All language subtitles for NSPS-978 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:06,200 ''My Boss And My Wife Crossed The Line'' 2 00:00:09,000 --> 00:00:19,000 collected by JavSubtitled.blogspot.com 3 00:01:00,770 --> 00:01:04,550 I got married and bought a new house, 4 00:01:04,600 --> 00:01:12,000 And to celebrate I invited my Boss. 5 00:01:16,660 --> 00:01:19,640 -Taiyo and Shoji -Correct! 6 00:01:19,650 --> 00:01:24,600 -Taiyo, in fact he didn't want to leave -I can't believe! 7 00:01:24,620 --> 00:01:27,000 Those were good times 8 00:01:27,296 --> 00:01:34,100 -You're right, it was 2 years ago -It seems that the dream conquers him! 9 00:01:36,696 --> 00:01:41,600 That's it, good memories and good moments 10 00:01:42,660 --> 00:01:49,450 No one imagined that he would be a very good employee, watch him today 11 00:01:49,600 --> 00:01:53,500 -I'm sorry -You don't have to apologize! 12 00:01:53,660 --> 00:02:01,000 -Get divorced soon and come see me -But what is he saying? 13 00:02:01,660 --> 00:02:09,690 It's a warning, do things right or she'll get bored of you and go into the arms of another 14 00:02:09,710 --> 00:02:12,740 Don't worry, I'll do my best so that doesn't happen 15 00:02:12,760 --> 00:02:18,450 He will definitely produce results, so thanks for the warning 16 00:02:18,496 --> 00:02:22,000 I was kidding, don't worry 17 00:02:22,660 --> 00:02:26,000 -A toast! -Okay, yes! 18 00:02:29,760 --> 00:02:38,000 -Wasn't it motivation? -Of course, the boss knows very well what he says 19 00:02:38,660 --> 00:02:42,300 Come on, let's eat 20 00:02:44,660 --> 00:02:48,940 I married a former subordinate of him, 21 00:02:48,960 --> 00:02:54,660 So I must do my best in the company. 22 00:03:01,760 --> 00:03:05,344 Sakaguchi is late 23 00:03:05,856 --> 00:03:06,880 I haven't come yet 24 00:03:08,672 --> 00:03:10,208 The meeting is still protracted 25 00:03:10,464 --> 00:03:14,304 I can't help drinking with you 26 00:03:18,912 --> 00:03:23,264 I'll tell you to come as soon as possible 27 00:03:24,032 --> 00:03:25,056 not here 28 00:03:26,080 --> 00:03:28,128 Hashimoto Yes 29 00:03:47,584 --> 00:03:50,912 Doing employees at the same company 30 00:03:52,448 --> 00:03:53,472 Is that so 31 00:03:55,264 --> 00:03:57,824 I went to children 32 00:03:58,592 --> 00:04:00,128 Are you still working? 33 00:04:01,664 --> 00:04:02,944 I'm a full-time housewife now 34 00:04:03,712 --> 00:04:09,088 It's a waste of housewives 35 00:04:11,904 --> 00:04:14,690 Because it โ€™s better for this child to be outside than you 36 00:04:14,720 --> 00:04:20,351 That's right, that's a boring man like you 37 00:04:20,863 --> 00:04:24,703 Itโ€™s better to have a beautiful woman next to you. 38 00:04:25,727 --> 00:04:30,335 No, but itโ€™s different from the hotel, but it came out. 39 00:04:31,103 --> 00:04:35,199 I'm just here to let me waste my time 40 00:04:39,551 --> 00:04:42,111 If you are aware of it, call a female employee immediately. 41 00:04:42,623 --> 00:04:43,903 That's impossible 42 00:04:44,415 --> 00:04:46,207 It's not impossible 43 00:04:51,839 --> 00:04:53,375 Let the small fish hold you in your dreams 44 00:04:53,887 --> 00:04:55,679 I wish I were at home now 45 00:04:57,215 --> 00:05:03,359 Because it's done like this 46 00:05:10,015 --> 00:05:16,159 See, I'll do it this way, try more 47 00:07:02,655 --> 00:07:03,679 All right 48 00:07:04,959 --> 00:07:05,727 I'm not okay 49 00:07:06,495 --> 00:07:07,263 You see, it โ€™s already fired. 50 00:07:08,799 --> 00:07:10,591 What are you talking about 51 00:07:11,103 --> 00:07:13,407 You said it was rude, right? 52 00:07:14,431 --> 00:07:15,967 Which is? 53 00:07:17,247 --> 00:07:19,039 What would you do if you could change your business partner? 54 00:07:20,319 --> 00:07:22,111 Do you still say that there is something wrong with that? 55 00:07:24,415 --> 00:07:25,695 that's right, but 56 00:07:26,719 --> 00:07:28,511 Should the contract be terminated 57 00:07:29,279 --> 00:07:30,815 It's united ahead 58 00:07:34,143 --> 00:07:36,447 Mr. Sakaguchi will protect you 59 00:07:37,471 --> 00:07:39,007 That word is hard 60 00:07:41,311 --> 00:07:42,335 why 61 00:07:43,615 --> 00:07:44,895 Annoying the company 62 00:08:05,375 --> 00:08:11,519 I'm very sorry 63 00:08:15,615 --> 00:08:16,127 Fashionable 64 00:08:16,383 --> 00:08:18,687 What is this mom giving 65 00:08:19,455 --> 00:08:21,247 Come on 66 00:08:21,503 --> 00:08:23,527 It's simple 67 00:08:26,367 --> 00:08:26,879 What's this 68 00:08:29,183 --> 00:08:30,719 Please see the contents 69 00:08:57,087 --> 00:08:58,623 is this 70 00:08:58,879 --> 00:09:00,671 You can use it as a treatment table 71 00:09:02,207 --> 00:09:05,023 I'm really sorry I'm sorry 72 00:09:07,071 --> 00:09:07,839 But is it okay 73 00:09:10,143 --> 00:09:14,959 Is there any problem in the form of continuation of the contract? 74 00:09:17,055 --> 00:09:18,847 I don't want to hear that 75 00:09:19,359 --> 00:09:22,943 Thank you 76 00:09:23,455 --> 00:09:24,735 After the contract expires 77 00:09:24,991 --> 00:09:26,271 I'll go separately soon 78 00:09:28,319 --> 00:09:29,599 Such 79 00:09:30,111 --> 00:09:33,439 Because with a company that has violent shiner 80 00:09:33,695 --> 00:09:35,231 You don't want to lose it 81 00:09:38,303 --> 00:09:39,839 Please hurt your back 82 00:09:46,239 --> 00:09:48,031 Really help me 83 00:09:50,335 --> 00:09:51,359 Ridiculous 84 00:09:52,895 --> 00:09:53,663 I see 85 00:09:53,919 --> 00:09:56,479 I used to play 86 00:09:56,991 --> 00:09:58,015 If you get serious 87 00:09:58,271 --> 00:10:00,575 Myopia is lightly tightened 88 00:10:01,343 --> 00:10:06,975 I don't want you to be with someone like you 89 00:10:08,255 --> 00:10:09,279 I'm sorry 90 00:10:09,791 --> 00:10:10,815 please forgive me 91 00:10:12,607 --> 00:10:13,631 Sakaguchi 92 00:10:14,399 --> 00:10:18,983 I've had a good relationship with you for a long time, but I'm sorry 93 00:10:19,519 --> 00:10:20,543 is 94 00:10:21,311 --> 00:10:22,335 that's enough 95 00:10:22,591 --> 00:10:23,103 the end 96 00:10:53,055 --> 00:10:59,199 I'm really sorry 97 00:10:59,455 --> 00:11:05,599 I'm in a seat that you don't apologize for 98 00:11:05,855 --> 00:11:11,999 I'm not responsible for this since I showed it to me early 99 00:11:12,255 --> 00:11:18,399 I was stupid, thinking about quitting don't say any more 100 00:11:18,655 --> 00:11:24,799 If you press this 101 00:11:25,055 --> 00:11:31,199 I wonder if there is a way to say it 102 00:12:06,015 --> 00:12:12,159 Hello, this is Sakaguchi 103 00:12:12,415 --> 00:12:18,559 I'm still near the office 104 00:12:18,815 --> 00:12:24,959 No no ridiculous 105 00:12:25,215 --> 00:12:27,519 What's happen 106 00:12:43,647 --> 00:12:44,415 Yes 107 00:12:55,935 --> 00:12:57,215 What happened 108 00:12:57,727 --> 00:12:59,007 I want to talk a little 109 00:13:01,567 --> 00:13:02,079 here you go 110 00:13:25,887 --> 00:13:26,911 So 111 00:13:27,679 --> 00:13:30,495 I was told to lie to drink with a different member again 112 00:13:31,775 --> 00:13:34,079 It means that my husband died, right? 113 00:13:37,407 --> 00:13:38,175 So 114 00:13:38,431 --> 00:13:40,479 Is it possible to return to the original relationship? 115 00:13:42,527 --> 00:13:44,575 Because the other person wants to do that 116 00:13:44,831 --> 00:13:46,111 I took the trouble to contact you 117 00:13:49,183 --> 00:13:49,951 Is that so 118 00:13:55,839 --> 00:13:57,375 Really sorry 119 00:14:05,823 --> 00:14:06,335 Please 120 00:14:08,895 --> 00:14:09,919 The diagnosis 121 00:14:11,455 --> 00:14:12,479 Am i 122 00:14:13,247 --> 00:14:14,015 The first generation 123 00:14:15,551 --> 00:14:18,623 I haven't reported this scandal to the company yet 124 00:14:19,391 --> 00:14:20,159 Just 125 00:14:20,415 --> 00:14:21,439 No one knows 126 00:14:21,951 --> 00:14:23,231 I want to do something 127 00:14:26,559 --> 00:14:28,095 If you are an employee 128 00:14:28,351 --> 00:14:31,167 It means that you may be exposed 129 00:14:35,519 --> 00:14:36,031 me too 130 00:14:38,335 --> 00:14:40,383 what up 131 00:14:47,807 --> 00:14:48,575 understood 132 00:14:50,111 --> 00:14:50,879 I will do my best 133 00:14:51,647 --> 00:14:52,415 Impressions 134 00:14:58,303 --> 00:14:59,327 This time 135 00:14:59,583 --> 00:15:01,119 Not the responsibility of the director 136 00:15:01,375 --> 00:15:02,655 Because it โ€™s his problem 137 00:15:03,679 --> 00:15:05,983 I have no right to refuse 138 00:15:10,079 --> 00:15:12,639 Please raise your head 139 00:15:20,063 --> 00:15:22,623 You have a good employee 140 00:15:26,207 --> 00:15:27,743 Company pictures 141 00:15:28,767 --> 00:15:32,607 That's right, when you go to a shrine, you get fired first 142 00:15:36,959 --> 00:15:38,751 But it's a beautiful woman 143 00:15:39,263 --> 00:15:40,543 It's a type 144 00:15:41,311 --> 00:15:42,079 I'm honored 145 00:15:44,383 --> 00:15:47,711 I want to be a powerful person 146 00:15:48,223 --> 00:15:50,527 Funny returned 147 00:15:50,783 --> 00:15:51,551 favorite 148 00:15:52,319 --> 00:15:53,599 I'm glad I liked it 149 00:15:55,647 --> 00:15:58,207 I would like to ask Managing Director Kimura 150 00:15:58,975 --> 00:15:59,999 How 151 00:16:00,767 --> 00:16:02,303 Can you do business 152 00:16:02,815 --> 00:16:04,095 Why is my throat 153 00:16:04,863 --> 00:16:05,375 Okay 154 00:16:06,911 --> 00:16:08,191 Because there is Joshu 155 00:16:08,447 --> 00:16:09,727 Do you lick all this 156 00:16:12,287 --> 00:16:16,127 Im kidding 157 00:16:16,895 --> 00:16:17,663 peaceful 158 00:16:18,431 --> 00:16:19,711 Be strong first 159 00:16:20,479 --> 00:16:21,759 This is the basic 160 00:16:24,319 --> 00:16:25,087 I'm in trouble 161 00:16:30,719 --> 00:16:31,743 what up 162 00:16:33,023 --> 00:16:33,791 I will have 163 00:16:43,775 --> 00:16:44,799 Are you okay? 164 00:16:45,311 --> 00:16:46,847 Yes, it's fine 165 00:16:47,359 --> 00:16:49,151 You like 166 00:16:51,199 --> 00:16:52,735 It was a movie sticker 167 00:16:53,503 --> 00:16:55,039 I have heard of it 168 00:16:55,295 --> 00:16:59,391 Itโ€™s an special forces, right? 169 00:16:59,647 --> 00:17:03,743 I made it with the sales special forces 170 00:17:43,935 --> 00:17:48,287 It's great tonight 171 00:18:02,623 --> 00:18:08,767 I'm sorry, the stories have come 172 00:18:09,023 --> 00:18:15,167 From tomorrow, we have created a special sales force. 173 00:18:15,423 --> 00:18:21,567 It's an organization I created, but it's an excellent salesman who eats walnuts with 50 people. 174 00:18:21,823 --> 00:18:26,175 You made those 10 special forces 175 00:18:26,431 --> 00:18:32,575 I posted a big company target 176 00:18:32,831 --> 00:18:38,975 It's a secret 177 00:18:39,231 --> 00:18:45,375 Please tell me 178 00:18:58,431 --> 00:19:04,575 Be patient with your words 179 00:19:04,831 --> 00:19:10,975 Then tea 180 00:19:11,231 --> 00:19:17,375 It is a candy house 181 00:19:17,631 --> 00:19:23,775 Please tell me that she will join the company 182 00:19:49,631 --> 00:19:55,775 Dangerous 183 00:20:15,231 --> 00:20:21,375 Just do it 184 00:26:04,160 --> 00:26:05,440 It's the best 185 00:26:55,360 --> 00:27:01,504 Please tomorrow 186 00:27:31,200 --> 00:27:34,016 Are you on good terms 187 00:29:59,936 --> 00:30:01,728 Because I have a husband 188 00:30:35,264 --> 00:30:41,408 Come on 189 00:30:56,256 --> 00:31:02,400 New episode of this 190 00:31:15,200 --> 00:31:21,344 Is it true because you're going to stay drowsy? 191 00:31:31,584 --> 00:31:32,352 No matter what 192 00:31:33,120 --> 00:31:33,888 It's a girl's responsibility 193 00:31:34,912 --> 00:31:35,424 But 194 00:31:36,192 --> 00:31:39,008 Don't apologize to me 195 00:33:42,400 --> 00:33:43,168 Just 196 00:33:54,176 --> 00:33:55,200 Thanks to you 197 00:33:55,456 --> 00:33:57,248 The anger of the other party has subsided 198 00:34:01,600 --> 00:34:02,368 Is that so 199 00:34:12,352 --> 00:34:13,632 I had something to talk about 200 00:34:17,728 --> 00:34:18,496 I 201 00:34:21,568 --> 00:34:23,360 That person did something terrible 202 00:34:25,920 --> 00:34:26,944 Do you know 203 00:34:37,440 --> 00:34:40,512 Did I mean to feed 204 00:34:42,816 --> 00:34:44,352 I don't even come 205 00:34:46,400 --> 00:34:48,192 I don't drink so much 206 00:34:48,960 --> 00:34:50,752 Big breasts are amazing 207 00:34:59,200 --> 00:34:59,712 Come 208 00:35:02,016 --> 00:35:03,552 Tell me the truth 209 00:35:05,344 --> 00:35:05,856 to you 210 00:35:06,112 --> 00:35:07,648 I will never let you do that 211 00:35:46,304 --> 00:35:47,328 feeling 212 00:35:47,584 --> 00:35:48,608 It's spicy 213 00:35:54,240 --> 00:35:56,800 Don't tell me what you don't understand 214 00:36:01,152 --> 00:36:01,920 Come 215 00:36:19,840 --> 00:36:24,704 Sakaguchi I won't hit 216 00:37:46,880 --> 00:37:50,208 What's annoying to me 217 00:37:54,560 --> 00:37:56,352 Come on 218 00:37:57,120 --> 00:37:58,656 It's a raw daughter 219 00:42:51,263 --> 00:42:54,335 erase it 220 00:42:57,919 --> 00:42:59,943 What is it? 221 00:44:31,871 --> 00:44:32,895 Come 222 00:58:16,703 --> 00:58:22,847 I'm so sorry 223 00:58:23,103 --> 00:58:29,247 This way 224 00:58:35,903 --> 00:58:42,047 Because there are no girls today 225 00:58:42,303 --> 00:58:48,447 Another name 226 00:59:10,975 --> 00:59:17,119 Married woman 227 00:59:23,775 --> 00:59:29,919 That photo will never be revealed 228 00:59:57,311 --> 01:00:02,175 I thought it was better to wind it up 229 01:00:20,863 --> 01:00:27,007 To your husband 230 01:00:40,063 --> 01:00:46,207 Hayato, and that man 231 01:01:02,591 --> 01:01:08,735 It's okay from here 232 01:01:18,719 --> 01:01:24,863 What are you looking at? 233 01:02:48,063 --> 01:02:49,343 I'll remove my tie 234 01:05:09,119 --> 01:05:14,495 And what was January 235 01:05:33,695 --> 01:05:39,999 Today is the first anniversary of my wife's marriage. The event I was looking forward to tonight is being prepared. 236 01:05:40,095 --> 01:05:46,239 That's the day 237 01:06:01,087 --> 01:06:07,231 Then we meet at 7 o'clock in the evening in Ginza 238 01:06:14,399 --> 01:06:16,959 I'm 239 01:06:22,079 --> 01:06:23,359 Welcome 240 01:07:16,351 --> 01:07:16,863 Good morning 241 01:35:54,624 --> 01:35:56,160 The price 242 01:39:17,632 --> 01:39:20,704 I noticed the relationship between my wife and the director, 243 01:39:20,960 --> 01:39:22,722 It was half a year later. 244 01:39:22,752 --> 01:39:27,400 And the cause is my wife's pregnancy 245 01:39:33,000 --> 01:42:00,000 collected by JavSubtitled.blogspot.com15707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.