Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:15,050
PERP'S SHIRT BEING GREEN,
THAT WAS NEW.
2
00:00:15,090 --> 00:00:17,700
ORIGINAL STATEMENT, SHE DIDN'T
REMEMBER NOTHING ABOUT THAT.
3
00:00:17,720 --> 00:00:19,020
WHEW, WHAT A BREAK.
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,530
ALL RIGHT,
WHAT'S THE PROBLEM?
5
00:00:20,560 --> 00:00:22,720
LOOK, THIS CASE IS
ASLEEP 12 YEARS, ANDY.
6
00:00:22,760 --> 00:00:24,730
IT WILL NOT BE CLEARED
BY THE COLOR OF A SHIRT.
7
00:00:24,760 --> 00:00:26,730
BABY STEPS IS
WHAT CLEARS DUSTY CASES.
8
00:00:26,770 --> 00:00:28,240
OH, SO THIS IS
OUR FUTURE, HUH?
9
00:00:28,270 --> 00:00:30,580
ROAMING AROUND, MAKING
BABY STEPS ON COLD HOMICIDES.
10
00:00:30,600 --> 00:00:33,200
NO, THIS IS LEGIT. THIS IS
STILL AN OPEN HOMICIDE.
11
00:00:33,240 --> 00:00:34,480
I'M SAYING
WE'RE AVOIDING THE SQUAD
12
00:00:34,510 --> 00:00:35,980
BY MEETING THESE FOLKS
FACE TO FACE
13
00:00:36,010 --> 00:00:37,480
WHEN NORMALLY
YOU'D MAKE A PHONE CALL.
14
00:00:37,510 --> 00:00:39,140
AFTER DALTO
OFFICIALLY STARTS,
15
00:00:39,180 --> 00:00:41,490
WE GET A ROLL CALL,
AVOID HER TOURS.
16
00:00:41,510 --> 00:00:43,880
MEANING A LOT OF WASTED ENERGY
JUGGLING SCHEDULES.
17
00:00:43,920 --> 00:00:45,890
YOU WANT TO WORK WITH
YOUR BALLS CONSTANTLY BROKE
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,560
OVER SPELLING ERRORS
IN YOUR FIVES?
19
00:00:47,590 --> 00:00:48,930
NO.
20
00:00:48,950 --> 00:00:50,720
THEN WE JUGGLE OUR SCHEDULES
AND LOOK FOR JIMMY HOFFA.
21
00:00:50,760 --> 00:00:52,230
I AM DONE
WITH HER TRYING
22
00:00:52,260 --> 00:00:54,230
TO TEACH ME
TO BE ROBODETECTIVE.
23
00:00:54,260 --> 00:00:56,220
WHAT'S NEXT
ON THIS GROUND BALL?
24
00:00:56,260 --> 00:00:58,560
THE SECOND WITNESS.
WE STOP IN, SEE HIM,
25
00:00:58,600 --> 00:01:00,410
SEE IF HIS MEMORY'S
CLEARED ANY.
26
00:01:00,430 --> 00:01:02,130
WHERE DOES HE LIVE?
27
00:01:02,170 --> 00:01:04,510
POUGHKEEPSIE.
28
00:01:04,540 --> 00:01:06,010
[ GRUNTING ]
29
00:01:06,040 --> 00:01:08,680
LOOK AT THIS IDIOT.
30
00:01:08,710 --> 00:01:10,680
HEY, STOP.
31
00:01:10,710 --> 00:01:11,670
[ WHISTLES ]
32
00:01:11,710 --> 00:01:13,910
UHH!
33
00:01:13,950 --> 00:01:16,150
THAT'S A CLUNKY CHANGE PURSE
YOU GOT THERE.
34
00:01:16,180 --> 00:01:18,150
PUT IT DOWN.
PUT YOUR HANDS UP.
35
00:01:18,180 --> 00:01:20,480
LOOK, A FRIEND'S PET SHOP
WENT BELLY‐UP.
36
00:01:20,520 --> 00:01:22,450
HE SAID I COULD PAWN IT,
ALL RIGHT?
37
00:01:22,490 --> 00:01:24,460
WHAT'S YOUR NAME?
38
00:01:24,490 --> 00:01:25,820
FREDERICK ALBERT FANETTI.
39
00:01:25,860 --> 00:01:28,970
OH, YOUR FRIEND SELL
DOUGHNUTS AT HIS PET SHOP?
40
00:01:28,990 --> 00:01:30,360
I GOT
A VERY GOOD EXPLANATION.
41
00:01:30,390 --> 00:01:32,360
YOU ALREADY GAVE IT TO US
AND IT AIN'T VERY GOOD.
42
00:01:32,400 --> 00:01:34,040
COME ON,
LET'S TAKE A RIDE.
43
00:01:34,070 --> 00:01:35,840
OR SHOULD WE GIVE HIM
THE UNIFORM?
44
00:01:35,870 --> 00:01:38,910
I DON'T KNOW
IF POUGHKEEPSIE CAN WAIT.
45
00:03:02,820 --> 00:03:06,860
JOSH, INTERVIEW 3.
46
00:03:06,890 --> 00:03:08,520
ANYTHING GOING DOWN?
47
00:03:08,560 --> 00:03:10,190
BEEN IN THERE AN HOUR.
48
00:03:10,230 --> 00:03:11,960
Connie: I'M SURPRISED
SHE HASN'T COME OUT
49
00:03:12,000 --> 00:03:13,370
TO BOUNCE A QUARTER
OFF OUR BUNKS.
50
00:03:13,400 --> 00:03:15,240
MAYBE SHE'S JUST
OVERCOMPENSATING RIGHT NOW,
51
00:03:15,270 --> 00:03:17,480
YOU KNOW, UH, JOB JITTERS
SHE'S WORKING OUT.
52
00:03:17,500 --> 00:03:19,430
THE WOMAN'S A WALKING FIST.
53
00:03:19,470 --> 00:03:22,140
HERE'S YOUR SHEET
ON THAT FREDERICK FANETTI.
54
00:03:22,170 --> 00:03:23,810
I'M TELLING YOU,
COMPUTERS ARE AMAZING.
55
00:03:23,840 --> 00:03:25,310
THEY'RE GOING TO MAKE US
OBSOLETE ONE DAY.
56
00:03:25,340 --> 00:03:26,980
YEAH?
WHERE'S THE SIGN‐UP SHEET?
57
00:03:27,010 --> 00:03:28,810
NEVER BEEN COLLARED
FOR A BURGLARY BEFORE,
58
00:03:28,850 --> 00:03:30,290
JUST A COUPLE POSSESSIONS.
59
00:03:30,310 --> 00:03:31,980
COMPUTER ALSO TELLS US
THERE'S BEEN
60
00:03:32,020 --> 00:03:34,490
A RASH OF BURGLARIES
IN THAT AREA.
61
00:03:34,520 --> 00:03:35,980
BUNCH OF APARTMENTS
BEEN HIT.
62
00:03:36,020 --> 00:03:39,120
COULD BE FREDERICK'S GOT
A NEW ACT TO FEED HIS HABIT.
63
00:03:41,360 --> 00:03:43,320
Connie: LOOK AT THAT.
64
00:03:43,360 --> 00:03:45,630
SHE COULDN'T WAIT
ONE MORE DAY
65
00:03:45,660 --> 00:03:48,600
FOR FANCY TO LEAVE
BEFORE TAKING OVER HIS DESK.
66
00:03:48,630 --> 00:03:50,630
HE'S REALLY LEAVING.
67
00:03:54,170 --> 00:03:55,800
SIT, FREDERICK.
68
00:03:55,840 --> 00:03:57,810
UH, FREDDY IS FINE.
69
00:03:57,840 --> 00:03:59,840
DO YOU MIND IF I STAND?
I GOT A CHRONIC DISPLACEMENT.
70
00:03:59,880 --> 00:04:01,840
MUST BE LUGGING ALL THOSE
HEAVY STOLEN GOODS.
71
00:04:01,880 --> 00:04:04,150
NO, TODAY'S MY CHERRY ATTEMPT
WITH THIS KIND OF THING.
72
00:04:04,180 --> 00:04:07,150
ARE YOU SURE ABOUT THAT?
NEVER TOOK OFF AN APARTMENT?
73
00:04:07,190 --> 00:04:09,460
YOUR PACING'S
MAKING ME NAUSEOUS.
74
00:04:09,490 --> 00:04:12,000
SIT DOWN AND WE'LL TALK
ABOUT YOUR FUTURE.
75
00:04:12,020 --> 00:04:14,320
YOU GOT A DRUG PROBLEM,
FREDDY?
76
00:04:14,360 --> 00:04:16,630
SEE, THAT'S NOT THE FUTURE,
MAN, THAT'S THE PAST.
77
00:04:16,660 --> 00:04:18,630
THE VERY RECENT PAST,
SEEING HOW YOU TOOK
78
00:04:18,660 --> 00:04:21,000
A POSSESSION COLLAR
THREE WEEKS AGO.
79
00:04:21,030 --> 00:04:22,660
SINCE YOU DON'T LOOK
LIKE THE DAY JOB TYPE,
80
00:04:22,700 --> 00:04:24,670
WE'RE GOING TO MAKE
THE CRAZY ASSUMPTION
81
00:04:24,700 --> 00:04:26,330
THAT YOU STEAL
TO SUPPORT YOUR HABIT.
82
00:04:26,370 --> 00:04:27,640
I DON'T HAVE A HABIT ‐‐
83
00:04:27,670 --> 00:04:29,440
IF YOU'RE GOING TO LIE,
DON'T SPEAK.
84
00:04:29,470 --> 00:04:31,710
COP TO YOUR OTHER BURGLARIES,
AND WE'LL PACKAGE THEM
85
00:04:31,740 --> 00:04:33,210
FOR ONE PLEA WITH THE D. A.
86
00:04:33,240 --> 00:04:35,510
YOU'LL PROBABLY GET A YEAR
AND SOME TIME IN A PROGRAM.
87
00:04:35,550 --> 00:04:38,290
OR PACE AROUND THE ROOM
AND WHINE ABOUT YOUR BACK.
88
00:04:38,320 --> 00:04:40,790
WE'LL RUN YOUR PRINTS AGAINST
EVERY BURGLARY IN THE CITY.
89
00:04:40,820 --> 00:04:43,690
YOU'LL WIND UP WITH FIVE YEARS
WHEN YOU COULD HAVE HAD ONE.
90
00:04:43,720 --> 00:04:46,320
ISN'T THERE ANY WAY
WE WORK TOWARDS NO YEARS?
91
00:04:46,360 --> 00:04:48,030
YEAH, GET US
THE LINDBERGH BABY.
92
00:04:48,060 --> 00:04:50,830
FREDDY, THE BURGLARIES.
93
00:04:50,860 --> 00:04:53,700
OKAY, OKAY.
I DID A FEW PLACES.
94
00:04:53,730 --> 00:04:55,000
"A FEW"
MEANING WHAT, 10?
95
00:04:55,030 --> 00:04:56,570
MORE LIKE TWO.
96
00:04:56,600 --> 00:05:00,170
OR SIX...APARTMENTS
IN THE EAST VILLAGE, OKAY?
97
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
NO ONE WAS HOME.
NOBODY GOT HURT.
98
00:05:02,070 --> 00:05:03,570
ADDRESSES
AND WHAT YOU STOLE.
99
00:05:03,610 --> 00:05:06,510
I DON'T KNOW
ADDRESSES...
100
00:05:06,550 --> 00:05:09,020
BUT I DO KNOW
THE BUILDINGS.
101
00:05:09,050 --> 00:05:12,890
LET'S GO.
YOU POINT THEM OUT.
102
00:05:19,290 --> 00:05:21,560
LIEUTENANT.
103
00:05:21,590 --> 00:05:23,890
HOW FAR CAN YOU RUN
IN THOSE HEELS?
104
00:05:23,930 --> 00:05:25,690
FAR AS I NEED.
105
00:05:25,730 --> 00:05:27,760
I WOULDN'T WEAR THEM
IF I THOUGHT ‐‐
106
00:05:27,800 --> 00:05:30,030
I HAVE A POLICY
RELATIVE TO PURSUING A PERP
107
00:05:30,070 --> 00:05:32,370
THAT MY DETECTIVES WEAR
A MORE ATHLETIC TYPE SHOE.
108
00:05:32,400 --> 00:05:33,900
OKAY? THANKS.
109
00:05:33,940 --> 00:05:37,170
Andy: BOSS, WE'LL BE ON THE AIR
IF ANYTHING JUMPS OFF.
110
00:05:37,210 --> 00:05:39,210
GOOD, MAKE SURE
YOU MONITOR IT.
111
00:05:39,240 --> 00:05:40,710
YEAH.
112
00:05:40,750 --> 00:05:44,190
SO SORRY, LIEUTENANT.
CRAZY DAY ON THE "F" LINE.
113
00:05:44,220 --> 00:05:46,060
Arthur: IT'S OKAY, JOHN.
114
00:05:46,080 --> 00:05:48,750
BUT MAKE SURE YOU PUT IN
A SLIP FOR THAT HALF‐HOUR.
115
00:05:48,790 --> 00:05:52,930
I'M GOING TO GO GET
SOME THINGS OUT OF MY CAR.
116
00:05:52,960 --> 00:05:56,400
IF THAT'S YOUR LAST TIME
BEING LATE,
117
00:05:56,430 --> 00:05:58,800
WE'LL BE OKAY AROUND HERE.
YES, MA'AM.
118
00:05:58,830 --> 00:05:59,900
LIEUTENANT.
119
00:05:59,930 --> 00:06:01,060
SORRY.
120
00:06:01,100 --> 00:06:02,860
TWO OF MY FORMER
I. A. B. DETECTIVES
121
00:06:02,900 --> 00:06:05,030
WERE SUPPOSED TO BE
BRINGING MY BOXES OVER.
122
00:06:05,070 --> 00:06:07,540
PLEASE CALL AND FIND OUT
WHAT'S TAKING SO LONG,
123
00:06:07,570 --> 00:06:10,570
AND PUT THAT AWAY.
124
00:06:18,620 --> 00:06:20,790
GOT A SEC?
125
00:06:20,820 --> 00:06:23,750
SURE.
126
00:06:25,520 --> 00:06:27,820
IS THE INK DRY
ON MY TRANSFER?
127
00:06:27,860 --> 00:06:29,790
ALL I CAN TELL YOU IS
HANG IN THERE.
128
00:06:29,830 --> 00:06:32,330
THESE THINGS HAVE A WAY
OF WORKING THEMSELVES OUT.
129
00:06:32,360 --> 00:06:34,660
PART OF THE APPEAL
OF BEING ASSIGNED TO THIS SQUAD
130
00:06:34,700 --> 00:06:36,830
WAS THE CHANCE
TO WORK UNDER YOU.
131
00:06:36,870 --> 00:06:39,000
WHETHER IT'S GOING TO BE
ME OR LIEUTENANT DALTO,
132
00:06:39,040 --> 00:06:40,510
YOU'LL BE SPENDING
MOST OF YOUR TIME
133
00:06:40,540 --> 00:06:42,170
WORKING YOUR CASES
WITH YOUR PARTNER.
134
00:06:42,210 --> 00:06:44,180
THAT WON'T CHANGE.
135
00:06:44,210 --> 00:06:45,810
SO THE INK'S DRY.
136
00:06:45,840 --> 00:06:47,340
DO YOU HAVE RECOURSE?
YEAH.
137
00:06:47,380 --> 00:06:48,840
DO YOU WANT
TO CATCH A REP
138
00:06:48,880 --> 00:06:50,680
AS SOMEONE WHO CAN'T WORK
WITH CERTAIN BOSSES
139
00:06:50,720 --> 00:06:52,660
AND KEEPS BOUNCING
FROM SQUAD TO SQUAD?
140
00:06:52,680 --> 00:06:54,650
YOU TELL ME.
141
00:06:54,690 --> 00:06:57,330
TO BE HONEST, KNOWING MYSELF,
THE FEELINGS I'M HAVING,
142
00:06:57,360 --> 00:06:59,130
IF I STICK AROUND
UNDER HER,
143
00:06:59,160 --> 00:07:01,470
MAYBE I WON'T JUST
BOUNCE TO ANOTHER SQUAD.
144
00:07:01,490 --> 00:07:03,020
MAYBE I END UP
SAYING SOMETHING
145
00:07:03,060 --> 00:07:05,290
GETS ME BOUNCED
OUT OF THE BUREAU.
146
00:07:05,330 --> 00:07:08,960
OR MAYBE, LIKE I SAID,
THINGS WORK THEMSELVES OUT.
147
00:07:23,720 --> 00:07:25,020
FIRE ESCAPE TO THIS PLACE
IS A LITTLE SHAKY,
148
00:07:25,050 --> 00:07:27,020
BUT I JUST DROPPED DOWN,
149
00:07:27,050 --> 00:07:28,850
YOU KNOW, JIMMIED A WINDOW.
BOOM ‐‐ I'M IN.
150
00:07:28,890 --> 00:07:30,330
THINKS HE'S SPIDER‐MAN.
151
00:07:30,350 --> 00:07:31,790
WHAT DID YOU GET?
152
00:07:31,820 --> 00:07:34,320
SOME CASH, A WATCH
WITH A CALCULATOR IN IT,
153
00:07:34,360 --> 00:07:36,320
FIVE NINTENDO
GAME BOXES, CARTRIDGES.
154
00:07:36,360 --> 00:07:37,630
IS THAT IT?
155
00:07:37,660 --> 00:07:39,800
POOR GUY, GOT A MIND
LIKE A STEEL TRAP.
156
00:07:39,830 --> 00:07:41,130
WHO WAS NEXT?
157
00:07:41,170 --> 00:07:43,040
WHAT? THAT'S IT.
THIS IS NUMBER SIX.
158
00:07:43,070 --> 00:07:44,640
ALL RIGHT, COME ON.
159
00:07:44,670 --> 00:07:46,970
WAIT, CAN I ASK A QUESTION
ABOUT SOMETHING I SAID EARLIER,
160
00:07:47,010 --> 00:07:49,010
ABOUT WHAT WOULD IT TAKE
TO GET NO YEARS LOCKED UP?
161
00:07:49,040 --> 00:07:50,410
'CAUSE I WAS SERIOUS
ABOUT THAT, MAN.
162
00:07:50,440 --> 00:07:51,840
WHAT WOULD IT TAKE
FOR THAT, HUH?
163
00:07:51,880 --> 00:07:53,220
HEY, WE'LL TALK
IN THE CAR.
164
00:07:53,240 --> 00:07:54,710
BETTER WE DID HERE.
I MEAN, UH,
165
00:07:54,750 --> 00:07:56,220
IF IT WAS WORTH IT TO ME,
YOU KNOW?
166
00:07:56,250 --> 00:07:58,320
WHY HERE?
I LIKE EFFICIENCY.
167
00:07:58,350 --> 00:07:59,980
YOU GOT SOMETHING
TO BARTER, SPEAK UP.
168
00:08:00,020 --> 00:08:01,880
NO, I'D LIKE SOME IDEA
OF HOW THIS PAYS OFF
169
00:08:01,920 --> 00:08:03,380
IN REGARD TO TIME
LOCKED UP.
170
00:08:03,420 --> 00:08:05,390
WHAT ARE WE TALKING ABOUT,
FREDDY?
171
00:08:05,420 --> 00:08:07,420
UH, GENERAL VICINITY.
172
00:08:07,460 --> 00:08:09,420
BODY...DEAD BODY.
173
00:08:09,460 --> 00:08:11,090
NEARBY?
174
00:08:11,130 --> 00:08:12,760
YOU KNOW, AT THIS POINT,
175
00:08:12,800 --> 00:08:14,610
I'D LIKE SOME IDEA
OF WHAT'D BE COMING TO ME.
176
00:08:14,630 --> 00:08:17,070
FREDDY, SEEING HOW YOU'RE SO
INTERESTED IN US STAYING HERE,
177
00:08:17,100 --> 00:08:19,330
PROBABLY MEANS
THAT BODY IS PRETTY CLOSE.
178
00:08:19,370 --> 00:08:21,600
SO WHEN WE SEND FOR MORE COPS,
AND WE FIND IT
179
00:08:21,640 --> 00:08:23,610
WITHOUT ANY FURTHER HELP
FROM YOU,
180
00:08:23,640 --> 00:08:25,570
THE ANSWER IS
YOU GET NOTHING.
181
00:08:25,610 --> 00:08:28,210
OR YOU GIVE US
AN EXACT LOCATION IMMEDIATELY,
182
00:08:28,250 --> 00:08:30,720
AND WE'LL SEE
WHAT WE CAN WORK OUT.
183
00:08:30,750 --> 00:08:32,850
OH, MAN...
184
00:08:32,880 --> 00:08:34,520
THIS WAY.
185
00:08:34,550 --> 00:08:37,190
RIGHT HERE.
186
00:08:37,220 --> 00:08:39,590
THROUGH HERE?
187
00:08:48,470 --> 00:08:50,110
IT'S OVER HERE SOMEWHERE
188
00:08:50,130 --> 00:08:52,270
UNLESS IT'S BEEN MOVED
OR SOMETHING.
189
00:08:52,300 --> 00:08:54,670
HEY, CAN YOU TAKE THIS?
190
00:08:57,410 --> 00:09:01,280
[ GRUNTS ]
191
00:09:01,310 --> 00:09:03,480
YEAH, NO, THERE'S AN ARM.
192
00:09:03,510 --> 00:09:05,010
OH, BOY.
193
00:09:09,920 --> 00:09:12,990
FAKE NAIL TIPS, DRESS,
194
00:09:13,020 --> 00:09:16,290
AND SHE'S BEEN TORCHED.
195
00:09:30,370 --> 00:09:32,440
THANKS
FOR MEETING ME.
196
00:09:32,480 --> 00:09:34,620
WHAT'S ON YOUR MIND?
197
00:09:34,650 --> 00:09:37,360
HOW'S YOUR WIFE?
FEELING BETTER?
198
00:09:37,380 --> 00:09:39,350
YEAH, SHE IS.
199
00:09:39,380 --> 00:09:41,620
STILL GOT
HER DELICATE MOMENTS.
200
00:09:41,650 --> 00:09:45,420
SHE'S SEEING SOMEONE.
IT SEEMS TO BE HELPING.
201
00:09:45,460 --> 00:09:48,270
YOU KNOW,
WE'RE GOING TO FRANCE.
202
00:09:48,290 --> 00:09:51,260
ALWAYS SAID WE WOULD.
I'M FINALLY TAKING HER.
203
00:09:51,300 --> 00:09:52,940
YEAH, THAT'S GREAT.
204
00:09:52,960 --> 00:09:54,830
I'LL NEVER BE ABLE
TO TELL YOU
205
00:09:54,870 --> 00:09:56,940
HOW MUCH I APPRECIATE
WHAT YOU DID WITH THAT.
206
00:09:56,970 --> 00:10:01,470
SAVED US
A LOT OF EMBARRASSMENT.
207
00:10:01,510 --> 00:10:04,280
MADE ME REALIZE A FEW THINGS
ABOUT MY MARRIAGE, TOO.
208
00:10:04,310 --> 00:10:06,440
IT WAS NOTHING.
209
00:10:06,480 --> 00:10:08,290
OKAY.
210
00:10:08,310 --> 00:10:11,950
NOW TELL ME
WHAT'S REALLY ON YOUR MIND.
211
00:10:11,980 --> 00:10:13,620
I NEVER INTENDED
212
00:10:13,650 --> 00:10:16,150
ON CALLING IN THE FAVOR
YOU EXTENDED TO ME.
213
00:10:16,190 --> 00:10:18,660
I DON'T EVEN KNOW
IF THIS IS POSSIBLE.
214
00:10:18,690 --> 00:10:20,890
TELL ME WHAT YOU NEED.
215
00:10:38,440 --> 00:10:40,240
OKAY, ALL RIGHT,
I‐I CAN TELL
216
00:10:40,280 --> 00:10:41,910
WE'VE TAKEN A TURN
FOR THE SERIOUS.
217
00:10:41,950 --> 00:10:43,590
YEAH?
HOW'D YOU COME TO THAT?
218
00:10:43,620 --> 00:10:46,090
UH, SILENCE IN THE CAR,
GENERAL HOSTILITIES.
219
00:10:46,120 --> 00:10:47,930
DID YOU KILL THAT GIRL?
220
00:10:47,950 --> 00:10:49,920
NO, SIR. NO, SIR.
221
00:10:49,950 --> 00:10:51,420
HOW DID YOU KNOW
WHERE SHE WAS?
222
00:10:51,460 --> 00:10:53,000
LOOK, FIRST,
CAN WE ‐‐ CAN WE TALK
223
00:10:53,020 --> 00:10:55,490
ABOUT HOW THIS AFFECTS
MY CHANCES FOR BEATING JAIL?
224
00:10:55,530 --> 00:10:57,500
HOW YOU GOING TO BEAT JAIL,
FREDDY, WITH NOTHING?
225
00:10:57,530 --> 00:10:59,490
YOU SHOWED US A BODY.
THAT MEANS NOTHING.
226
00:10:59,530 --> 00:11:02,030
AS OPPOSED TO SAYING WHO SHE IS
AND HOW SHE GOT THERE.
227
00:11:02,070 --> 00:11:03,940
NOW, WE PRESENT INFORMATION
LIKE THAT,
228
00:11:03,970 --> 00:11:06,170
COUCHED IN A REPORT
OF YOUR EAGER COOPERATION,
229
00:11:06,200 --> 00:11:07,670
THERE'S A GOOD CHANCE
230
00:11:07,710 --> 00:11:09,210
THE D. A. WILL LOOK THE OTHER WAY
ON THESE ROBBERIES.
231
00:11:09,240 --> 00:11:10,670
OR KEEP THINKING
ABOUT A DEAL
232
00:11:10,710 --> 00:11:13,270
WHILE WE KEEP THINKING
YOU LOOK GOOD FOR THIS HOMICIDE.
233
00:11:13,310 --> 00:11:15,780
I THINK HER NAME IS
ALISSA SANTOS.
234
00:11:15,810 --> 00:11:18,080
HOW DO YOU KNOW THIS?
SHE'S THE ‐‐
235
00:11:18,120 --> 00:11:20,030
SHE WAS
THE NEIGHBORHOOD CRACK WHORE,
236
00:11:20,050 --> 00:11:22,020
BUT, LIKE,
14 YEARS OLD.
237
00:11:22,050 --> 00:11:23,690
REAL SAD CASE.
238
00:11:23,720 --> 00:11:25,690
HOW'D YOU KNOW
SHE WAS IN THE LOT?
239
00:11:25,720 --> 00:11:27,690
WELL, I FOUND HER,
LIKE, SIX MONTHS AGO
240
00:11:27,730 --> 00:11:30,300
WHEN I STEPPED IN THERE
TO TAKE CARE OF SOMETHING.
241
00:11:30,330 --> 00:11:32,190
IT'S A POPULAR
SMOKING SPOT.
242
00:11:32,230 --> 00:11:34,030
OH, IT'S POPULAR,
BUT NOBODY'S REPORTED
243
00:11:34,070 --> 00:11:36,040
A BODY THAT'S BEEN DECOMPOSING
ALMOST A YEAR.
244
00:11:36,070 --> 00:11:38,040
WELL, I GUESS IT'S ‐‐
IT'S POPULAR WITH ME.
245
00:11:38,070 --> 00:11:39,270
SO, UH...
246
00:11:39,300 --> 00:11:40,600
WHO KILLED HER?
247
00:11:40,640 --> 00:11:43,070
LOOK, MAN, I GOT A NAME,
BUT BEFORE THAT,
248
00:11:43,110 --> 00:11:45,050
WE TALK TERMS OF DEAL,
CHAPTER ONE BEING,
249
00:11:45,080 --> 00:11:46,590
THERE IS NO WAY I'M GOING
250
00:11:46,610 --> 00:11:48,210
TO TESTIFY
AGAINST THIS LUNATIC.
251
00:11:48,250 --> 00:11:49,890
THAT DEPENDS
ON YOU BEING FORTHRIGHT.
252
00:11:49,910 --> 00:11:51,710
THE MORE HONEST YOU ARE
ON DETAILS,
253
00:11:51,750 --> 00:11:54,220
THE STRONGER OUR CASE
AND CHANCES FOR A CONFESSION,
254
00:11:54,250 --> 00:11:56,050
THEN YOU DON'T
HAVE TO TESTIFY.
255
00:11:56,090 --> 00:11:58,730
CHAPTER TWO ‐‐
THE NAME.
256
00:11:58,760 --> 00:12:00,730
OKAY, OKAY.
257
00:12:00,760 --> 00:12:04,090
LAST TIME I SAW HER,
LIKE, LAST YEAR,
258
00:12:04,130 --> 00:12:06,260
I WAS GOING TO SCORE
259
00:12:06,300 --> 00:12:10,340
WHEN THIS SCUMMY WANNABE
BADASS WEED PEDDLER
260
00:12:10,370 --> 00:12:12,500
NAMED ANTOINE, OKAY?
I GET TO HIS CORNER.
261
00:12:12,540 --> 00:12:14,410
I SEE HIM DRAGGING HER
IN THE LOT.
262
00:12:14,440 --> 00:12:16,240
OKAY? FOR, LIKE,
WHATEVER,
263
00:12:16,270 --> 00:12:17,910
YOU KNOW,
HIS DAILY 5‐MINUTE SLOT.
264
00:12:17,940 --> 00:12:19,410
SO SHE'S STRUGGLING
FOR HELP
265
00:12:19,440 --> 00:12:21,080
WHILE YOU'RE BUSY
WAITING TO GET LOADED.
266
00:12:21,110 --> 00:12:22,580
NO,
SCREAM‐AND‐DAZZLE THING.
267
00:12:22,610 --> 00:12:24,410
THAT WAS HER ACT.
YOU CAN ASK ANYONE.
268
00:12:24,450 --> 00:12:26,410
SO THEY DISAPPEARED
INTO THE RUBBLE. WHAT?
269
00:12:26,450 --> 00:12:30,150
COMES OUT 10 MINUTES LATER
ALONE, REAL TWITCHY,
270
00:12:30,190 --> 00:12:32,920
AND HE SAID HE WASN'T SELLING
NO MORE DOPE THAT DAY.
271
00:12:32,960 --> 00:12:35,170
YOU THINK TO LOOK FOR HIM?
MAYBE CALL THE COPS?
272
00:12:35,190 --> 00:12:37,960
NAH, HE WAS TOO DISTRACTED
OVER NOT GETTING HIS WEED.
273
00:12:38,000 --> 00:12:39,970
WHAT HAPPENED
TO THAT GIRL ‐‐
274
00:12:40,000 --> 00:12:41,960
IT REALLY BREAKS MY HEART
275
00:12:42,000 --> 00:12:44,130
'CAUSE SHE DIDN'T DESERVE
GETTING KILLED
276
00:12:44,170 --> 00:12:46,030
AND BURNED UP.
277
00:12:46,070 --> 00:12:49,170
NOW, ANTOINE ‐‐
TORCH HIM ALL YOU LIKE.
278
00:12:49,210 --> 00:12:50,280
ANTOINE WHAT?
279
00:12:50,310 --> 00:12:52,010
GOSSETT!
280
00:12:52,040 --> 00:12:54,340
REAL SCUMMY.
281
00:12:54,380 --> 00:12:55,980
SIT TIGHT.
282
00:13:06,060 --> 00:13:08,370
MY NAME IS RAMON SANTOS.
283
00:13:08,390 --> 00:13:10,830
THIS IS
MY WIFE TANIA.
284
00:13:10,860 --> 00:13:13,130
WE GOT A MESSAGE TO SEE
A DETECTIVE SORENSON
285
00:13:13,160 --> 00:13:14,200
OR SIPOWICZ.
286
00:13:14,230 --> 00:13:16,000
HOW DO YOU DO,
MR. SANTOS?
287
00:13:16,030 --> 00:13:17,700
DETECTIVE SIPOWICZ
IS OUT ON A CALL,
288
00:13:17,740 --> 00:13:20,250
BUT HE TOLD US
YOU'D BE COMING BY.
289
00:13:20,270 --> 00:13:22,940
LET'S, UH, STEP
INTO THE COFFEE ROOM.
290
00:13:28,210 --> 00:13:30,480
I'M DETECTIVE MEDAVOY,
291
00:13:30,510 --> 00:13:33,350
UH, THESE ARE DETECTIVES
JONES AND McDOWELL.
292
00:13:33,380 --> 00:13:35,420
PLEASE, HAVE A SEAT.
293
00:13:35,450 --> 00:13:37,090
WE JUST GOT THE MESSAGE
TO COME IN,
294
00:13:37,120 --> 00:13:38,920
BUT IT DIDN'T SAY
WHAT ABOUT.
295
00:13:38,960 --> 00:13:41,270
DO YOU HAVE A DAUGHTER
NAMED ALISSA?
296
00:13:41,290 --> 00:13:43,090
LEGALLY, YES.
297
00:13:43,130 --> 00:13:45,340
IS SHE INVOLVED
IN SOMETHING?
298
00:13:45,360 --> 00:13:46,930
YOU SAY "LEGALLY."
SHE'S ADOPTED?
299
00:13:46,970 --> 00:13:49,210
SHE'S MY NIECE,
COME OVER FROM SANTO DOMINGO.
300
00:13:49,230 --> 00:13:50,530
IS SHE OKAY?
301
00:13:50,570 --> 00:13:52,330
HAVE YOU SEEN HER
RECENTLY, MRS. SANTOS?
302
00:13:52,370 --> 00:13:54,270
IT'S BEEN
A YEAR AND A HALF.
303
00:13:54,310 --> 00:13:55,610
SHE HAD PROBLEMS,
304
00:13:55,640 --> 00:13:57,510
SO WE GOT HER PUT
INTO A GROUP HOME,
305
00:13:57,540 --> 00:13:59,510
BUT THEN SHE RAN AWAY
FROM THAT PLACE.
306
00:13:59,540 --> 00:14:01,080
DID YOU FILE
A MISSING PERSONS REPORT?
307
00:14:01,110 --> 00:14:02,440
WE WERE ADVISED
AGAINST THAT
308
00:14:02,480 --> 00:14:03,910
ON ACCOUNT
OF IT JUST BEING POINTLESS.
309
00:14:03,950 --> 00:14:06,250
OUR NEIGHBORHOOD COP SAID
THAT SHE WAS INCORRIGIBLE.
310
00:14:06,280 --> 00:14:09,250
HE ARRESTED HER TWICE
WITH DOPE,
311
00:14:09,290 --> 00:14:11,030
AND THEN ONCE WHEN WE CALLED
BECAUSE SHE WAS
312
00:14:11,060 --> 00:14:13,030
SMOKING CRACK IN HER ROOM
AND BUSTING ALL MY FURNITURE.
313
00:14:13,060 --> 00:14:15,800
HE SAID IF SHE WANTS TO
COME BACK, SHE'LL COME BACK.
314
00:14:15,830 --> 00:14:17,540
IS SHE OKAY?
315
00:14:17,560 --> 00:14:19,530
WE'RE SORRY
TO TELL YOU THIS,
316
00:14:19,560 --> 00:14:22,900
BUT ALISSA WAS FOUND DEAD
THIS AFTERNOON.
317
00:14:24,740 --> 00:14:26,650
OH, NO.
318
00:14:26,670 --> 00:14:28,370
YOU CAN'T SAY
YOU'RE NOT SURPRISED.
319
00:14:28,410 --> 00:14:30,720
HOW DID SHE DIE?
320
00:14:30,740 --> 00:14:32,610
WE THINK
SHE WAS MURDERED.
321
00:14:32,640 --> 00:14:33,940
OH, MY GOD.
322
00:14:33,980 --> 00:14:35,410
IS THERE ANYONE SHE RAN WITH
323
00:14:35,450 --> 00:14:38,890
YOU THINK WE SHOULD TALK TO,
A FRIEND, BOYFRIEND?
324
00:14:38,920 --> 00:14:40,930
NO. SHE HAD SO MUCH PAIN
IN HER LIFE, SO MUCH PAIN.
325
00:14:40,950 --> 00:14:43,050
WE CAN'T TAKE THE BLAME
FOR THIS, TANIA.
326
00:14:43,090 --> 00:14:45,560
YOU BLAME JUAN,
AND BLAME ILADIO.
327
00:14:45,590 --> 00:14:47,490
WAIT,
WHO IS THIS NOW?
328
00:14:47,530 --> 00:14:49,670
JUAN IS HER FATHER
WHO HAD SEX WITH HER.
329
00:14:49,690 --> 00:14:51,490
GOT HER HEAD
ALL MESSED UP.
330
00:14:51,530 --> 00:14:52,660
WHERE IS HE?
331
00:14:52,700 --> 00:14:54,340
SANTO DOMINGO,
SAME WITH ILADIO.
332
00:14:54,370 --> 00:14:56,340
THAT'S WHO SHE WENT
TO LIVE WITH AFTER HER FATHER,
333
00:14:56,370 --> 00:14:58,340
WHO WAS ALSO
A SICK PIG WITH HER.
334
00:14:58,370 --> 00:15:00,500
MY SISTER BEGGED US
TO TAKE HER IN.
335
00:15:00,540 --> 00:15:02,170
HOW LONG DID SHE
LIVE WITH YOU?
336
00:15:02,210 --> 00:15:03,280
SIX MONTHS.
337
00:15:03,310 --> 00:15:05,280
BUT DON'T THINK
WE DIDN'T TRY WITH HER.
338
00:15:05,310 --> 00:15:07,280
WE TOOK HER
TO FAMILY COURT.
339
00:15:07,310 --> 00:15:09,510
WE GOT
THIS SPECIAL WARRANT.
340
00:15:09,550 --> 00:15:11,350
PERSON‐IN‐NEED‐
OF‐SUPERVISION WARRANT.
341
00:15:11,380 --> 00:15:12,410
HOW OLD WAS SHE?
342
00:15:12,450 --> 00:15:14,350
13 WHEN SHE LEFT
OUR HOUSE.
343
00:15:14,390 --> 00:15:16,360
EVERYTHING ‐‐
WE DID EVERYTHING,
344
00:15:16,390 --> 00:15:18,660
BUT SOMETIMES YOU JUST GOT TO
GET ON WITH YOUR LIFE.
345
00:15:18,690 --> 00:15:21,690
WHAT WAS THE NAME OF THE,
UH, COP YOU TALKED WITH?
346
00:15:21,730 --> 00:15:24,100
HE MIGHT BE ABLE TO HELP US
WITH THE INVESTIGATION.
347
00:15:24,130 --> 00:15:25,490
SOMETHING BAXTER.
348
00:15:25,530 --> 00:15:28,700
OH.
WE'RE ALL DONE HERE.
349
00:15:28,730 --> 00:15:30,500
WE'LL KEEP IN TOUCH.
350
00:15:30,530 --> 00:15:34,240
SORRY FOR YOUR LOSS.
351
00:15:37,710 --> 00:15:40,180
ALL RIGHT, NOW DON'T
BITE MY HEAD OFF, OKAY?
352
00:15:40,210 --> 00:15:41,540
HEY, UH, AHEM,
353
00:15:41,580 --> 00:15:43,710
IF I SEEMED A LITTLE ABRUPT
THE OTHER DAY ‐‐
354
00:15:43,750 --> 00:15:45,050
DON'T SAY ANOTHER WORD.
355
00:15:45,080 --> 00:15:47,220
UNDER THE BRIDGE,
AS FAR AS I'M CONCERNED.
356
00:15:47,250 --> 00:15:48,550
YEAH, ME TOO.
357
00:15:48,590 --> 00:15:51,060
LISTEN, I GOT TO
GET SOME MUG SHOTS TOGETHER.
358
00:15:51,090 --> 00:15:52,390
TWO SECONDS.
359
00:15:52,420 --> 00:15:53,820
OKAY.
360
00:15:53,860 --> 00:15:56,160
FIRST, I GOT TO KNOW
IF I MISREAD,
361
00:15:56,190 --> 00:15:58,330
AND THERE'S NO FEELINGS
BETWEEN YOU AND MY NIECE.
362
00:15:58,360 --> 00:16:00,300
THEN JUST SAY SO NOW.
363
00:16:00,330 --> 00:16:01,700
WHAT DO YOU WANT,
GIBSON?
364
00:16:01,730 --> 00:16:04,230
SO THERE IS FEELING.
OKAY, SO THE UPSHOT IS
365
00:16:04,270 --> 00:16:06,230
CYNTHIA,
IN PASSING CONVERSATION,
366
00:16:06,270 --> 00:16:07,700
COME TO FIND OUT
THERE'S A GUY AT HER WORK
367
00:16:07,740 --> 00:16:09,140
WHO ASKED HER OUT
AND, YOU KNOW,
368
00:16:09,170 --> 00:16:11,140
SHE HASN'T HEARD FROM YOU.
SHE DOESN'T KNOW.
369
00:16:11,180 --> 00:16:13,480
WHAT, YOU GUYS GOT
TWO TIN CANS AND SOME STRING
370
00:16:13,510 --> 00:16:14,840
CONNECTED TO YOUR BEDROOMS?
371
00:16:14,880 --> 00:16:16,850
HEY, I GOT A LITTLE BIT
ON THE LINE HERE, ANDY.
372
00:16:16,880 --> 00:16:18,180
SHE'S A RELATION, OKAY?
373
00:16:18,220 --> 00:16:20,360
I GOT TO SIT AT THE SAME TABLE
AS THESE PEOPLE EVERY HOLIDAY,
374
00:16:20,380 --> 00:16:22,480
EVERYBODY KNOWING I'M THE ONE
WHO PAIRED YOU TWO UP.
375
00:16:22,520 --> 00:16:25,150
LISTEN, EDDIE, WHATEVER
I GOT TO SAY TO CYNTHIA,
376
00:16:25,190 --> 00:16:26,660
I'LL SAY IT TO HER.
377
00:16:26,690 --> 00:16:28,190
OH, SO IT'S DONE.
378
00:16:28,230 --> 00:16:29,840
YOU NEED ME
TO WRITE THIS DOWN?
379
00:16:29,860 --> 00:16:32,230
DONE AS, UH, COMPLETELY DONE,
NO CHANCE FOR REKINDLE?
380
00:16:32,260 --> 00:16:34,400
ALL RIGHT, WHEN YOU
RUN YOUR MOUTH TO CYNTHIA,
381
00:16:34,430 --> 00:16:35,900
YOU BE SURE
AND LET HER KNOW
382
00:16:35,930 --> 00:16:38,070
THAT THIS CAME
OUT OF YOUR ASS,
383
00:16:38,100 --> 00:16:39,400
NOT FROM ME.
384
00:16:39,440 --> 00:16:41,210
22 YEARS
ON THE JOB, ANDY.
385
00:16:41,240 --> 00:16:43,910
NOTHING ELSE,
I CAN READ PEOPLE.
386
00:16:54,820 --> 00:16:56,950
THANKS.
387
00:16:56,990 --> 00:16:59,660
THINK I COULD SQUEEZE
INTO ONE OF THOSE?
388
00:17:02,730 --> 00:17:05,470
Susan: FINALLY.
389
00:17:07,400 --> 00:17:08,730
FIND ANTOINE?
390
00:17:08,770 --> 00:17:09,740
YEAH, WE HAD NARCOTICS
PICK HIM UP
391
00:17:09,770 --> 00:17:11,130
OFF AN A‐BUY
THEY HAD INTO HIM.
392
00:17:11,170 --> 00:17:13,200
ANYTHING
FROM THE AUNT AND UNCLE?
393
00:17:13,240 --> 00:17:15,050
Susan: GOOD.
YOU'RE ALL HERE.
394
00:17:15,070 --> 00:17:17,540
WE'RE GOING TO REORGANIZE.
NOW'S A GOOD TIME TO DO IT.
395
00:17:17,580 --> 00:17:18,880
REORGANIZE WHAT?
396
00:17:18,910 --> 00:17:21,310
WE'RE GOING TO CHANGE
DESK ASSIGNMENTS.
397
00:17:21,350 --> 00:17:22,790
I NEED TO SEE
HOW EVERYONE WORKS
398
00:17:22,810 --> 00:17:24,780
SO I CAN DECIDE
WHO PARTNERS UP BEST.
399
00:17:24,820 --> 00:17:26,790
ALSO, WE'RE GOING
TO MOVE THE DESKS,
400
00:17:26,820 --> 00:17:28,920
CREATE A BETTER FLOW.
WHOSE, UH, FISH TANK IS THAT?
401
00:17:28,950 --> 00:17:30,550
MINE.
402
00:17:30,590 --> 00:17:33,990
DO YOU HAVE
A FISH TANK AT HOME?
MATTER OF FACT, I DO.
403
00:17:34,030 --> 00:17:36,230
MAYBE YOU COULD TRANSFER THOSE
TO YOUR HOME TANK.
404
00:17:36,260 --> 00:17:38,760
YOU'RE TELLING ME
YOU GOT FISH POLICIES, TOO?
405
00:17:38,800 --> 00:17:41,240
THIS IS GOING TO BE
A WORK ENVIRONMENT.
406
00:17:41,270 --> 00:17:43,610
SOMETHING ON YOUR MIND,
DETECTIVE?
407
00:17:43,640 --> 00:17:46,310
NOTHING I CARE TO SHARE.
408
00:17:46,340 --> 00:17:48,810
[ TELEPHONE RINGS ]
409
00:17:48,840 --> 00:17:51,370
John:
HELLO. 15th SQUAD.
410
00:17:53,040 --> 00:17:54,910
JUST A MOMENT.
411
00:17:54,950 --> 00:17:57,090
LIEUTENANT ‐‐
CHIEF OF DETECTIVES.
412
00:17:57,120 --> 00:18:01,030
PUT IT THROUGH
TO MY OFFICE.
413
00:18:05,560 --> 00:18:07,800
SHE'S ALL YOURS, FELLAS.
414
00:18:07,830 --> 00:18:09,900
OH, THAT'S REASSURING.
415
00:18:10,960 --> 00:18:13,260
Diane: I STILL THINK
WE SHOULD GIVE HER THE CHANCE
416
00:18:13,300 --> 00:18:15,640
TO CHILL OUT.
WHAT CHOICE DO WE HAVE?
417
00:18:15,670 --> 00:18:17,010
SHE AIN'T CHANGING.
418
00:18:17,040 --> 00:18:19,680
NO ONE ABOVE HER IS
EVER GOING TO TELL HER TO.
419
00:18:19,700 --> 00:18:22,170
SHE'S A LESBIAN WOMAN,
GOT THAT DOUBLE MINORITY CLOUT.
420
00:18:22,210 --> 00:18:24,380
NO ONE'S GOING TO RISK
GETTING IN FRONT OF THAT,
421
00:18:24,410 --> 00:18:26,580
AND I AIN'T MOVING
THEM FISH.
422
00:18:39,920 --> 00:18:41,560
IS THERE A PROBLEM?
423
00:18:41,590 --> 00:18:43,390
THAT WAS
THE CHIEF OF D's.
424
00:18:43,430 --> 00:18:45,140
APPARENTLY,
I'M BEING REASSIGNED.
425
00:18:45,160 --> 00:18:46,330
Arthur:
CONGRATULATIONS.
426
00:18:46,360 --> 00:18:47,660
OH, I DON'T KNOW
WHERE I'M GOING.
427
00:18:47,700 --> 00:18:49,530
I JUST KNOW
I'M NO LONGER HERE.
428
00:18:49,570 --> 00:18:52,870
WELL, GOOD LUCK TO YOU
WHEREVER YOU WIND UP.
429
00:18:52,900 --> 00:18:54,640
GEE, I WONDER
HOW THIS HAPPENED.
430
00:18:54,670 --> 00:18:56,470
MAYBE YOU'RE NEEDED
SOMEWHERE ELSE?
431
00:18:56,510 --> 00:18:58,680
MAYBE SOMEONE WITH MORE JUICE
MADE SOME PHONE CALLS.
432
00:18:58,710 --> 00:18:59,980
MAYBE.
433
00:19:00,010 --> 00:19:03,650
I JUST WISH WHOEVER DID
HAD THE GUTS TO ADMIT IT.
434
00:19:03,680 --> 00:19:06,150
AND I WISH I KNEW
HOW ONE PERSON COULD ALIENATE
435
00:19:06,180 --> 00:19:08,480
A WHOLE SQUAD OF DETECTIVES
IN 48 HOURS,
436
00:19:08,520 --> 00:19:10,850
DETECTIVES WHO'VE SHOWN
THEY CAN DEAL WITH ANYTHING,
437
00:19:10,890 --> 00:19:12,150
INCLUDING EACH OTHER.
438
00:19:12,190 --> 00:19:14,560
I'M GOING TO FIND OUT
WHO DID THIS.
439
00:19:14,590 --> 00:19:16,060
WELL, YOU CAN
START YOUR INVESTIGATION
440
00:19:16,090 --> 00:19:18,060
MAKING PHONE CALLS DOWNSTAIRS
IN THE CAPTAIN'S OFFICE.
441
00:19:18,100 --> 00:19:20,910
WE GOT WORK TO DO HERE.
442
00:19:30,410 --> 00:19:32,610
Arthur:
KEEP WORKING YOUR CASES
443
00:19:32,640 --> 00:19:34,940
WHILE I FIND OUT
WHO MY REPLACEMENT IS.
444
00:19:34,980 --> 00:19:37,650
ARE ANGELS SINGING,
OR IS IT JUST ME?
445
00:20:01,240 --> 00:20:03,010
DON'T HE TALK?
446
00:20:03,040 --> 00:20:04,030
OH, HE TALKS.
447
00:20:04,030 --> 00:20:05,310
HE'S JUST BEING CUTE,
HUH, 'TOINE?
448
00:20:05,340 --> 00:20:07,540
YOU WANT HIM IN THE CAGE?
NO, PUT HIM
IN THAT SEAT.
449
00:20:07,580 --> 00:20:09,550
WE NEED TO DISCUSS
A LITTLE PROBLEM
450
00:20:09,580 --> 00:20:11,480
ANTOINE'S UP AGAINST.
WHERE YOU LIVING AT?
451
00:20:11,520 --> 00:20:13,630
WHY ARE YOU SO QUIET?
452
00:20:13,650 --> 00:20:15,150
'TOINE, SURE USED TO RUN
YOUR MOUTH
453
00:20:15,190 --> 00:20:17,400
WHEN I WALKED THAT FOOT POST
ON THE 2‐3, DIDN'T YOU?
454
00:20:17,420 --> 00:20:19,250
WHY DON'T YOU WORK OUT
YOUR BEEF LATER ON?
455
00:20:19,290 --> 00:20:21,420
OH, WE'RE EVEN NOW
'CAUSE DIDN'T I ALWAYS TELL YOU
456
00:20:21,460 --> 00:20:23,290
ONE DAY I'D LOCK
YOUR SKANKY ASS UP, HUH?
457
00:20:23,330 --> 00:20:25,300
WELL, GUESS WHO
KEEPS THEIR PROMISES, ASSHOLE.
458
00:20:25,330 --> 00:20:26,660
BACK. GET BACK!
459
00:20:26,700 --> 00:20:28,160
HEY, HEY, HEY,
ALL RIGHT.
460
00:20:28,200 --> 00:20:30,170
ALL RIGHT, SETTLE DOWN.
TAKE IT EASY!
461
00:20:30,200 --> 00:20:32,930
TAKE IT EASY NOW!
JUST SETTLE DOWN.
462
00:20:32,970 --> 00:20:34,000
FELONY RIGHT THERE,
ASSHOLE.
463
00:20:34,040 --> 00:20:36,300
Danny: TAKE A WALK, VANCE.
464
00:20:36,340 --> 00:20:38,070
YEAH, I'LL KICK YOUR ASS!
465
00:20:38,110 --> 00:20:39,340
WE GOT HIM NOW.
466
00:20:39,380 --> 00:20:40,650
YOU NEED A HAND?
467
00:20:40,680 --> 00:20:42,480
WE'RE ALL RIGHT.
468
00:20:42,510 --> 00:20:44,980
MAKE SURE YOU KEEP IT DOWN.
NEW LIEUTENANT JUST SHOWED UP.
469
00:20:45,020 --> 00:20:46,020
GUY OR FEMALE?
470
00:20:46,050 --> 00:20:47,150
A GUY. LATINO.
471
00:20:47,190 --> 00:20:48,430
WHAT'S HIS NAME?
472
00:20:48,450 --> 00:20:50,320
I DON'T KNOW.
WENT RIGHT IN WITH FANCY.
473
00:20:50,350 --> 00:20:52,450
SO, WAS HE EVER A DETECTIVE?
474
00:20:52,490 --> 00:20:55,720
ANDY, I DON'T KNOW.
THEY'RE STILL IN THERE.
475
00:20:57,530 --> 00:21:01,360
YOU BETTER HAD GOT THAT
OUT OF YOUR SYSTEM.
476
00:21:05,500 --> 00:21:08,140
SO, THEY DIDN'T HEAR NOTHING
IN THE POKEY?
477
00:21:08,170 --> 00:21:10,140
NO, DOOR WAS CLOSED
BY THEN,
478
00:21:10,170 --> 00:21:12,440
AND, NO, I DIDN'T
CATCH HIS NAME.
479
00:21:12,480 --> 00:21:14,950
SO THIS ANTOINE'S
A LITTLE TIGHT‐LIPPED?
480
00:21:14,980 --> 00:21:17,450
YEAH, WE'RE LETTING HIM
THAW OUT A LITTLE BIT.
481
00:21:17,480 --> 00:21:20,120
SO YOU DON'T RECOGNIZE HIM
FROM YOUR BIAS UNIT DAYS?
482
00:21:20,150 --> 00:21:21,680
NOT EVERY MINORITY
ON THE JOB
483
00:21:21,720 --> 00:21:23,320
WAS IN THE BIAS UNIT, ANDY.
484
00:21:23,350 --> 00:21:25,320
DO YOU RECOGNIZE HIM
OR NOT?
485
00:21:25,360 --> 00:21:28,000
I WOULD HAVE TOLD YOU
IF I DID.
486
00:21:28,030 --> 00:21:30,000
ONE OF THE COUNSELORS
FROM THE GROUP HOME
487
00:21:30,030 --> 00:21:32,190
WHERE ALISSA STAYED CALLED,
WANTED TO COME IN AND TALK.
488
00:21:32,230 --> 00:21:34,630
ABOUT?
DIDN'T SAY.
SHE'S ON HER WAY UP.
489
00:21:34,670 --> 00:21:37,010
WELL, MAYBE YOU GUYS
TAKE THAT.
SURE.
490
00:21:37,040 --> 00:21:39,510
HOW DO WE EVEN KNOW
THIS IS THE GUY?
491
00:21:39,540 --> 00:21:41,180
'CAUSE WHEN FANCY SAW HIM,
492
00:21:41,210 --> 00:21:43,750
HE SAID,
"COME ON IN, LIEUTENANT,"
493
00:21:43,780 --> 00:21:46,790
AND BEFORE HE WALKED IN,
HE SAID, "WELCOME ABOARD."
494
00:21:48,550 --> 00:21:51,020
SARA FISHER.
495
00:21:51,050 --> 00:21:53,010
I SPOKE WITH
A DETECTIVE McDOWELL.
496
00:21:53,050 --> 00:21:55,080
HI, SARA. COME ON IN.
497
00:21:55,120 --> 00:21:56,590
MY PARTNER DIANE RUSSELL.
498
00:21:56,620 --> 00:21:59,660
HI. LET'S GO TALK
IN HERE.
499
00:21:59,690 --> 00:22:02,090
Andy:
WHAT'S WITH THE VANDYKE?
500
00:22:02,130 --> 00:22:04,270
POST‐RENAISSANCE.
THEY'RE CALLED GOATEES.
501
00:22:04,300 --> 00:22:06,170
POST MY ASS.
IT'S GOT TO GO.
502
00:22:06,200 --> 00:22:08,170
YOU CAN'T HAVE THAT
IN THE BUREAU.
503
00:22:08,200 --> 00:22:11,330
TAKE A DEEP BREATH, ANDY.
504
00:22:11,370 --> 00:22:14,340
SO, YOU WERE
ALISSA'S CASE WORKER
505
00:22:14,370 --> 00:22:16,340
AT THE GROUP HOME?
506
00:22:16,370 --> 00:22:17,910
THAT'S RIGHT.
507
00:22:17,940 --> 00:22:21,210
WAS THERE SOMETHING SPECIFIC
YOU WANTED TO TELL US?
508
00:22:21,250 --> 00:22:23,290
ALISSA CONFIDED IN ME
509
00:22:23,310 --> 00:22:26,080
THAT HER UNCLE
WAS SEXUALLY ABUSING HER.
510
00:22:26,120 --> 00:22:28,460
THAT'S THE REASON WHY
SHE RAN AWAY FROM THAT HOME.
511
00:22:28,490 --> 00:22:30,200
HER UNCLE BACK
IN THE DOMINICAN REPUBLIC?
512
00:22:30,220 --> 00:22:33,190
HER UNCLE HERE ‐‐
RAMON SANTOS.
513
00:22:33,220 --> 00:22:35,260
AND WHEN I HEARD
THAT SHE WAS DEAD ‐‐
514
00:22:35,290 --> 00:22:37,230
I MEAN,
I'M NOT SAYING HE DID IT.
515
00:22:37,260 --> 00:22:39,560
I JUST THOUGHT
THAT YOU SHOULD KNOW.
516
00:22:39,600 --> 00:22:42,260
DID YOU LOOK INTO THE ABUSE,
SUBSTANTIATE IT?
517
00:22:42,300 --> 00:22:44,100
ALISSA DIDN'T WANT ME TO.
518
00:22:44,140 --> 00:22:46,210
I MEAN,
SHE WAS DEEPLY TRAUMATIZED.
519
00:22:46,240 --> 00:22:48,550
OBVIOUSLY YOU KNOW
ABOUT HER BEING ABUSED
520
00:22:48,570 --> 00:22:51,270
BACK IN THE DOMINICAN REPUBLIC
FROM VERY EARLY ON.
521
00:22:51,310 --> 00:22:54,210
AND A PART OF HER
FELT LIKE ‐‐
522
00:22:54,250 --> 00:22:56,720
IT WAS HER OWN FAULT?
523
00:22:56,750 --> 00:22:58,880
YEAH, AND HER RESPONSE
WAS JUST TO RUN AWAY.
524
00:22:58,920 --> 00:23:01,090
DON'T YOU HAVE THE ABILITY
TO LOOK INTO SOMETHING
525
00:23:01,120 --> 00:23:03,220
LIKE THAT ON YOUR OWN?
IT IS A FELONY.
526
00:23:03,250 --> 00:23:05,220
KNOWING ALISSA
WOULDN'T PURSUE CHARGES,
527
00:23:05,260 --> 00:23:07,230
WHAT WAS I GOING TO DO?
528
00:23:07,260 --> 00:23:10,060
I DID CALL THE SANTOSES
AFTER ALISSA RAN AWAY
529
00:23:10,090 --> 00:23:12,930
TO SEE IF SHE WAS BACK
LIVING THERE, AND IF SHE WAS,
530
00:23:12,960 --> 00:23:15,160
I WAS GOING TO TAKE
THE NECESSARY STEPS.
531
00:23:15,200 --> 00:23:16,600
WHEN SHE RAN AWAY
FROM YOUR HOME,
532
00:23:16,640 --> 00:23:19,340
WHY DIDN'T YOU FILE
A MISSING PERSONS REPORT?
533
00:23:19,370 --> 00:23:22,500
WE DID,
THE PREVIOUS TIMES.
WHY NOT THIS LAST TIME?
534
00:23:22,540 --> 00:23:25,610
I RAN IT BY MY SUPERVISOR.
I DON'T KNOW. WE DIDN'T.
535
00:23:25,640 --> 00:23:27,610
'CAUSE THAT'S WHAT,
5‐MINUTE PHONE CALL?
536
00:23:27,650 --> 00:23:29,350
LISTEN,
I DIDN'T COME DOWN HERE
537
00:23:29,380 --> 00:23:32,450
FOR YOU TO WAG YOUR FINGER
AT ME ABOUT WHAT I DIDN'T DO.
538
00:23:32,480 --> 00:23:34,620
ALL I COULD DO WAS
TO LET HER KNOW
539
00:23:34,650 --> 00:23:37,020
THAT SHE HAD A FRIEND
WHENEVER SHE NEEDED ONE.
540
00:23:37,060 --> 00:23:38,530
WE'RE JUST
A LITTLE FRUSTRATED, SARA,
541
00:23:38,560 --> 00:23:40,530
BECAUSE IF SHE WOULD HAVE HAD
A MISSING PERSON REPORT ON HER,
542
00:23:40,560 --> 00:23:42,420
MAYBE SHE WOULDN'T HAVE BEEN
ON THE STREET
543
00:23:42,460 --> 00:23:43,860
THAT DAY SHE GOT KILLED.
544
00:23:43,900 --> 00:23:46,300
I CAME DOWN HERE TO TELL YOU
WHAT ALISSA TOLD ME
545
00:23:46,330 --> 00:23:49,200
ABOUT WHAT WAS HAPPENING.
DO WHAT YOU WANT WITH IT.
546
00:23:58,310 --> 00:23:59,780
ANYTHING?
547
00:23:59,810 --> 00:24:01,840
ACCORDING TO CONVERSATIONS
SHE HAD WITH THIS COUNSELOR,
548
00:24:01,880 --> 00:24:03,850
ALISSA WAS RAPED BY HER UNCLE
HERE IN NEW YORK ‐‐
549
00:24:03,880 --> 00:24:06,110
RAMON SANTOS.
THAT MISERABLE PRICK.
550
00:24:06,150 --> 00:24:08,880
BUT WE LIKE THIS ANTOINE GUY
FOR KILLING HER, RIGHT,
551
00:24:08,920 --> 00:24:10,890
OR DO WE GO HARD
AT THE UNCLE?
552
00:24:10,920 --> 00:24:13,390
LET'S GO TALK TO THIS IDIOT
FREDDY AND CLARIFY WHAT HE SAW.
553
00:24:13,420 --> 00:24:15,890
KEEP GOING AT THE UNCLE.
554
00:24:19,830 --> 00:24:21,730
THIS IS
LIEUTENANT TONY RODRIGUEZ.
555
00:24:21,770 --> 00:24:24,210
HE'LL BE TAKING OVER THE SQUAD
EFFECTIVE TOMORROW.
556
00:24:24,240 --> 00:24:27,350
SORENSON, SIPOWICZ,
RUSSELL, McDOWELL, JONES,
557
00:24:27,370 --> 00:24:30,570
MEDAVOY,
OUR P. A. A. JOHN IRVIN.
558
00:24:30,610 --> 00:24:32,710
NICE TO MEET YOU ALL.
559
00:24:32,740 --> 00:24:36,680
I GOT 17 YEARS ON THE JOB,
MOST OF IT IN BRONX NARCOTICS.
560
00:24:36,720 --> 00:24:39,160
SINCE THIS IS CAPTAIN FANCY'S
LAST DAY,
561
00:24:39,180 --> 00:24:42,050
I'LL BE HITTING THE GROUND
RUNNING, SO BEAR WITH ME.
562
00:24:42,090 --> 00:24:43,700
ANY QUESTIONS EITHER WAY,
563
00:24:43,720 --> 00:24:45,690
LET'S ASK THEM,
BUT NEAR FUTURE,
564
00:24:45,720 --> 00:24:48,560
I'M JUST GOING TO WATCH
WHILE YOU GUYS DO YOUR THING.
565
00:24:48,590 --> 00:24:50,690
I LOOK FORWARD
TO WORKING WITH YOU.
566
00:24:50,730 --> 00:24:52,390
THAT'S ALL I GOT.
567
00:24:52,430 --> 00:24:53,900
OKAY.
SO WHOEVER'S FREED UP,
568
00:24:53,930 --> 00:24:55,700
WHY DON'T YOU BRING
LIEUTENANT RODRIGUEZ
569
00:24:55,730 --> 00:24:57,700
UP TO SPEED ON OUR D. O. A.?
570
00:24:57,740 --> 00:24:59,910
ME AND CONNIE CAN DO THAT.
571
00:24:59,940 --> 00:25:01,570
BRONX NARCOTICS, HUH?
572
00:25:01,610 --> 00:25:03,850
YOU EVER WORK
WITH INSPECTOR KARLOSKY?
573
00:25:03,880 --> 00:25:05,780
SURE. HE'S MY BUREAU EXEC.
574
00:25:05,810 --> 00:25:09,710
YEAH, HE'S THE PRESIDENT
OF THE PULASKI SOCIETY.
575
00:25:09,750 --> 00:25:12,080
OH, SO YOU'RE POLISH.
576
00:25:12,120 --> 00:25:13,890
SIPOWICZ. YEAH.
577
00:25:13,920 --> 00:25:15,720
GREAT.
578
00:25:19,890 --> 00:25:21,620
SEEMS NICE ENOUGH.
579
00:25:21,660 --> 00:25:24,560
OH, YEAH,
THAT'S GOING TO LAST.
580
00:25:27,900 --> 00:25:31,300
SO, HOW'S IT GOING
WITH MY RELEASE?
581
00:25:31,340 --> 00:25:33,980
AH, SLOW.
COME ON. WHY?
582
00:25:34,010 --> 00:25:37,580
WE'RE AT A CROSSROADS, FREDDY,
AS FAR AS PURSUING LEADS.
583
00:25:37,610 --> 00:25:39,580
DID YOU TALK
TO ANTOINE?
WE MET HIM.
584
00:25:39,610 --> 00:25:40,980
WELL, WHAT DID HE SAY?
585
00:25:41,010 --> 00:25:42,980
HE'S NOT MUCH
OF A CONVERSATIONALIST.
586
00:25:43,010 --> 00:25:45,380
YEAH, HE'S NOT GOING TO COP
TO IT RIGHT OFF THE BAT, MAN.
587
00:25:45,420 --> 00:25:47,160
THE GUY'S A SCUMBAG,
DOPE‐DEALING MURDERER.
588
00:25:47,190 --> 00:25:49,160
YOU GOT A LEAN ON HIM
A LITTLE BIT, BEAT ON HIM.
589
00:25:49,190 --> 00:25:51,160
IN SPITE OF WHAT
YOU READ, FREDDY,
590
00:25:51,190 --> 00:25:52,620
WE DON'T JUST
BEAT ON GUYS.
591
00:25:52,660 --> 00:25:55,270
EVEN IF YOU KNOW THAT
HE'S A MURDERING PIECE OF CRAP?
592
00:25:55,290 --> 00:25:56,890
WHICH WE DON'T KNOW
FOR SURE, FREDDY,
593
00:25:56,930 --> 00:25:58,830
BECAUSE ALL YOU SAW WAS THEM
GOING TO THE LOT.
594
00:25:58,860 --> 00:26:00,460
THEY COULD'VE WALTZED
FOR 10 MINUTES
595
00:26:00,500 --> 00:26:01,830
THEN GONE
THEIR SEPARATE WAYS.
596
00:26:01,870 --> 00:26:05,080
NO CHANCE.
WHAT, FREDDY?
YOU KNOW SOMETHING MORE?
597
00:26:05,100 --> 00:26:07,300
MAYBE.
BUT THEN I WANT
598
00:26:07,340 --> 00:26:09,570
AN UNCONDITIONAL
IMMEDIATE RELEASE.
599
00:26:09,610 --> 00:26:11,640
ANTOINE CONFESSES
OFF WHAT YOU GIVE,
600
00:26:11,680 --> 00:26:13,320
THAT COULD BE
IN THE CARDS.
601
00:26:13,340 --> 00:26:17,410
I SAW IT, OKAY?
I SAW HIM WHACK HER.
602
00:26:17,450 --> 00:26:20,350
WHAT DID YOU SEE?
603
00:26:20,380 --> 00:26:23,280
HE WAS BANGING HER IN THE DIRT,
MAN, LIKE AN ANIMAL.
604
00:26:23,320 --> 00:26:25,520
HE PUT HIS HANDS
AROUND HER THROAT ‐‐
605
00:26:25,560 --> 00:26:27,200
YOU SAW THIS FROM WHERE?
606
00:26:27,230 --> 00:26:30,670
I MIGHT'VE TAKEN A STEP
INTO THE LOT JUST FOR A PEEK.
607
00:26:30,700 --> 00:26:33,140
YOU CAN CALL ME A PERV ‐‐
WHATEVER, WHATEVER.
608
00:26:33,160 --> 00:26:34,430
HOW'D SHE GET BURNED?
609
00:26:34,470 --> 00:26:36,640
AFTER HE CHOKED THIS SWEET GIRL
TO DEATH IN THE DIRT,
610
00:26:36,670 --> 00:26:38,970
HE GRABBED A THROWN‐OUT
SPRAY PAINT CAN,
611
00:26:39,000 --> 00:26:40,970
AND HE BLOWTORCHED HER
WITH THE PAINT
612
00:26:41,010 --> 00:26:42,850
AND A CIGARETTE LIGHTER.
613
00:26:42,870 --> 00:26:45,010
WHY DIDN'T YOU MENTION THIS
BEFORE?
614
00:26:45,040 --> 00:26:46,340
BECAUSE, LIKE I SAID,
615
00:26:46,380 --> 00:26:48,690
THIS GUY IS A PSYCHOPATH
LUNATIC SCUMBAG.
616
00:26:48,710 --> 00:26:51,110
IF HE FOUND OUT
IT WAS ME RATTING ON HIM,
617
00:26:51,150 --> 00:26:53,310
HE'D KILL ME
OR GET SOMEONE ELSE TO.
618
00:26:53,350 --> 00:26:56,080
I SAW HIM DO IT.
ANTOINE'S YOUR GUY.
619
00:27:04,060 --> 00:27:05,690
HEY, TERRY?
620
00:27:05,730 --> 00:27:07,660
YEAH.
BALDWIN JONES.
621
00:27:07,700 --> 00:27:10,200
GREG MEDAVOY.
HOW YOU DOING?
622
00:27:10,230 --> 00:27:11,670
WHAT'S UP?
623
00:27:11,700 --> 00:27:14,670
LOOK, TERRY, YOU REMEMBER
AN ALISSA SANTOS,
624
00:27:14,710 --> 00:27:16,180
LIVED OVER ON LUDLOW?
625
00:27:16,210 --> 00:27:17,650
YEAH, OKAY, SURE.
626
00:27:17,680 --> 00:27:20,920
RESPONDED TO THEIR APARTMENT
A COUPLE OF TIMES.
627
00:27:20,950 --> 00:27:23,690
KID WAS OUT OF CONTROL.
PARENTS HAD IT UP TO HERE.
628
00:27:23,720 --> 00:27:27,090
WELL, WE, UH, WE FOUND A BODY
IN A VACANT LOT ON AVENUE D,
629
00:27:27,120 --> 00:27:29,180
BEEN THERE EIGHT MONTHS
OR SO.
630
00:27:29,220 --> 00:27:31,190
DAMN.
WELL, I'M NOT TOO SHOCKED.
631
00:27:31,220 --> 00:27:33,350
LIKE I SAID BEFORE,
SHE WAS OUT OF CONTROL ‐‐
632
00:27:33,390 --> 00:27:35,520
DRUGS, PUTTING OUT
FOR HALF THE NEIGHBORHOOD.
633
00:27:35,560 --> 00:27:37,360
ANY LOCAL CHARACTERS
JUMP OUT AT YOU,
634
00:27:37,400 --> 00:27:39,870
AS FAR AS WHO MIGHT'VE DONE IT
OR KNOWN ABOUT IT?
635
00:27:39,900 --> 00:27:42,230
COULDN'T BEGIN TO TELL YOU.
I'LL ASK AROUND, THOUGH.
636
00:27:42,270 --> 00:27:44,180
THE COUPLE
SHE WAS STAYING WITH ‐‐
637
00:27:44,200 --> 00:27:46,270
DID THEY, UH,
DID THEY EVER APPROACH YOU
638
00:27:46,300 --> 00:27:48,370
ABOUT FILING
A MISSING PERSONS REPORT?
639
00:27:48,410 --> 00:27:49,880
UM...MAYBE.
640
00:27:49,910 --> 00:27:52,210
THEY SAID THEY DID.
OKAY.
641
00:27:52,240 --> 00:27:55,010
APPARENTLY, YOU ADVISED
AGAINST IT.
642
00:27:55,050 --> 00:27:57,590
IS THAT WHAT THIS CONVERSATION'S
ALL ABOUT?
643
00:27:57,620 --> 00:27:59,020
DID YOU?
644
00:27:59,050 --> 00:28:00,850
OKAY.
I'M REMEMBERING NOW.
645
00:28:00,890 --> 00:28:04,030
THEY APPROACHED ME ABOUT IT
WHEN THAT GIRL RAN AWAY
646
00:28:04,060 --> 00:28:06,770
FROM HER GROUP HOME
IN BROOKLYN.
647
00:28:06,790 --> 00:28:09,360
DID THE GROUP HOME
FILE A MISSING PERSONS?
648
00:28:09,390 --> 00:28:11,890
REFER THE COMPLAINT,
NOT THE COMPLAINANT.
649
00:28:11,930 --> 00:28:14,400
DON'T TELL ME
YOU NEVER HEARD THAT.
650
00:28:14,430 --> 00:28:18,030
OKAY, I WAS WRONG, AND I SEE
WHERE I SCREWED UP.
651
00:28:18,070 --> 00:28:19,770
SO DOES IT END HERE,
652
00:28:19,800 --> 00:28:22,240
OR DO YOU GUYS
GOT OTHER PLANS?
653
00:28:22,270 --> 00:28:25,110
SO YOU'LL ASK AROUND
ON HER.
654
00:28:25,140 --> 00:28:26,740
I'LL ASK AROUND.
655
00:28:29,810 --> 00:28:31,050
ALL RIGHT,
656
00:28:31,080 --> 00:28:33,150
WE'RE GOING TO LET YOU
OUT OF YOUR CAGE, ANTOINE,
657
00:28:33,180 --> 00:28:34,920
AND WE'RE GOING TO HAVE
A CONVERSATION.
658
00:28:34,950 --> 00:28:37,120
YOU TRY PULLING ANY OF THAT
TOUGH GUY ACT ON US,
659
00:28:37,160 --> 00:28:39,230
YOUR DAY'S GOING
TO GO DOWNHILL VERY QUICKLY.
660
00:28:39,260 --> 00:28:41,730
THAT COP VANCE ‐‐ I COULD
TELL YOU SOME THINGS ABOUT HIM
661
00:28:41,760 --> 00:28:43,160
WHEN HE WAS ON THE STREETS.
662
00:28:43,190 --> 00:28:45,760
YEAH, WRITE IT DOWN
AND MAIL IT TO US. NOW GET UP.
663
00:28:45,800 --> 00:28:47,670
Andy: SIT DOWN.
664
00:28:50,200 --> 00:28:51,930
ALISSA SANTOS.
665
00:28:51,970 --> 00:28:55,070
I HAVE NOTHING
TO SAY TO YOU GUYS.
666
00:28:55,110 --> 00:28:57,680
HEY, ONE OF YOUR RECENT
TRANSACTIONS TWO DAYS AGO
667
00:28:57,710 --> 00:29:00,010
IN TOMPKINS SQUARE PARK ‐‐
THAT WAS AN A‐BUY
668
00:29:00,040 --> 00:29:02,010
TO AN UNDERCOVER
NARCOTICS COP.
669
00:29:02,050 --> 00:29:04,920
THAT WAS YOUR THIRD STRIKE,
ALSO KNOWN AS 20 YEARS.
670
00:29:04,950 --> 00:29:07,680
BY THE TIME YOU GET OUT,
DRUGS WILL BE LEGAL.
671
00:29:07,720 --> 00:29:09,750
WOULDN'T THAT BE IRONIC?
672
00:29:09,790 --> 00:29:12,020
ALISSA WHO?
673
00:29:12,060 --> 00:29:14,470
WHAT ABOUT HER?
674
00:29:14,490 --> 00:29:15,690
YOU KNOW HER?
675
00:29:15,730 --> 00:29:17,670
YEAH,
SHE LIKE THE VILLAGE BIKE ‐‐
676
00:29:17,700 --> 00:29:19,770
EVERYONE CAN TAKE HER
FOR A RIDE.
677
00:29:19,800 --> 00:29:21,330
YOU RIDDEN HER LATELY?
678
00:29:21,370 --> 00:29:23,540
I HAVEN'T SEEN THIS GIRL
IN A LONG TIME.
679
00:29:23,570 --> 00:29:25,770
AND YOU HAVEN'T HEARD ANYBODY
TALK ABOUT HER?
680
00:29:25,800 --> 00:29:27,770
NO, SHE WASN'T
NOBODY'S GIRL, MAN.
681
00:29:27,810 --> 00:29:30,180
SHE JUST WANTED SOME MONEY
OR A ROCK.
682
00:29:30,210 --> 00:29:31,840
THERE'S A VACANT LOT
OVER ON AVENUE D.
683
00:29:31,880 --> 00:29:33,690
YOU AND HER EVER DO BUSINESS
OVER THERE?
684
00:29:33,710 --> 00:29:35,680
YEAH,
THAT WAS HER OFFICE.
685
00:29:35,710 --> 00:29:39,080
WE FOUND HER BODY THERE
THIS MORNING.
YEAH, AND?
686
00:29:42,690 --> 00:29:44,230
GET THE ‐‐
687
00:29:44,260 --> 00:29:46,200
MAYBE SHE DIDN'T FEEL LIKE
PUTTING OUT, HUH?
688
00:29:46,220 --> 00:29:48,190
OR MAYBE YOU WERE JUST
SO HIGH OFF YOUR ASS
689
00:29:48,230 --> 00:29:49,530
YOU LOST IT.
690
00:29:49,560 --> 00:29:51,190
MAN,
I AIN'T HAVING THIS, OKAY?
691
00:29:51,230 --> 00:29:53,030
WE GOT A WITNESS
SAYS YOU KILLED HER.
692
00:29:53,060 --> 00:29:54,900
AND WE GOT
YOUR FINGERPRINTS, ANTOINE,
693
00:29:54,930 --> 00:29:57,000
ON A PIPE LYING RIGHT NEXT
TO HER BODY.
694
00:29:57,040 --> 00:29:59,310
AND WE GOT SEMEN OFF HER, TOO.
WE'RE GOING TO RUN YOUR DNA.
695
00:29:59,340 --> 00:30:02,080
HERE, HOLD OUT YOUR HAND.
I'LL GIVE YOU SOME.
696
00:30:02,110 --> 00:30:04,020
HEY!
697
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
LOOK, MAN.
698
00:30:05,080 --> 00:30:08,050
ALL RIGHT, I STUCK HER
IN THE YAP MANY TIMES,
699
00:30:08,080 --> 00:30:10,250
BUT KILL HER OVER WHAT ‐‐
700
00:30:10,280 --> 00:30:12,680
JEALOUS BECAUSE
SHE WAS BANGING OTHER GUYS?
701
00:30:12,720 --> 00:30:14,190
MAN, SHE WAS A HO!
702
00:30:14,220 --> 00:30:15,750
SHE WAS 14 YEARS OLD,
ASSHOLE!
703
00:30:15,790 --> 00:30:17,600
HEY,
I DIDN'T TURN HER OUT.
704
00:30:17,620 --> 00:30:20,190
SHE WAS ALREADY IN FIFTH GEAR
BY THE TIME WE HOOKED UP.
705
00:30:20,220 --> 00:30:22,520
MAYBE YOU SHOULD BE SQUEEZING
SOME OF THEM CRACKHEADS
706
00:30:22,560 --> 00:30:24,690
WHO HANG OUT
AROUND THAT LOT, ALL RIGHT?
707
00:30:24,730 --> 00:30:27,330
THAT'S WHY I TOLD HER,
DON'T BE RUBBING UP AGAINST ME.
708
00:30:27,370 --> 00:30:30,010
BECAUSE THEM WHO SHE IS
SPREADING HER LEGS FOR NOW
709
00:30:30,030 --> 00:30:32,700
THE LAST TIME I SEEN HER ‐‐
THE LOWEST OF THE LOW.
710
00:30:32,740 --> 00:30:35,580
MAN, GET THIS
OUT OF HERE, MAN.
711
00:30:35,610 --> 00:30:37,080
I'M INSULTED.
712
00:30:51,390 --> 00:30:54,190
UH, EXCUSE ME,
I GOT CALLED IN AGAIN.
713
00:30:54,230 --> 00:30:56,600
EXACTLY WHO CALLED YOU?
714
00:30:56,630 --> 00:30:58,690
MR. SANTOS,
THANKS FOR COMING IN.
715
00:30:58,730 --> 00:31:01,030
YOU KNOW I OWN
A GROCERY STORE,
716
00:31:01,070 --> 00:31:03,040
AND IT DOESN'T
RUN ITSELF.
717
00:31:03,070 --> 00:31:05,380
JUST NEED ANOTHER MINUTE
OF YOUR TIME.
718
00:31:05,400 --> 00:31:07,500
YEAH. I KNOW
WHERE WE'RE GOING.
719
00:31:10,240 --> 00:31:12,210
YOU KNOW, THERE'S NOT
A WHOLE LOT MORE
720
00:31:12,240 --> 00:31:13,440
I CAN ADD FROM BEFORE.
721
00:31:13,480 --> 00:31:15,620
WE JUST WANT TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS
722
00:31:15,650 --> 00:31:17,660
ABOUT YOUR RELATIONSHIP
WITH ALISSA.
723
00:31:17,680 --> 00:31:19,980
SPECIFICALLY, WERE YOU
HAVING SEX WITH HER?
724
00:31:20,020 --> 00:31:22,620
EXCUSE ME?
WHO SAID I DID THAT?
ANSWER THE QUESTION.
725
00:31:22,650 --> 00:31:24,250
NO, I DIDN'T
HAVE SEX WITH HER,
726
00:31:24,290 --> 00:31:26,820
AND WHOEVER SAID THAT MUST HAVE
SOMETHING AGAINST ME.
727
00:31:26,860 --> 00:31:28,490
WHO, SOME KIND
OF CHARACTER ASSASSIN?
728
00:31:28,530 --> 00:31:29,900
BEFORE YOU LIE AGAIN,
RAMON,
729
00:31:29,930 --> 00:31:31,990
UNDERSTAND THAT,
AS MUCH AS WE'D LIKE
730
00:31:32,030 --> 00:31:33,830
TO LOCK YOU UP
FOR MOLESTING ALISSA,
731
00:31:33,870 --> 00:31:35,770
WE CAN'T, ON ACCOUNT
OF HER BEING DEAD.
732
00:31:35,800 --> 00:31:39,570
SO ANSWER OUR QUESTIONS,
AND WE'LL RESIST THE TEMPTATION
733
00:31:39,600 --> 00:31:41,970
TO BEAT YOU
FOR BEING A SCUMBAG.
734
00:31:42,010 --> 00:31:44,420
I JUST WANT
TO SAY UP FRONT
735
00:31:44,440 --> 00:31:46,510
THAT I'VE ALWAYS THOUGHT
THAT PEOPLE
736
00:31:46,550 --> 00:31:49,250
WHO TAKE ADVANTAGE OF KIDS
SHOULD BE LOCKED UP.
737
00:31:49,280 --> 00:31:51,250
WHY DID YOUR THINKING
CHANGE?
738
00:31:51,280 --> 00:31:54,150
ON ACCOUNT OF HER
NOT EVEN ACTING LIKE A KID.
739
00:31:54,190 --> 00:31:56,360
AND THIS STARTED WHEN?
740
00:31:56,390 --> 00:31:57,860
SINCE SHE SHOWED UP ‐‐
741
00:31:57,890 --> 00:32:00,020
RUBBING UP ON ME,
WANTING TO SIT ON MY LAP.
742
00:32:00,060 --> 00:32:01,420
YOU JUST COULDN'T RESIST.
743
00:32:01,460 --> 00:32:03,520
I PUT HER OFF
FOR A LONG TIME.
744
00:32:03,560 --> 00:32:04,860
YOUR WIFE FIND OUT?
745
00:32:04,900 --> 00:32:06,270
I DON'T THINK SO.
746
00:32:06,300 --> 00:32:08,310
DID ALISSA EVER THREATEN
TO TELL HER?
747
00:32:08,330 --> 00:32:09,630
NO.
748
00:32:09,670 --> 00:32:11,500
YOU EVER FIGHT
WITH ALISSA,
749
00:32:11,540 --> 00:32:13,440
MAYBE STRIKE HER
ACCIDENTALLY?
750
00:32:13,470 --> 00:32:14,540
JUST YELLING.
751
00:32:14,570 --> 00:32:16,670
HOW'D SHE WIND UP
IN THE LOT, RAMON?
752
00:32:16,710 --> 00:32:18,110
YOU THINK I KILLED HER?
753
00:32:18,140 --> 00:32:20,040
SHE WAS DISRUPTING YOUR HOME,
YOUR MARRIAGE...
754
00:32:20,080 --> 00:32:21,980
YOU HAD YOUR REASONS.
TELL US WHAT HAPPENED.
755
00:32:22,010 --> 00:32:23,710
WE'LL WORK WITH YOU
ON THE STATEMENT.
756
00:32:23,750 --> 00:32:25,610
LOOK, LOOK,
I JUST WANTED HER OUT,
757
00:32:25,650 --> 00:32:27,180
SO WE PUT HER
IN A GROUP HOME.
758
00:32:27,220 --> 00:32:29,950
I JUST WANTED HER OUT.
HEY, RAMON, WE'RE TRYING
TO HELP YOU HERE.
759
00:32:29,990 --> 00:32:31,690
AND I'M TELLING YOU
THE TRUTH!
760
00:32:31,720 --> 00:32:34,020
SHE WAS A MONSTER
AND A MANIPULATOR,
761
00:32:34,060 --> 00:32:36,730
SO I THREW HER OUT.
BUT KILL HER? NO WAY.
762
00:32:36,760 --> 00:32:39,660
NOW, WE CAN SIT HERE ALL DAY.
I DIDN'T DO IT.
763
00:32:46,710 --> 00:32:50,020
WE WANT YOU TO LOOK
AT SOME NEIGHBORHOOD GUYS.
764
00:32:50,040 --> 00:32:51,170
WHY?
765
00:32:51,210 --> 00:32:52,710
YOU WANT TO TRY
AND GET OFF THE HOOK
766
00:32:52,740 --> 00:32:54,340
FOR KILLING ALISSA?
767
00:32:54,380 --> 00:32:56,950
I DIDN'T KILL HER.
THEN LOOK
AT THE DAMN PICTURES.
768
00:33:02,050 --> 00:33:03,220
I KNOW HIM.
769
00:33:03,250 --> 00:33:06,860
HE DEALS BLUNTS
TO THE FRAT BOYS AT NYU.
770
00:33:06,890 --> 00:33:09,660
DON'T KNOW HIM.
HIM EITHER.
771
00:33:09,690 --> 00:33:11,690
I KNOW THIS CLOWN.
772
00:33:11,730 --> 00:33:14,200
THAT'S FREDDY.
"CRAZY" FREDDY.
773
00:33:14,230 --> 00:33:16,360
HOW DO YOU KNOW HIM?
774
00:33:16,400 --> 00:33:18,370
I WAS BONING HIS SISTER
FOR A WHILE,
775
00:33:18,400 --> 00:33:20,570
PASSED HER AROUND
TO MY BOYS.
776
00:33:20,610 --> 00:33:22,750
HE COMES UP TO ME
ALL HIGH ONE TIME.
777
00:33:22,770 --> 00:33:24,840
HE SPROUTS BALLS
WHEN HE'S HIGH ‐‐
778
00:33:24,880 --> 00:33:26,890
STONE CRAZY
THE REST OF THE TIME.
779
00:33:26,910 --> 00:33:29,380
HE TELLS ME,
"LAY OFF OF HER."
DID YOU?
780
00:33:29,410 --> 00:33:32,510
HELL, NO. I STUFFED HIM
IN THE GARBAGE CAN.
781
00:33:32,550 --> 00:33:34,020
WHEN WAS THIS?
782
00:33:34,050 --> 00:33:36,380
ABOUT A YEAR AGO.
783
00:33:36,420 --> 00:33:39,220
OKAY, ALL RIGHT.
HERE WE GO.
784
00:33:39,260 --> 00:33:40,970
HOW'S IT GOING?
785
00:33:40,990 --> 00:33:43,520
Sipowicz: PRETTY GOOD
AT HOLDING A GRUDGE, FREDDY?
786
00:33:43,560 --> 00:33:45,190
THAT WAS THE WRONG TOPIC
OF CONVERSATION.
787
00:33:45,230 --> 00:33:48,200
YOU GOT A GRUDGE AGAINST ANTOINE
OVER A CONFRONTATION LAST YEAR?
788
00:33:48,230 --> 00:33:52,100
LAST YEAR'S A WHILE AGO.
I LET BYGONES BE BYGONES.
789
00:33:52,140 --> 00:33:54,450
YOU EVER BEEN IN
A MENTAL INSTITUTION, FREDDY?
790
00:33:54,470 --> 00:33:56,370
I DID A YEAR AT CREEDMOOR.
791
00:33:56,410 --> 00:33:59,820
I GOT MANIC DEPRESSION
AND A SCHIZOID PERSONALITY,
792
00:33:59,840 --> 00:34:01,410
REGULATED WITH MEDICATION.
793
00:34:01,450 --> 00:34:04,290
HOW UNREGULATED DO YOU GET
WHEN YOU'RE SMOKING CRACK?
794
00:34:04,320 --> 00:34:07,090
WHY AM I SUDDENLY
THE CENTER OF ATTENTION HERE?
795
00:34:07,120 --> 00:34:08,920
YOU GUYS
TALKED TO ANTOINE?
796
00:34:08,950 --> 00:34:10,650
YOU SAID HE WAS
DRILLING YOUR SISTER,
797
00:34:10,690 --> 00:34:12,090
PASSING HER AROUND.
798
00:34:12,120 --> 00:34:14,590
YOU CONFRONTED HIM ON IT,
HE STUFFED YOU IN A TRASH CAN.
799
00:34:14,630 --> 00:34:16,270
THAT MUST HAVE
MADE YOU FURIOUS.
800
00:34:16,290 --> 00:34:18,090
IT DIDN'T MAKE ME
FEEL HAPPY.
801
00:34:18,130 --> 00:34:20,160
ARE YOU TRYING TO PUT
ALISSA'S DEATH ON HIM?
802
00:34:20,200 --> 00:34:22,500
THAT'S PRETTY COMPLICATED
FOR A CRAZY LIKE ME.
803
00:34:22,530 --> 00:34:25,300
DON'T SELL YOURSELF SHORT,
FREDDY, 'CAUSE WE'RE NOT.
804
00:34:25,340 --> 00:34:26,650
DID YOU KILL ALISSA?
805
00:34:26,670 --> 00:34:28,100
NO, SIR. NO WAY!
806
00:34:28,140 --> 00:34:30,640
WELL, WE CHECKED WITH
THE MEDICAL EXAMINER.
807
00:34:30,680 --> 00:34:32,780
ALISSA HAD SPRAY PAINT
ON HER BODY, LIKE YOU SAID.
808
00:34:32,810 --> 00:34:35,340
THERE'S NO WAY YOU COULD'VE
KNOWN THAT IF YOU WEREN'T THERE.
809
00:34:35,380 --> 00:34:37,110
ALL RIGHT,
I HAD A GRUDGE ON ANTOINE,
810
00:34:37,150 --> 00:34:38,680
BUT SOMEONE ELSE KILLED HER.
811
00:34:38,720 --> 00:34:40,530
I SAW IT.
I KNOW HIS NAME.
812
00:34:40,550 --> 00:34:42,350
THE M.E. ALSO GOT
SOME SEMEN OUT OF HER.
813
00:34:42,390 --> 00:34:44,660
IF THAT MATCHES YOURS,
YOUR SHIP IS SAILING.
814
00:34:44,690 --> 00:34:46,660
COP TO THIS.
GO BACK TO THE INSTITUTION.
815
00:34:46,690 --> 00:34:47,990
GET YOURSELF REGULATED AGAIN.
816
00:34:48,030 --> 00:34:50,000
NO. SEE, THAT'S
GETTING LOCKED UP, MAN,
817
00:34:50,030 --> 00:34:52,460
AND THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING
TO AVOID ALL DAY HERE.
818
00:34:52,500 --> 00:34:54,140
WELL, THERE'S NO WAY
TO AVOID IT NOW.
819
00:34:54,170 --> 00:34:56,310
IT JUST DEPENDS
ON WHERE YOU GO.
820
00:34:56,330 --> 00:34:57,600
WHAT HAPPENS
WHEN YOU SMOKE CRACK?
821
00:34:57,640 --> 00:35:02,010
WORD IS YOU GET
A LITTLE OUT OF YOUR HEAD.
822
00:35:02,040 --> 00:35:05,840
ANOTHER GUY COMES OUT.
823
00:35:05,880 --> 00:35:07,690
WAS IT THAT GUY
APPROACHED ANTOINE?
824
00:35:07,710 --> 00:35:09,680
SAME GUY WITH ALISSA?
825
00:35:09,710 --> 00:35:11,510
SHE WAS A DECENT GIRL, MAN.
826
00:35:11,550 --> 00:35:14,020
SHE ‐‐ SHE JUST HAD
A LOT OF PROBLEMS.
827
00:35:14,050 --> 00:35:16,020
WHAT HAPPENED IN THE LOT?
828
00:35:16,050 --> 00:35:17,950
WELL...WE WORKED A DEAL.
829
00:35:17,990 --> 00:35:19,190
ROCK FOR SEX?
830
00:35:19,220 --> 00:35:21,490
HOW'D IT GO WRONG?
831
00:35:21,530 --> 00:35:22,970
I DON'T KNOW.
832
00:35:22,990 --> 00:35:25,360
SHE WELCH ON HER END?
I DON'T KNOW!
833
00:35:25,400 --> 00:35:26,670
WE'RE TRYING TO HELP YOU.
834
00:35:26,700 --> 00:35:28,860
AND I'M SAYING
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED.
835
00:35:28,900 --> 00:35:31,470
SOMETHING GRABBED ME, MAN,
AND WAS TRYING TO PULL ME IN!
836
00:35:31,500 --> 00:35:32,800
IT WOULDN'T LET GO OF ME.
837
00:35:32,840 --> 00:35:34,050
WHAT DID YOU DO ABOUT IT?
838
00:35:34,070 --> 00:35:36,070
I GRABBED HER NECK,
839
00:35:36,110 --> 00:35:38,520
AND I SQUEEZED IT, MAN!
840
00:35:38,540 --> 00:35:40,410
JUST TO GET FREE!
841
00:35:40,440 --> 00:35:42,710
SHE STOPPED MOVING.
842
00:35:44,750 --> 00:35:46,180
THEN YOU GOT THE PAINT.
843
00:35:46,220 --> 00:35:50,060
I SAID NICE WORDS
OVER HER FIRST, OKAY?
844
00:35:50,090 --> 00:35:54,220
AND I PUT SOME FLOWERS DOWN,
AND I ‐‐
845
00:35:54,260 --> 00:35:55,590
THEN YOU BURNED HER UP.
846
00:35:55,630 --> 00:35:57,800
THEN I BURNED HER UP.
847
00:36:01,600 --> 00:36:04,070
[ SOBBING ]
848
00:36:14,080 --> 00:36:16,380
LAST DAY.
849
00:36:16,410 --> 00:36:18,510
MUST FEEL STRANGE.
850
00:36:18,550 --> 00:36:20,520
YEAH.
IT'S BEEN A GOOD RUN.
851
00:36:20,550 --> 00:36:23,020
THIS MOVE IS GOOD FOR ME.
852
00:36:23,050 --> 00:36:24,020
IT'S GOOD.
853
00:36:24,060 --> 00:36:26,360
OH, HELL, YEAH, IT IS.
854
00:36:26,390 --> 00:36:28,260
YOU MADE CAPTAIN.
855
00:36:28,290 --> 00:36:29,930
YOU KNOW, ALL DAY,
856
00:36:29,960 --> 00:36:32,860
YOU HAVEN'T ASKED ME ONE
QUESTION ABOUT THESE PEOPLE.
857
00:36:32,900 --> 00:36:34,870
RIGHT.
UH, BETTER DO THAT.
858
00:36:34,900 --> 00:36:36,870
WOULDN'T WANT
TO COME OFF APATHETIC.
859
00:36:36,900 --> 00:36:39,100
HMM.
ANY STATION HOUSE ROMANCES?
860
00:36:39,140 --> 00:36:40,450
NOTHING CURRENT.
861
00:36:40,470 --> 00:36:41,740
ANYBODY TRIGGER‐HAPPY?
862
00:36:41,770 --> 00:36:42,870
ABSOLUTELY NOT.
863
00:36:42,910 --> 00:36:45,780
ANYBODY CAN'T HANDLE THEMSELVES
ON THE STREET?
864
00:36:45,810 --> 00:36:46,810
NO.
865
00:36:46,850 --> 00:36:49,320
ANY OLD‐SCHOOL BALL BREAKERS
866
00:36:49,350 --> 00:36:52,320
WHO ENJOY DETECTIVE WORK
MORE THAN DEALING WITH BOSSES?
867
00:36:52,350 --> 00:36:53,820
YEAH.
868
00:36:53,850 --> 00:36:55,320
SIPOWICZ.
869
00:36:55,350 --> 00:36:57,320
HE'S, UH...
870
00:36:57,360 --> 00:36:59,000
UNIQUE.
871
00:36:59,020 --> 00:37:00,390
BUT A GOOD DETECTIVE?
872
00:37:00,420 --> 00:37:02,390
IF SOMEONE I LOVED
GOT MURDERED,
873
00:37:02,430 --> 00:37:05,470
I'D WANT HIM TO BE
THE CATCHING DETECTIVE.
874
00:37:05,500 --> 00:37:07,370
WELL, THERE YOU HAVE IT.
875
00:37:08,700 --> 00:37:12,170
HEY, THEY'RE, UM, THROWING
A RACKET FOR ME TONIGHT.
876
00:37:12,200 --> 00:37:14,300
YOU'RE WELCOME TO STOP BY.
877
00:37:14,340 --> 00:37:16,970
THANKS. I'LL PASS.
878
00:37:17,010 --> 00:37:19,840
BUT I WILL THROW
MY CONGRATULATIONS INTO THE HAT
879
00:37:19,880 --> 00:37:22,340
IN CASE IT'S A WHILE
TILL I SEE YOU AGAIN.
880
00:37:22,380 --> 00:37:25,110
I CAN TELL THE WAY
YOU RAN THIS SQUAD.
881
00:37:25,150 --> 00:37:27,650
I JUST HOPE I CAN LIVE UP.
882
00:37:27,690 --> 00:37:30,160
GOOD LUCK, LIEUTENANT.
883
00:37:45,800 --> 00:37:48,140
ARE YOU GOING
TO THAT RACKET TONIGHT?
884
00:37:48,170 --> 00:37:49,840
YES.
WILL YOU BE THERE?
885
00:37:49,870 --> 00:37:51,840
NO, BUT DO ME A FAVOR,
WILL YOU?
886
00:37:51,880 --> 00:37:55,850
BUY EVERYONE A ROUND ON ME
IN HONOR OF CAPTAIN FANCY.
887
00:37:55,880 --> 00:37:57,280
WITH PLEASURE.
888
00:37:57,320 --> 00:37:59,320
THANKS.
SEE YOU TOMORROW.
889
00:38:17,270 --> 00:38:18,370
THANK YOU.
890
00:38:18,400 --> 00:38:20,370
SO, HE'S GOING
TO GET MURDER ONE?
891
00:38:20,400 --> 00:38:22,700
FROM WHAT I'M HEARING,
HE WAS HIGH ON CRACK.
892
00:38:22,740 --> 00:38:25,370
WITH HIS PSYCHIATRIC HISTORY,
THE DEFENSE WILL GET DOCTORS
893
00:38:25,410 --> 00:38:28,710
TO PROVE HE COULDN'T FRAME
WITH AN INTENT TO KILL.
894
00:38:28,750 --> 00:38:31,390
SO THEN WHAT ‐‐
MANSLAUGHTER?
895
00:38:31,420 --> 00:38:33,060
PROBABLY.
896
00:38:33,080 --> 00:38:34,320
10 YEARS.
MAYBE HE DOES 5.
897
00:38:34,350 --> 00:38:36,050
IN A NUTHOUSE.
898
00:38:36,090 --> 00:38:38,060
WE'RE GOING TO PUSH
FOR STRAIGHT TIME.
899
00:38:38,090 --> 00:38:40,160
HE'LL GO TO A NUTHOUSE,
HE'LL GET OUT IN 3.
900
00:38:40,190 --> 00:38:42,720
COME ON, WE'RE HAVING FUN HERE.
IT'S FANCY'S NIGHT.
901
00:38:42,760 --> 00:38:44,730
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT!
902
00:38:44,760 --> 00:38:47,030
OOH. HA.
903
00:38:47,070 --> 00:38:49,780
AHEM. I'M TOLD THAT, UH,
I HAVE A TENDENCY
904
00:38:49,800 --> 00:38:52,100
TO MAKE A FOOL OF MYSELF
WITH THESE THINGS.
905
00:38:52,140 --> 00:38:53,610
NO!
906
00:38:53,640 --> 00:38:57,940
BUT, UH, IN HONOR OF
CAPTAIN FANCY'S LEAVING US,
907
00:38:57,980 --> 00:39:01,690
I'M GOING TO KEEP IT
SHORT AND SWEET.
908
00:39:01,710 --> 00:39:04,510
LIEUTENANT ‐‐
NOW CAPTAIN ‐‐ FANCY,
909
00:39:04,550 --> 00:39:07,380
HE'S THE BEST BOSS
ANYONE COULD EVER HOPE FOR.
910
00:39:07,420 --> 00:39:08,680
BEST OF LUCK.
911
00:39:08,720 --> 00:39:10,020
Man: THAT'S RIGHT!
912
00:39:10,050 --> 00:39:11,950
THANKS, GREG.
913
00:39:11,990 --> 00:39:16,690
UH, AND LET ME ADD MY THANKS
TO CAPTAIN FANCY
914
00:39:16,730 --> 00:39:20,230
FOR ACCEPTING PEOPLE
ON THEIR MERITS.
915
00:39:20,260 --> 00:39:22,200
IT'S NOT LIKE THAT EVERYWHERE.
916
00:39:22,230 --> 00:39:23,200
THANKS.
917
00:39:23,230 --> 00:39:24,970
HEAR, HEAR!
918
00:39:25,000 --> 00:39:26,570
CAPTAIN?
919
00:39:26,610 --> 00:39:28,950
I'D LIKE TO THANK YOU
FOR YOUR FRIENDSHIP.
920
00:39:30,910 --> 00:39:35,180
[ HOOTING AND WHISTLING ]
921
00:39:37,250 --> 00:39:41,720
IF, UM, IF ANY OF US
EVER GET TO BE LIEUTENANT
922
00:39:41,750 --> 00:39:43,720
AND RUN A SQUAD,
923
00:39:43,760 --> 00:39:46,930
WE WON'T HAVE TO ASK AROUND
HOW IT'S DONE 'CAUSE, UH,
924
00:39:46,960 --> 00:39:50,060
WE'VE ALREADY SEEN IT
DONE RIGHT.
925
00:39:50,090 --> 00:39:53,460
I'M PROUD OF YOU ‐‐
I'M PROUD TO KNOW YOU,
926
00:39:53,500 --> 00:39:56,840
AND I'M PROUD
TO HAVE WORKED WITH YOU.
927
00:39:56,870 --> 00:40:00,840
I COULDN'T HAVE ASKED
FOR A BETTER ROLE MODEL.
928
00:40:00,870 --> 00:40:02,340
HEAR, HEAR.
929
00:40:02,370 --> 00:40:05,010
AHEM. UH, IF IT WASN'T
FOR CAPTAIN FANCY,
930
00:40:05,040 --> 00:40:07,640
I'D BE WORKING
IN PRIVATE SECURITY RIGHT NOW.
931
00:40:07,680 --> 00:40:09,580
[ LAUGHTER ]
932
00:40:09,610 --> 00:40:13,350
SO, UH, THANKS FOR KEEPING ME
OUT OF THE CIVILIAN WORK FORCE.
933
00:40:13,380 --> 00:40:15,180
AH, IT WAS A PLEASURE.
HA HA HA HA.
934
00:40:19,790 --> 00:40:21,690
AHEM. UH...
935
00:40:21,730 --> 00:40:24,700
UH, I'VE BEEN TO A COUPLE
OF RETIREMENT RACKETS LATELY.
936
00:40:24,730 --> 00:40:26,700
MOST PEOPLE I COME UP WITH,
937
00:40:26,730 --> 00:40:28,960
THEY'RE LEAVING
OR THEY'RE GONE ALREADY,
938
00:40:29,000 --> 00:40:30,930
BUT, UH,
I'M GLAD YOU'RE STAYING,
939
00:40:30,970 --> 00:40:32,370
MOVING FORWARD.
940
00:40:33,810 --> 00:40:36,780
MOST BOSSES...
941
00:40:36,810 --> 00:40:39,340
A MINUTE AFTER
THEY TAKE PROMOTION,
942
00:40:39,380 --> 00:40:42,290
YOU'RE JUST A DOT
IN THEIR REARVIEW MIRROR
943
00:40:42,310 --> 00:40:43,950
AND THEY DON'T MAKE ANY MOVES
944
00:40:43,980 --> 00:40:45,950
UNLESS IT'S GOT
SOME POLITICAL UPSIDES,
945
00:40:45,980 --> 00:40:47,950
BUT TODAY
YOU STUCK YOUR NECK OUT
946
00:40:47,990 --> 00:40:49,960
AND YOU DID US A BIG SOLID,
947
00:40:49,990 --> 00:40:52,450
WHICH IS NOTHING NEW,
BUT TODAY ‐‐
948
00:40:52,490 --> 00:40:55,390
TODAY WAS ‐‐
WAS BIG.
949
00:40:59,560 --> 00:41:01,700
THANKS FOR EVERYTHING.
950
00:41:01,730 --> 00:41:03,000
GOOD LUCK.
951
00:41:03,030 --> 00:41:05,670
[ APPLAUSE ]
952
00:41:05,700 --> 00:41:07,500
Medavoy: HEAR, HEAR!
953
00:41:08,740 --> 00:41:10,870
UH...
954
00:41:10,910 --> 00:41:12,410
SOMEBODY ASKED ME TODAY
955
00:41:12,440 --> 00:41:16,340
IF I WAS PLANNING ON LEAVING
AFTER GETTING MY 20 YEARS,
956
00:41:16,380 --> 00:41:21,750
AND I REALIZED NOT ONE TIME
HAVE I EVER WANTED TO GET OUT.
957
00:41:21,790 --> 00:41:26,030
I HAVE MY BAD DAYS
LIKE EVERYBODY ELSE, BUT, UH...
958
00:41:26,060 --> 00:41:29,700
I'VE ALWAYS LOVED THIS JOB.
959
00:41:29,730 --> 00:41:31,690
WHEN I FIRST GOT OUT
OF THE ACADEMY,
960
00:41:31,730 --> 00:41:35,030
I WALKED A FOOT POST IN
THE NEIGHBORHOOD I GREW UP IN,
961
00:41:35,070 --> 00:41:36,540
AND MY FIRST DAY,
962
00:41:36,570 --> 00:41:40,070
I KEPT WALKING PAST
MY PARENTS' APARTMENT BUILDING.
963
00:41:40,100 --> 00:41:43,040
MY MOM AND DAD WERE
LOOKING OUT THE WINDOW AT ME,
964
00:41:43,070 --> 00:41:46,240
IN MY UNIFORM,
965
00:41:46,280 --> 00:41:49,250
AND THEY WERE PROUD.
966
00:41:49,280 --> 00:41:53,250
AND I WAS PROUD.
967
00:41:53,280 --> 00:41:56,890
'CAUSE WHEN YOU'RE A COP
IN NEW YORK CITY,
968
00:41:56,920 --> 00:41:59,350
YOU'RE SOMEBODY.
969
00:41:59,390 --> 00:42:00,390
YES, SIR!
970
00:42:00,420 --> 00:42:02,360
WE LOVE YOU!
971
00:42:02,390 --> 00:42:03,690
HEAR, HEAR!
972
00:42:03,730 --> 00:42:05,360
CONGRATULATIONS.
973
00:42:05,400 --> 00:42:07,710
CONGRATULATIONS.
974
00:42:07,730 --> 00:42:11,030
NOW JUST HAVE SOME DRINKS
AND LET'S TELL SOME STORIES.
975
00:42:11,070 --> 00:42:12,230
[ LAUGHTER ]
976
00:42:12,270 --> 00:42:14,740
WE'RE GOING
TO MISS YOU, PAL.
977
00:42:14,770 --> 00:42:17,310
I'M GOING TO MISS YOU BACK.
71913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.