All language subtitles for Naruto Shippuuden - 43 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,430 --> 00:01:52,630 Naruto is over here... 2 00:02:09,100 --> 00:02:10,470 That thing is not human... 3 00:02:34,800 --> 00:02:37,400 Sai, what are you doing? 4 00:02:41,070 --> 00:02:43,370 Got it. Continue to observe. 5 00:02:58,500 --> 00:03:00,370 Sakura! 6 00:03:15,930 --> 00:03:18,600 That's...Naruto... 7 00:03:41,630 --> 00:03:42,570 Naruto! 8 00:03:44,870 --> 00:03:45,600 That's... 9 00:03:52,000 --> 00:03:56,630 I can't pierce through... even with my snake sword... 10 00:03:57,730 --> 00:03:59,670 This is what Master Jiraiya was referring to when he said... 11 00:04:00,070 --> 00:04:02,930 he's "like a small Nine-Tailed Beast." 12 00:05:57,730 --> 00:06:01,470 Sakura's Tears 13 00:06:09,370 --> 00:06:12,100 This is not like a Ninja battle, 14 00:06:18,630 --> 00:06:21,170 but more like a battle between monsters... 15 00:06:26,930 --> 00:06:27,730 Naruto... 16 00:06:29,600 --> 00:06:33,730 It's useless to go on fighting with the snake sword... 17 00:06:39,200 --> 00:06:43,230 What's the situation like? Is Naruto dead? 18 00:07:20,070 --> 00:07:21,700 Look at that... 19 00:07:29,070 --> 00:07:31,370 I wonder if he still wants to save Sasuke... 20 00:07:31,630 --> 00:07:33,830 even in that state. 21 00:07:39,200 --> 00:07:42,070 I am going to take back Sasuke, no matter what! 22 00:07:42,570 --> 00:07:44,570 It's my lifelong promise! 23 00:07:45,530 --> 00:07:49,730 Sakura! I...will keep my promise, no matter what! 24 00:07:51,000 --> 00:07:56,730 To stand firm with what I say... That's my Way of the Ninja... 25 00:08:01,370 --> 00:08:04,630 By now, even his self-consciousness is gone... 26 00:08:11,570 --> 00:08:12,770 What a sad kid... 27 00:09:12,270 --> 00:09:13,430 Wait! Sakura! 28 00:09:16,870 --> 00:09:18,630 Don't get close to Naruto in that state! 29 00:09:23,500 --> 00:09:24,400 Naruto! 30 00:09:27,530 --> 00:09:33,370 That's...that's enough! I will save Sasuke, no matter what! 31 00:09:34,070 --> 00:09:35,000 That's why... 32 00:09:35,430 --> 00:09:36,530 Naruto, it's enough...! 33 00:09:45,070 --> 00:09:45,730 Not good! 34 00:10:18,370 --> 00:10:19,900 What is he trying to do? 35 00:11:00,430 --> 00:11:01,770 Now is my chance... 36 00:11:20,330 --> 00:11:22,730 Looks like it's about time... 37 00:11:25,870 --> 00:11:29,430 As expected, this body is rejecting me. 38 00:11:30,530 --> 00:11:34,400 Too bad, but the fun ends here. 39 00:11:43,100 --> 00:11:48,630 Patience... Patience now... I have Sasuke with me... 40 00:11:59,770 --> 00:12:00,930 Oh, uh... 41 00:12:05,570 --> 00:12:07,630 Damn! I didn't make it in time... 42 00:13:31,670 --> 00:13:32,630 I won't let you step in. 43 00:13:33,330 --> 00:13:34,700 You're rushing to conclusions. 44 00:13:35,400 --> 00:13:37,700 I don't plan to fight you guys anymore. 45 00:13:40,200 --> 00:13:42,400 Actually...it's the opposite. 46 00:13:43,670 --> 00:13:44,800 What do you mean? 47 00:13:59,970 --> 00:14:02,830 We both have the same goal. 48 00:14:09,630 --> 00:14:11,070 The Akatsuki are in the way. 49 00:14:13,170 --> 00:14:15,100 If I let you live... 50 00:14:16,130 --> 00:14:21,700 I think you might just get rid of one more Akatsuki. 51 00:14:32,330 --> 00:14:33,500 Naruto... 52 00:14:51,100 --> 00:14:53,400 The wounds are healing much slower than I expected... 53 00:14:54,130 --> 00:14:57,430 but I can't stay playing "volunteer" for long. 54 00:15:03,400 --> 00:15:05,700 Lord Orochimaru is also reaching his limit. 55 00:15:10,500 --> 00:15:12,230 In exchange for helping you... 56 00:15:12,430 --> 00:15:15,070 please get rid of as many of the Akatsuki as you can... 57 00:15:18,830 --> 00:15:22,000 That said, that is your teammate... 58 00:15:23,130 --> 00:15:25,200 Take care of the rest. 59 00:15:30,300 --> 00:15:31,500 It's time to leave, huh? 60 00:15:43,070 --> 00:15:44,070 Now's the only chance...! 61 00:16:02,200 --> 00:16:05,730 I am Danzo's man. I am not your enemy... 62 00:16:07,600 --> 00:16:09,800 I have something to speak to you about. 63 00:16:15,400 --> 00:16:16,670 Hokage Style: Elder Jutsu 64 00:16:17,300 --> 00:16:18,030 STABILIZE 65 00:16:18,370 --> 00:16:20,000 10th Edict on Enlightenment! 66 00:18:08,530 --> 00:18:09,370 Naruto... 67 00:18:44,930 --> 00:18:51,100 Danzo...that doddering old fool is still alive, huh? 68 00:18:52,530 --> 00:18:53,230 So... 69 00:18:53,800 --> 00:18:55,430 What do you want to talk about? 70 00:18:56,700 --> 00:19:00,100 I have a message from Danzo to Lord Orochimaru. 71 00:19:00,930 --> 00:19:01,770 The truth is... 72 00:19:01,870 --> 00:19:02,930 Before that... 73 00:19:04,070 --> 00:19:07,730 Choose your words carefully when you talk to me. 74 00:19:12,630 --> 00:19:14,900 If not, you'll die. 75 00:19:15,900 --> 00:19:20,570 I can only relay what Danzo has told me. 76 00:19:21,670 --> 00:19:25,100 If that does not satisfy you, then I'll leave it up to you... 77 00:21:39,600 --> 00:21:42,900 Captain, can you teach me the Jutsu you used earlier? 78 00:21:43,070 --> 00:21:44,230 That is impossible. 79 00:21:44,270 --> 00:21:45,030 Why? 80 00:21:45,130 --> 00:21:47,870 I am the only person in the Leaf Village who can use that Jutsu... 81 00:21:47,900 --> 00:21:50,230 because I inherited the First Hokage's cells. 82 00:21:50,700 --> 00:21:55,000 It's always like this... I can only do little things for Naruto. 83 00:21:55,030 --> 00:21:57,430 The size of the things you do, big or small, are not important. 84 00:21:57,800 --> 00:22:01,100 What is important is how you feel about Naruto. 85 00:22:02,130 --> 00:22:04,600 I can tell by just watching. The truth is, you are... 86 00:22:04,870 --> 00:22:07,270 Next episode: "The Secret of the Battle!" 6148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.