Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,060 --> 00:00:23,120
WE GOT A CALL
2
00:00:23,160 --> 00:00:25,360
OFF A FOUL SMELL COMING
FROM THE TRUNK.
3
00:00:25,400 --> 00:00:27,140
WE HAD E. S. U. POP IT OPEN.
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,570
UGH. TWO IN THE HEAD,
CLOSE RANGE.
5
00:00:33,610 --> 00:00:36,050
LOOKS LIKE HE'S BEEN
IN IT MAYBE A WEEK.
6
00:00:36,070 --> 00:00:38,270
THAT'S LIKE THE MOB
LEAVING FLOWERS.
7
00:00:38,310 --> 00:00:40,280
YOU WHACK THE GUY,
THROW HIM IN THE TRUNK,
8
00:00:40,310 --> 00:00:41,940
THEN DUMP HIM OUTSIDE
A SOCIAL CLUB
9
00:00:41,980 --> 00:00:43,550
TILL THE STINK GETS
EVEN WORSE THAN USUAL.
10
00:00:43,580 --> 00:00:45,550
I TAKE IT WE GOT WITNESSES
CRAWLING OUT THE WOODWORK,
11
00:00:45,580 --> 00:00:48,920
THIS BEING HEADQUARTERS
FOR THE SCARPELLI CRIME FAMILY.
12
00:00:50,660 --> 00:00:53,300
YOU.
13
00:00:53,320 --> 00:00:54,790
ME?
14
00:00:54,830 --> 00:00:56,570
NO, JIMMY HOFFA OVER THERE.
15
00:00:56,600 --> 00:00:57,940
COME ON.
16
00:01:01,530 --> 00:01:03,230
HOW COME YOU'RE BREAKING
MY BALLS?
17
00:01:03,270 --> 00:01:04,280
I DIDN'T DO NOTHING.
18
00:01:04,300 --> 00:01:05,730
YOU EVER SEEN
THIS GUY BEFORE?
19
00:01:05,770 --> 00:01:06,900
WHAT GUY?
20
00:01:06,940 --> 00:01:08,940
LET'S TRY THAT AGAIN,
ASSHOLE.
21
00:01:08,970 --> 00:01:10,610
AW, COME ON!
22
00:01:10,640 --> 00:01:12,810
YOU RECOGNIZE HIM NOW?
23
00:01:12,840 --> 00:01:15,080
[ Retching ]
LET ME UP.
24
00:01:15,110 --> 00:01:16,440
I'M GOING TO PUKE.
25
00:01:16,480 --> 00:01:17,910
JUST KEEP IT OFF ME.
26
00:01:17,950 --> 00:01:20,250
IT LOOKS LIKE EDDIE,
EDDIE TESTA.
27
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
AND WHO'S EDDIE TESTA?
28
00:01:21,320 --> 00:01:24,220
HE'S JUST SOME GUY.
29
00:01:26,560 --> 00:01:28,260
I'M GOING TO CALL
MY ATTORNEY.
30
00:01:28,290 --> 00:01:29,830
I'M GOING TO SUE YOU
FOR HARASSMENT.
31
00:01:29,860 --> 00:01:31,130
YOU'RE A PUSSY.
32
00:01:31,160 --> 00:01:33,330
GUY'S CALLING HIS ATTORNEY
FOR BEING HARASSED,
33
00:01:33,360 --> 00:01:35,200
AND HE'S CALLING ME A PUSSY.
34
00:01:47,810 --> 00:01:50,350
[ TELEPHONE RINGS ]
35
00:01:50,380 --> 00:01:54,220
15th SQUAD ‐‐
LIEUTENANT FANCY.
36
00:01:54,250 --> 00:01:56,650
MM‐HMM, IT'S ME.
37
00:01:58,390 --> 00:02:01,320
YEAH. YEAH, RIGHT.
38
00:02:01,360 --> 00:02:02,860
YEAH, THANKS.
39
00:02:02,890 --> 00:02:04,390
THANKS A LOT.
40
00:02:07,400 --> 00:02:08,700
YES!
41
00:03:23,470 --> 00:03:25,740
HEY, DOC?
42
00:03:25,780 --> 00:03:28,450
I'M DETECTIVE RUSSELL.
THIS IS DETECTIVE McDOWELL.
43
00:03:28,480 --> 00:03:30,450
HAROLD ZAKIAN, NEUROLOGIST.
44
00:03:30,480 --> 00:03:33,110
WELL, DEEP ARTERY'S
COMPLETELY SEVERED,
45
00:03:33,150 --> 00:03:34,280
OTHERWISE HE'S STABLE.
46
00:03:34,320 --> 00:03:35,480
JUST OUT OF CURIOSITY,
47
00:03:35,520 --> 00:03:37,390
HOW MUCH OF THE THING
DID HE LOSE?
48
00:03:37,420 --> 00:03:40,920
OH, I'D SAY ABOUT HALF.
49
00:03:40,960 --> 00:03:42,620
ANY NEWS
ON THE MISSING PART?
50
00:03:42,660 --> 00:03:44,490
QUICKER WE FIND IT,
THE BETTER THE CHANCE
51
00:03:44,530 --> 00:03:45,890
OF MAKING THIS GUY
WHOLE AGAIN.
52
00:03:45,930 --> 00:03:47,600
KEEP YOUR FINGERS CROSSED.
53
00:03:50,640 --> 00:03:53,280
WHO ARE YOU?
54
00:03:53,300 --> 00:03:54,740
I'M DETECTIVE RUSSELL.
55
00:03:54,770 --> 00:03:56,670
THIS IS DETECTIVE McDOWELL
FROM THE 15th SQUAD.
56
00:03:56,710 --> 00:03:58,570
THEY SENT
FEMALE DETECTIVES?
57
00:03:58,610 --> 00:04:00,240
GOT A PROBLEM
WITH THAT, VINCENT?
58
00:04:00,280 --> 00:04:02,080
WHY DON'T YOU JUST
TELL US WHAT HAPPENED?
59
00:04:02,110 --> 00:04:04,580
I MET HIM IN THE SUBWAY
WHEN I GOT OFF THE "D" TRAIN.
60
00:04:04,620 --> 00:04:06,160
HE'S ONE
OF THOSE STREET TYPES
61
00:04:06,180 --> 00:04:07,750
WHO HANGS OUT
ON THE PLATFORM.
62
00:04:07,790 --> 00:04:09,700
YOU MEAN A HUSTLER.
YOU GET HIS NAME?
63
00:04:09,720 --> 00:04:11,420
NO.
64
00:04:11,460 --> 00:04:12,860
WHAT DID THIS GUY
LOOK LIKE?
65
00:04:12,890 --> 00:04:15,960
BLACK, ABOUT 5'4",
KINKY HAIR.
66
00:04:15,990 --> 00:04:17,690
HE WINKED AT ME.
67
00:04:17,730 --> 00:04:21,530
SO, UH, AFTER HE LET YOU KNOW
HE WAS AVAILABLE...
68
00:04:21,570 --> 00:04:23,110
HE TOOK ME UP
TO THE MEN'S ROOM.
69
00:04:23,130 --> 00:04:24,930
DO YOU REMEMBER WHICH ONE?
70
00:04:24,970 --> 00:04:26,000
NOT REALLY.
71
00:04:26,040 --> 00:04:28,610
FAR INTO THE STATION,
I THINK.
72
00:04:28,640 --> 00:04:30,110
YOU KNOW THE REST.
73
00:04:30,140 --> 00:04:31,110
YOU TELL US.
74
00:04:31,140 --> 00:04:32,970
MIGHT HELP US
FIND THE GUY.
75
00:04:33,010 --> 00:04:34,940
WELL, WE'RE IN THE STALL,
76
00:04:34,980 --> 00:04:37,280
AND HE'S DOING
WHAT HE DOES,
77
00:04:37,320 --> 00:04:40,060
AND SUDDENLY I FEEL
A SHARP PAIN,
78
00:04:40,080 --> 00:04:41,820
AND I SEE
HE'S HOLDING A KNIFE,
79
00:04:41,850 --> 00:04:43,690
AND NOW THERE'S BLOOD
EVERYWHERE
80
00:04:43,720 --> 00:04:45,220
AND HALF MY THING IS GONE.
81
00:04:45,260 --> 00:04:46,630
ANY IDEA WHY HE'D
DO THAT TO YOU?
82
00:04:46,660 --> 00:04:48,120
ABSOLUTELY NONE.
83
00:04:48,160 --> 00:04:49,990
WHAT HAPPENED TO THE PART
HE CUT OFF?
84
00:04:50,030 --> 00:04:51,660
UNIFORM OFFICERS
DIDN'T FIND IT.
85
00:04:51,700 --> 00:04:54,140
I LOOKED AROUND THE FLOOR.
I DIDN'T SEE IT.
86
00:04:54,170 --> 00:04:55,810
MAYBE HE TOOK IT WITH HIM.
87
00:04:55,830 --> 00:04:59,170
OKAY. WE'RE GOING TO TRY
TO FIND WHO DID THIS.
88
00:04:59,200 --> 00:05:01,170
MAYBE HE CAN TELL US
WHERE IT IS.
89
00:05:01,210 --> 00:05:02,450
FINE.
90
00:05:20,220 --> 00:05:21,660
I MADE CAPTAIN.
91
00:05:21,690 --> 00:05:24,230
THAT'S GREAT NEWS.
92
00:05:24,260 --> 00:05:26,060
THANKS, GREG.
93
00:05:26,100 --> 00:05:28,040
HEY, CONGRATULATIONS.
THANKS, BALDWIN.
94
00:05:28,070 --> 00:05:29,680
WE'RE GOING TO MISS YOU
AROUND HERE.
95
00:05:29,700 --> 00:05:31,030
YEAH, ME, TOO.
96
00:05:31,070 --> 00:05:32,370
CONGRATS.
97
00:05:32,400 --> 00:05:34,840
THANKS.
98
00:05:34,870 --> 00:05:36,170
WHAT'S GOING ON?
99
00:05:36,210 --> 00:05:39,520
FANCY FIND THAT MISSING
PO‐PO WE HEARD ABOUT?
100
00:05:39,540 --> 00:05:42,680
THE LIEUTENANT'S
BEING PROMOTED TO CAPTAIN.
101
00:05:42,710 --> 00:05:44,080
NO KIDDING.
102
00:05:44,120 --> 00:05:45,360
WHEN DID WORD COME DOWN?
103
00:05:45,380 --> 00:05:48,880
JUST NOW.
ISN'T IT WONDERFUL?
104
00:05:48,920 --> 00:05:51,090
HEY, BOSS...
105
00:05:51,120 --> 00:05:52,390
NO ONE DESERVES THIS
MORE THAN YOU.
106
00:05:52,420 --> 00:05:53,390
THANK YOU, DANNY.
107
00:05:53,420 --> 00:05:54,790
AHEM.
108
00:05:54,830 --> 00:05:57,440
DITTO FOR ME.
109
00:06:04,570 --> 00:06:06,200
WHEN ARE YOU GETTING MADE?
110
00:06:06,240 --> 00:06:07,450
NEXT TUESDAY.
111
00:06:07,470 --> 00:06:08,540
WHOA, THAT'S QUICK.
112
00:06:08,570 --> 00:06:10,310
ANYWAYS,
AT THAT SOCIAL CLUB,
113
00:06:10,340 --> 00:06:11,770
D.O.A. IN THE TRUNK,
114
00:06:11,810 --> 00:06:14,240
WE FIGURE SOME RIVAL FAMILY
DUMPED THE CAR OUTSIDE.
115
00:06:14,280 --> 00:06:16,110
SO WHOEVER DID IT
WAS SENDING A MESSAGE?
116
00:06:16,150 --> 00:06:18,920
ONE OF THEM WISE GUYS
STOPPED SCRATCHING HIS BALLS
117
00:06:18,950 --> 00:06:20,220
LONG ENOUGH TO GIVE US
118
00:06:20,250 --> 00:06:22,250
A TENTATIVE I. D.
ON THE VICTIM ‐‐
119
00:06:22,290 --> 00:06:23,730
EDDIE TESTA.
120
00:06:23,760 --> 00:06:25,060
WE'LL CHECK HIM AT OCCB
121
00:06:25,090 --> 00:06:27,560
AND HAVE AUTO SQUAD DO
A LAWMAN SEARCH ON THE CAR.
122
00:06:27,590 --> 00:06:29,160
GOOD.
123
00:06:33,930 --> 00:06:36,770
LOOK, I DON'T MEAN
TO SOUND LIKE A KILLJOY,
124
00:06:36,800 --> 00:06:39,070
BUT WHY ARE YOU
DOING THIS, HUH?
125
00:06:39,100 --> 00:06:41,240
YOU MADE LIEUTENANT
IN THE DETECTIVES' BUREAU.
126
00:06:41,270 --> 00:06:42,570
YOU'RE ALREADY MAKING
CAPTAIN'S PAY.
127
00:06:42,610 --> 00:06:43,820
FOR ALL YOU KNOW,
128
00:06:43,840 --> 00:06:45,170
THEY'LL PUT YOU BACK
IN THE BACK.
129
00:06:45,210 --> 00:06:47,140
THEY TOLD ME THEY'RE
GOING TO DO WHAT THEY CAN
130
00:06:47,180 --> 00:06:48,410
TO RETAIN ME IN THE BUREAU.
131
00:06:48,450 --> 00:06:50,920
WELL, WHEN YOU'RE OUT
IN FAR ROCKAWAY
132
00:06:50,950 --> 00:06:53,250
WORKING SOME
SERIAL PURSE‐SNATCHER,
133
00:06:53,280 --> 00:06:55,250
DON'T SAY NOBODY WARNED YOU.
134
00:06:55,290 --> 00:06:58,700
THANKS FOR YOUR CONCERN,
ANDY.
135
00:07:06,130 --> 00:07:07,930
ANY IDEA
WHO'S REPLACING YOU?
136
00:07:07,970 --> 00:07:09,840
NOPE.
137
00:07:09,870 --> 00:07:11,930
NO NAMES MENTIONED,
NOTHING LIKE THAT?
138
00:07:11,970 --> 00:07:14,800
I HEAR ANYTHING,
YOU'LL BE THE FIRST TO KNOW.
139
00:07:16,840 --> 00:07:19,810
NINE YEARS
BREAKING THIS GUY IN,
140
00:07:19,840 --> 00:07:21,810
HE JUST UPS AND LEAVES.
141
00:07:21,850 --> 00:07:22,990
COME ON, ANDY.
142
00:07:23,010 --> 00:07:25,150
YOU DON'T EXPECT SOMEONE
TO TURN DOWN A PROMOTION.
143
00:07:26,550 --> 00:07:29,180
DETECTIVE, I BELIEVE
I HEARD SOMETHING THIS MORNING
144
00:07:29,220 --> 00:07:31,790
ABOUT A ‐‐
A MISSING MALE MEMBER.
145
00:07:31,820 --> 00:07:33,660
YEAH.
146
00:07:33,690 --> 00:07:35,320
THIS CALL JUST CAME IN.
147
00:07:35,360 --> 00:07:37,530
A THUMB'S BEEN LOCATED
AT THE ATM MACHINE
148
00:07:37,560 --> 00:07:40,200
AT THE CITIZENS' BANK
AT 3rd AND 12th.
149
00:07:40,230 --> 00:07:41,630
A THUMB?
150
00:07:41,670 --> 00:07:43,810
THAT'S WHAT THEY SAID,
A THUMB.
151
00:07:43,840 --> 00:07:46,480
THAT'S A COUPLE OF BLOCKS
FROM THE SUBWAY STATION.
152
00:07:46,500 --> 00:07:47,970
COME ON. WHAT KIND OF JERK
153
00:07:48,010 --> 00:07:50,320
IS GOING TO CONFUSE
SOMETHING THE SIZE OF A THUMB
154
00:07:50,340 --> 00:07:51,840
WITH WHAT
YOU'RE LOOKING FOR?
155
00:07:51,880 --> 00:07:52,850
TRUST ME, DETECTIVE,
156
00:07:52,880 --> 00:07:54,150
THERE'S A LOT OF THEM
OUT THERE
157
00:07:54,180 --> 00:07:55,740
THAT COULD BE CONFUSED
WITH A THUMB.
158
00:07:58,680 --> 00:07:59,850
COME CHECK IT OUT?
159
00:08:01,790 --> 00:08:03,700
PSST.
160
00:08:05,260 --> 00:08:07,700
FANCY KNOWS
WHO'S REPLACING HIM.
161
00:08:07,730 --> 00:08:09,600
WHO?
162
00:08:09,630 --> 00:08:11,030
HE SAYS THAT HE DON'T.
163
00:08:11,060 --> 00:08:12,760
SO YOU THINK
HE'S HOLDING OUT ON US?
164
00:08:12,800 --> 00:08:14,670
I KNOW
HE'S HOLDING OUT ON US.
165
00:08:14,700 --> 00:08:16,360
WHAT I DON'T KNOW IS WHY.
166
00:08:29,910 --> 00:08:32,450
HEY, KASUKAS,
ANDY SIPOWICZ.
167
00:08:32,480 --> 00:08:34,280
I GOT A FAVOR TO ASK.
168
00:08:40,630 --> 00:08:42,100
SO WHERE IS IT?
169
00:08:42,130 --> 00:08:44,540
RIGHT THERE ON THE ATM.
170
00:08:44,560 --> 00:08:46,730
I CALLED EMS.
171
00:08:49,300 --> 00:08:51,900
I'LL TELL YOU ONE THING,
THAT AIN'T NO THUMB.
172
00:08:51,940 --> 00:08:54,080
IF IT IS,
IT'S MISSING A NAIL.
173
00:08:54,110 --> 00:08:55,910
AND THAT'S HALF.
174
00:08:55,940 --> 00:08:58,210
NO WONDER MY WIFE
THREW ME OUT.
175
00:08:58,240 --> 00:09:01,210
LADY OVER THERE'S
THE ONE WHO FOUND IT.
176
00:09:01,250 --> 00:09:05,490
NAME'S ALLISON HOPKINS.
177
00:09:05,520 --> 00:09:07,260
HAVE EMS GET THAT
TO BELLEVUE.
178
00:09:07,290 --> 00:09:08,930
THERE'S A GUY THERE
LOOKING FORWARD
179
00:09:08,950 --> 00:09:10,420
TO A FAMILY REUNION.
180
00:09:10,450 --> 00:09:12,720
I'M DETECTIVE RUSSELL.
THIS IS DETECTIVE McDOWELL.
181
00:09:12,760 --> 00:09:14,300
COULD YOU TELL US
WHAT HAPPENED?
182
00:09:14,330 --> 00:09:17,470
I WAS SHORT ON CASH,
SO I WENT TO USE THE ATM.
183
00:09:17,500 --> 00:09:20,470
AS I STUCK IN MY CARD,
I NOTICED THIS THUMB
184
00:09:20,500 --> 00:09:22,460
LYING THERE NEXT
TO THE DEPOSIT SLIPS.
185
00:09:22,500 --> 00:09:23,670
I FOUND A SECURITY GUARD,
186
00:09:23,700 --> 00:09:25,130
AND I GUESS
HE CALLED THE POLICE.
187
00:09:25,170 --> 00:09:26,300
YOU DIDN'T SEE
WHO LEFT IT THERE?
188
00:09:26,340 --> 00:09:27,510
NO.
189
00:09:27,540 --> 00:09:29,140
WHOEVER IT WAS
MUST BE CRAZY,
190
00:09:29,170 --> 00:09:30,340
CUT OFF SOMEONE'S THUMB
191
00:09:30,370 --> 00:09:32,240
AND LEAVE IT LYING THERE
LIKE THAT.
192
00:09:32,280 --> 00:09:34,590
IT ISN'T ACTUALLY A THUMB.
193
00:09:34,610 --> 00:09:36,580
NO? THEN WHAT IS IT?
194
00:09:36,620 --> 00:09:37,590
A PENIS.
195
00:09:37,620 --> 00:09:39,660
ACTUALLY, HALF A PENIS.
196
00:09:39,680 --> 00:09:43,250
THAT'S SICK AND DISGUSTING,
197
00:09:43,290 --> 00:09:45,630
EVEN FOR NEW YORK.
198
00:10:00,500 --> 00:10:01,970
FOOD NO GOOD?
199
00:10:02,010 --> 00:10:06,050
NAH. IT'S EARLY IN THE DAY
FOR ME HAVING LUNCH.
200
00:10:07,850 --> 00:10:08,990
UNCLE EDDIE MENTIONED
201
00:10:09,010 --> 00:10:10,650
YOU SEEMED
A LITTLE UPSET WITH HIM
202
00:10:10,680 --> 00:10:13,150
TELLING ME
ABOUT THAT SHOOTING.
203
00:10:13,180 --> 00:10:16,950
SEEMS LIKE YOU TWO GOT
SOME KIND OF DIRECT PIPELINE.
204
00:10:16,990 --> 00:10:19,290
I GUESS HE FIGURED
IF YOU WERE IN TROUBLE,
205
00:10:19,320 --> 00:10:20,290
I'D WANT TO KNOW.
206
00:10:20,320 --> 00:10:21,360
LOOK, UH,
207
00:10:21,390 --> 00:10:24,730
IT'S JUST THAT I PREFER
PASSING ON MY OWN NEWS
208
00:10:24,760 --> 00:10:26,030
IN MY OWN TIME.
209
00:10:26,060 --> 00:10:28,800
INSTEAD, HE TELLS,
YOU CALL ME...
210
00:10:28,830 --> 00:10:30,300
I'M SORRY.
211
00:10:30,330 --> 00:10:34,040
HEY, IT'S NOT WORTH GETTING
INTO A HASSLE OVER.
212
00:10:36,840 --> 00:10:39,510
I DON'T WANT YOU TO THINK
213
00:10:39,540 --> 00:10:42,010
I'M TRYING TO PUT PRESSURE
ON YOU, ANDY.
214
00:10:42,050 --> 00:10:44,520
IT'S JUST YOU'RE THE FIRST
MAN I'VE MET
215
00:10:44,550 --> 00:10:46,580
IN A LONG TIME
THAT I CARE ABOUT.
216
00:10:46,620 --> 00:10:49,650
I CARE ABOUT YOU, TOO,
CYNTHIA.
217
00:10:49,690 --> 00:10:52,320
I HEAR A "BUT" IN THERE.
218
00:10:52,360 --> 00:10:56,500
THING IS, I DON'T KNOW
IF I CAN GIVE YOU
219
00:10:56,530 --> 00:10:59,640
WHAT YOU'RE LOOKING FOR.
220
00:11:01,570 --> 00:11:03,040
IS THAT THE QUESTION,
221
00:11:03,070 --> 00:11:06,040
OR IS IT THAT YOU DON'T KNOW
IF I CAN GIVE YOU
222
00:11:06,070 --> 00:11:07,770
WHAT YOU'RE LOOKING FOR?
223
00:11:07,810 --> 00:11:12,050
YEAH, UH, I DON'T KNOW.
224
00:11:12,080 --> 00:11:13,650
MAYBE.
225
00:11:18,080 --> 00:11:19,510
WE'RE NOT KIDS, ANDY,
226
00:11:19,550 --> 00:11:22,080
EITHER OF US.
227
00:11:22,120 --> 00:11:26,020
AT 42, MY SECOND‐FAVORITE
WORD IS "NO."
228
00:11:26,060 --> 00:11:28,370
WHY DOES IT HAVE TO BE
YES OR NO?
229
00:11:28,390 --> 00:11:31,030
WHAT ABOUT, UH,
I GOT A HIGH‐STRESS JOB
230
00:11:31,060 --> 00:11:33,190
AND A 5‐YEAR‐OLD KID
TO RAISE,
231
00:11:33,230 --> 00:11:35,430
AND LET'S JUST SEE
HOW IT GOES?
232
00:11:35,470 --> 00:11:38,540
OKAY. LET'S DO THAT,
233
00:11:38,570 --> 00:11:40,670
SEE HOW IT GOES.
234
00:11:56,820 --> 00:11:58,450
PHOTOS OFF THE ATM
235
00:11:58,490 --> 00:12:00,790
MATCH THE DESCRIPTION
THE VICTIM GAVE US.
236
00:12:00,830 --> 00:12:02,930
YOU GOT AN IDEA
WHERE TO LOOK FOR THIS GUY?
237
00:12:02,960 --> 00:12:04,460
TRANSIT COPS
SAID THERE'S HOMELESS GUYS
238
00:12:04,500 --> 00:12:05,970
THAT GIVE HUMMERS
IN THE MEN'S ROOMS.
239
00:12:06,000 --> 00:12:07,070
SOME OF THEM SLEEP
240
00:12:07,100 --> 00:12:08,260
IN THESE OLD
DESERTED SUBWAY TUNNELS.
241
00:12:10,000 --> 00:12:11,300
[ Sighs ] YEAH.
242
00:12:11,340 --> 00:12:13,980
THANKS FOR GETTING BACK
TO ME.
243
00:12:14,010 --> 00:12:15,350
DALTO.
244
00:12:17,010 --> 00:12:20,310
SUSAN DALTO?
245
00:12:20,340 --> 00:12:23,510
[ Sighs ] SPELL THAT.
246
00:12:23,550 --> 00:12:26,480
D‐A‐L‐T‐O.
247
00:12:26,520 --> 00:12:28,830
OKAY, THANKS.
248
00:12:28,850 --> 00:12:30,920
THIS WOMAN
LIEUTENANT DALTO,
249
00:12:30,960 --> 00:12:33,100
THAT'S WHO'S
REPLACING FANCY.
250
00:12:33,120 --> 00:12:35,690
SHE'S COMING OVER
FROM THE RAT SQUAD.
251
00:12:35,730 --> 00:12:36,840
OH, JEEZ.
252
00:12:36,860 --> 00:12:38,260
THIS IS A DISASTER.
253
00:12:38,300 --> 00:12:40,140
WELL, IN THE MEANTIME,
THE BALLISTICS CAME BACK.
254
00:12:40,160 --> 00:12:41,830
THE SLUGS WERE FIRED OUT
OF A .22 PISTOL.
255
00:12:41,870 --> 00:12:43,270
ODD WEAPON OF CHOICE.
256
00:12:43,300 --> 00:12:44,500
YEAH, THE D. O. A.,
257
00:12:44,540 --> 00:12:45,980
HE WAS A LOW‐LEVEL
BUTTON MAN FOR SCARPELLI.
258
00:12:46,000 --> 00:12:47,840
OCCB HEARD THAT MAYBE
HE WAS BANGING SOME BROAD
259
00:12:47,870 --> 00:12:49,040
HE SHOULDN'T HAVE.
260
00:12:49,070 --> 00:12:50,140
THINKING WITH HIS DICK?
261
00:12:50,170 --> 00:12:51,770
STEP UP
FOR MOST OF THESE GUYS.
262
00:12:51,810 --> 00:12:53,940
THAT LAWMAN SEARCH
MAY BE THE JACKPOT.
263
00:12:53,980 --> 00:12:56,710
THAT CAR TESTA GOT DUMPED IN
WAS STOLEN LAST WEEK.
264
00:12:56,750 --> 00:12:58,680
THERE'S A SHOCK.
265
00:12:58,720 --> 00:13:00,490
YEAH, BUT FOUR DAYS AGO
THERE WAS A TRAFFIC SUMMONS
266
00:13:00,520 --> 00:13:02,280
ISSUED IN BROOKLYN
OFF THE AUTOMATIC CAMERA.
267
00:13:02,320 --> 00:13:03,280
DRIVER RAN A LIGHT.
268
00:13:03,320 --> 00:13:04,450
THIS THE DRIVER?
269
00:13:04,490 --> 00:13:06,660
YEAH, I GOT THAT
FROM AUTO CRIMES.
270
00:13:06,690 --> 00:13:08,790
I KNOW THIS GUY.
I'VE SEEN HIM LOTS OF TIMES.
271
00:13:08,830 --> 00:13:09,740
WHO IS HE?
272
00:13:09,760 --> 00:13:10,960
I DON'T KNOW.
273
00:13:11,000 --> 00:13:13,370
THIS SOME GUY YOU COLLARED?
274
00:13:13,400 --> 00:13:14,640
NO, NO, NOT LIKE THAT.
275
00:13:14,670 --> 00:13:16,710
IT'S SOME GUY
THAT YOU SEE AROUND.
276
00:13:16,740 --> 00:13:17,910
BALDWIN.
277
00:13:17,940 --> 00:13:19,080
YEAH?
278
00:13:19,100 --> 00:13:21,400
DO YOU KNOW THIS GUY?
279
00:13:22,910 --> 00:13:24,320
NO, NO.
280
00:13:24,340 --> 00:13:27,380
YOU KNOW THIS GUY, GREG?
281
00:13:27,410 --> 00:13:28,540
SURE.
282
00:13:28,580 --> 00:13:29,880
YEAH, THAT'S THE GUY
THAT RUNS
283
00:13:29,910 --> 00:13:32,550
KARAMAZA'S PIZZA OVER
ON MULBERRY STREET.
284
00:13:32,580 --> 00:13:33,510
HOW COME?
285
00:13:33,550 --> 00:13:35,650
THANKS.
286
00:13:35,690 --> 00:13:37,530
Diane: WE'LL LET YOU KNOW
WHAT WE FIND.
287
00:13:40,360 --> 00:13:41,820
LAWMAN'S SEARCH
KICKS OUT A PHOTO
288
00:13:41,860 --> 00:13:42,990
OFF A TRAFFIC SUMMONS.
289
00:13:43,030 --> 00:13:44,170
ANDY AND GREG
RECOGNIZE THE GUY,
290
00:13:44,200 --> 00:13:45,440
OWNS A LOCAL PIZZA JOINT.
291
00:13:45,460 --> 00:13:48,860
SO CHECK WITH OCCB
THEN GO GRAB HIM UP.
292
00:13:48,900 --> 00:13:50,930
YEAH, THAT'S WHAT
WE WERE THINKING.
293
00:13:53,040 --> 00:13:54,550
SOMETHING ELSE?
294
00:13:59,440 --> 00:14:00,740
HOW COME YOU DON'T TELL US
295
00:14:00,780 --> 00:14:03,180
THE REPLACEMENT FOR YOU
HAS ALREADY BEEN PICKED?
296
00:14:03,210 --> 00:14:04,550
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
297
00:14:04,580 --> 00:14:07,120
SOURCE AT ONE P. P.'s
NEVER STEERED ME WRONG,
298
00:14:07,150 --> 00:14:09,250
SAYS IT'S A WOMAN OUT
OF THE RAT SQUAD
299
00:14:09,290 --> 00:14:10,560
NAMED SUSAN DALTO.
300
00:14:10,590 --> 00:14:12,790
ANDY, AS FAR AS I KNOW,
NOTHING'S BEEN DECIDED.
301
00:14:12,820 --> 00:14:15,090
TRY NOT TO GET YOURSELF
ALL WORKED UP.
302
00:14:15,130 --> 00:14:16,900
YEAH, RIGHT.
303
00:14:16,930 --> 00:14:18,430
LOOK, IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
304
00:14:18,460 --> 00:14:20,100
I'LL PUT A CALL
INTO PERSONNEL MYSELF.
305
00:14:27,640 --> 00:14:29,540
I THINK THAT'S ANDY'S WAY
OF SAYING
306
00:14:29,570 --> 00:14:31,440
HE'S GOING TO MISS YOU
LIKE HELL.
307
00:14:48,490 --> 00:14:49,830
NO SURPRISE, I GUESS,
308
00:14:49,860 --> 00:14:52,090
OCCB SHOWS
THAT THIS GUY'S GOT TIES
309
00:14:52,130 --> 00:14:53,730
TO THE MARINO FAMILY.
310
00:14:53,770 --> 00:14:56,410
YEAH, THEM GUYS
IN THE MARINO FAMILY ‐‐
311
00:14:56,430 --> 00:14:57,970
IT WAS ONE OF THEM
312
00:14:58,000 --> 00:14:59,970
ALMOST KILLED ME
EIGHT YEARS AGO.
313
00:15:00,000 --> 00:15:02,740
YEAH, I REMEMBER HEARING
SOMETHING ABOUT IT.
314
00:15:02,770 --> 00:15:04,770
I TOOK FIVE SLUGS.
315
00:15:04,810 --> 00:15:07,110
IT PUT ME IN A COMA.
316
00:15:07,150 --> 00:15:09,790
TOOK A COUPLE
RIGHT IN MY ASS.
317
00:15:09,810 --> 00:15:11,610
COULDN'T SIT DOWN
FOR MONTHS
318
00:15:11,650 --> 00:15:13,480
WITHOUT ONE
OF THEM PILLOWS.
319
00:15:13,520 --> 00:15:14,660
OUCH.
320
00:15:14,690 --> 00:15:16,760
WELL, I'M GLAD YOU MADE IT.
321
00:15:16,790 --> 00:15:19,420
IT WAS
AFTER COMING THROUGH THAT
322
00:15:19,460 --> 00:15:20,900
I QUIT DRINKING.
323
00:15:25,900 --> 00:15:28,040
LOOKS LIKE OUR GUY.
324
00:15:28,070 --> 00:15:30,380
LET HIM GET IN HIS CAR.
325
00:15:44,820 --> 00:15:46,990
GET OUT OF THE CAR.
326
00:15:47,020 --> 00:15:48,350
WHY?
327
00:15:48,390 --> 00:15:49,900
GET OUT.
328
00:15:49,920 --> 00:15:51,290
GET OUT OF THE CAR.
329
00:15:51,320 --> 00:15:52,650
HANDS UP.
330
00:15:52,690 --> 00:15:55,460
GET YOUR HANDS UP.
YOU PACKING, CHARLIE?
331
00:15:55,490 --> 00:15:58,290
WHAT'S THIS?
332
00:15:58,330 --> 00:16:00,400
YOU NEED IT TO STIR
YOUR TOMATO SAUCE?
333
00:16:00,430 --> 00:16:01,560
I'M SURE HE'S GOT A PERMIT
FOR THAT, ANDY.
334
00:16:01,600 --> 00:16:04,230
ALL RIGHT,
LET'S HAVE UNIFORM RESPOND
335
00:16:04,270 --> 00:16:05,830
AND HAVE THE CAR BROUGHT IN.
336
00:16:05,870 --> 00:16:07,200
HEY, VINNIE, CALL MY LAWYER.
337
00:16:18,450 --> 00:16:19,550
OKAY.
338
00:16:19,580 --> 00:16:23,050
HANK, STICK THIS GUY
IN THE POKEY.
339
00:16:23,090 --> 00:16:25,360
OKAY, YOU'RE WELCOME.
340
00:16:25,390 --> 00:16:27,160
DETECTIVE?
341
00:16:27,190 --> 00:16:29,160
WHAT IS IT, JOHN?
342
00:16:29,190 --> 00:16:30,930
FORGIVE ME, BUT THAT NAME
YOU MENTIONED EARLIER,
343
00:16:30,960 --> 00:16:32,390
SUSAN DALTO,
IS SHE BEING CONSIDERED
344
00:16:32,430 --> 00:16:33,930
AS A REPLACEMENT
FOR LIEUTENANT FANCY?
345
00:16:33,970 --> 00:16:35,740
YEAH, WHY?
I HATE TO SAY THIS
346
00:16:35,770 --> 00:16:37,280
BECAUSE I LIKE IT HERE
VERY MUCH,
347
00:16:37,300 --> 00:16:38,500
BUT IF THAT WOMAN
IS GOING TO BE
348
00:16:38,540 --> 00:16:39,750
REPLACING LIEUTENANT FANCY,
349
00:16:39,770 --> 00:16:41,170
I'D HAVE TO THINK
ABOUT TRANSFERRING OUT.
350
00:16:41,210 --> 00:16:42,380
YOU'RE SAYING YOU KNOW HER?
351
00:16:42,410 --> 00:16:44,450
I'M AFRAID SO.
SHE'S A MEMBER
352
00:16:44,480 --> 00:16:46,590
OF THE GAY OFFICERS'
ACTION LEAGUE.
353
00:16:46,610 --> 00:16:48,840
G.O.A.L.?
SHE'S A MEMBER OF G. O. A. L.?
354
00:16:48,880 --> 00:16:52,110
ACTUALLY, SHE'S QUITE ACTIVE
IN THE ORGANIZATION.
355
00:16:52,150 --> 00:16:53,750
IF YOU DON'T MIND MY SAYING,
356
00:16:53,790 --> 00:16:55,030
SHE'S A REAL BALL‐BUSTER.
357
00:16:55,050 --> 00:16:56,520
AHEM.
358
00:16:56,560 --> 00:16:58,860
GERALD HOLTZMAN
REPRESENTING CHARLES KARAMAZA.
359
00:16:58,890 --> 00:17:01,260
UH, YES, MR. HOLTZMAN.
360
00:17:01,290 --> 00:17:03,360
JERRY HOLTZMAN ‐‐
ANOTHER MOB LAWYER
361
00:17:03,390 --> 00:17:07,130
COME TO PROTECT THE RIGHTS
OF ANOTHER SCUMBAG.
362
00:17:07,170 --> 00:17:08,110
DETECTIVE SIPOWICZ.
363
00:17:08,130 --> 00:17:09,200
HOW'D YOU GET HERE
SO QUICK?
364
00:17:09,230 --> 00:17:11,870
I WAS ON MY WAY TO COURT
AND I GOT A CALL.
365
00:17:11,900 --> 00:17:14,040
SO, WAS MY INFORMATION
CORRECT?
366
00:17:14,070 --> 00:17:15,440
DO YOU HAVE
MR. KARAMAZA IN CUSTODY?
367
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
YEAH.
368
00:17:16,510 --> 00:17:17,720
I'D LIKE TO SEE HIM.
369
00:17:17,740 --> 00:17:20,810
OF COURSE YOU WOULD, COUNSELOR.
370
00:17:22,310 --> 00:17:25,150
DOES HE HAVE YOUR NUMBER?
371
00:17:32,660 --> 00:17:36,100
SO FAR THE ONLY THING
WE'VE SEEN ARE RATS.
372
00:17:36,130 --> 00:17:37,800
YEAH, THESE HOMELESS TYPES
373
00:17:37,830 --> 00:17:39,730
ARE PRETTY RESOURCEFUL,
DIANE.
374
00:17:39,760 --> 00:17:41,730
IF THEY'RE DOWN HERE,
375
00:17:41,770 --> 00:17:43,740
THEY'LL HAVE CATS
TO TAKE CARE OF THE RATS.
376
00:17:43,770 --> 00:17:45,600
WHAT GOOD
IS THAT GOING TO DO?
377
00:17:45,640 --> 00:17:47,980
SOME OF THESE RATS
ARE BIGGER THAN CATS.
378
00:17:48,010 --> 00:17:53,320
Baldwin: HEY, YOU, COME HERE.
379
00:17:53,340 --> 00:17:56,510
YOU RECOGNIZE THIS GUY?
380
00:17:56,550 --> 00:17:58,150
NAH.
381
00:17:58,180 --> 00:17:59,950
[ BOTTLE RATTLES ]
382
00:17:59,980 --> 00:18:01,980
POLICE. DON'T MOVE.
383
00:18:02,020 --> 00:18:03,820
DON'T SHOOT.
WE AIN'T DONE NOTHING.
384
00:18:03,860 --> 00:18:04,960
WHAT'S YOUR NAME?
385
00:18:04,990 --> 00:18:06,320
TERRY LOMAX.
386
00:18:06,360 --> 00:18:07,770
HOW LONG YOU LIVED
DOWN HERE, TERRY?
387
00:18:07,790 --> 00:18:11,160
ME? MUST BE
ABOUT TWO YEARS NOW.
388
00:18:11,200 --> 00:18:12,940
HOW DO YOU STAND IT?
389
00:18:12,960 --> 00:18:14,200
COMPARED TO WHAT?
390
00:18:14,230 --> 00:18:16,160
BEING OUT ON THE STREET
COMBING GARBAGE CANS,
391
00:18:16,200 --> 00:18:18,170
GETTING YOUR ASS WHOOPED
BY SOME FRUIT LOOP
392
00:18:18,200 --> 00:18:19,330
FOR SOME SHILL?
393
00:18:19,370 --> 00:18:21,440
YOU RECOGNIZE THIS GUY?
394
00:18:21,470 --> 00:18:23,540
SURE. THAT'S SHORTY BOONE.
395
00:18:23,580 --> 00:18:25,450
THAT'S HIS NAME,
SHORTY BOONE?
396
00:18:25,480 --> 00:18:27,950
UH‐HUH. CRAZY LITTLE DUDE,
HUSTLES TRICKS.
397
00:18:27,980 --> 00:18:29,140
YOU KNOW WHERE
WE COULD FIND HIM?
398
00:18:29,180 --> 00:18:30,380
HE DONE SOMETHING?
399
00:18:30,410 --> 00:18:32,450
WHAT ARE YOU, HIS LAWYER?
ANSWER THE QUESTION.
400
00:18:32,480 --> 00:18:33,780
SHORTY WAS HERE LAST NIGHT.
401
00:18:33,820 --> 00:18:35,820
HE LEFT A COUPLE OF HOURS AGO
TO GO DO HIS THING.
402
00:18:35,850 --> 00:18:37,120
AND YOU HAVEN'T
SEEN HIM SINCE?
403
00:18:37,160 --> 00:18:38,500
YOU WANT TO KEEP
YOUR SPOT DOWN HERE,
404
00:18:38,520 --> 00:18:40,220
TELL US WHAT YOU KNOW.
405
00:18:40,260 --> 00:18:42,360
MIGHT FIND HIM
ON THE UPTOWN
406
00:18:42,390 --> 00:18:44,960
LEXINGTON AVENUE LINE
AT 14th STREET
407
00:18:45,000 --> 00:18:46,300
IN THE MEN'S ROOM ‐‐
408
00:18:46,330 --> 00:18:47,860
ONE OF HIS FAVORITE SPOTS.
409
00:18:47,900 --> 00:18:49,060
ALL RIGHT, THANKS.
410
00:19:02,080 --> 00:19:05,210
HOW LONG HAS THAT SHYSTER
WEASEL HOLTZMAN BEEN IN THERE?
411
00:19:05,250 --> 00:19:07,480
UH, GOING ON AN HOUR.
412
00:19:07,520 --> 00:19:08,920
GREASEBALL CLIENT OF HIS
413
00:19:08,950 --> 00:19:11,820
MUST BE HAVING TROUBLE
GETTING HIS LIES STRAIGHT.
414
00:19:11,860 --> 00:19:13,330
LET THIS KARAMAZA
LIE ALL HE WANTS.
415
00:19:13,360 --> 00:19:14,770
WE'VE GOT HIS PICTURE
IN THE CAR
416
00:19:14,790 --> 00:19:16,490
AND THE WEAPON
MATCHED UP TO BALLISTICS.
417
00:19:16,530 --> 00:19:19,340
DETECTIVES, AS A PREREQUISITE
TO FURTHER DISCUSSION,
418
00:19:19,360 --> 00:19:21,530
MY CLIENT WOULD LIKE
TO HAVE PRESENT REPRESENTATIVES
419
00:19:21,570 --> 00:19:25,380
OF BOTH THE DISTRICT ATTORNEY
AND U. S. ATTORNEY'S OFFICE.
420
00:19:25,400 --> 00:19:28,000
FOR WHAT, SO WE CAN MAKE
SOME HALF‐ASSED DEAL?
421
00:19:28,040 --> 00:19:31,040
MR. KARAMAZA IS PREPARED,
UNDER THE RIGHT CIRCUMSTANCE,
422
00:19:31,080 --> 00:19:33,120
TO PROVIDE
CONSIDERABLE INFORMATION
423
00:19:33,140 --> 00:19:35,240
ON SEVERAL DOZEN
UNSOLVED HOMICIDES,
424
00:19:35,280 --> 00:19:37,750
BUT UNTIL THE D. A.
AND U. S. ATTORNEY ARE PRESENT,
425
00:19:37,780 --> 00:19:39,510
HE SHALL REMAIN MUTE.
426
00:19:39,550 --> 00:19:41,380
YOUR CLIENT'S CONSCIENCE
IS BOTHERING HIM,
427
00:19:41,420 --> 00:19:42,680
HE CAN UNBURDEN HIMSELF
428
00:19:42,720 --> 00:19:44,850
WHEN THEY'RE STRAPPING HIM
DOWN TO GIVE HIM THE NEEDLE.
429
00:19:44,890 --> 00:19:47,290
I'M OFFERING YOU
AN OPPORTUNITY, DETECTIVES.
430
00:19:47,330 --> 00:19:49,870
WE CAN DO THIS HERE
AND YOU CAN CLEAR CASES,
431
00:19:49,890 --> 00:19:51,960
OR YOU CAN HAVE
MY CLIENT ARRAIGNED,
432
00:19:52,000 --> 00:19:54,110
AND I WILL HAVE HIM OUT
OF YOUR HANDS
433
00:19:54,130 --> 00:19:55,100
MAKING THE CALLS MYSELF.
434
00:19:55,130 --> 00:19:56,530
IT'S UP TO YOU.
435
00:19:56,570 --> 00:20:00,100
WE MAKE THOSE CALLS,
HE BETTER HAVE SOMETHING.
436
00:20:10,080 --> 00:20:12,110
WHAT MY CLIENT IS LOOKING FOR
IS A DEAL
437
00:20:12,150 --> 00:20:14,950
WHERE HE NEVER
SPENDS A DAY IN JAIL.
438
00:20:14,990 --> 00:20:17,260
IF HE'S LOOKING FOR US
NOT TO CHARGE HIM
439
00:20:17,290 --> 00:20:19,320
WITH THE MURDER
OF EDDIE TESTA,
440
00:20:19,360 --> 00:20:20,800
HE'D BETTER HAVE
SOMETHING SOLID.
441
00:20:20,830 --> 00:20:22,470
IN 30 YEARS
AS A MADE MEMBER
442
00:20:22,490 --> 00:20:24,560
OF THE MARINO CRIME FAMILY,
443
00:20:24,600 --> 00:20:26,810
MR. KARAMAZA HAS COMMITTED
27 MURDERS.
444
00:20:26,830 --> 00:20:28,500
IN ADDITION,
HE HAS KNOWLEDGE
445
00:20:28,530 --> 00:20:30,230
ON DOZENS COMMITTED
BY OTHERS,
446
00:20:30,270 --> 00:20:32,670
SOME RIGHT HERE
IN THIS PRECINCT.
447
00:20:32,700 --> 00:20:37,410
FULL WRITTEN DISCLOSURE
AND TRIAL TESTIMONY.
448
00:20:37,440 --> 00:20:38,940
ON ALL HOMICIDES.
449
00:20:38,980 --> 00:20:40,120
MISS HAYWOOD?
450
00:20:43,380 --> 00:20:44,810
LET'S SEE
WHAT HE'S GOT TO SAY.
451
00:20:44,850 --> 00:20:47,350
I'M ASSUMING THIS MEANS
WE'VE GOT A DEAL.
452
00:20:47,390 --> 00:20:48,430
SO, IN OTHER WORDS,
453
00:20:48,450 --> 00:20:50,250
FOR THIS GUY KILLING
27 PEOPLE,
454
00:20:50,290 --> 00:20:52,490
HE FIGURES HIS PUNISHMENT
SHOULD BE A NEW CONDO
455
00:20:52,520 --> 00:20:53,920
WITH A LAP POOL IN PHOENIX
456
00:20:53,960 --> 00:20:55,490
NEXT DOOR
TO SAMMY THE BULL?
457
00:20:55,530 --> 00:20:58,840
OR PERHAPS HE'D SETTLE
FOR A JACUZZI.
458
00:21:07,570 --> 00:21:09,710
SO, WHO DO YOU WANT
TO KNOW ABOUT?
459
00:21:09,740 --> 00:21:11,710
CHICKY NADUCCI?
TWO IN THE BACK OF THE HEAD.
460
00:21:11,740 --> 00:21:14,280
GAUGED HIS EYES OUT IN '85.
461
00:21:14,310 --> 00:21:18,280
JIMMY ACHES ‐‐
ICE PICK IN THE EAR IN '91.
462
00:21:18,320 --> 00:21:20,830
CHARLIE, HERE'S A LIST
OF UNCLEARED HOMICIDES
463
00:21:20,850 --> 00:21:21,980
FROM THIS PRECINCT.
464
00:21:22,020 --> 00:21:23,820
YOUR LAWYER SAID
YOU HAD INFORMATION.
465
00:21:25,890 --> 00:21:27,220
OH, YEAH.
466
00:21:27,260 --> 00:21:29,120
UH, RENE MINICUZZI...
467
00:21:29,160 --> 00:21:30,660
STEVIE LOPEZ...
468
00:21:30,700 --> 00:21:32,370
LUCA BAZOLLI ‐‐
469
00:21:32,400 --> 00:21:34,310
YEAH, THESE THREE ARE MINE.
470
00:21:34,330 --> 00:21:35,730
RICKY RIVERA,
THAT WASN'T ME,
471
00:21:35,770 --> 00:21:37,840
BUT I KNOW WHO DID IT,
NOT THAT I MINDED
472
00:21:37,870 --> 00:21:39,470
THIS LITTLE PRICK
GETTING WHACKED.
473
00:21:39,500 --> 00:21:41,900
RICKY RIVERA WAS
THAT COLOMBIAN DEALER.
474
00:21:41,940 --> 00:21:43,970
YEAH, HE GOT WHACKED ‐‐
HE GOT WHACKED IN '91.
475
00:21:44,010 --> 00:21:46,840
HE WAS PAYING TRIBUTE TO US
ON HIS COKE DEALS.
476
00:21:46,880 --> 00:21:48,680
WE LOST A NICE LITTLE
INCOME STREAM ON THAT ONE,
477
00:21:48,710 --> 00:21:50,680
AND THEY GAVE ME THE CONTRACT
ON THE GUY WHO DID IT.
478
00:21:50,720 --> 00:21:52,320
HOW ABOUT YOU GIVE US
THAT NAME?
479
00:21:52,350 --> 00:21:54,180
KENNY SOTO‐MAYOR.
480
00:21:54,220 --> 00:21:55,420
IS THAT A PART
OF SOME DRUG WAR,
481
00:21:55,450 --> 00:21:56,650
THIS KENNY WHACKING RIVERA?
482
00:21:56,690 --> 00:21:58,190
NAH.
THIS IS STRICTLY FREELANCE.
483
00:21:58,220 --> 00:21:59,560
KENNY WAS A COLLEGE KID ‐‐
484
00:21:59,590 --> 00:22:01,060
HUNTER OR FORDHAM,
ONE OF THEM PLACES.
485
00:22:01,090 --> 00:22:02,990
I COMBED THE FIVE BOROUGHS
LOOKING FOR HIM.
486
00:22:03,030 --> 00:22:04,540
AND WHAT HAPPENED
WHEN YOU FOUND HIM?
487
00:22:04,560 --> 00:22:06,490
NEVER DID.
LOOKED FOR HIM FOR SIX MONTHS.
488
00:22:06,530 --> 00:22:07,830
JUST WENT POOF.
489
00:22:07,870 --> 00:22:10,580
HOW ABOUT HIM?
490
00:22:10,600 --> 00:22:14,240
YEAH, BOGEY SCALFO,
THAT FAT, NO‐GOOD MOPE ‐‐
491
00:22:14,270 --> 00:22:15,340
UH, '88, '89.
492
00:22:15,370 --> 00:22:17,240
TRIED TO SINK HIS HOOKS
INTO THE ROOFERS' UNION.
493
00:22:17,280 --> 00:22:18,720
THAT'S MARINOS',
494
00:22:18,740 --> 00:22:21,010
SO I PACK A BOMB FULL OF THEM
BIG ROOFER'S NAILS,
495
00:22:21,050 --> 00:22:22,420
I STUCK IT UNDER HIS PORCH,
496
00:22:22,450 --> 00:22:23,920
BYE‐BYE PAULIE.
497
00:22:40,130 --> 00:22:42,100
DID YOU REALLY THINK
THE STENCH OF PISS
498
00:22:42,130 --> 00:22:43,600
WAS GOING TO BE
ANY LESS IN HERE
499
00:22:43,640 --> 00:22:45,080
THAN WHAT
WE JUST CAME FROM?
500
00:22:50,580 --> 00:22:52,550
POLICE!
OPEN UP AND ZIP THEM UP!
501
00:22:52,580 --> 00:22:53,480
OH, MY GOD!
502
00:22:53,510 --> 00:22:54,910
PUT YOUR HANDS UP!
503
00:22:54,950 --> 00:22:56,050
OH, MY GOD!
504
00:22:56,080 --> 00:22:57,550
OKAY, NOW OPEN THE DOOR.
505
00:22:57,580 --> 00:22:58,880
COME OUT NICE AND SLOW.
506
00:22:58,920 --> 00:23:00,830
BOTH OF YOU.
507
00:23:00,850 --> 00:23:02,880
NOW, I CAN EXPLAIN, MAN.
508
00:23:02,920 --> 00:23:04,990
SHORTY'S GOING TO EXPLAIN
WHAT HE WAS DOING
509
00:23:05,020 --> 00:23:06,720
STANDING WITH HIS FEET
IN THE BAG
510
00:23:06,760 --> 00:23:09,460
WHILE THIS GUY WAS
SITTING DOWN ON THE CAN.
511
00:23:10,860 --> 00:23:12,830
WHAT'S YOUR NAME?
512
00:23:12,860 --> 00:23:14,560
IS THIS REALLY NECESSARY?
513
00:23:14,600 --> 00:23:15,600
YES.
514
00:23:15,630 --> 00:23:17,070
WILLIAM KAUFMAN.
515
00:23:17,100 --> 00:23:18,230
WHERE DO YOU WORK, WILLIAM?
516
00:23:18,270 --> 00:23:19,500
OH, GOD. ON WALL STREET.
517
00:23:19,540 --> 00:23:20,950
FOR WHO ON WALL STREET?
PARSONS AND COMPANY.
518
00:23:20,970 --> 00:23:22,440
YEAH?
WHAT BRINGS YOU UPTOWN?
519
00:23:22,470 --> 00:23:24,970
SHORTY ONE OF YOUR EXPERTS
IN EMERGING MARKETS?
520
00:23:25,010 --> 00:23:27,240
I'M SURE YOU'RE AWARE
SOLICITING SEX IS A CRIME.
521
00:23:27,280 --> 00:23:28,310
OFFICERS, PLEASE,
I HAVE A WIFE.
522
00:23:28,350 --> 00:23:29,450
I HAVE TWO DAUGHTERS.
523
00:23:29,480 --> 00:23:30,980
ARE WE EVER GOING TO
FIND YOU HERE AGAIN?
524
00:23:31,020 --> 00:23:32,090
NO, ABSOLUTELY NOT.
525
00:23:32,120 --> 00:23:33,420
TAKE YOUR BAG
AND GET OUT OF HERE.
526
00:23:33,450 --> 00:23:35,920
YOU HAVE NO IDEA
HOW LUCKY YOU ARE.
527
00:23:35,950 --> 00:23:38,190
YEAH, OKAY.
528
00:23:38,220 --> 00:23:39,620
I DON'T GET IT.
529
00:23:39,660 --> 00:23:41,460
VINCENT, THIS GUY?
530
00:23:41,490 --> 00:23:43,760
THIS SHORTY'S A REAL SKANK.
531
00:23:43,800 --> 00:23:45,670
MUST BE PART OF THE CHARM.
532
00:23:45,700 --> 00:23:48,040
CAN'T A BROTHER
MAKE A BUCK?
533
00:23:57,510 --> 00:24:00,210
SO THIS KENNY SOTO‐MAYOR
THAT KARAMAZA GAVE US,
534
00:24:00,240 --> 00:24:02,780
LOOKS LIKE HE'S
A CUSTOMS OFFICER AT JFK.
535
00:24:02,810 --> 00:24:04,280
CUSTOMS OFFICER.
536
00:24:04,320 --> 00:24:06,790
I'M CALLING LOCAL COLLEGES
TO FIND THE KENNY SOTO‐MAYOR
537
00:24:06,820 --> 00:24:09,220
THAT DROPPED OUT OF FORDHAM
IN '91.
538
00:24:09,250 --> 00:24:11,190
THEY GAVE ME
HIS SOCIAL SECURITY NUMBER,
539
00:24:11,220 --> 00:24:13,320
AND BCI RUNS IT THROUGH
THE FEDERAL DATABASE.
540
00:24:13,360 --> 00:24:14,800
UP COMES
KENNETH SOTO‐MAYOR.
541
00:24:14,830 --> 00:24:17,300
WENT IN THE ARMY
FOR FOUR YEARS,
542
00:24:17,330 --> 00:24:19,230
JOINED CUSTOMS IN '95.
543
00:24:19,260 --> 00:24:22,200
A LOT OF GUYS JOIN UP
TO STAY OUT OF JAIL.
544
00:24:22,230 --> 00:24:24,700
THIS GUY JOINS THE ARMY
TO STAY ALIVE.
545
00:24:24,740 --> 00:24:26,210
WELL, GOING OVERSEAS
546
00:24:26,240 --> 00:24:28,050
EXPLAINS WHY KARAMAZA
NEVER FOUND HIM.
547
00:24:28,070 --> 00:24:30,140
JOSH, STICK THIS GUY
IN INTERVIEW THREE.
548
00:24:30,170 --> 00:24:31,640
WE'LL BE RIGHT IN.
549
00:24:31,680 --> 00:24:33,080
RIGHT.
550
00:24:33,110 --> 00:24:34,540
GOT ANY TOOTHPASTE?
551
00:24:34,580 --> 00:24:36,040
YEAH, IN MY LOCKER.
552
00:24:36,080 --> 00:24:38,550
YEAH, MAKE SURE HE USES
THE WHOLE TUBE OF IT
553
00:24:38,580 --> 00:24:40,020
BEFORE WE TALK TO HIM.
554
00:24:40,050 --> 00:24:42,250
REMEMBER THAT DEALER
RICKY RIVERA,
555
00:24:42,290 --> 00:24:43,760
GOT WHACKED IN HIS CAR?
556
00:24:43,790 --> 00:24:45,320
'90, '91.
557
00:24:45,360 --> 00:24:47,270
THIS KARAMAZA GIVES US A NAME ‐‐
KENNY SOTO‐MAYOR.
558
00:24:47,290 --> 00:24:49,260
RAN HIM THROUGH THE FEDS.
559
00:24:49,290 --> 00:24:51,260
HE'S WORKING U. S. CUSTOMS
AT JFK.
560
00:24:51,300 --> 00:24:53,670
MAYBE THAT'S A COVER
FOR HIM DEALING.
561
00:24:53,700 --> 00:24:56,160
YOU'RE SAYING THERE'S FEDS COULD
BE INVOLVED IN DRUG DEALING?
562
00:24:56,200 --> 00:24:58,230
WE'LL PUT IN A CALL
TO HIS SUPERVISOR.
563
00:24:58,270 --> 00:25:00,400
LISTEN, I JUST SPOKE
WITH PERSONNEL.
564
00:25:00,440 --> 00:25:03,400
LOOKS LIKE YOU WERE RIGHT.
565
00:25:03,440 --> 00:25:06,370
THE NEW SQUAD COMMANDER IS
A LIEUTENANT SUSAN DALTO...
566
00:25:06,410 --> 00:25:08,010
FROM I. A. B.
567
00:25:08,050 --> 00:25:10,360
WE'RE REALLY GETTING SOMEONE
FROM THE RAT SQUAD?
568
00:25:10,380 --> 00:25:11,850
THAT'S HOW IT LOOKS.
569
00:25:11,880 --> 00:25:13,850
WELL,
THANKS FOR THE HEADS UP.
570
00:25:13,890 --> 00:25:16,730
YEAH, THANKS.
571
00:25:21,630 --> 00:25:23,430
WHAT'S GOING ON?
572
00:25:23,460 --> 00:25:25,130
FANCY'S REPLACEMENT
IS COMING OVER
573
00:25:25,160 --> 00:25:26,930
FROM THE RAT SQUAD.
574
00:25:26,970 --> 00:25:28,440
THE RAT SQUAD?
575
00:25:29,670 --> 00:25:34,640
LIEUTENANT DALTO
TO SEE LIEUTENANT FANCY.
576
00:25:34,670 --> 00:25:36,100
DON'T I KNOW YOU?
577
00:25:36,140 --> 00:25:38,140
JOHN IRVIN FROM G. O. A. L.
578
00:25:38,180 --> 00:25:39,620
I'M THE P. A. A. HERE.
579
00:25:39,640 --> 00:25:42,040
SWEET.
580
00:25:42,080 --> 00:25:46,920
LIEUTENANT FANCY'S OFFICE
IS RIGHT BACK THERE.
581
00:25:51,790 --> 00:25:53,660
WHO'S THAT?
582
00:25:53,690 --> 00:25:56,560
THAT'S LIEUTENANT DALTO
FROM THE RAT SQUAD.
583
00:25:56,600 --> 00:25:58,300
SHE'S REPLACING FANCY.
584
00:25:58,330 --> 00:26:00,160
OH, BOY.
585
00:26:00,200 --> 00:26:03,900
I KNEW I SHOULD HAVE DITCHED
THE HIPPO BEFORE SHE CAME.
586
00:26:03,940 --> 00:26:05,910
AND THAT'S COMING
FROM THE SAME TRIBE.
587
00:26:05,940 --> 00:26:07,850
JOHN HERE SAYS
HE'S CONSIDERING A TRANSFER.
588
00:26:07,870 --> 00:26:09,840
YOU KNOW LIEUTENANT DALTO,
JOHN?
589
00:26:09,870 --> 00:26:11,470
BEHIND HER BACK AT G. O. A. L.,
590
00:26:11,510 --> 00:26:13,510
SOME REFER TO HER
AS THE WINE MAKER.
591
00:26:13,550 --> 00:26:15,850
WHAT DOES THAT MEAN?
592
00:26:15,880 --> 00:26:18,850
SOMETHING ABOUT CRUSHING GRAPES,
ONLY I THINK IT'S A METAPHOR,
593
00:26:18,880 --> 00:26:21,020
IF YOU TAKE MY MEANING.
594
00:26:25,620 --> 00:26:27,260
ANYWAY,
I JUST WANTED TO STOP BY
595
00:26:27,290 --> 00:26:29,490
AND OFFER MY CONGRATULATIONS.
596
00:26:29,530 --> 00:26:30,940
WELL, I APPRECIATE THAT.
597
00:26:30,960 --> 00:26:33,190
WHILE I WAS HERE, I WAS
THINKING MAYBE I COULD LOOK
598
00:26:33,230 --> 00:26:35,030
AT SOME FILES,
PERSONNEL FOLDERS, LIKE THAT.
599
00:26:35,070 --> 00:26:36,780
WELL, I DON'T SEE WHY NOT.
600
00:26:36,800 --> 00:26:38,930
I KNOW I DON'T GET STARTED
TILL NEXT WEEK.
601
00:26:38,970 --> 00:26:41,000
I JUST WANTED
TO GET A JUMP ON THINGS.
602
00:26:41,040 --> 00:26:43,610
I'VE BEEN LOOKING FORWARD
TO A COMMAND ASSIGNMENT
603
00:26:43,640 --> 00:26:44,670
FOR SOME TIME.
604
00:26:44,710 --> 00:26:47,640
I CAN'T WAIT TO DIVE IN
AND GET MY HANDS DIRTY.
605
00:26:47,680 --> 00:26:51,010
WELL, WE'LL SET YOU UP
RIGHT IN HERE.
606
00:26:51,050 --> 00:26:53,680
10‐CARDS, PERSONNEL FILES.
607
00:26:56,560 --> 00:26:58,730
WHAT YOU SAW UP THERE
IN THAT BATHROOM,
608
00:26:58,760 --> 00:27:01,000
OH, WE'RE SURE YOU CAN.
I CAN EXPLAIN THAT.
609
00:27:01,030 --> 00:27:02,730
THAT WAS HIS IDEA ‐‐
THE MAN IN THE SUIT.
610
00:27:02,760 --> 00:27:04,160
HE CAME ON TO ME.
611
00:27:04,200 --> 00:27:06,140
AND THE SHOPPING BAG
ONE GUY STANDS IN
612
00:27:06,160 --> 00:27:09,130
SO COPS ONLY SEE ONE PAIR
OF FEET ‐‐ THAT HIS IDEA, TOO?
613
00:27:09,170 --> 00:27:12,210
SEE, SHORTY, THIS SHOPPING BAG,
THAT'S SOMETHING A PRO WOULD DO.
614
00:27:12,240 --> 00:27:13,750
WE KNOW THAT BATHROOM
IS ONE OF THE SPOTS
615
00:27:13,770 --> 00:27:15,240
YOU BRING YOUR TRICKS.
616
00:27:15,270 --> 00:27:16,400
SO YOU GOT TO
BUST DOWN THE DOOR
617
00:27:16,440 --> 00:27:17,710
JUST TO CATCH A GUY
MAKING A BUCK?
618
00:27:17,740 --> 00:27:19,010
IF HE WAS PAYING YOU,
619
00:27:19,040 --> 00:27:20,840
HOW COME IT WAS YOU IN THE BAG
AND HIM DOWN THERE DOING YOU?
620
00:27:20,880 --> 00:27:22,480
THAT'S HOW HE WANTED IT.
621
00:27:22,510 --> 00:27:24,180
YOU HAVE ANY OTHER TRICKS
THIS MORNING
622
00:27:24,220 --> 00:27:25,520
BEFORE MR. ROCKEFELLER?
623
00:27:25,550 --> 00:27:27,050
UNH‐UNH.
THAT WAS MY FIRST.
624
00:27:27,090 --> 00:27:29,530
SEE, THAT'S A LIE, SHORTY.
625
00:27:29,550 --> 00:27:31,990
NO, NO, NO. SEE, FIRST,
I PICKED UP SOME CANS.
626
00:27:32,020 --> 00:27:33,490
HAD ME A DOUGHNUT.
627
00:27:33,520 --> 00:27:35,560
NEXT THING, Y'ALL BROKE IN
ON ME IN THAT STALL.
628
00:27:35,590 --> 00:27:38,160
YOU DIDN'T STOP BY THE BANK
ON 3rd AVENUE?
629
00:27:38,200 --> 00:27:41,170
WHAT, GIVE ME A LOAN?
WHY WOULD I GO IN A BANK?
630
00:27:41,200 --> 00:27:42,660
MAYBE IT'S WARM.
631
00:27:42,700 --> 00:27:47,670
YOU PICKED THERE TO, UH,
LEAVE A LITTLE DEPOSIT.
632
00:27:47,710 --> 00:27:49,180
IT'S NOT ME.
633
00:27:49,210 --> 00:27:52,420
MAYBE YOU GOT A PROBLEM
WITH SHORT‐TERM MEMORY,
634
00:27:52,440 --> 00:27:53,680
'CAUSE THAT'S YOU
635
00:27:53,710 --> 00:27:55,710
DROPPING OFF WHAT'S LEFT
OF A GUY'S PENIS
636
00:27:55,750 --> 00:27:57,220
YOU HACKED OFF THIS MORNING.
637
00:27:57,250 --> 00:27:59,450
DON'T MAKE US BRING
THAT POOR GUY HERE
638
00:27:59,480 --> 00:28:01,920
FROM BELLEVUE TO MAKE AN I. D.,
639
00:28:01,950 --> 00:28:04,290
'CAUSE EITHER WAY
YOU'RE GOING DOWN FOR THIS.
640
00:28:04,320 --> 00:28:05,750
NO PUN INTENDED.
641
00:28:05,790 --> 00:28:08,120
YOU WANT THIS TO BE YOU'RE
JUST SOME PSYCHO, SHORTY?
642
00:28:08,160 --> 00:28:10,590
YOU BROUGHT HIM UP THERE
TO CUT OFF HIS JIMMY,
643
00:28:10,630 --> 00:28:12,090
AND THAT'S INTENT.
644
00:28:12,130 --> 00:28:14,600
I DON'T BELIEVE YOU
BROUGHT HIM THERE TO DO THAT.
645
00:28:14,630 --> 00:28:16,300
SOMETHING MUST HAVE HAPPENED.
646
00:28:18,270 --> 00:28:21,240
MY USUAL IS 15 BUCKS,
SO WE GET UP THERE.
647
00:28:21,270 --> 00:28:23,740
THIS GUY WANTED
TO GIVE ME $10.
648
00:28:23,780 --> 00:28:25,980
THIS IS THE GUY YOU CUT?
649
00:28:26,010 --> 00:28:28,210
MM‐HMM. I'M HUNGRY,
SO I GO FOR IT.
650
00:28:28,250 --> 00:28:30,760
TIMES IS TOUGH,
SO HE GIVES ME THE $10.
651
00:28:30,780 --> 00:28:33,210
GETS IN THE BAG.
I STARTED DOING MY THING.
652
00:28:33,250 --> 00:28:37,120
NOW HE'S
GIVING ME INSTRUCTIONS,
653
00:28:37,160 --> 00:28:39,160
TELLING ME
HOW HE WANTS IT.
654
00:28:39,190 --> 00:28:40,460
NOW I'M GETTING IRRITATED.
655
00:28:40,490 --> 00:28:43,120
I COULD SEE WHY, AFTER HIM
ASKING FOR A DISCOUNT.
656
00:28:43,160 --> 00:28:45,090
EXACTLY. NOW I CAN'T
STOP THINKING
657
00:28:45,130 --> 00:28:47,100
ABOUT THE 5 BUCKS
HE TOOK OFF OF ME,
658
00:28:47,130 --> 00:28:49,100
SO I TAKE
5 BUCKS WORTH OFF HIM.
659
00:28:49,130 --> 00:28:50,400
DOLLAR AN INCH, HUH, SHORTY?
660
00:28:50,430 --> 00:28:52,600
MM‐HMM.
661
00:28:58,780 --> 00:29:01,690
DOC,
HOW DID IT GO WITH VINCENT?
662
00:29:01,710 --> 00:29:03,950
ALL SEWN BACK TOGETHER AGAIN?
663
00:29:03,980 --> 00:29:05,650
HE TURNED IT DOWN.
664
00:29:05,680 --> 00:29:07,650
SAY THAT AGAIN.
665
00:29:07,690 --> 00:29:09,290
VINCENT REFUSED
THE REATTACHMENT.
666
00:29:09,320 --> 00:29:12,850
WE BROUGHT IN
A PSYCH CONSULT,
667
00:29:12,890 --> 00:29:15,860
BUT HE'S ADAMANT.
668
00:29:18,400 --> 00:29:22,870
HEY, VINCENT,
HOW ARE YOU FEELING?
669
00:29:22,900 --> 00:29:24,930
THEY GOT ME ON A LOT
OF MEDICATION.
670
00:29:24,970 --> 00:29:26,870
YOU FEEL UP TO MAKING
A CONFIRMING I. D.
671
00:29:26,910 --> 00:29:29,050
ON THE GUY WHO CUT YOU?
WE BROUGHT SOME PICTURES.
672
00:29:33,710 --> 00:29:35,710
THAT'S HIM.
673
00:29:35,750 --> 00:29:37,160
YOU'RE SURE?
674
00:29:37,180 --> 00:29:38,550
SOMETHING LIKE THIS HAPPENS,
675
00:29:38,580 --> 00:29:40,520
YOU DON'T FORGET THE FACE
OF WHO DID IT.
676
00:29:40,550 --> 00:29:41,950
DID YOU FIND THAT BASTARD?
677
00:29:41,990 --> 00:29:43,700
WE FOUND HIM
IN A SUBWAY MEN'S ROOM
678
00:29:43,720 --> 00:29:45,220
HUSTLING SOMEONE ELSE.
679
00:29:45,260 --> 00:29:48,700
OH, GOD. DID HE CUT
THAT MAN'S THING OFF, TOO?
680
00:29:48,730 --> 00:29:51,000
VINCENT, I KNOW IT'S NOT ANY
OF OUR BUSINESS,
681
00:29:51,030 --> 00:29:53,490
BUT THE DOCTOR SAID YOU
TURNED DOWN THE OPPORTUNITY
682
00:29:53,530 --> 00:29:55,330
FOR THEM TO SEW YOU BACK UP.
683
00:29:55,370 --> 00:29:57,040
'CAUSE YOU WERE AFRAID
OF THE PAIN?
684
00:29:57,070 --> 00:30:00,070
NO. COULDN'T HURT ANY WORSE
THAN IT ALREADY DID.
685
00:30:00,100 --> 00:30:02,140
DIDN'T THEY SAY YOU'D BE
BETTER OFF WITH IT REATTACHED?
686
00:30:02,170 --> 00:30:05,910
LOOK, DETECTIVE,
I HAVE BEEN ROBBED,
687
00:30:05,940 --> 00:30:08,910
I HAVE BEEN BEATEN
COUNTLESS TIMES,
688
00:30:08,950 --> 00:30:10,420
I'VE BEEN HUMILIATED,
689
00:30:10,450 --> 00:30:14,080
AND STILL
I CAN'T STOP MYSELF ‐‐
690
00:30:14,120 --> 00:30:18,520
I CAN'T STOP MYSELF
FROM PICKING UP STRANGE MEN.
691
00:30:18,560 --> 00:30:20,500
THE FACT THAT I'M HERE,
692
00:30:20,520 --> 00:30:23,460
THAT SAYS IT ALL,
DOESN'T IT?
693
00:30:24,700 --> 00:30:28,440
VINCENT,
ARE YOU SURE ABOUT THIS?
694
00:30:28,470 --> 00:30:32,740
I KNOW IT SEEMS EXTREME,
BUT THIS IS HOW I WANT IT.
695
00:30:59,630 --> 00:31:02,030
WHAT'S GOING ON?
696
00:31:02,070 --> 00:31:04,380
THE NEW SQUAD COMMANDER
IS IN WITH FANCY.
697
00:31:04,400 --> 00:31:06,870
SUSAN DALTO COMING OVER
FROM THE RAT SQUAD.
698
00:31:06,910 --> 00:31:08,650
OUCH.
699
00:31:08,670 --> 00:31:11,470
HER AND FANCY, THEY'VE BEEN
LOCKED IN THERE, LIKE, AN HOUR.
700
00:31:11,510 --> 00:31:12,970
PROBABLY RUNNING DOWN
701
00:31:13,010 --> 00:31:14,880
EVERY LAST WRONG THING
WE EVER DONE.
702
00:31:14,910 --> 00:31:17,880
MAYBE SHE'S, UH,
GOT QUESTIONS ON PROCEDURE
703
00:31:17,920 --> 00:31:21,390
COMING OVER FROM I.A.B.
TO A DETECTIVE SQUAD.
704
00:31:21,420 --> 00:31:23,890
YEAH, WELL, FANCY HAS SPENT
MORE TIME TALKING TO HER
705
00:31:23,920 --> 00:31:26,320
THAN HE DID ALL OF US
THE WHOLE TIME HE WAS HERE.
706
00:31:26,360 --> 00:31:29,740
EXCUSE ME. BRADLEY ODUM ‐‐
707
00:31:29,760 --> 00:31:31,560
SUPERVISOR, U. S. CUSTOMS.
708
00:31:31,600 --> 00:31:35,310
Andy:
YEAH, HELLO. ANDY SIPOWICZ.
709
00:31:35,330 --> 00:31:37,130
THIS IS MY PARTNER
DANNY SORENSON.
710
00:31:37,170 --> 00:31:39,070
THANKS FOR COMING OVER
SO QUICK.
711
00:31:39,100 --> 00:31:40,370
SURE.
712
00:31:46,880 --> 00:31:48,680
THAT MESSAGE YOU LEFT
WAS PRETTY CRYPTIC.
713
00:31:48,710 --> 00:31:50,410
WE DIDN'T THINK
IT WAS APPROPRIATE
714
00:31:50,450 --> 00:31:52,810
TO TALK ABOUT
OVER THE PHONE.
715
00:31:52,850 --> 00:31:54,650
WELL, NOW I'M HERE.
716
00:31:54,690 --> 00:31:57,930
HOW LONG YOU KNOWN, UH,
KENNY SOTO‐MAYOR?
717
00:31:57,960 --> 00:31:59,970
KENNY? FIVE YEARS,
718
00:31:59,990 --> 00:32:02,660
EVER SINCE HE'S BEEN
A CUSTOMS AGENT.
719
00:32:02,690 --> 00:32:04,960
HOW COME?
720
00:32:05,000 --> 00:32:07,470
WE GOT REASON TO BELIEVE
HE'S INVOLVED IN A HOMICIDE
721
00:32:07,500 --> 00:32:09,460
THAT TOOK PLACE
FOUR YEARS PRIOR TO THAT.
722
00:32:09,500 --> 00:32:11,470
NO, THAT CAN'T BE RIGHT.
723
00:32:11,500 --> 00:32:13,940
THE INFORMATION IS SOLID
OR ELSE YOU WOULDN'T BE HERE.
724
00:32:13,970 --> 00:32:17,270
KENNY SOTO‐MAYOR IS THE FINEST
OFFICER I'VE EVER WORKED WITH.
725
00:32:17,310 --> 00:32:19,980
HE'S TOUGH, HE'S HONEST,
AND HE WORKS HIS TAIL OFF
726
00:32:20,010 --> 00:32:22,110
NO MATTER
HOW CRAPPY THE DETAIL.
727
00:32:22,150 --> 00:32:23,790
I KNOW THIS MAYBE COMES
AS A SHOCK.
728
00:32:23,820 --> 00:32:25,290
THAT'S WHY WE CAME
TO YOU FIRST.
729
00:32:25,320 --> 00:32:27,460
WHO IS HE SUPPOSED
TO HAVE KILLED ANYWAY?
730
00:32:27,490 --> 00:32:28,830
IT WAS DRUG RELATED.
731
00:32:28,850 --> 00:32:32,690
DRUG RELATED? DO YOU REMEMBER
THAT BUST AT JFK A MONTH AGO?
732
00:32:32,720 --> 00:32:35,490
40 KIs OF SMACK
COMES IN FROM PERU.
733
00:32:35,530 --> 00:32:37,070
KENNY SOTO‐MAYOR IS THE ONE
734
00:32:37,100 --> 00:32:39,140
WHO SNIFFED
THOSE GUYS OUT FIRST.
735
00:32:39,160 --> 00:32:40,630
DOES THAT SOUND TO YOU
736
00:32:40,670 --> 00:32:42,640
LIKE SOMEONE THAT GOES OUT
AND DOES MURDER OVER DRUGS?
737
00:32:42,670 --> 00:32:43,980
THIS WAS A LONG TIME AGO.
738
00:32:44,000 --> 00:32:45,970
WE WERE HOPING YOU WOULD
CALL HIM AND TELL HIM
739
00:32:46,000 --> 00:32:49,300
WE WANTED TO TALK TO HIM
ABOUT A COLLAR WE JUST MADE.
740
00:32:49,340 --> 00:32:51,970
YOU WANT ME TO LIE TO HIM
SO HE COMES IN ON HIS OWN.
741
00:32:52,010 --> 00:32:54,480
OR WE CAN SEND SOMEONE
TO PICK HIM UP
742
00:32:54,510 --> 00:32:56,780
IN FRONT
OF HIS FELLOW OFFICERS.
743
00:33:00,550 --> 00:33:04,520
UNDERSTAND SOMETHING HERE.
KENNY IS LIKE A SON TO ME.
744
00:33:04,560 --> 00:33:07,530
THAT'S HOW STRONG
I FEEL ABOUT HIM.
745
00:33:07,560 --> 00:33:10,690
I KNOW HE DIDN'T DO THIS.
746
00:33:17,870 --> 00:33:19,270
THIS IS SUPERVISOR ODUM.
747
00:33:19,300 --> 00:33:21,270
I'M OVER
AT THE 15th PRECINCT.
748
00:33:21,310 --> 00:33:23,620
CAN YOU GET
KENNY SOTO‐MAYOR OVER HERE?
749
00:33:23,640 --> 00:33:26,370
LIEUTENANT, I DON'T WANT
TO TELL YOU HOW TO DO YOUR JOB,
750
00:33:26,410 --> 00:33:28,210
BUT LOOKING OVER THESE FILES ‐‐
751
00:33:28,250 --> 00:33:30,220
THIS IS A DETECTIVE SQUAD.
752
00:33:30,250 --> 00:33:34,520
THIS ISN'T ABOUT NUMBERS
OR LOOKING GOOD AT COMSTAT.
753
00:33:34,550 --> 00:33:38,020
LET'S TAKE SIPOWICZ ‐‐
HIS PAST DRINKING PROBLEM.
754
00:33:38,060 --> 00:33:39,900
AND I THINK
YOU'LL FIND HIS RECORD
755
00:33:39,920 --> 00:33:41,890
THE PAST COUPLE OF YEARS
IS PRETTY EXEMPLARY.
756
00:33:41,930 --> 00:33:44,400
HIS LAST THREE PARTNERS HAVE
ALL HAD RUN‐INS WITH I. A. B.
757
00:33:44,430 --> 00:33:46,390
SORENSON HAS HAD A SERIES
OF THEM.
758
00:33:46,430 --> 00:33:49,260
YOU'RE COMING FROM I. A. B.
ANY DETECTIVE DOING HIS JOB
759
00:33:49,300 --> 00:33:51,730
IS GOING TO HAVE
SOME BEEFS ON HIM.
760
00:33:51,770 --> 00:33:53,900
MY COMING FROM I. A. B., I KNOW
WHAT A MESS THIS SQUAD IS.
761
00:33:53,940 --> 00:33:55,400
THESE ARE GOOD DETECTIVES.
762
00:33:55,440 --> 00:33:57,410
INSTEAD OF JUMPING DOWN
THEIR THROATS,
763
00:33:57,440 --> 00:33:59,140
WHY DON'T YOU
GIVE THEM A CHANCE?
764
00:33:59,180 --> 00:34:01,050
EASE INTO IT,
YOU'RE SAYING?
765
00:34:01,080 --> 00:34:02,640
GET THEM WORKING WITH YOU.
766
00:34:02,680 --> 00:34:06,150
THAT'S HELPFUL ADVICE.
THANKS FOR THE INPUT.
767
00:34:06,180 --> 00:34:08,480
LET'S GET YOU INTRODUCED.
768
00:34:13,930 --> 00:34:15,400
THIS IS LIEUTENANT DALTO.
769
00:34:15,430 --> 00:34:17,400
SHE'S TAKING OVER
AS SQUAD COMMANDER.
770
00:34:17,430 --> 00:34:19,600
SHE'D LIKE TO HAVE
A FEW WORDS.
771
00:34:19,630 --> 00:34:21,930
I'M SUSAN DALTO.
I'VE BEEN ON THE JOB 18 YEARS.
772
00:34:21,970 --> 00:34:24,240
THIS IS MY FIRST ASSIGNMENT
IN THE DETECTIVE BUREAU,
773
00:34:24,270 --> 00:34:27,570
BUT I HAVE TAKEN THE CRIMINAL
INVESTIGATORS COURSE,
774
00:34:27,610 --> 00:34:30,350
SO I THINK I'VE GOT
A PRETTY GOOD HANDLE
775
00:34:30,370 --> 00:34:32,740
ON THE BASICS OF RUNNING
A DETECTIVE SQUAD.
776
00:34:32,780 --> 00:34:34,250
YOU'RE DETECTIVE MEDAVOY?
777
00:34:34,280 --> 00:34:35,740
UH, CALL ME GREG.
778
00:34:35,780 --> 00:34:38,750
UH, MY, UH,
PARTNER BALDWIN JONES.
779
00:34:38,780 --> 00:34:41,250
RIGHT. AS FAR
AS MOVING TEAMS AROUND,
780
00:34:41,290 --> 00:34:43,260
MATCHING UP STRENGTHS
WITH WEAKNESSES,
781
00:34:43,290 --> 00:34:46,530
LET'S JUST RELAX A COUPLE WEEKS
TILL I GET TO KNOW YOU.
782
00:34:46,560 --> 00:34:49,260
CONNIE McDOWELL,
DIANE RUSSELL,
783
00:34:49,290 --> 00:34:51,130
ANDY SIPOWICZ,
DANNY SORENSON.
784
00:34:52,400 --> 00:34:54,370
NO OFFENSE
TO LIEUTENANT FANCY,
785
00:34:54,400 --> 00:34:56,870
BUT I LIKE TO DO THINGS
BY THE NUMBERS.
786
00:34:56,900 --> 00:35:00,500
I BELIEVE IN FOLLOWING RULES,
LIKE FILING DD‐5's
787
00:35:00,540 --> 00:35:04,540
WITHIN THREE BUSINESS DAYS
OF CATCHING A CASE
788
00:35:04,580 --> 00:35:06,550
AND MAKING ALL YOUR REQUESTS
FOR TIME OFF
789
00:35:06,580 --> 00:35:07,840
FIVE DAYS IN ADVANCE.
790
00:35:07,880 --> 00:35:09,340
NO CALLING IN THAT MORNING
791
00:35:09,380 --> 00:35:11,980
SAYING THAT YOU DON'T FEEL
LIKE WORKING THAT DAY,
792
00:35:12,020 --> 00:35:13,490
AND PERSONAL DISCIPLINE.
793
00:35:13,520 --> 00:35:16,060
THAT MEANS A SHAVE FOR YOU,
GENTLEMEN,
794
00:35:16,090 --> 00:35:17,630
AND PROPER FOOTWEAR
FOR THE FEMALES.
795
00:35:17,660 --> 00:35:19,330
YOU NEVER KNOW
WHEN YOU MIGHT HAVE TO ACT
796
00:35:19,360 --> 00:35:20,670
LIKE A POLICE OFFICER,
797
00:35:20,690 --> 00:35:22,060
BUT WE'VE GOT TIME
FOR ALL THIS.
798
00:35:22,090 --> 00:35:24,990
AS FAR AS I'M CONCERNED,
WE START OUT FRESH.
799
00:35:25,030 --> 00:35:29,870
YOU DO A GOOD JOB FOR ME,
AND I'LL TREAT YOU WITH RESPECT.
800
00:35:29,900 --> 00:35:32,300
ANYONE DISRESPECTS ME,
801
00:35:32,340 --> 00:35:34,380
YOU'LL BE LOOKING
FOR ANOTHER ASSIGNMENT.
802
00:35:34,410 --> 00:35:36,050
SIMPLE AS THAT.
803
00:35:36,070 --> 00:35:37,710
ANYONE GOT ANY QUESTIONS?
804
00:35:37,740 --> 00:35:40,180
WHEN DO YOU START?
805
00:35:40,210 --> 00:35:41,680
IT'S EFFECTIVE NEXT WEEK.
806
00:35:41,710 --> 00:35:43,980
LIEUTENANT FANCY WILL BE HERE
TO EASE THE TRANSITION.
807
00:35:44,020 --> 00:35:45,490
I JUST WANTED TO SAY
808
00:35:45,520 --> 00:35:47,990
I'M LOOKING FORWARD
TO WORKING WITH YOU, DETECTIVE.
809
00:35:48,020 --> 00:35:49,920
IT'S OBVIOUS FROM YOUR FOLDER
810
00:35:49,950 --> 00:35:52,920
YOU CAN BE A DAMN GOOD COP
WHEN YOU FEEL LIKE IT.
811
00:35:52,960 --> 00:35:55,030
IS THAT SUPPOSED
TO BE A COMPLIMENT?
812
00:35:55,060 --> 00:35:57,560
JUST CALL IT AN OBSERVATION.
813
00:36:14,880 --> 00:36:17,250
KENNY SOTO‐MAYOR.
814
00:36:17,280 --> 00:36:20,350
I HAD A CALL FROM MY BOSS
SOME DETECTIVES WANT TO SEE ME.
815
00:36:20,380 --> 00:36:21,850
Andy: I'M DETECTIVE SIPOWICZ.
816
00:36:21,890 --> 00:36:24,360
THIS IS MY PARTNER
DETECTIVE SORENSON.
817
00:36:24,390 --> 00:36:26,590
KENNY SOTO‐MAYOR,
U. S. CUSTOMS.
818
00:36:26,630 --> 00:36:28,770
THE BOSS SAID YOU WANTED
TO ASK ME SOME QUESTIONS
819
00:36:28,790 --> 00:36:31,530
ABOUT THAT KENNEDY BUST,
HUH?
820
00:36:31,560 --> 00:36:33,930
YEAH, KENNY.
WE HEARD YOU DID GOOD WORK.
821
00:36:33,970 --> 00:36:36,110
LUCKY IS ALL.
822
00:36:36,130 --> 00:36:39,330
WHY DON'T YOU FOLLOW US?
823
00:36:42,410 --> 00:36:44,820
HEY, CAP.
824
00:36:44,840 --> 00:36:46,270
THIS IS LIEUTENANT FANCY.
825
00:36:46,310 --> 00:36:48,780
HE SAID IT'S OKAY
FOR ME TO BE HERE
826
00:36:48,810 --> 00:36:51,450
AS LONG
AS IT'S OKAY WITH YOU.
827
00:36:51,480 --> 00:36:53,050
WHY WOULDN'T IT BE OKAY
WITH ME?
828
00:36:53,080 --> 00:36:55,550
WHAT'S THIS ABOUT?
829
00:36:55,590 --> 00:36:57,400
KENNY, WE'RE NOT HERE TO TALK
TO YOU ABOUT THE BUST.
830
00:36:57,420 --> 00:36:58,790
WHAT THEN?
831
00:36:58,820 --> 00:37:00,190
RICKY RIVERA.
832
00:37:06,130 --> 00:37:07,730
[ SIGHS ]
833
00:37:07,770 --> 00:37:12,140
EVER SINCE IT WENT DOWN,
EVERY BREATHING MINUTE,
834
00:37:12,170 --> 00:37:15,270
I'VE BEEN WAITING
FOR A KNOCK AT MY DOOR.
835
00:37:15,310 --> 00:37:16,950
YOU KNOW WHAT THAT'S LIKE?
836
00:37:18,840 --> 00:37:23,850
I GUESS I DON'T HAVE THE RIGHT
TO WEAR THIS ANYMORE.
837
00:37:25,850 --> 00:37:27,120
PROBABLY NEVER DID.
838
00:37:28,950 --> 00:37:30,950
TELL US ABOUT IT.
839
00:37:30,990 --> 00:37:32,450
I WAS IN COLLEGE.
840
00:37:32,490 --> 00:37:34,460
ME AND SOME GUYS
FROM THE NEIGHBORHOOD,
841
00:37:34,490 --> 00:37:36,320
WE LIKED TO GET HIGH.
842
00:37:36,360 --> 00:37:38,460
PRETTY SOON
WE WERE STRUNG OUT.
843
00:37:38,500 --> 00:37:41,510
MY BUDDY HOOKED US UP WITH
SOME COLOMBIANS WHO RAN COKE.
844
00:37:41,530 --> 00:37:43,000
I STARTED DOING DELIVERIES,
845
00:37:43,030 --> 00:37:45,970
AND ONE DAY I FIGURED
I'D CUT OUT THE MIDDLE MAN,
846
00:37:46,000 --> 00:37:49,640
SO I GAVE RIVERA HIS STASH,
HE GAVE ME MY CUT,
847
00:37:49,670 --> 00:37:52,510
THEN I SHOT HIM
IN THE BACK OF THE HEAD.
848
00:37:52,540 --> 00:37:54,780
JUST LIKE THAT?
849
00:37:54,810 --> 00:37:57,780
I KNEW I SCREWED UP, YOU KNOW?
WHAT WAS I THINKING?
850
00:37:57,820 --> 00:37:59,960
PLUS, THIS GUY WAS CONNECTED,
851
00:37:59,980 --> 00:38:02,320
SO I JOINED THE ARMY,
GOT SENT TO GERMANY.
852
00:38:02,350 --> 00:38:05,020
FIGURED YOU'D
WAIT IT OUT OVERSEAS?
853
00:38:05,060 --> 00:38:06,530
YEAH, I DID IT TO GET AWAY,
854
00:38:06,560 --> 00:38:10,190
BUT I LIKED THE MILITARY.
I LIKED SERVING MY COUNTRY,
855
00:38:10,230 --> 00:38:12,990
AND WHEN MY HITCH ENDED
AND THE DUST SETTLED,
856
00:38:13,030 --> 00:38:14,860
I DECIDED TO GO
INTO LAW ENFORCEMENT.
857
00:38:14,900 --> 00:38:17,730
AND YOU'VE BEEN
A DAMN FINE OFFICER.
858
00:38:17,770 --> 00:38:20,540
I WANTED
TO GIVE SOMETHING BACK,
859
00:38:20,570 --> 00:38:22,140
BE SOMEONE GOOD, YOU KNOW?
860
00:38:22,170 --> 00:38:24,970
LIVE MY LIFE OVER
FOR THAT HORRIBLE MISTAKE.
861
00:38:25,010 --> 00:38:28,040
I ALSO KNEW THAT SOMEDAY THERE
WOULD BE A KNOCK AT MY DOOR,
862
00:38:28,080 --> 00:38:31,350
AND I PROMISED MYSELF
THAT WHEN IT DID COME,
863
00:38:31,380 --> 00:38:33,010
I WOULDN'T DUCK.
864
00:38:34,950 --> 00:38:38,150
I GOT A FAVOR,
IF IT'S NOT TOO MUCH.
865
00:38:38,190 --> 00:38:40,390
WHAT'S THAT?
866
00:38:40,420 --> 00:38:43,560
WHEN YOU TAKE ME OUT,
DO I HAVE TO WEAR THE UNIFORM
867
00:38:43,600 --> 00:38:45,570
SO THOSE COPS DOWNSTAIRS
CAN SEE?
868
00:38:45,600 --> 00:38:47,510
WE'LL GET YOU
A CHANGE OF CLOTHES,
869
00:38:47,530 --> 00:38:49,730
CUFF YOU IN THE FRONT,
LAY A COAT OVER.
870
00:38:49,770 --> 00:38:52,070
THANKS.
871
00:38:59,880 --> 00:39:02,280
I, FOR ONE, AM LOOKING
FORWARD TO GETTING HOME,
872
00:39:02,310 --> 00:39:05,280
SPENDING MY NIGHT ZONKED OUT
IN FRONT OF THE TUBE.
873
00:39:05,320 --> 00:39:07,790
I'M GOING TO TAKE KENNY DOWN
TO CENTRAL BOOKING.
874
00:39:07,820 --> 00:39:09,920
MAYBE I'LL
CALL IN SICK TOMORROW.
875
00:39:09,950 --> 00:39:12,920
OH, YOU GOT TO DO THAT
FIVE DAYS IN ADVANCE.
876
00:39:12,960 --> 00:39:15,930
THE MARSHALS AND ME,
WE'VE COME TO COLLECT MY CLIENT,
877
00:39:15,960 --> 00:39:18,930
MAKE SURE HE GETS
A GOOD NIGHT'S SLEEP AT A HOTEL
878
00:39:18,960 --> 00:39:21,430
BEFORE HIS BUSY DAY TOMORROW
WITH THE U. S. ATTORNEY.
879
00:39:21,470 --> 00:39:24,440
YOU JUST TELL HIM KEEP AWAY
FROM THAT ROOM SERVICE LASAGNA.
880
00:39:24,470 --> 00:39:26,370
YOU NEVER KNOW WHAT'S IN IT.
881
00:39:26,400 --> 00:39:28,540
WELL, I DON'T THINK
YOU NEED TO WORRY, DETECTIVE.
882
00:39:28,570 --> 00:39:30,870
I'M SURE MR. KARAMAZA
WILL HAVE FOOD DELIVERED
883
00:39:30,910 --> 00:39:32,210
FROM HIS OWN RESTAURANT.
884
00:39:32,240 --> 00:39:34,580
HE'S REALLY GOT TO WORRY.
YOU EVER EATEN THERE?
885
00:39:34,610 --> 00:39:36,580
FOR THE KIND OF MONEY
HE PAYS ME,
886
00:39:36,620 --> 00:39:38,590
I WILL EAT
ANYWHERE HE WANTS.
887
00:39:38,620 --> 00:39:40,590
CHARLIE,
THEY TREAT YOU WELL?
888
00:39:40,620 --> 00:39:42,080
NO COMPLAINTS.
889
00:39:42,120 --> 00:39:43,620
GOOD.
890
00:39:43,660 --> 00:39:46,100
THANKS AGAIN FOR LETTING ME
WALK OUT LIKE THIS.
891
00:39:46,120 --> 00:39:47,990
YEAH.
I'LL SEE YOU DOWNSTAIRS.
892
00:39:48,030 --> 00:39:51,100
SO, I GOT A NICE ROOM
BOOKED FOR YOU AT A HOTEL.
893
00:39:51,130 --> 00:39:53,090
YOU READY
TO GET SOME SLEEP?
894
00:39:53,130 --> 00:39:56,830
YEAH. ALL THAT TALKING
HAS GOT ME BUSHED.
895
00:39:56,870 --> 00:39:58,330
MAKES YOU SICK.
896
00:39:58,370 --> 00:40:01,400
THE GUY KILLS 27 PEOPLE,
HE'S GOING TO A HOTEL.
897
00:40:01,440 --> 00:40:03,910
THIS GUY WHACKS ONE NO‐GOOD,
LOUSY DOPE SLINGER,
898
00:40:03,940 --> 00:40:06,240
TURNS HIS WHOLE LIFE AROUND,
899
00:40:06,280 --> 00:40:08,290
HE'S GOING TO DO
25 TO LIFE.
900
00:40:08,310 --> 00:40:11,510
YEAH, SOME COUNTRY.
901
00:40:14,490 --> 00:40:15,960
GOOD NIGHT, GUYS.
902
00:40:15,990 --> 00:40:19,100
YEAH, NIGHT, BOSS.
CONGRATULATIONS AGAIN.
903
00:40:19,120 --> 00:40:21,260
HEY, THANKS, DANNY.
904
00:40:21,290 --> 00:40:24,560
YEAH, GOOD NIGHT.
905
00:40:44,650 --> 00:40:48,950
I DON'T WANT YOU THINKING
I'M NOT HAPPY FOR YOU,
906
00:40:48,990 --> 00:40:51,900
IF THAT'S HOW IT SEEMS.
907
00:40:51,920 --> 00:40:54,460
WELL, THANKS, ANDY.
908
00:40:54,490 --> 00:40:55,960
YOU KNOW ME.
909
00:40:55,990 --> 00:40:58,160
IT TAKES ME A LONG TIME
TO GET USED TO SOMEONE,
910
00:40:58,200 --> 00:41:00,670
PLUS I MAY NOT BE
THE EASIEST GUY
911
00:41:00,700 --> 00:41:02,630
TO GET ALONG WITH MYSELF.
912
00:41:02,670 --> 00:41:04,140
ALL THINGS CONSIDERED,
913
00:41:04,170 --> 00:41:07,340
I THINK
WE'VE DONE ALL RIGHT.
914
00:41:07,370 --> 00:41:09,840
I THINK
THE LAST COUPLE OF YEARS
915
00:41:09,870 --> 00:41:13,470
WE GOT AN UNDERSTANDING.
916
00:41:13,510 --> 00:41:16,480
MAYBE I'VE BEEN
ON THIS JOB TOO LONG.
917
00:41:16,510 --> 00:41:19,480
TOOK NINE YEARS
BREAKING YOU IN.
918
00:41:19,520 --> 00:41:21,930
NOW LOOK WHAT I GOT.
919
00:41:21,950 --> 00:41:25,520
OH, THINGS HAVE GOT A WAY
OF WORKING OUT.
920
00:41:25,560 --> 00:41:30,500
SHE CAME ON TOO STRONG.
SHE'LL LEARN BETTER.
921
00:41:30,530 --> 00:41:34,260
ANYWAYS, THAT'S NOT YOUR
PROBLEM NO MORE, IS IT?
922
00:41:34,300 --> 00:41:39,170
NINE YEARS WITH THIS SQUAD,
AND YOU THINK I DON'T CARE?
923
00:41:39,200 --> 00:41:42,000
IF I AM RETAINED
AT THE BUREAU,
924
00:41:42,040 --> 00:41:43,540
YOU COME TO ME.
925
00:41:43,580 --> 00:41:47,020
YEAH, MAYBE WE CAN
TALK IT OVER
926
00:41:47,050 --> 00:41:50,060
BACK AT THAT RIB JOINT.
927
00:41:50,080 --> 00:41:53,580
HOW ABOUT THIS TIME
WE HAVE ITALIAN?
928
00:41:56,050 --> 00:42:00,860
YOU'RE A DAMN GOOD COP,
ANDY.
929
00:42:00,890 --> 00:42:03,060
YOU TAKE CARE OF YOURSELF.
930
00:42:03,090 --> 00:42:05,060
YEAH.
931
00:42:05,100 --> 00:42:09,310
ANYWAYS, I GOT TO GET DOWN
TO THE CENTRAL BOOKING.
932
00:42:19,510 --> 00:42:21,780
CONGRATULATIONS...
933
00:42:21,810 --> 00:42:23,480
CAPTAIN.
66678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.