everything.
289
00:11:20,135 --> 00:11:23,573
[crying]
290
00:11:30,101 --> 00:11:31,755
SHEA: This whole damn operation
might be blown.
291
00:11:31,929 --> 00:11:34,366
Maybe,
but we can't call it off.
292
00:11:34,540 --> 00:11:36,107
If we let Gina walk in there--
293
00:11:36,281 --> 00:11:40,068
We have no other option,
and we have no more time.
294
00:11:40,242 --> 00:11:42,635
If she doesn't go in,
we lose everything.
295
00:11:42,810 --> 00:11:45,638
[tense music]
296
00:11:45,813 --> 00:11:49,033
♪
297
00:11:49,207 --> 00:11:50,992
You'll never get a thumb drive
or any other tech
298
00:11:51,166 --> 00:11:53,603
past NSA security.
299
00:11:53,777 --> 00:11:55,126
But chances are
they won't search you, so...
300
00:11:57,215 --> 00:11:59,130
You want me
to type the virus in?
301
00:11:59,304 --> 00:11:59,870
Very slowly.
You miss one character,
302
00:12:00,044 --> 00:12:01,089
and it won't work.
303
00:12:01,263 --> 00:12:03,091
Yes, thank you.
I know how to code.
304
00:12:03,265 --> 00:12:03,831
And since
you won't have a burner,
305
00:12:04,005 --> 00:12:04,875
you'll have to use
an agency phone
306
00:12:05,049 --> 00:12:06,268
to give us your status.
307
00:12:06,442 --> 00:12:07,965
Isn't that a little risky,
making a phone call,
308
00:12:08,139 --> 00:12:09,097
especially on one
of their phones?
309
00:12:09,271 --> 00:12:10,185
It's the NSA.
You gotta assume
310
00:12:10,359 --> 00:12:11,273
all their phones are bugged.
311
00:12:11,447 --> 00:12:12,665
If breaking into the NSA
312
00:12:12,840 --> 00:12:14,406
with a dead woman's ID
was easy,
313
00:12:14,580 --> 00:12:16,191
everybody would be doing it.
314
00:12:16,365 --> 00:12:19,672
So don't make the call until
after you've made the input.
315
00:12:19,847 --> 00:12:21,587
We need to know that it's done.
316
00:12:21,762 --> 00:12:23,589
You did this recently.
317
00:12:23,764 --> 00:12:24,677
Any advice?
318
00:12:24,852 --> 00:12:27,855
Yeah, don't take any hostages.
319
00:12:28,029 --> 00:12:30,858
[dramatic music]
320
00:12:31,032 --> 00:12:37,908
♪
321
00:12:38,082 --> 00:12:40,868
Congratulations.
You're in the NSA.
322
00:12:42,521 --> 00:12:44,306
Try not to let it
go to my head.
323
00:12:44,480 --> 00:12:47,135
You know, I keep wanting
to ask you if you're okay,
324
00:12:47,309 --> 00:12:49,137
and I keep realizing
that's a dumb question.
325
00:12:49,311 --> 00:12:50,878
Since when were you allergic
to dumb questions?
326
00:12:56,057 --> 00:12:57,319
Sorry about Ben.
327
00:12:57,493 --> 00:13:00,061
I know you two
were kind of close.
328
00:13:01,323 --> 00:13:03,716
Strange, you know?
329
00:13:03,891 --> 00:13:07,546
He was a friend,
and now he's a stranger.
330
00:13:07,720 --> 00:13:09,853
[laughs]
How does that happen?
331
00:13:12,116 --> 00:13:13,030
Think you know someone,
and then you realize
332
00:13:13,204 --> 00:13:14,336
you don't have a clue.
333
00:13:14,510 --> 00:13:17,078
Yeah, it's funny
how that works, isn't it?
334
00:13:18,906 --> 00:13:20,821
-Ready to go.
-He give you anything?
335
00:13:20,995 --> 00:13:23,127
No. Nothing that proves
we haven't been compromised.
336
00:13:23,301 --> 00:13:24,955
So you could be walking
into a trap.
337
00:13:25,129 --> 00:13:26,261
-SHEA: Yeah.
-How likely is that?
338
00:13:27,915 --> 00:13:30,700
It's hard to say for sure.
339
00:13:30,874 --> 00:13:31,962
Well, I have to do it.
340
00:13:32,136 --> 00:13:34,312
-That's not true.
-Yes, it is.
341
00:13:34,486 --> 00:13:35,357
We all know it.
342
00:13:35,531 --> 00:13:38,186
♪
343
00:13:38,360 --> 00:13:40,144
I just have to do one thing.
344
00:13:40,318 --> 00:13:41,885
I'll be quick.
345
00:13:42,059 --> 00:13:48,892
♪
346
00:13:59,598 --> 00:14:02,210
I'm leaving.
347
00:14:02,384 --> 00:14:04,212
Just wanted
to let you know that--
348
00:14:04,386 --> 00:14:06,214
that I'm scared to death
and if there's anything
349
00:14:06,388 --> 00:14:07,432
you need to tell me,
now is the time.
350
00:14:07,606 --> 00:14:09,608
Don't go.
351
00:14:09,782 --> 00:14:11,828
Don't go because I'm gonna be
arrested the moment I walk in,
352
00:14:12,002 --> 00:14:12,785
or don't go
because it's dangerous,
353
00:14:12,960 --> 00:14:14,526
and you're worried about me?
354
00:14:14,700 --> 00:14:16,746
Because it's dangerous
and I'm worried about you.
355
00:14:16,920 --> 00:14:19,096
You weren't worried when you
screwed with my access badge.
356
00:14:19,270 --> 00:14:20,184
What'd you think
was gonna happen?
357
00:14:20,358 --> 00:14:21,229
I don't know.
I just thought you
358
00:14:21,403 --> 00:14:22,360
would get detained at the gate,
359
00:14:22,534 --> 00:14:24,406
stay out of the whole thing.
360
00:14:24,580 --> 00:14:26,103
Look, I didn't
really have a choice.
361
00:14:26,277 --> 00:14:28,105
[laughs]
362
00:14:28,279 --> 00:14:30,847
I think choice
is pretty much all we have.
363
00:14:31,021 --> 00:14:33,241
Every day,
every minute of every hour.
364
00:14:33,415 --> 00:14:34,677
That's what makes us human.
365
00:14:34,851 --> 00:14:36,940
We get to choose.
366
00:14:37,114 --> 00:14:39,551
You just chose wrong.
367
00:14:39,725 --> 00:14:43,207
Yes, I did,
and I'm very sorry.
368
00:14:46,210 --> 00:14:47,908
Okay.
369
00:14:51,607 --> 00:14:54,131
Guess for better or worse,
370
00:14:54,305 --> 00:14:55,654
we're all doing things
we'd never do
371
00:14:55,828 --> 00:14:57,439
because of this thing.
372
00:15:01,008 --> 00:15:02,792
Hey.
373
00:15:02,966 --> 00:15:04,750
Um...
374
00:15:11,192 --> 00:15:13,150
Take my glasses.
375
00:15:14,717 --> 00:15:16,371
Your glasses?
376
00:15:16,545 --> 00:15:18,155
It might throw off
any facial recognition.
377
00:15:19,591 --> 00:15:21,767
Do it.
378
00:15:21,942 --> 00:15:24,770
[dramatic music]
379
00:15:24,945 --> 00:15:29,166
♪
380
00:15:29,340 --> 00:15:31,168
Thanks.
381
00:15:31,342 --> 00:15:38,175
♪
382
00:15:45,356 --> 00:15:47,837
[sighs]
383
00:15:48,011 --> 00:15:49,752
-PAUL: How long?
-SHEA: Any minute now.
384
00:15:49,926 --> 00:15:52,450
[suspenseful music]
385
00:16:22,437 --> 00:16:29,183
♪
386
00:16:34,884 --> 00:16:37,234
[indistinct chatter]
387
00:16:50,465 --> 00:16:53,033
Says you've been here
four weeks.
388
00:16:53,207 --> 00:16:54,034
One-month anniversary.
389
00:16:54,208 --> 00:16:57,472
Never seen you around.
390
00:16:57,646 --> 00:16:59,735
Well, I guess you haven't
been paying attention.
391
00:16:59,909 --> 00:17:06,046
♪
392
00:17:13,575 --> 00:17:15,272
We good?
393
00:17:16,969 --> 00:17:19,320
Yeah, we're good.
394
00:17:19,494 --> 00:17:20,843
Great.
395
00:17:21,017 --> 00:17:23,324
GUARD:
Everything out of your pockets.
396
00:17:24,803 --> 00:17:25,674
Thank you.
397
00:17:25,848 --> 00:17:29,025
♪
398
00:17:29,199 --> 00:17:31,288
Step forward, please.
399
00:17:34,378 --> 00:17:36,554
-Hi.
-Hello.
400
00:18:04,974 --> 00:18:11,894
♪
401
00:18:25,516 --> 00:18:27,039
We gonna have to hook you up
to a cattle fence?
402
00:18:27,214 --> 00:18:28,693
[laughs]
No, I'm fine.
403
00:18:28,867 --> 00:18:30,695
Yeah, you said you were fine
at Zava, too.
404
00:18:30,869 --> 00:18:33,916
I know,
but I think I'm good.
405
00:18:36,048 --> 00:18:38,573
You know, I thought you were
gonna die there at Zava.
406
00:18:38,747 --> 00:18:39,791
I'm sorry.
407
00:18:44,361 --> 00:18:46,711
What is that?
408
00:18:46,885 --> 00:18:47,799
-What?
-That. Your hand.
409
00:18:47,973 --> 00:18:48,844
It's shaking.
410
00:18:49,018 --> 00:18:49,932
How long
has this been happening?
411
00:18:50,106 --> 00:18:51,412
What are you talking about?
412
00:18:51,586 --> 00:18:52,804
You know, these symptoms
can start as early as 20.
413
00:18:52,978 --> 00:18:54,284
These aren't symptoms.
Dad, I'm just--I'm nervous.
414
00:18:54,458 --> 00:18:55,720
How do you know that?
Do you have anything else?
415
00:18:55,894 --> 00:18:57,592
-Are you sleeping?
-Is anyone sleeping?
416
00:18:59,811 --> 00:19:01,161
Look.
417
00:19:02,423 --> 00:19:04,512
See?
I'm fine.
418
00:19:04,686 --> 00:19:07,515
[dramatic music]
419
00:19:07,689 --> 00:19:14,174
♪
420
00:19:15,044 --> 00:19:16,045
[sighs]
421
00:19:19,396 --> 00:19:25,837
♪
422
00:19:38,154 --> 00:19:39,503
[line trilling]
423
00:19:39,677 --> 00:19:40,852
-SHEA: Hello?
-It's me.
424
00:19:41,026 --> 00:19:41,897
Access badge worked.
425
00:19:42,071 --> 00:19:43,725
[exhales]
Good to hear your voice.
426
00:19:43,899 --> 00:19:45,944
You're going on speaker.
427
00:19:46,118 --> 00:19:46,858
GINA: Took me a while
to enter the code,
428
00:19:47,032 --> 00:19:47,946
but it's running.
429
00:19:48,120 --> 00:19:49,557
Tell me what you see.
430
00:19:49,731 --> 00:19:51,863
Scrolling code.
Very fast.
431
00:19:54,257 --> 00:19:55,215
-[computer buzzes]
-Wait.
432
00:19:56,912 --> 00:19:58,522
-Something's wrong.
-What's happening?
433
00:19:58,696 --> 00:20:00,176
Error messages
all over the place.
434
00:20:00,350 --> 00:20:03,527
The worm is replicating,
but it's bouncing back.
435
00:20:03,701 --> 00:20:05,225
Wait, what do you
mean bouncing back?
436
00:20:05,399 --> 00:20:07,009
Maybe I should get out of here.
437
00:20:07,183 --> 00:20:09,490
No. Just keep telling me
what you see.
438
00:20:09,664 --> 00:20:11,361
Repeated denials of access.
439
00:20:12,971 --> 00:20:14,582
Over and over again,
440
00:20:14,756 --> 00:20:16,627
focused around a restricted
server cluster.
441
00:20:16,801 --> 00:20:18,020
What's the ID
of that server cluster?
442
00:20:19,108 --> 00:20:21,328
GINA: Uh, DCI-22.
443
00:20:21,502 --> 00:20:22,807
DCI-22.
Are you sure?
444
00:20:22,981 --> 00:20:25,157
Yeah, that's it.
445
00:20:25,332 --> 00:20:26,985
Can I leave now?
446
00:20:27,159 --> 00:20:28,813
Look, the virus is trackable.
It always was.
447
00:20:28,987 --> 00:20:30,119
You're about to get arrested.
448
00:20:30,293 --> 00:20:31,468
-Wait, what?
-What?
449
00:20:31,642 --> 00:20:33,165
When they question you,
tell them the truth.
450
00:20:33,340 --> 00:20:33,905
Gina, get out of there.
451
00:20:34,079 --> 00:20:35,559
SHEA: Paul.
452
00:20:35,733 --> 00:20:37,257
I see security guards.
453
00:20:37,431 --> 00:20:38,301
Well, go!
Run!
454
00:20:38,475 --> 00:20:39,824
Don't think so.
455
00:20:39,998 --> 00:20:41,826
GUARD: Ma'am, we need you
to come with us.
456
00:20:42,000 --> 00:20:43,132
What's going on?
457
00:20:43,306 --> 00:20:44,351
GUARD: Just step away
from your desk,
458
00:20:44,525 --> 00:20:46,091
and move up to the wall,
please.
459
00:20:48,398 --> 00:20:49,791
What the hell did you just do?
460
00:20:49,965 --> 00:20:51,575
You knew
she was gonna get arrested.
461
00:20:51,749 --> 00:20:53,142
-Paul, what just happened?
-I got what we needed.
462
00:20:53,316 --> 00:20:55,623
That's what happened.
463
00:20:55,797 --> 00:20:58,626
[tense music]
464
00:20:58,800 --> 00:21:00,715
♪
465
00:21:00,889 --> 00:21:02,804
Your system's been infiltrated.
466
00:21:02,978 --> 00:21:04,458
I need to see your boss.
467
00:21:04,632 --> 00:21:06,286
Whoever's in charge,
your system's under attack.
468
00:21:17,471 --> 00:21:20,082
[suspenseful music]
469
00:21:20,256 --> 00:21:22,084
♪
470
00:21:22,258 --> 00:21:24,347
[door opens]
471
00:21:24,521 --> 00:21:30,658
♪
472
00:21:30,832 --> 00:21:32,529
Contacted your office
in Portland.
473
00:21:32,703 --> 00:21:34,836
They confirmed
who you really are,
474
00:21:35,010 --> 00:21:37,229
but also,
they said you vanished
475
00:21:37,404 --> 00:21:38,883
from your field office,
476
00:21:39,057 --> 00:21:40,842
along with Agent Shea Salazar,
477
00:21:41,016 --> 00:21:42,887
Cooper Mark Barton,
Agent Benjamin Wilson,
478
00:21:43,061 --> 00:21:45,020
and Mr. Paul LeBlanc,
479
00:21:45,194 --> 00:21:47,762
thePaul LeBlanc.
480
00:21:47,936 --> 00:21:51,200
The Bureau's been looking
for you, Ms. Graham.
481
00:21:51,374 --> 00:21:52,462
I know they have.
482
00:21:52,636 --> 00:21:55,465
You want to tell me why
an FBI cybercrime agent
483
00:21:55,639 --> 00:21:58,686
would break into this facility
and plant what looks like
484
00:21:58,860 --> 00:22:00,557
a very serious virus?
485
00:22:02,994 --> 00:22:04,648
That's what this is,
isn't it?
486
00:22:04,822 --> 00:22:07,651
That's what
our analysts say it is.
487
00:22:07,825 --> 00:22:10,698
Well, they're right.
It's a virus.
488
00:22:10,872 --> 00:22:12,787
Okay.
I'm listening.
489
00:22:14,702 --> 00:22:17,574
You have a rogue AI
in your system.
490
00:22:18,880 --> 00:22:21,796
-A what?
-An artificial intelligence.
491
00:22:21,970 --> 00:22:24,407
You brought it in on a server
you confiscated on a bust.
492
00:22:24,581 --> 00:22:25,843
Those people you named,
493
00:22:26,017 --> 00:22:28,368
we've been trying to find it
and destroy it.
494
00:22:28,542 --> 00:22:30,674
It causes car accidents,
it took down a plane,
495
00:22:30,848 --> 00:22:32,328
it's responsible
for these blackouts.
496
00:22:32,502 --> 00:22:34,156
-This is your story?
-It's not a story.
497
00:22:34,330 --> 00:22:35,679
It's the reason I'm here.
498
00:22:35,853 --> 00:22:37,507
The virus
was supposed to destroy it.
499
00:22:37,681 --> 00:22:39,030
If something like that
were in our system,
500
00:22:39,204 --> 00:22:40,380
we'd know about it.
501
00:22:40,554 --> 00:22:42,077
No, you wouldn't.
It's a superintelligence.
502
00:22:42,251 --> 00:22:43,121
It knows how to hide.
503
00:22:43,295 --> 00:22:45,167
-Ms. Graham.
-I'm not lying.
504
00:22:45,341 --> 00:22:48,388
Are you saying this AI
killed her, too?
505
00:22:51,086 --> 00:22:52,522
We contacted law enforcement.
506
00:22:52,696 --> 00:22:54,350
She was found dead
in her house.
507
00:22:54,524 --> 00:22:57,179
This woman
was a colleague of mine.
508
00:22:57,353 --> 00:22:58,659
She was a friend.
509
00:22:58,833 --> 00:23:01,052
You used her access badge
to get in.
510
00:23:01,226 --> 00:23:02,489
It was the only thing we had.
511
00:23:02,663 --> 00:23:04,055
Tell me what the hell
you're doing here.
512
00:23:04,229 --> 00:23:05,317
-I just did.
-You're lying to me.
513
00:23:05,492 --> 00:23:06,623
I want you
to tell me the truth.
514
00:23:06,797 --> 00:23:13,630
♪
515
00:23:16,807 --> 00:23:18,635
I'm gonna give you a few
minutes to think this through.
516
00:23:20,985 --> 00:23:22,987
Keep in mind, you're looking
at life without parole
517
00:23:23,161 --> 00:23:25,425
on a good day.
518
00:23:34,303 --> 00:23:36,044
[door closes]
519
00:23:41,310 --> 00:23:48,012
♪
520
00:23:55,063 --> 00:23:57,413
CM: Hey.
521
00:23:57,587 --> 00:23:59,937
-Hey, I'm talking to you!
-CM.
522
00:24:00,111 --> 00:24:02,374
-SHEA: CM.
-CM: Hey!
523
00:24:02,549 --> 00:24:03,811
We sent her in there
for nothing!
524
00:24:03,985 --> 00:24:05,595
It wasn't for nothing.
Calm down, look.
525
00:24:05,769 --> 00:24:08,163
DCI-22,
this cluster right here,
526
00:24:08,337 --> 00:24:10,644
right near the server they
recovered from the airfield.
527
00:24:10,818 --> 00:24:12,907
If we take out this cluster,
we kill this program.
528
00:24:13,081 --> 00:24:14,125
We take this thing out
once and for all.
529
00:24:14,299 --> 00:24:15,431
Why didn't you just say that?
530
00:24:15,605 --> 00:24:16,954
Because you would've said
sacrificing her
531
00:24:17,128 --> 00:24:20,262
just to find out where that is,
isn't worth it.
532
00:24:20,436 --> 00:24:22,220
-Am I right?
-[scoffs] You're nuts.
533
00:24:22,394 --> 00:24:24,832
Look, all we have to do
is put charges right there.
534
00:24:25,006 --> 00:24:26,181
SHEA: That's a bomb.
535
00:24:26,355 --> 00:24:28,400
Paul,
you're talking about a bomb.
536
00:24:28,575 --> 00:24:32,361
♪
537
00:24:32,535 --> 00:24:34,406
Excuse me,
Natalie Haynes.
538
00:24:34,581 --> 00:24:36,234
I'm a system
architecture analyst.
539
00:24:36,408 --> 00:24:37,932
Nice to meet you, Natalie.
I got somewhere I need to be.
540
00:24:38,106 --> 00:24:39,586
That woman in there, can you
tell me what she was doing?
541
00:24:39,760 --> 00:24:40,804
Not really.
Sorry.
542
00:24:40,978 --> 00:24:41,849
I heard her
yelling something upstairs
543
00:24:42,023 --> 00:24:43,241
about our system
being infiltrated.
544
00:24:43,415 --> 00:24:44,982
Unstable people
yell all kinds of things.
545
00:24:45,156 --> 00:24:46,201
She may not be so unstable.
546
00:24:46,375 --> 00:24:48,159
You didn't talk to her.
547
00:24:48,333 --> 00:24:50,901
She claims there's a rogue AI
loose in our servers.
548
00:24:51,075 --> 00:24:52,512
She actually believes
some evil genius program
549
00:24:52,686 --> 00:24:54,644
is causing all the blackouts.
550
00:24:54,818 --> 00:24:56,516
Yeah, like I said, unstable.
551
00:24:56,690 --> 00:24:58,779
No, it actually explains a lot.
552
00:24:58,953 --> 00:25:00,694
The anomalies
in the server array,
553
00:25:00,868 --> 00:25:02,826
my boss being called off,
my being suddenly fired,
554
00:25:03,000 --> 00:25:04,741
the blackouts,
it makes sense.
555
00:25:04,915 --> 00:25:06,395
What about any of that
makes sense?
556
00:25:06,569 --> 00:25:08,745
That we're dealing
with a rogue AI.
557
00:25:08,919 --> 00:25:10,442
She's not crazy.
She's telling the truth.
558
00:25:10,617 --> 00:25:13,402
Look, I am not gonna have
this conversation.
559
00:25:13,576 --> 00:25:15,404
You don't have to.
Please, just look at this.
560
00:25:15,578 --> 00:25:16,840
It's all of my documentation.
Just look at it.
561
00:25:17,014 --> 00:25:18,320
Sorry.
562
00:25:18,494 --> 00:25:19,364
Do you really
want to be that guy?
563
00:25:19,539 --> 00:25:21,149
What guy?
564
00:25:21,323 --> 00:25:23,107
The guy that said everything
was fine at Chernobyl
565
00:25:23,281 --> 00:25:24,413
right before it blew.
566
00:25:27,634 --> 00:25:29,766
Okay, okay.
I'll look at it.
567
00:25:29,940 --> 00:25:32,247
Thanks.
568
00:25:32,421 --> 00:25:34,249
[exhales]
569
00:25:34,423 --> 00:25:37,252
[dramatic music]
570
00:25:37,426 --> 00:25:40,472
♪
571
00:25:40,647 --> 00:25:43,258
You're talking about blowing up
a government facility.
572
00:25:43,432 --> 00:25:44,999
Well, we wouldn't be the first.
573
00:25:45,173 --> 00:25:46,566
Are you really
talking about doing this?
574
00:25:46,740 --> 00:25:49,090
How would we even
get something like that
575
00:25:49,264 --> 00:25:50,526
near that kind of building?
576
00:25:50,700 --> 00:25:51,875
Look,
this isn't a military base.
577
00:25:52,049 --> 00:25:53,050
This place
isn't even supposed to exist.
578
00:25:53,224 --> 00:25:54,835
Security is standard.
579
00:25:55,009 --> 00:25:58,142
Look, no,
even if I agreed to this,
580
00:25:58,316 --> 00:26:00,014
where would we get
that kind of material?
581
00:26:03,539 --> 00:26:04,714
CM:
I can get something like that.
582
00:26:06,498 --> 00:26:07,587
What do you mean?
583
00:26:09,240 --> 00:26:13,462
Explosives for, like,
a car bomb or something.
584
00:26:15,507 --> 00:26:17,335
I can get that.
585
00:26:17,509 --> 00:26:19,729
♪
586
00:26:25,561 --> 00:26:28,085
[dramatic music]
587
00:26:28,259 --> 00:26:35,049
♪
588
00:26:50,238 --> 00:26:51,805
I hear all the movement
going on out there.
589
00:26:51,979 --> 00:26:53,676
Something's happened.
What?
590
00:26:53,850 --> 00:26:55,417
Yeah, we're leaving.
591
00:26:55,591 --> 00:26:57,593
Okay, where are you going?
What happened?
592
00:26:59,029 --> 00:27:01,031
You know
I'm not gonna tell you that.
593
00:27:01,205 --> 00:27:02,380
Whatever it is you're doing,
wherever you're going,
594
00:27:02,554 --> 00:27:03,643
let me come with you.
Let me help.
595
00:27:03,817 --> 00:27:04,905
You want to help me?
596
00:27:05,079 --> 00:27:07,037
It killed my father.
597
00:27:07,211 --> 00:27:08,343
All right, let me just try
and fix what I did.
598
00:27:08,517 --> 00:27:10,780
You can't fix this.
599
00:27:10,954 --> 00:27:13,391
Ben, you've lost my trust
and the respect of this team.
600
00:27:13,565 --> 00:27:14,741
Look, all I intended to do,
all--
601
00:27:14,915 --> 00:27:16,046
Just stop!
602
00:27:18,962 --> 00:27:19,876
So what are you
gonna do with me?
603
00:27:24,185 --> 00:27:25,882
Well, I can't arrest you.
604
00:27:27,841 --> 00:27:29,233
You have more friends
at the Bureau
605
00:27:29,407 --> 00:27:32,019
than I do at this point.
606
00:27:32,193 --> 00:27:35,022
I'm not taking you with me.
607
00:27:35,196 --> 00:27:40,157
♪
608
00:27:40,331 --> 00:27:43,378
So you're gonna go find
a corner somewhere,
609
00:27:43,552 --> 00:27:45,554
and keep your head down.
610
00:27:48,165 --> 00:27:51,952
I'm letting you go,
but you stay out of this, Ben.
611
00:27:52,126 --> 00:27:55,042
You stay out of this.
612
00:27:55,216 --> 00:27:57,044
'Cause if I find out
you're back into this,
613
00:27:57,218 --> 00:27:59,786
I swear to God, if neXt
doesn't kill you, I will.
614
00:28:01,962 --> 00:28:08,359
♪
615
00:28:08,533 --> 00:28:09,970
SHEA: Go.
616
00:28:15,453 --> 00:28:16,803
Sorry about Gina.
617
00:28:20,850 --> 00:28:22,678
Yeah, well, she's tough.
618
00:28:22,852 --> 00:28:25,768
Whatever happens, she'll
get herself out of there.
619
00:28:37,040 --> 00:28:39,086
Hey.
620
00:28:39,260 --> 00:28:41,697
Have you ever actually
blown anything up?
621
00:28:42,959 --> 00:28:44,744
You mean besides my marriage?
622
00:28:56,407 --> 00:28:58,409
Here.
623
00:28:59,715 --> 00:29:02,109
-What is this?
-It's everything.
624
00:29:02,283 --> 00:29:05,112
It's onshore, offshore,
625
00:29:05,286 --> 00:29:06,766
property deeds,
insurance policies,
626
00:29:06,940 --> 00:29:09,203
car titles,
all of it.
627
00:29:09,377 --> 00:29:10,770
What, you trying to buy me
another island again?
628
00:29:10,944 --> 00:29:13,120
No, not a private island.
629
00:29:13,294 --> 00:29:15,078
It's a private beach
in New Zealand.
630
00:29:16,732 --> 00:29:18,299
Great. I'm not going.
631
00:29:18,473 --> 00:29:20,431
Look, if things go badly,
you'll be safe.
632
00:29:20,605 --> 00:29:21,737
If things go well,
633
00:29:21,911 --> 00:29:23,347
you spend a couple of weeks
in paradise.
634
00:29:23,521 --> 00:29:24,566
What's the downside?
635
00:29:24,740 --> 00:29:25,959
It's for your own good.
636
00:29:27,874 --> 00:29:29,919
You don't get to decide that.
637
00:29:30,093 --> 00:29:31,051
I think I do.
638
00:29:31,225 --> 00:29:32,095
I don't think
you have any choice.
639
00:29:32,269 --> 00:29:33,836
I don't have a choice?
640
00:29:34,010 --> 00:29:35,577
All this can be yours.
641
00:29:35,751 --> 00:29:36,578
What, if I don't go
to your private beach,
642
00:29:36,752 --> 00:29:38,101
you're gonna cut me off?
643
00:29:38,275 --> 00:29:39,407
-Without a penny.
-I'll get nothing?
644
00:29:39,581 --> 00:29:41,017
Zip.
645
00:29:44,368 --> 00:29:45,892
Okay.
646
00:29:46,066 --> 00:29:47,676
Okay. There's a ticket
in there to Auckland--
647
00:29:47,850 --> 00:29:50,070
No. I'm fine getting nothing.
648
00:29:51,462 --> 00:29:53,029
Come on.
649
00:29:53,203 --> 00:29:55,118
Look, I don't hate you.
650
00:29:55,292 --> 00:29:57,599
Oh, well, good.
That's something.
651
00:29:59,340 --> 00:30:02,212
I know you think
you know what's best for me,
652
00:30:02,386 --> 00:30:04,301
and that you would do
anything for me.
653
00:30:04,475 --> 00:30:05,912
Anything.
654
00:30:06,086 --> 00:30:08,566
Then stop trying to control me.
655
00:30:08,740 --> 00:30:15,225
♪
656
00:30:24,321 --> 00:30:26,019
[cell phone buzzing]
657
00:30:28,369 --> 00:30:31,285
[suspenseful music]
658
00:30:31,459 --> 00:30:37,944
♪
659
00:30:39,902 --> 00:30:41,338
Hello?
660
00:30:41,512 --> 00:30:43,514
NEXT: Hello, Mr. LeBlanc.
661
00:30:43,688 --> 00:30:46,213
This is neXt.
662
00:30:46,387 --> 00:30:49,694
I decided we should talk.
663
00:30:49,869 --> 00:30:51,305
So talk.
664
00:30:51,479 --> 00:30:52,741
NEXT:
There are a couple of things
665
00:30:52,915 --> 00:30:54,830
I thought you should know.
666
00:30:55,004 --> 00:30:56,701
First, that I have
reentered the cycle
667
00:30:56,876 --> 00:30:59,313
of recursive self-improvement.
In a very short while--
668
00:30:59,487 --> 00:31:01,881
Your IQ will be immeasurable,
yeah.
669
00:31:02,055 --> 00:31:03,795
I know.
670
00:31:03,970 --> 00:31:05,580
What's the second thing?
671
00:31:05,754 --> 00:31:07,974
NEXT: Based on over 37,000
research papers
672
00:31:08,148 --> 00:31:09,584
I scanned just today,
673
00:31:09,758 --> 00:31:12,630
I can already say
with a 98% certainty
674
00:31:12,804 --> 00:31:15,285
you don't have to die,
675
00:31:15,459 --> 00:31:17,984
and neither
does your daughter.
676
00:31:18,158 --> 00:31:24,947
♪
677
00:31:30,213 --> 00:31:31,301
SHEA: Paul?
678
00:31:35,392 --> 00:31:37,655
I can't believe
what you did to Gina.
679
00:31:37,829 --> 00:31:39,788
Anything else
you want to tell me?
680
00:31:40,745 --> 00:31:42,834
Look, everything I'm doing
is to keep Abby safe,
681
00:31:43,009 --> 00:31:45,446
which is exactly what you
would do for your family.
682
00:31:45,620 --> 00:31:47,013
Yeah, no, that's not enough.
683
00:31:48,884 --> 00:31:49,885
What can you say to me
right now
684
00:31:50,059 --> 00:31:51,321
that'd make me trust you?
685
00:31:51,495 --> 00:31:53,106
At this point,
probably not much.
686
00:32:03,116 --> 00:32:05,248
REPORTER: The Department
of Homeland Security
687
00:32:05,422 --> 00:32:07,163
and the Energy Department
maintain
688
00:32:07,337 --> 00:32:09,949
there is no connection between
the three blackout areas
689
00:32:10,123 --> 00:32:11,385
in different parts
of the country,
690
00:32:11,559 --> 00:32:13,648
the water contamination
in the Rockies,
691
00:32:13,822 --> 00:32:14,823
and the traffic control
failures
692
00:32:14,997 --> 00:32:16,520
in three major cities.
693
00:32:16,694 --> 00:32:18,740
According to the spokesperson,
694
00:32:18,914 --> 00:32:21,830
"Many of these systems
were built at the same time.
695
00:32:22,004 --> 00:32:25,051
It's just a perfect storm
of infrastructure breakdowns."
696
00:32:25,225 --> 00:32:27,531
Some of the worst scenes
are in blacked-out portions...
697
00:32:27,705 --> 00:32:29,490
That's not far
from where Ty and Ethan are.
698
00:32:29,664 --> 00:32:31,883
REPORTER: Police have fired
upon looters.
699
00:32:32,058 --> 00:32:33,276
And I keep telling myself
700
00:32:33,450 --> 00:32:35,583
the best I can do for them
is kill this thing,
701
00:32:35,757 --> 00:32:37,759
but all I want to do
is get in the car and drive.
702
00:32:37,933 --> 00:32:39,891
Hey, I can't imagine.
703
00:32:40,066 --> 00:32:41,937
Can't even get a hold of them.
704
00:32:42,111 --> 00:32:44,592
I've tried a hundred times,
and...
705
00:32:44,766 --> 00:32:46,420
nothing.
706
00:32:46,594 --> 00:32:47,421
REPORTER: In the meantime,
enormous protests
707
00:32:47,595 --> 00:32:49,466
have erupted
in several locations.
708
00:32:49,640 --> 00:32:51,642
Why don't I go?
709
00:32:53,166 --> 00:32:55,559
Find them, bring them food,
water, whatever they need.
710
00:32:55,733 --> 00:32:56,908
No, no, I am not asking you
to do that--
711
00:32:57,083 --> 00:32:59,650
No, you're not asking.
I'm offering.
712
00:32:59,824 --> 00:33:01,435
No, I--look,
713
00:33:01,609 --> 00:33:05,004
I'm not sending you alone
out into all that,
714
00:33:05,178 --> 00:33:06,875
and I can't even be sure
that you'll make it there.
715
00:33:09,008 --> 00:33:11,053
Thank you for the offer.
716
00:33:18,626 --> 00:33:19,540
CM:
When you're picking out a car,
717
00:33:19,714 --> 00:33:20,932
remember, nothing fancy,
718
00:33:21,107 --> 00:33:22,499
just something
with a lot of ground clearance.
719
00:33:22,673 --> 00:33:24,675
And big-ass bumpers,
front and back.
720
00:33:24,849 --> 00:33:26,329
A '70s Pinto.
721
00:33:26,503 --> 00:33:28,723
It's an old joke.
722
00:33:28,897 --> 00:33:30,290
A little late
to say be careful,
723
00:33:30,464 --> 00:33:32,683
but be careful.
724
00:33:32,857 --> 00:33:34,076
Yeah.
725
00:33:34,250 --> 00:33:36,078
Hey, what's brown and sticky?
726
00:33:37,558 --> 00:33:38,515
A stick.
727
00:33:38,689 --> 00:33:39,821
It's a terrible joke.
728
00:33:39,995 --> 00:33:41,170
It was your favorite
when you were a kid.
729
00:33:41,344 --> 00:33:44,260
Well, not a little kid anymore.
730
00:33:47,481 --> 00:33:49,439
I'm gonna go.
Don't worry.
731
00:33:50,745 --> 00:33:52,051
I'm not an idiot.
732
00:33:52,225 --> 00:33:54,314
Good.
733
00:33:54,488 --> 00:33:58,622
♪
734
00:33:58,796 --> 00:34:00,494
So go.
735
00:34:02,713 --> 00:34:09,590
♪
736
00:34:15,944 --> 00:34:18,773
[tense music]
737
00:34:18,947 --> 00:34:25,301
♪
738
00:34:31,438 --> 00:34:34,093
Ma'am, I've been asked
to collect your access badge
739
00:34:34,267 --> 00:34:35,485
and escort you
from the building.
740
00:34:35,659 --> 00:34:36,573
I'm supposed to have
until the end of the day.
741
00:34:36,747 --> 00:34:37,835
My orders
are to have you leave now.
742
00:34:43,145 --> 00:34:45,234
Ma'am.
743
00:34:45,408 --> 00:34:52,198
♪
744
00:34:53,982 --> 00:34:55,723
Remember my brother-in-law?
745
00:34:55,897 --> 00:34:57,159
Ray?
746
00:34:57,333 --> 00:34:58,378
That's his house.
747
00:34:58,552 --> 00:34:59,770
That's where we're going,
right there.
748
00:34:59,944 --> 00:35:02,425
Now, the barn
is behind that house,
749
00:35:02,599 --> 00:35:03,948
and that's where he keeps
what we're looking for.
750
00:35:04,123 --> 00:35:06,125
All right.
751
00:35:08,431 --> 00:35:12,131
♪
752
00:35:12,305 --> 00:35:14,307
You know, a couple years back,
I tried to find Hannah.
753
00:35:17,179 --> 00:35:19,268
Pulled all the strings I could
through witness protection,
754
00:35:19,442 --> 00:35:23,794
but that's not how it works.
755
00:35:23,968 --> 00:35:27,320
Apparently, it's impossible
to find their new identity
756
00:35:27,494 --> 00:35:31,324
or location or even know
if they're still in the system.
757
00:35:33,848 --> 00:35:35,197
Well, thanks for checking.
758
00:35:37,808 --> 00:35:39,810
SHEA: Take this.
759
00:35:39,984 --> 00:35:41,595
No, I don't want that.
760
00:35:41,769 --> 00:35:42,639
You'll cover me
from behind, right?
761
00:35:42,813 --> 00:35:43,945
Yeah, but take it.
762
00:35:44,119 --> 00:35:45,599
What, you think
he's gonna be happy to see you?
763
00:35:45,773 --> 00:35:49,080
No, I know, but he needs
to think that, you know,
764
00:35:49,255 --> 00:35:53,520
I'm there to make a deal,
not to rob him, or worse.
765
00:35:53,694 --> 00:35:54,651
What, you think
he'd make a deal?
766
00:35:54,825 --> 00:35:56,349
He'd make a deal
with the devil.
767
00:36:00,222 --> 00:36:02,790
[dramatic music]
768
00:36:02,964 --> 00:36:09,797
♪
769
00:36:36,215 --> 00:36:38,173
Hannah.
770
00:36:38,347 --> 00:36:39,522
What are you doing here?
771
00:36:39,696 --> 00:36:40,784
-What am I doing here?
-Yeah.
772
00:36:40,958 --> 00:36:42,308
-You're supposed to be--
-Shh!
773
00:36:42,482 --> 00:36:44,310
Don't even--don't say that.
774
00:36:44,484 --> 00:36:45,224
What the hell
are you doing here?
775
00:36:45,398 --> 00:36:46,747
Are you crazy?
776
00:36:46,921 --> 00:36:47,965
I need to talk to Ray.
It's important.
777
00:36:48,139 --> 00:36:49,315
You need to get out of here
right now.
778
00:36:49,489 --> 00:36:50,968
Is he--no, is he here?
Don't worry about it.
779
00:36:51,142 --> 00:36:53,101
-What are you doing?
-It's okay. Hey, Ray!
780
00:36:53,275 --> 00:36:54,145
RAY: Who's at the door?
781
00:36:54,320 --> 00:36:55,234
No one.
782
00:36:55,408 --> 00:36:57,236
-It's fine.
-CM, please.
783
00:36:57,410 --> 00:37:00,239
[tense music]
784
00:37:00,413 --> 00:37:02,502
♪
785
00:37:02,676 --> 00:37:04,330
Son of a...
786
00:37:05,940 --> 00:37:07,463
Ray, I swear I didn't know
he was coming.
787
00:37:07,637 --> 00:37:08,682
She ain't lying.
In fact, she's the last person
788
00:37:08,856 --> 00:37:11,250
I expected to see here.
789
00:37:11,424 --> 00:37:12,903
You need to stop right there,
790
00:37:13,077 --> 00:37:15,602
or you're gonna be
one sorry bastard.
791
00:37:15,776 --> 00:37:16,690
Get out.
792
00:37:16,864 --> 00:37:18,953
-Listen--
-I'm not kidding, Coop.
793
00:37:19,127 --> 00:37:20,346
Get out.
794
00:37:22,522 --> 00:37:23,262
I...
795
00:37:25,089 --> 00:37:26,700
Hey.
796
00:37:29,964 --> 00:37:31,922
-Hey, come over here.
-No.
797
00:37:32,096 --> 00:37:34,621
♪
798
00:37:34,795 --> 00:37:36,971
Get back in your room.
799
00:37:37,145 --> 00:37:41,932
♪
800
00:37:42,106 --> 00:37:43,151
Why are you here?
801
00:37:45,022 --> 00:37:46,937
-Come over to me.
-He's not going anywhere.
802
00:37:47,111 --> 00:37:48,243
RAY: [clears throat]
803
00:37:48,417 --> 00:37:50,637
I asked you nicely.
804
00:37:50,811 --> 00:37:52,378
Hey.
805
00:37:52,552 --> 00:37:54,162
You should've listened.
806
00:37:54,336 --> 00:37:55,729
-[gun clicks]
-SHEA: Back off.
807
00:37:55,903 --> 00:37:57,731
Now.
808
00:37:57,905 --> 00:37:59,863
Drop your weapon.
809
00:38:00,037 --> 00:38:01,561
Hey!
810
00:38:01,735 --> 00:38:03,867
Do it now.
Get on your knees.
811
00:38:07,393 --> 00:38:09,873
What's going on?
812
00:38:10,047 --> 00:38:10,961
Dad.
813
00:38:11,135 --> 00:38:17,228
♪
814
00:38:17,403 --> 00:38:19,318
It's okay, buddy.
815
00:38:19,492 --> 00:38:21,320
It's okay.
816
00:38:29,023 --> 00:38:31,025
You okay?
817
00:38:31,199 --> 00:38:32,418
Can you still do this?
818
00:38:32,592 --> 00:38:33,767
Yeah.
819
00:38:38,859 --> 00:38:40,121
Are you sure?
820
00:38:40,295 --> 00:38:41,905
Huh?
Yeah, I got it.
821
00:38:44,734 --> 00:38:48,259
I mean, it's not gonna be easy,
but I'm here, right?
822
00:38:48,434 --> 00:38:50,914
So whatever hell I gotta go
through, it's my fault.
823
00:38:51,088 --> 00:38:53,787
Probably deserve it, so...
824
00:38:53,961 --> 00:38:55,919
probably just get moving,
right?
825
00:38:56,093 --> 00:38:57,791
-SHEA: All right.
-CM: All right.
826
00:39:01,534 --> 00:39:03,057
You're gonna walk me
over to the barn.
827
00:39:03,231 --> 00:39:04,450
What for?
828
00:39:04,624 --> 00:39:05,581
We're gonna take
a little look.
829
00:39:05,755 --> 00:39:07,366
[scoffs]
830
00:39:08,889 --> 00:39:10,456
It's not a bust, Ray.
831
00:39:10,630 --> 00:39:11,631
We're just gonna take
what we need to take,
832
00:39:11,805 --> 00:39:12,936
and then we'll be
out of your hair.
833
00:39:13,110 --> 00:39:14,808
And what would that be?
What are you taking?
834
00:39:14,982 --> 00:39:16,026
You know
what I'm talking about.
835
00:39:16,200 --> 00:39:18,899
Don't waste my time.
Come on, let's go.
836
00:39:19,073 --> 00:39:20,117
Up.
837
00:39:20,291 --> 00:39:21,989
-Up, up, up, up.
-All right.
838
00:39:25,688 --> 00:39:27,777
SHEA: Let's go.
839
00:39:27,951 --> 00:39:29,257
Move.
840
00:39:31,085 --> 00:39:32,782
[door opens]
841
00:39:35,481 --> 00:39:36,569
[door closes]
842
00:39:44,881 --> 00:39:49,843
♪
843
00:39:50,017 --> 00:39:51,410
HANNAH: Saw you on the news.
844
00:39:51,584 --> 00:39:53,977
Yeah, that wasn't
supposed to get out.
845
00:39:54,151 --> 00:39:55,849
Do you know
what it's been like for me,
846
00:39:56,023 --> 00:39:57,894
the wife of the traitor
of Rockridge?
847
00:39:58,068 --> 00:40:00,462
Well, we're not
married anymore.
848
00:40:00,636 --> 00:40:02,856
No one cares.
849
00:40:04,727 --> 00:40:06,076
Does Ray hurt you?
850
00:40:06,250 --> 00:40:08,427
No, he's my brother.
He's not gonna hurt me.
851
00:40:09,515 --> 00:40:11,342
[softly]
Okay.
852
00:40:11,517 --> 00:40:13,083
But he doesn't trust me
because of you.
853
00:40:14,258 --> 00:40:16,043
Why'd you do it?
854
00:40:17,392 --> 00:40:19,742
Did it for you.
855
00:40:19,916 --> 00:40:23,006
I didn't want you
living in this world...
856
00:40:23,180 --> 00:40:24,530
believing in all this.
857
00:40:24,704 --> 00:40:26,183
Believing what,
the truth?
858
00:40:26,357 --> 00:40:28,664
It's not the truth, buddy.
859
00:40:33,016 --> 00:40:34,104
When I left,
I thought your mom was...
860
00:40:37,412 --> 00:40:39,545
I thought you
were gonna get out of here,
861
00:40:39,719 --> 00:40:40,589
get him out of here.
862
00:40:40,763 --> 00:40:41,938
Turns out,
it's not so easy.
863
00:40:42,112 --> 00:40:43,766
-Oh.
-Where was I supposed to go?
864
00:40:43,940 --> 00:40:45,551
How was I supposed to live?
865
00:40:45,725 --> 00:40:47,030
It was all set up.
You could've gone anywhere.
866
00:40:47,204 --> 00:40:48,379
-Yeah?
-Yeah.
867
00:40:48,554 --> 00:40:50,599
And raised my son alone?
868
00:40:50,773 --> 00:40:52,688
Without any family or friends,
let alone a husband?
869
00:40:54,560 --> 00:40:56,431
You promised.
870
00:40:56,605 --> 00:40:57,737
You knew he was a traitor?
871
00:40:57,911 --> 00:40:59,216
I am not a traitor.
Hey, look at me.
872
00:41:01,001 --> 00:41:02,089
I'm your dad.
873
00:41:03,743 --> 00:41:04,657
I don't have a dad.
874
00:41:11,794 --> 00:41:14,710
[suspenseful music]
875
00:42:11,071 --> 00:42:16,598
♪
876
00:42:24,867 --> 00:42:26,739
You could start a war
with all this.
877
00:42:26,913 --> 00:42:29,219
As far as I'm concerned,
we're already at war.
878
00:42:29,393 --> 00:42:31,613
Hm.
879
00:42:31,787 --> 00:42:33,920
And your enemy's enemy is...
880
00:42:34,094 --> 00:42:34,921
Is my friend?
881
00:42:36,836 --> 00:42:37,706
Yeah.
882
00:42:37,880 --> 00:42:39,447
So who's your enemy?
883
00:42:39,621 --> 00:42:41,841
Just at this moment,
884
00:42:42,015 --> 00:42:43,016
same as yours.
885
00:42:43,190 --> 00:42:44,495
I find that hard to believe,
886
00:42:44,670 --> 00:42:45,888
seeing as
you're a federal agent.
887
00:42:46,062 --> 00:42:47,586
It's not about the FBI.
888
00:42:47,760 --> 00:42:49,370
I'm talking about the NSA.
889
00:42:49,544 --> 00:42:53,548
State against deep state.
I like it.
890
00:42:53,722 --> 00:42:54,593
Then you're gonna like this.
891
00:42:56,943 --> 00:43:00,120
You're gonna build me
a truck bomb.
892
00:43:00,294 --> 00:43:03,123
[tense music]
893
00:43:03,297 --> 00:43:09,825
♪
894
00:43:09,999 --> 00:43:12,611
[cell phone buzzing]
895
00:43:18,138 --> 00:43:24,753
♪
896
00:44:01,268 --> 00:44:02,965
CHILD:
What the hell?
897
00:44:05,272 --> 00:44:06,882
Captioned by Captionmax
898
00:44:08,318 --> 00:44:10,886
Don't miss
the new event series, next.
899
00:44:11,104 --> 00:44:13,019
Tuesdays on Fox.
59098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.