All language subtitles for Naruto Shippuuden - 44 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,370 --> 00:00:10,270 You really don't have any manners do you, child? 2 00:00:42,870 --> 00:00:46,500 When you address someone who's higher-ranking than you... 3 00:00:48,470 --> 00:00:51,930 it's common courtesy to show your face. 4 00:01:40,330 --> 00:01:42,100 He's covered with wounds... 5 00:02:18,630 --> 00:02:19,900 Looks like it's over... 6 00:02:26,870 --> 00:02:28,530 Naruto! 7 00:04:00,870 --> 00:04:04,970 The Secret of the Battle! 8 00:04:25,200 --> 00:04:27,430 All right... I'll listen to you. 9 00:04:28,300 --> 00:04:29,730 To tell the truth, 10 00:04:30,330 --> 00:04:32,200 ever since the Destruction of the Leaf incident, 11 00:04:32,600 --> 00:04:34,630 Danzo has been yearning... 12 00:04:35,200 --> 00:04:37,570 for an opportunity to come in contact with you, Lord Orochimaru. 13 00:05:34,670 --> 00:05:35,930 His wounds are slow to heal... 14 00:05:37,200 --> 00:05:38,500 Up to now, 15 00:05:38,830 --> 00:05:42,270 Naruto has always been a fast healer using the Nine-Tailed Chakra... 16 00:05:44,630 --> 00:05:47,500 Naruto, being in the Nine-Tail's state ... 17 00:05:47,530 --> 00:05:49,970 At first glance, it appears that he is being protected 18 00:05:50,000 --> 00:05:52,230 by the Nine-tail's Cloak created by the Chakra... 19 00:05:53,370 --> 00:05:54,470 But in actuality, 20 00:05:54,500 --> 00:05:58,830 his body is continuing to suffer damage from the Nine-tail's Cloak 21 00:05:59,800 --> 00:06:01,900 After the fourth tail formed, 22 00:06:02,270 --> 00:06:05,630 his body, wrapped in the Nine-Tail's Cloak, grew bloodied... 23 00:06:06,100 --> 00:06:08,900 and he thrashed about despite suffering serious injuries. 24 00:06:11,470 --> 00:06:13,800 The fourth tail that Jiraiya was talking about... 25 00:06:14,900 --> 00:06:16,630 I wouldn't have imagined that it would be as powerful as this... 26 00:06:48,930 --> 00:06:49,800 Captain Yamato... 27 00:06:52,100 --> 00:06:54,430 That Jutsu that stopped Naruto earlier on... 28 00:06:55,630 --> 00:06:58,500 Would you teach me that Jutsu...? 29 00:07:01,730 --> 00:07:02,900 That's not possible... 30 00:07:08,700 --> 00:07:11,130 The only person in the Leaf Village who can use that Jutsu is me, 31 00:07:11,870 --> 00:07:14,600 since I inherited the First Hokage's cells. 32 00:07:17,200 --> 00:07:22,330 What that Jutsu does is forcibly suppress the Nine-Tail's Chakra... 33 00:07:23,530 --> 00:07:28,930 It's impossible for someone without that special power to use it. 34 00:07:30,670 --> 00:07:32,870 My power, which is just an experimental copy, 35 00:07:33,430 --> 00:07:36,400 is certainly not on the same level as the First Hokage's original. 36 00:07:40,830 --> 00:07:43,130 What Naruto has hanging around his neck is something 37 00:07:43,170 --> 00:07:45,300 that belonged to the First Hokage... 38 00:07:46,930 --> 00:07:49,600 It's a Chakra crystal that only resonates 39 00:07:50,000 --> 00:07:51,700 to the First Hokage's Chakra. 40 00:07:55,400 --> 00:07:59,270 With that necklace, one can control a Jinchuriki's Chakra. 41 00:08:00,770 --> 00:08:03,000 It is said that this power is the very reason 42 00:08:03,330 --> 00:08:05,530 that the First Hokage became the Hokage. 43 00:08:07,800 --> 00:08:09,230 And it's also the reason that 44 00:08:09,270 --> 00:08:10,800 I was chosen to be the Captain of this team... 45 00:08:23,930 --> 00:08:25,100 It's always like this... 46 00:08:31,630 --> 00:08:34,300 All I can ever do for Naruto... 47 00:08:36,700 --> 00:08:38,330 are the smallest things. 48 00:08:47,770 --> 00:08:50,200 It's not important whether the things you do are large or small. 49 00:08:53,000 --> 00:08:54,230 What's important... 50 00:08:55,500 --> 00:08:58,270 is the magnitude of the feelings you have for Naruto. 51 00:09:01,830 --> 00:09:05,000 Sakura... I can tell that when I look at you. 52 00:09:08,670 --> 00:09:09,670 You truly... 53 00:09:09,700 --> 00:09:11,330 S-Sakura... 54 00:09:20,270 --> 00:09:22,500 Owww! 55 00:09:25,370 --> 00:09:26,170 Naruto...! 56 00:09:29,430 --> 00:09:31,130 What happened to me...? 57 00:09:31,970 --> 00:09:36,430 I was chasing that jerk Orochimaru... and then... 58 00:09:38,400 --> 00:09:41,330 And then, what did I do after that? 59 00:09:42,030 --> 00:09:43,730 Hey, Sakura... 60 00:09:45,930 --> 00:09:46,800 Huh? 61 00:09:47,300 --> 00:09:49,470 Why are you crying, Sakura? 62 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 I just got something in my eyes... 63 00:09:53,400 --> 00:09:57,270 That acid-tongued Sai said something abusive to you again, right? 64 00:09:57,570 --> 00:09:58,470 Like, "You're ugly!" 65 00:09:59,700 --> 00:10:00,870 Or, "You're Herculean!" 66 00:10:03,800 --> 00:10:05,300 That jerk! 67 00:10:07,470 --> 00:10:10,630 Sai hasn't called me Herculean...! 68 00:10:11,330 --> 00:10:13,170 R-Really? 69 00:10:13,800 --> 00:10:16,330 Don't make up stuff... You jerk! 70 00:10:22,230 --> 00:10:24,670 By the way... Captain Yamato... 71 00:10:25,000 --> 00:10:25,870 Where's Sai? 72 00:10:33,130 --> 00:10:35,800 That's everything that Danzo asked me to convey. 73 00:10:38,200 --> 00:10:40,270 That's extremely interesting... 74 00:11:21,170 --> 00:11:23,900 And...about that story... 75 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Why should I believe it? 76 00:11:49,430 --> 00:11:50,630 What's going on here? 77 00:11:51,300 --> 00:11:54,130 Just calm down...Kabuto. 78 00:11:55,300 --> 00:11:59,130 That child is going to be one of our subordinates starting today. 79 00:12:00,170 --> 00:12:03,570 Can you trust...this guy...? 80 00:12:04,200 --> 00:12:06,800 Look inside that envelope. 81 00:12:09,630 --> 00:12:11,300 It's for you, from Danzo. 82 00:12:44,730 --> 00:12:45,500 This is... 83 00:12:46,500 --> 00:12:47,430 What does it say? 84 00:12:52,630 --> 00:12:56,370 Kabuto, let go of that child 85 00:12:57,030 --> 00:12:59,430 We're taking that child along with us. 86 00:13:09,330 --> 00:13:10,530 Sai...was it? 87 00:13:10,830 --> 00:13:12,500 Shall we go then...? 88 00:13:24,500 --> 00:13:25,470 Just as I thought... 89 00:13:31,100 --> 00:13:32,130 Captain Yamato? 90 00:13:33,900 --> 00:13:34,600 Sai is... 91 00:13:36,630 --> 00:13:37,600 Wait a moment... 92 00:13:51,270 --> 00:13:52,200 The bridge... 93 00:13:57,470 --> 00:14:00,970 I did plant one on him back at the hot springs, just in case... 94 00:14:01,730 --> 00:14:04,170 Oh well. I'll continue the pursuit as is. 95 00:14:05,500 --> 00:14:06,500 I might not look it, 96 00:14:06,900 --> 00:14:08,670 but pursuit is actually one of my strong points. 97 00:14:17,730 --> 00:14:18,730 Captain Yamato... 98 00:14:19,230 --> 00:14:20,730 Oh yeah... 99 00:14:21,830 --> 00:14:22,670 Right now, Sai is... 100 00:14:24,000 --> 00:14:26,630 traveling together with Orochimaru. 101 00:14:30,430 --> 00:14:31,430 Together with...? 102 00:14:33,870 --> 00:14:35,030 What does that mean? 103 00:14:36,230 --> 00:14:38,170 Both of you follow me. 104 00:14:51,070 --> 00:14:53,100 The earth is still soft. 105 00:15:05,830 --> 00:15:07,630 The bridge is busted... 106 00:15:08,370 --> 00:15:10,200 and this place is in such an awful state... 107 00:15:12,070 --> 00:15:14,530 What the heck...happened? 108 00:15:16,570 --> 00:15:17,630 Don't you remember? 109 00:15:25,870 --> 00:15:29,470 So it's just as Master Jiraiya said, huh...? 110 00:15:30,570 --> 00:15:32,570 His anger becomes the trigger... 111 00:15:33,100 --> 00:15:36,000 And as the number of Fox Spirit tails he grew increased, 112 00:15:36,600 --> 00:15:42,000 he maintained consciousness up until the third tail. 113 00:15:42,370 --> 00:15:45,400 But by the fourth tail, he had lost all rationality... 114 00:15:45,800 --> 00:15:48,400 and was controlled by destructive impulses. 115 00:15:56,270 --> 00:15:58,100 Come to think of it... 116 00:15:58,370 --> 00:16:00,430 why was I unconscious? 117 00:16:11,500 --> 00:16:14,230 You were unconscious because you got creamed by Orochimaru. 118 00:16:18,400 --> 00:16:21,070 Are you serious?! Damn! 119 00:16:35,530 --> 00:16:37,670 Sai's things are scattered all over the place... 120 00:16:40,530 --> 00:16:42,700 But why is this here...? 121 00:16:43,770 --> 00:16:45,770 A picture book... This looks interesting... 122 00:16:46,570 --> 00:16:49,470 Hey, can I take a look at it along the way? 123 00:16:50,200 --> 00:16:54,300 No, you can't... It's not finished yet... 124 00:16:54,900 --> 00:16:58,300 and I never hand it over to anyone as a matter of policy. 125 00:17:00,430 --> 00:17:02,800 Because this belonged to my elder brother. 126 00:17:04,030 --> 00:17:07,030 Sai valued this picture book... 127 00:17:08,000 --> 00:17:09,670 But despite that, here it is in a place like this. 128 00:17:12,100 --> 00:17:14,400 If he had to leave something so valuable behind, 129 00:17:15,670 --> 00:17:19,330 it demonstrates that he was in a tense state in front of Orochimaru. 130 00:17:20,230 --> 00:17:22,730 You seem to know that as if you witnessed it yourself. 131 00:17:23,500 --> 00:17:24,530 Until earlier on... 132 00:17:24,570 --> 00:17:27,730 I placed my Wood Clone here, and was in communication with it, 133 00:17:27,770 --> 00:17:30,400 using the wireless radio implanted here. 134 00:17:32,930 --> 00:17:34,630 What happened to Sai? 135 00:17:35,500 --> 00:17:39,830 After Sai's...conversation with Orochimaru, 136 00:17:41,070 --> 00:17:43,470 he went away with Orochimaru and Kabuto. 137 00:17:45,000 --> 00:17:46,500 What does that mean?! 138 00:17:46,970 --> 00:17:48,200 What did they talk about? 139 00:17:48,470 --> 00:17:49,870 They were talking a distance away... 140 00:17:49,900 --> 00:17:51,170 so I couldn't make out the conversation. 141 00:17:52,670 --> 00:17:54,270 I wonder what they were talking about? 142 00:17:55,230 --> 00:17:57,500 He might have been kidnapped and taken away. 143 00:17:57,800 --> 00:18:02,130 No, it seems that he approached Orochimaru of his own volition... 144 00:18:02,170 --> 00:18:04,100 and handed him something. 145 00:18:05,130 --> 00:18:08,500 It was just like he was trying to cozy up to Orochimaru... 146 00:18:08,770 --> 00:18:11,100 W-Wait a minute! 147 00:18:11,330 --> 00:18:14,730 Even a disgusting guy like him wouldn't betray us, would he? 148 00:18:14,830 --> 00:18:16,600 No, there is a possibility... 149 00:18:24,800 --> 00:18:25,900 A long time ago, 150 00:18:26,300 --> 00:18:28,630 he competed with the late Sarutobi Sensei... 151 00:18:28,670 --> 00:18:31,500 over the position of the Third Hokage. 152 00:18:32,400 --> 00:18:33,970 Unlike the Third Hokage, 153 00:18:34,000 --> 00:18:36,130 he's the leader of a hard-line military faction... 154 00:18:36,170 --> 00:18:40,130 based on rigid logic... and is Sai's superior. 155 00:18:41,600 --> 00:18:43,170 He hates me because... 156 00:18:43,200 --> 00:18:45,030 I'm the granddaughter of the First Hokage... 157 00:18:45,070 --> 00:18:47,670 as well as a student of the Third Hokage who was moderate... 158 00:18:52,330 --> 00:18:55,130 Captain Yamato, do you know a person named Danzo...? 159 00:18:55,200 --> 00:18:56,600 Yes, I know him. 160 00:18:56,770 --> 00:18:58,770 Who is...that guy? 161 00:18:59,370 --> 00:19:02,800 A man from the Hawk Faction who in the past opposed the Third Hokage. 162 00:19:03,300 --> 00:19:04,370 He's Sai's boss... 163 00:19:05,400 --> 00:19:08,230 And an old gramps who doesn't think well of the Third Hokage's will. 164 00:19:09,270 --> 00:19:13,430 Danzo may be using Sai to make some kind of move. 165 00:19:18,270 --> 00:19:19,370 It's possible that... 166 00:19:20,070 --> 00:19:21,670 Sai may have been given a mission... 167 00:19:21,700 --> 00:19:23,930 by Danzo that is separate from ours... 168 00:19:24,730 --> 00:19:26,800 There is a possibility that he was charged... 169 00:19:27,000 --> 00:19:29,030 with some kind of top-secret mission... 170 00:19:30,200 --> 00:19:33,370 So he's just using our mission... 171 00:19:33,400 --> 00:19:36,570 in order to make contact with Orochimaru?! 172 00:19:37,530 --> 00:19:38,600 That's the gist of it. 173 00:19:42,230 --> 00:19:44,630 This may sound like an over-the-top theory... 174 00:19:45,870 --> 00:19:49,930 but it is not outside the realm of possibility...so listen carefully. 175 00:19:55,770 --> 00:19:56,770 Danzo... 176 00:19:58,970 --> 00:20:01,270 may be trying to destroy the Hidden Leaf Village! 177 00:21:38,200 --> 00:21:39,100 Lord Orochimaru... 178 00:21:39,370 --> 00:21:41,430 I already know that, Kabuto. 179 00:21:42,000 --> 00:21:44,370 It looks like we're being followed. 180 00:21:44,600 --> 00:21:46,370 I wonder whether we're simply being followed... 181 00:21:46,770 --> 00:21:49,700 or whether that guy, Sai, is a conspirator. 182 00:21:49,800 --> 00:21:51,370 Are you suspecting him? 183 00:21:51,470 --> 00:21:53,500 After all, I don't trust him yet. 184 00:21:53,670 --> 00:21:57,670 Well, whatever the case, we can't split up right now. 185 00:21:58,170 --> 00:21:58,870 In other words... 186 00:21:59,270 --> 00:22:03,570 we may need a corpse, right, Kabuto? 187 00:22:04,230 --> 00:22:06,070 Next time: "The Consequences of Betrayal" 14100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.