Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,427 --> 00:00:09,516
Mr. Wang,
2
00:00:09,761 --> 00:00:12,747
return all of
Ju Se Rin's promotional products.
3
00:00:14,510 --> 00:00:15,922
(Episode 30)
4
00:00:15,922 --> 00:00:18,986
Your plan will finally start
shaking them up.
5
00:00:19,376 --> 00:00:21,274
Vice President Geum will use
her secret fund...
6
00:00:21,298 --> 00:00:22,959
as two million dollars' worth
of orders were refunded.
7
00:00:23,690 --> 00:00:26,017
Se Rin will lose
Geum Eun Hwa's trust.
8
00:00:26,134 --> 00:00:27,221
Right.
9
00:00:27,820 --> 00:00:29,413
Se Rin's bad move...
10
00:00:29,449 --> 00:00:31,765
will be her father,
Ju Tae Sik's responsibility.
11
00:00:33,344 --> 00:00:36,313
It's an amazing butterfly effect
of revenge.
12
00:00:42,222 --> 00:00:43,266
What?
13
00:00:44,293 --> 00:00:45,506
Fake fox fur?
14
00:00:45,855 --> 00:00:47,178
Faulty design reform?
15
00:00:48,472 --> 00:00:50,472
Do you think this is acceptable
in Jewang Fashion?
16
00:00:50,799 --> 00:00:51,845
You.
17
00:00:51,949 --> 00:00:53,288
Why did you hide it from me?
18
00:00:53,574 --> 00:00:55,578
Why did you reform it this way?
19
00:00:56,184 --> 00:00:58,294
You kept pressuring me,
20
00:00:58,294 --> 00:00:59,852
and I was out of time...
21
00:00:59,876 --> 00:01:01,385
because the show was
scheduled so soon.
22
00:01:01,848 --> 00:01:04,103
Also, not all of it is fake.
23
00:01:04,477 --> 00:01:07,356
It's only the sleeves.
24
00:01:07,529 --> 00:01:09,589
Do you think that counts
as an excuse?
25
00:01:10,782 --> 00:01:13,461
We already reported the sales
to the company.
26
00:01:13,461 --> 00:01:15,498
It was two million dollars!
27
00:01:18,037 --> 00:01:19,865
When all the products are refunded,
28
00:01:19,901 --> 00:01:20,938
not only President Oh...
29
00:01:20,962 --> 00:01:22,814
but also President Han will
find out.
30
00:01:23,126 --> 00:01:24,700
We're about to be fired...
31
00:01:24,700 --> 00:01:26,581
while trying to kick out
Hwang Ga Heun!
32
00:01:33,322 --> 00:01:35,158
Yes, Mr. Kim. How did it go?
33
00:01:35,303 --> 00:01:37,418
The pilot products sales are
extraordinary.
34
00:01:37,418 --> 00:01:39,823
It seems it'll be a huge hit.
35
00:01:44,231 --> 00:01:45,436
Hwang Ga Heun's products...
36
00:01:45,693 --> 00:01:46,927
are a hit.
37
00:01:47,775 --> 00:01:48,919
What will you do now?
38
00:01:49,482 --> 00:01:51,759
What will you do
about this situation?
39
00:01:53,975 --> 00:01:55,850
If Hwang Ga Heun finds out
about this,
40
00:01:56,486 --> 00:01:57,993
she'll report to President Oh.
41
00:01:59,527 --> 00:02:02,200
Mother, what should I do now?
42
00:02:02,829 --> 00:02:04,008
What do you think?
43
00:02:04,008 --> 00:02:05,822
We'll have to stop it
with my secret fund.
44
00:02:06,184 --> 00:02:09,070
Give your father a call.
45
00:02:09,332 --> 00:02:10,520
Now!
46
00:02:16,173 --> 00:02:18,442
Mr. Na, how are you?
47
00:02:18,478 --> 00:02:19,901
I'm not well.
48
00:02:19,901 --> 00:02:22,111
So how's your clinic doing?
49
00:02:22,111 --> 00:02:24,259
I don't have that many patients yet.
50
00:02:24,259 --> 00:02:25,721
I'm sure it'll get better.
51
00:02:26,173 --> 00:02:27,870
By the way,
what are the vitamin drinks for?
52
00:02:27,870 --> 00:02:29,181
These?
53
00:02:29,276 --> 00:02:30,621
It's none of your business.
54
00:02:32,797 --> 00:02:33,891
Yes, Mr. Ju.
55
00:02:34,159 --> 00:02:35,643
I'm coming.
56
00:02:43,082 --> 00:02:45,866
The vitamin boxes are being
delivered to Ju Tae Sik's office.
57
00:02:46,441 --> 00:02:48,160
It's estimated to be
about two million dollars.
58
00:02:48,311 --> 00:02:49,371
Okay.
59
00:02:51,307 --> 00:02:52,602
Deok Gyu confirmed it.
60
00:02:52,786 --> 00:02:55,554
Two million dollars are being moved
to Ju Tae SiK's office.
61
00:02:56,118 --> 00:02:57,137
Is that so?
62
00:02:57,488 --> 00:02:58,710
This operation has confirmed...
63
00:02:58,735 --> 00:03:02,596
that Ju Tae Sik is managing
Geum Eun Hwa's secret fund.
64
00:03:03,714 --> 00:03:06,116
The fund must have been established
with the bribes...
65
00:03:06,140 --> 00:03:07,386
she got from the subcontractors
such as my dad.
66
00:03:08,545 --> 00:03:09,468
I will not let...
67
00:03:09,492 --> 00:03:11,709
a corrupt businesswoman
like her succeed.
68
00:03:13,018 --> 00:03:14,927
She must have used
the fund to buy shares...
69
00:03:14,951 --> 00:03:16,706
that will put her at an advantage
in choosing the heir.
70
00:03:16,731 --> 00:03:19,990
She must be thinking of using it
for President Oh's political acts.
71
00:03:20,883 --> 00:03:24,477
Shouldn't we find out
the scale of her secret fund?
72
00:03:25,526 --> 00:03:26,748
I should.
73
00:03:27,434 --> 00:03:30,001
Ju Tae Sik will help us
without even realizing it.
74
00:03:31,402 --> 00:03:33,484
Then I can win back
Koeun Shopping Center,
75
00:03:34,176 --> 00:03:36,176
and the truth will be revealed.
76
00:03:41,251 --> 00:03:42,697
How did you do...
77
00:03:42,697 --> 00:03:45,180
such a poor job
of raising your daughter?
78
00:03:45,336 --> 00:03:47,200
She kidnaps people...
79
00:03:47,200 --> 00:03:49,092
and does a poor job in everything.
80
00:03:49,370 --> 00:03:51,151
You lost your chief position,
81
00:03:51,709 --> 00:03:54,170
so I gave you an opportunity
to design the promotional products,
82
00:03:54,460 --> 00:03:56,955
and you managed to ruin that
by using fake fox fur.
83
00:03:57,524 --> 00:03:58,751
Ridiculous.
84
00:03:59,812 --> 00:04:01,703
Have you been fooling me
all this time?
85
00:04:01,703 --> 00:04:02,962
No, Mother.
86
00:04:02,998 --> 00:04:05,922
Vice President Geum,
please calm down.
87
00:04:05,922 --> 00:04:08,629
This is good
for your blood pressure.
88
00:04:08,785 --> 00:04:11,798
Drink this and calm yourself down.
89
00:04:12,072 --> 00:04:13,528
I don't need this!
90
00:04:15,699 --> 00:04:16,988
Are you taking all day?
91
00:04:16,988 --> 00:04:18,149
Load them in the car now!
92
00:04:18,255 --> 00:04:20,883
Hey, go and help him.
93
00:04:24,505 --> 00:04:25,783
Vice President Geum,
94
00:04:26,224 --> 00:04:27,965
I need your signature here.
95
00:04:28,193 --> 00:04:29,840
Do you think I'm a pushover?
96
00:04:32,641 --> 00:04:34,399
You will solely be responsible...
97
00:04:34,583 --> 00:04:36,313
for the loss of two million dollars,
Se Rin.
98
00:04:36,687 --> 00:04:37,704
Excuse me?
99
00:04:38,880 --> 00:04:41,011
You're the daughter of an upstart
in Dongdaemun.
100
00:04:41,625 --> 00:04:43,177
You dare to be the daughter-in-law
of Jewang?
101
00:04:43,249 --> 00:04:44,572
Not a chance.
102
00:04:45,677 --> 00:04:46,981
- Ma'am.
- Mother.
103
00:04:47,016 --> 00:04:48,807
Vice President Geum!
104
00:04:49,561 --> 00:04:51,268
An upstart?
105
00:04:51,268 --> 00:04:54,282
Talk about yourself!
You're just a concubine.
106
00:04:54,282 --> 00:04:57,072
I protected you
every time you did something shady.
107
00:04:57,267 --> 00:04:58,729
What did you say to me?
108
00:04:58,729 --> 00:05:00,194
Gosh.
109
00:05:00,677 --> 00:05:02,853
Dad, what do I do now?
110
00:05:02,853 --> 00:05:04,678
What should we do?
111
00:05:05,174 --> 00:05:08,260
What on earth have you done
to lose two million dollars?
112
00:05:08,260 --> 00:05:09,996
That's not a little bit of money.
113
00:05:10,241 --> 00:05:14,868
What if I can't get married
to Ha Jun?
114
00:05:15,660 --> 00:05:17,317
Why wouldn't you marry him?
115
00:05:17,317 --> 00:05:18,345
Don't worry.
116
00:05:18,545 --> 00:05:21,525
Do you think I don't have
a secret weapon of my own?
117
00:05:21,664 --> 00:05:23,757
That sneaky vixen.
118
00:05:23,964 --> 00:05:26,380
Wait until we become in-laws.
119
00:05:26,793 --> 00:05:28,277
Goodness.
120
00:05:36,659 --> 00:05:39,092
That's what it's like
to bring disgrace on me.
121
00:05:39,309 --> 00:05:40,547
You can just wash it off,
122
00:05:40,582 --> 00:05:42,607
but the whole reputation
I've been building...
123
00:05:44,075 --> 00:05:45,866
was almost shattered.
124
00:05:46,151 --> 00:05:47,780
Because of you, Se Rin!
125
00:05:48,785 --> 00:05:49,806
I'm sorry.
126
00:05:50,063 --> 00:05:52,379
I never knew
it would turn out this way.
127
00:05:52,725 --> 00:05:55,029
I had to beat Ga Heun somehow,
128
00:05:55,403 --> 00:05:56,603
and I was in a hurry.
129
00:05:56,603 --> 00:05:58,791
I was out of options.
130
00:05:59,064 --> 00:06:00,476
Shut your mouth.
131
00:06:00,476 --> 00:06:01,588
Ju Se Rin,
132
00:06:01,893 --> 00:06:03,232
we're friends,
133
00:06:03,751 --> 00:06:04,789
right?
134
00:06:07,077 --> 00:06:08,121
Tell me.
135
00:06:08,651 --> 00:06:11,664
Have you ever done anything
with your own power?
136
00:06:12,965 --> 00:06:14,207
You earned them...
137
00:06:14,231 --> 00:06:16,274
all thanks to my mother's guidance
and my support.
138
00:06:17,027 --> 00:06:19,739
And this is how you repay me?
139
00:06:22,518 --> 00:06:24,745
I praised you by saying
you're a genius during the show,
140
00:06:24,745 --> 00:06:27,820
and you were so happy
as if you're an actual genius.
141
00:06:28,249 --> 00:06:31,356
Ha Ra, I was so thankful then.
142
00:06:31,392 --> 00:06:32,696
I meant every word.
143
00:06:32,731 --> 00:06:33,774
You were thankful?
144
00:06:34,315 --> 00:06:36,670
That's always your problem.
145
00:06:36,670 --> 00:06:38,456
You never know your place.
146
00:06:38,824 --> 00:06:41,586
Even worse, you took advantage of me
for your fake show?
147
00:06:42,005 --> 00:06:44,918
Ha Ra, I'm really sorry.
148
00:06:45,174 --> 00:06:46,581
I apologize.
149
00:06:46,860 --> 00:06:50,007
Do you think I'm really your friend
because I act like one?
150
00:06:50,928 --> 00:06:53,171
You and I are of different descent.
151
00:06:54,437 --> 00:06:55,966
This desk?
152
00:06:56,001 --> 00:06:57,981
You don't deserve it.
153
00:06:58,017 --> 00:06:59,583
A liar!
154
00:06:59,600 --> 00:07:01,090
A maid!
155
00:07:01,274 --> 00:07:03,505
Stop!
156
00:07:04,187 --> 00:07:06,938
Hurt me instead.
157
00:07:06,938 --> 00:07:09,075
Please don't hurt her. Stop.
158
00:07:09,075 --> 00:07:10,638
You're a joke.
159
00:07:10,917 --> 00:07:11,914
Right.
160
00:07:11,949 --> 00:07:14,739
A man like him is perfect
for Se Rin.
161
00:07:15,347 --> 00:07:16,597
Ha Jun?
162
00:07:17,468 --> 00:07:19,198
Don't even dream about it.
163
00:07:19,761 --> 00:07:20,805
Well,
164
00:07:21,062 --> 00:07:23,774
you'll lose Ha Jun to Ga Heun
anyway.
165
00:07:29,270 --> 00:07:30,414
Take care.
166
00:07:34,003 --> 00:07:35,325
Are you okay?
167
00:07:36,302 --> 00:07:38,093
I'm okay.
168
00:07:38,093 --> 00:07:41,882
Anything for you, Se Rin.
169
00:07:48,405 --> 00:07:51,519
I transferred the sales amount
to the head office account.
170
00:07:52,256 --> 00:07:53,378
Okay.
171
00:07:53,500 --> 00:07:55,119
President Oh can never find out...
172
00:07:55,314 --> 00:07:57,314
about the refunds
of the promotional products.
173
00:07:57,379 --> 00:07:59,527
Make sure to take care
of the sales data.
174
00:07:59,650 --> 00:08:00,674
Yes, ma'am.
175
00:08:01,028 --> 00:08:02,373
Mom, how did it go?
176
00:08:02,373 --> 00:08:04,326
Did you take care of the ones
my online maids bought?
177
00:08:04,361 --> 00:08:05,921
You need to have them
shut their mouths...
178
00:08:05,945 --> 00:08:07,139
before they do anything stupid.
179
00:08:07,139 --> 00:08:09,667
A fan can turn into a hater
in a second.
180
00:08:10,392 --> 00:08:12,937
Offer them the VIP coupons
of Jewang Hotel as well.
181
00:08:12,937 --> 00:08:14,020
Yes, ma'am.
182
00:08:14,705 --> 00:08:15,967
Mom.
183
00:08:16,726 --> 00:08:19,254
You need to fire Ju Se Rin
this time.
184
00:08:19,376 --> 00:08:22,462
My image could have been tarnished
because of her.
185
00:08:22,780 --> 00:08:25,174
Gosh, they'll cast the roles
for the drama soon.
186
00:08:25,297 --> 00:08:27,568
Why did you have to put me
on that show?
187
00:08:27,799 --> 00:08:29,718
Do you think I knew
she'd sell fake fur?
188
00:08:29,773 --> 00:08:31,129
How could I have possibly known...
189
00:08:31,129 --> 00:08:33,678
Se Rin would play
such a cheap trick?
190
00:08:34,081 --> 00:08:35,721
It's so annoying!
191
00:08:35,746 --> 00:08:37,112
I was going to boast
about it in front of her...
192
00:08:37,136 --> 00:08:38,615
for having me fired
from the company model.
193
00:08:40,236 --> 00:08:41,318
Mom.
194
00:08:41,748 --> 00:08:43,748
Ga Heun doesn't know about this,
does she?
195
00:08:44,287 --> 00:08:46,860
If she finds out, I'm going to
bite my tongue and just die.
196
00:08:46,860 --> 00:08:48,339
Oh, gosh.
197
00:08:49,086 --> 00:08:51,086
If she knows, that means
your father will know.
198
00:08:51,121 --> 00:08:52,680
Don't even talk about that.
199
00:08:53,897 --> 00:08:54,929
By the way,
200
00:08:55,705 --> 00:08:58,149
when we invited President Hwang
and her daughter to our house,
201
00:08:58,456 --> 00:09:00,163
I heard you and Sun Hyuk arguing.
202
00:09:00,744 --> 00:09:03,472
Does it have anything to do
with Ga Heun?
203
00:09:06,687 --> 00:09:09,404
Hwang Ga Heun,
what's your intention?
204
00:09:09,404 --> 00:09:11,101
Did you forget
about what you did to me?
205
00:09:11,441 --> 00:09:13,232
And you dare to play with my son?
206
00:09:13,232 --> 00:09:15,353
What is your true intention?
207
00:09:16,129 --> 00:09:17,368
What do you think it is?
208
00:09:17,769 --> 00:09:18,824
What?
209
00:09:20,894 --> 00:09:22,719
She keeps stepping over the line.
210
00:09:23,768 --> 00:09:25,080
I'm leaving.
211
00:09:26,034 --> 00:09:27,909
Don't do anything stupid again!
212
00:09:31,485 --> 00:09:32,529
Oh, my head.
213
00:09:39,372 --> 00:09:40,972
(Parang Kindergarten)
214
00:09:41,787 --> 00:09:42,764
Yes, teacher.
215
00:09:42,764 --> 00:09:44,365
Byeol's lady!
216
00:09:45,341 --> 00:09:46,609
It's you, Hoon.
217
00:09:47,005 --> 00:09:48,712
How did you know my number?
218
00:09:48,958 --> 00:09:51,034
The teacher told me.
219
00:09:51,318 --> 00:09:55,119
Byeol's lady, I finished coloring
the good-memory painting.
220
00:09:55,119 --> 00:09:56,653
When will you come?
221
00:09:56,982 --> 00:09:58,003
Did you?
222
00:09:58,417 --> 00:09:59,577
I'll be there tomorrow.
223
00:10:02,580 --> 00:10:04,580
Yes, I'll hang up now.
See you tomorrow.
224
00:10:06,134 --> 00:10:07,183
You're alone.
225
00:10:09,401 --> 00:10:10,434
What brings you here?
226
00:10:11,034 --> 00:10:12,801
We didn't finish talking.
227
00:10:14,167 --> 00:10:16,534
You came to my house
to play with my son.
228
00:10:17,041 --> 00:10:18,501
What the heck were you up to?
229
00:10:22,767 --> 00:10:24,534
Do you want to talk here or outside?
230
00:10:43,967 --> 00:10:46,201
I hear you're already looking
for the next show to shoot.
231
00:10:48,567 --> 00:10:50,744
As you've lost
the company model job,
232
00:10:50,768 --> 00:10:54,467
you seem to be rushing to prove
you're an A-list actress.
233
00:10:55,467 --> 00:10:57,801
Why don't you take care of your son
before that?
234
00:10:58,267 --> 00:10:59,301
What?
235
00:11:03,401 --> 00:11:08,367
You're so worried about my son
that you want to be a mother to him?
236
00:11:08,367 --> 00:11:10,201
Is that why you played with him?
237
00:11:12,834 --> 00:11:15,267
You've never had a baby.
What do you know?
238
00:11:16,001 --> 00:11:17,701
You killed my baby.
239
00:11:18,547 --> 00:11:21,447
Ha Ra, if it hadn't been for you,
240
00:11:21,472 --> 00:11:23,339
my Byeol would be
as old as Hoon by now.
241
00:11:27,667 --> 00:11:29,267
My husband told me...
242
00:11:30,176 --> 00:11:33,076
that you said I should make
an image as a good mother.
243
00:11:33,101 --> 00:11:34,489
Isn't that the best you can do...
244
00:11:34,513 --> 00:11:37,101
as your acting career is
in jeopardy?
245
00:11:37,101 --> 00:11:39,734
What? In jeopardy?
246
00:11:40,867 --> 00:11:43,734
Do you even know
what you mean to him as a mother?
247
00:11:43,734 --> 00:11:45,901
What are you implying?
248
00:11:48,101 --> 00:11:52,134
You know better what I'm implying.
249
00:11:55,634 --> 00:11:56,901
Explain it to me.
250
00:11:57,667 --> 00:11:58,767
What do you mean?
251
00:12:08,401 --> 00:12:10,601
What is your ulterior motive
for doing this to me?
252
00:12:11,267 --> 00:12:12,501
Get your hand off of me.
253
00:12:13,634 --> 00:12:18,067
I'm worried that a monster like you
might abuse its own kid.
254
00:12:39,801 --> 00:12:41,901
This is the current status
of the pilot products.
255
00:12:42,601 --> 00:12:46,201
I'll arrange an online meeting
to report the first week's sales.
256
00:12:46,866 --> 00:12:49,199
Chief Hwang, I apologize.
257
00:12:49,834 --> 00:12:50,834
For what?
258
00:12:51,367 --> 00:12:55,901
I apologize for how rude my wife was
to you the other day.
259
00:12:56,767 --> 00:12:59,367
Hoon is the one to get that apology.
260
00:12:59,367 --> 00:13:01,901
He must've been upset
to see his mother like that.
261
00:13:02,702 --> 00:13:04,534
If you're done, I'll be going.
262
00:13:06,601 --> 00:13:08,901
Thank you for playing with Hoon.
263
00:13:09,434 --> 00:13:12,034
It's been a while since I saw him
with a big smile like that.
264
00:13:12,734 --> 00:13:15,767
He's happy he made a lot of friends
with the doll.
265
00:13:17,201 --> 00:13:20,267
Dolls can't be his friend forever.
266
00:13:21,301 --> 00:13:23,334
He must need his peers as friends.
267
00:13:35,901 --> 00:13:38,501
Thanks to that promotional video,
the sales went up.
268
00:13:38,501 --> 00:13:40,467
Our website became a big hit too.
269
00:13:40,934 --> 00:13:43,901
Really? I was a big help
to Chief Hwang, right?
270
00:13:43,901 --> 00:13:44,967
Absolutely.
271
00:13:44,967 --> 00:13:47,601
You two were in sync.
272
00:13:47,601 --> 00:13:51,967
There's a rumor that you two might
have something going on.
273
00:13:53,034 --> 00:13:55,501
Mr. Park, find out
what the ten attendances mean.
274
00:13:56,234 --> 00:13:57,973
By the way, Director Oh,
275
00:13:57,997 --> 00:14:02,234
Chief Hwang once said your tardiness
doesn't count in ten times.
276
00:14:02,234 --> 00:14:03,634
What was that about?
277
00:14:04,167 --> 00:14:05,401
That?
278
00:14:05,401 --> 00:14:09,467
She promised to come say hello to me
if I come to work ten times.
279
00:14:10,034 --> 00:14:12,434
Isn't that because she's into you?
280
00:14:13,267 --> 00:14:14,301
She's into me?
281
00:14:17,601 --> 00:14:20,634
Director Oh, are you getting engaged
to Ms. Ju?
282
00:14:20,634 --> 00:14:22,101
Who says so?
283
00:14:22,101 --> 00:14:23,901
Why would I get engaged to Se Rin?
284
00:14:23,901 --> 00:14:26,467
That's what she said
in my office last time.
285
00:14:26,467 --> 00:14:28,301
She said she'll marry you.
286
00:14:29,534 --> 00:14:32,367
I don't want to be misunderstood,
so please stop your concern.
287
00:14:36,067 --> 00:14:37,567
Is that why she asked me that?
288
00:14:39,167 --> 00:14:40,767
That's right. She was jealous.
289
00:14:41,934 --> 00:14:45,467
It wasn't one-sided.
She was into me too.
290
00:14:45,948 --> 00:14:50,367
Right. A rookie manager fell
for her direct supervisor.
291
00:14:50,367 --> 00:14:52,601
It must've been hard for her
as she couldn't show her feelings.
292
00:14:53,301 --> 00:14:55,001
I had no idea.
293
00:14:58,767 --> 00:15:01,467
I'll ask her myself
when I get it stamped.
294
00:15:06,067 --> 00:15:07,767
What's he going to ask her?
295
00:15:08,767 --> 00:15:09,834
No way.
296
00:15:16,734 --> 00:15:18,734
You two, step out for a moment.
297
00:15:18,734 --> 00:15:19,934
We have something to discuss.
298
00:15:23,434 --> 00:15:24,467
What's the matter?
299
00:15:25,201 --> 00:15:27,101
This is the last coupon.
300
00:15:28,134 --> 00:15:31,301
Chief Hwang, as of today,
I've come to work ten times.
301
00:15:31,867 --> 00:15:34,034
Is that so? Then I'll go say hello
to you from now on.
302
00:15:35,101 --> 00:15:38,534
Right. Of course, you should.
303
00:15:38,534 --> 00:15:40,067
Is there anything else to add?
304
00:15:40,067 --> 00:15:43,234
Well, the reason why I ran
all the way here is...
305
00:15:43,234 --> 00:15:45,834
Don't say anything.
306
00:15:48,834 --> 00:15:52,534
I didn't think
about our positions so far.
307
00:15:52,534 --> 00:15:56,301
I may have confused you
by asking you to say hi to me.
308
00:15:56,301 --> 00:16:00,267
I hope we'll do something more
than exchange greetings.
309
00:16:03,201 --> 00:16:06,634
I know that look.
She's been having her eyes on me.
310
00:16:07,134 --> 00:16:10,267
Chief Hwang,
I'm sorry I realized it so late.
311
00:16:10,267 --> 00:16:12,767
I'll approach you from now on.
I'm going straight to you.
312
00:16:14,101 --> 00:16:16,467
Chief Hwang,
let's have dinner together.
313
00:16:17,334 --> 00:16:20,234
I won't have dinner with colleagues
until the new brand is launched.
314
00:16:20,234 --> 00:16:23,201
It's not dinner with colleagues.
It's just the two of us.
315
00:16:24,701 --> 00:16:25,701
I don't want to.
316
00:16:26,701 --> 00:16:27,701
You don't?
317
00:16:28,301 --> 00:16:30,234
Did you just reject it?
318
00:16:30,234 --> 00:16:31,234
You don't like me?
319
00:16:33,534 --> 00:16:36,001
Let me get going.
320
00:16:53,634 --> 00:16:55,234
I was mistaken.
321
00:16:55,767 --> 00:16:59,201
This is so embarrassing.
How can I see her again?
322
00:16:59,201 --> 00:17:00,467
Darn it!
323
00:17:04,101 --> 00:17:09,167
No matter how much I think about it,
Ha Jun seems to be into Chief Hwang.
324
00:17:13,634 --> 00:17:16,201
Hello, Mr. Park.
325
00:17:16,767 --> 00:17:18,634
What was that about?
326
00:17:18,667 --> 00:17:22,201
President Han, I don't think
that's what matters now.
327
00:17:22,867 --> 00:17:28,034
He just asked Chief Hwang out
and got rejected.
328
00:17:28,034 --> 00:17:29,167
He got rejected?
329
00:17:29,167 --> 00:17:32,167
He's not good at these things.
It was supposed to happen.
330
00:17:34,001 --> 00:17:36,401
No wonder he's never had
a girlfriend.
331
00:17:36,401 --> 00:17:41,267
I can't believe how bad he is
when it comes to relationships.
332
00:17:41,267 --> 00:17:44,401
I think you should take action.
333
00:17:44,834 --> 00:17:48,101
Okay. Let's set out
to make them a couple.
334
00:17:56,101 --> 00:17:58,834
Do you even know
what you mean to him as a mother?
335
00:18:00,467 --> 00:18:03,201
Who is she to tell me what to do?
336
00:18:06,301 --> 00:18:09,001
Mom, I just got back.
337
00:18:12,534 --> 00:18:17,234
Hoon, do you like the doll I got you
or the one Ms. Hwang got?
338
00:18:17,801 --> 00:18:19,267
I like you, Mom.
339
00:18:20,701 --> 00:18:22,101
I like you too, Hoon.
340
00:18:24,701 --> 00:18:28,134
Mom, Dream made a lot of friends.
341
00:18:28,134 --> 00:18:30,534
But I don't have any friends
at kindergarten.
342
00:18:32,034 --> 00:18:34,467
How about I help you
make a lot of friends?
343
00:18:34,467 --> 00:18:35,734
Really?
344
00:18:35,734 --> 00:18:38,601
Son, who am I?
345
00:18:38,601 --> 00:18:39,967
You're an actress, Oh Ha Ra.
346
00:18:39,967 --> 00:18:41,001
That's right.
347
00:18:41,467 --> 00:18:44,201
I'm a famous actress.
348
00:18:44,201 --> 00:18:47,267
And you're my son.
349
00:18:47,267 --> 00:18:49,701
You're the best. So cool.
350
00:19:12,934 --> 00:19:13,901
What's this?
351
00:19:14,434 --> 00:19:16,634
I'm going to Hoon's kindergarten
tomorrow.
352
00:19:16,634 --> 00:19:20,034
I'll read them books in that dress
and give them cookies.
353
00:19:20,467 --> 00:19:23,067
Honey, it'll make Hoon popular,
right?
354
00:19:24,034 --> 00:19:27,667
I'm already excited to think
how happy he'd be.
355
00:19:28,201 --> 00:19:29,734
Are you sure it's for Hoon?
356
00:19:30,234 --> 00:19:32,467
Don't you just want
to play being his mother?
357
00:19:33,267 --> 00:19:35,267
How can you be so harsh?
358
00:19:35,701 --> 00:19:38,267
I'm taking the time to go there
out of my busy schedule.
359
00:19:38,267 --> 00:19:40,301
Did you even apologize to Hoon?
360
00:19:40,301 --> 00:19:43,001
You mistreated Chief Hwang
who played with Hoon...
361
00:19:43,001 --> 00:19:44,934
and he heard everything.
362
00:19:44,934 --> 00:19:46,234
Before you make a fuss,
363
00:19:46,234 --> 00:19:48,767
don't you think
you should comfort him first?
364
00:19:49,401 --> 00:19:53,601
You want me to apologize to her,
not Hoon.
365
00:19:54,034 --> 00:19:55,734
I can't do that.
366
00:19:55,734 --> 00:19:59,167
It's up to you who you apologize to.
367
00:19:59,167 --> 00:20:01,434
I just want to see your sincerity.
368
00:20:01,434 --> 00:20:04,001
Don't fake it
or make a pretense like this.
369
00:20:05,467 --> 00:20:07,034
I'll sleep in Hoon's room tonight.
370
00:20:43,715 --> 00:20:46,082
I hope Hoon likes it.
371
00:20:55,525 --> 00:20:57,592
(Chief Hwang Ga Heun has been
authenticated.)
372
00:21:08,693 --> 00:21:10,826
The online meeting
on the status report...
373
00:21:10,831 --> 00:21:12,830
of the pilot product will begin now.
374
00:21:13,282 --> 00:21:15,149
The manager of Bucheon branch has
been replaced lately,
375
00:21:15,169 --> 00:21:18,569
but he wasn't registered,
so he failed to get authentication.
376
00:21:18,606 --> 00:21:20,240
He'll call in later.
377
00:21:20,274 --> 00:21:21,407
Okay.
378
00:21:22,810 --> 00:21:25,310
Hello, I'm Manager Cha Sun Hyuk from
the strategic planning department.
379
00:21:25,346 --> 00:21:27,103
I'll ask the manager
of Songpa branch...
380
00:21:27,127 --> 00:21:28,579
to start with the report.
381
00:21:28,616 --> 00:21:31,250
The customers' reactions are
quite astonishing.
382
00:21:31,278 --> 00:21:34,179
They loved how comfortable it was
and brought all their families,
383
00:21:34,221 --> 00:21:36,388
and we were sold out.
384
00:21:36,423 --> 00:21:37,857
They are completely satisfied.
385
00:21:37,891 --> 00:21:40,925
Don't even mention it.
386
00:21:40,961 --> 00:21:45,095
I've never seen such a big success
since my store opened up.
387
00:21:46,068 --> 00:21:49,903
Are you watching this, President Oh?
388
00:21:49,937 --> 00:21:51,937
Yes, I'm watching.
389
00:21:51,972 --> 00:21:54,509
The rumors are spreading fast.
390
00:21:54,544 --> 00:21:57,778
The customers came to look
for the new products...
391
00:21:57,811 --> 00:22:00,345
even before I found out about it.
392
00:22:16,990 --> 00:22:20,224
This is the sales report
of the Miss Ju Collection product.
393
00:22:20,901 --> 00:22:24,602
The promotional product sales were
two million dollars...
394
00:22:25,092 --> 00:22:27,559
and the pilot products were
also successful.
395
00:22:28,762 --> 00:22:31,195
Well done, everyone.
396
00:22:32,167 --> 00:22:33,432
The success
of the promotional product...
397
00:22:33,456 --> 00:22:34,968
was thanks to you, dear.
398
00:22:36,216 --> 00:22:38,450
Thank you.
399
00:22:38,612 --> 00:22:40,199
The profit
from the promotional product...
400
00:22:40,223 --> 00:22:42,379
will be used for the production
of the new brand.
401
00:22:42,389 --> 00:22:44,223
Thank you, Vice President Geum.
402
00:22:44,468 --> 00:22:46,768
I did all that work just for her.
403
00:22:46,885 --> 00:22:48,548
Mrs. Oh played a huge role...
404
00:22:48,572 --> 00:22:50,819
in the promotional product
being sold out.
405
00:22:51,289 --> 00:22:53,389
She might have stepped down
from the company model,
406
00:22:53,400 --> 00:22:55,501
but I appreciate
all the work she does...
407
00:22:55,536 --> 00:22:57,437
for Jewang Fashion.
408
00:22:57,953 --> 00:23:00,921
I'm very happy
to hear you compliment...
409
00:23:00,941 --> 00:23:03,075
my Ha Ra.
410
00:23:03,707 --> 00:23:06,840
I was worried you were on bad terms
with Ha Ra,
411
00:23:07,324 --> 00:23:11,024
but I'm very glad to see
you compete with Ha Ra...
412
00:23:11,252 --> 00:23:13,119
in good faith.
413
00:23:13,706 --> 00:23:16,139
That's why I want
to make a suggestion.
414
00:23:16,156 --> 00:23:17,991
Sure. What is it?
415
00:23:18,025 --> 00:23:22,559
I want to continue this competition
for the new brand's launch.
416
00:23:22,663 --> 00:23:24,497
A launching competition?
417
00:23:24,793 --> 00:23:28,427
You want to compete
against Se Rin with the new product?
418
00:23:28,435 --> 00:23:29,535
Yes.
419
00:23:30,137 --> 00:23:32,905
We unwittingly created
a good synergy...
420
00:23:32,940 --> 00:23:34,780
by launching
the promotional product...
421
00:23:34,804 --> 00:23:36,741
and the pilot product
at the same time.
422
00:23:37,211 --> 00:23:41,012
I believe the same synergy can be
created with competition.
423
00:23:41,912 --> 00:23:43,579
What do you think, Manager Cha?
424
00:23:43,951 --> 00:23:45,652
I think it's a good idea.
425
00:23:45,686 --> 00:23:48,420
It would make the new brand
more competitive too.
426
00:23:48,722 --> 00:23:51,256
So Chief Hwang, are you saying...
427
00:23:51,292 --> 00:23:56,226
you're giving Se Rin a chance
to design the new product?
428
00:23:56,649 --> 00:24:00,317
I should reward Se Rin
for walking right into my trap.
429
00:24:00,334 --> 00:24:01,501
Yes.
430
00:24:01,535 --> 00:24:04,936
She's a designer who increased sales
by two million dollars.
431
00:24:11,725 --> 00:24:13,493
I'm sorry, Mother.
432
00:24:13,864 --> 00:24:16,565
I had to increase the sales quickly,
433
00:24:16,584 --> 00:24:18,518
and the time was running short.
434
00:24:19,775 --> 00:24:21,109
So,
435
00:24:21,121 --> 00:24:22,956
have you repented enough?
436
00:24:23,824 --> 00:24:25,625
The two million dollars isn't
the problem.
437
00:24:25,659 --> 00:24:28,659
I can never lose the chance
of being Jewang's daughter-in-law.
438
00:24:28,696 --> 00:24:30,063
Yes, Mother.
439
00:24:30,097 --> 00:24:31,598
If you please give me
another chance,
440
00:24:31,632 --> 00:24:33,632
I won't ever disappoint you again.
441
00:24:33,667 --> 00:24:35,535
How can I trust you?
442
00:24:35,569 --> 00:24:37,370
You will play another trick
like always.
443
00:24:37,404 --> 00:24:38,504
No, Mother.
444
00:24:38,539 --> 00:24:41,006
What can I do for you to believe me?
445
00:24:43,114 --> 00:24:45,748
If I do this, will you believe me?
446
00:24:46,840 --> 00:24:49,540
Look at her. Stop it!
447
00:24:49,550 --> 00:24:51,783
Don't you dare put on a show!
448
00:24:52,340 --> 00:24:53,941
What are all those pills?
449
00:24:59,520 --> 00:25:02,254
I brought them
from my dad's medicine box.
450
00:25:02,263 --> 00:25:05,163
I wanted to show you
how determined I am.
451
00:25:05,199 --> 00:25:08,299
Mother, you're holding my life.
452
00:25:08,335 --> 00:25:11,535
I can pretend to die
if you tell me to die.
453
00:25:11,572 --> 00:25:13,506
So please,
454
00:25:13,540 --> 00:25:16,308
just give me one more chance.
455
00:25:17,845 --> 00:25:19,012
Okay.
456
00:25:19,780 --> 00:25:23,114
If that's how determined you are,
I'll believe you one more time.
457
00:25:23,150 --> 00:25:28,250
If I give you a chance
in the launching competition,
458
00:25:28,255 --> 00:25:30,522
can you do it right this time?
459
00:25:31,158 --> 00:25:32,458
Against Ga Heun?
460
00:25:32,493 --> 00:25:33,693
Yes.
461
00:25:33,727 --> 00:25:36,428
You must win
with your skills this time.
462
00:25:37,463 --> 00:25:40,730
I'll find a way
to get rid of Ga Heun,
463
00:25:40,768 --> 00:25:42,969
so you'd better win this time.
464
00:25:43,404 --> 00:25:46,004
Mother, thank you so much.
465
00:25:46,040 --> 00:25:48,173
I will definitely win this time.
466
00:25:48,208 --> 00:25:50,475
Thank you so much.
467
00:25:53,816 --> 00:25:55,496
(Choi Psychiatry Clinic)
468
00:25:59,339 --> 00:26:00,706
Drink this.
469
00:26:00,721 --> 00:26:02,455
It will help you relax.
470
00:26:02,826 --> 00:26:04,126
Thank you.
471
00:26:04,658 --> 00:26:08,692
You will solely be responsible
for the loss of two million dollars.
472
00:26:09,063 --> 00:26:11,263
Why are you trembling so much?
473
00:26:11,298 --> 00:26:13,266
Did something else happen?
474
00:26:14,902 --> 00:26:16,002
Is it...
475
00:26:16,531 --> 00:26:18,198
because of money, by any chance?
476
00:26:18,505 --> 00:26:20,839
How did you know that?
477
00:26:21,016 --> 00:26:25,283
Money makes us worry,
whether we have it or not.
478
00:26:25,779 --> 00:26:28,513
I've made an investment
and lost money before.
479
00:26:28,549 --> 00:26:29,849
Investment?
480
00:26:30,240 --> 00:26:33,306
You look so gentle.
481
00:26:33,716 --> 00:26:35,617
You've done such a thing?
482
00:26:35,623 --> 00:26:37,624
I didn't know anything back then.
483
00:26:37,816 --> 00:26:39,584
I'm different now.
484
00:26:39,593 --> 00:26:41,693
I only invest when I'm sure
I can make money.
485
00:26:42,115 --> 00:26:45,916
I opened this clinic with the money
I made without taking out a loan.
486
00:26:45,933 --> 00:26:48,166
No wonder.
487
00:26:48,202 --> 00:26:52,136
I was wondering how a young fellow
like you made so much money.
488
00:26:52,978 --> 00:26:55,445
Money is quite odd.
489
00:26:55,476 --> 00:26:58,876
When it's not yours,
you hope to get your hands on it.
490
00:26:59,295 --> 00:27:01,162
But once it's in your hands,
491
00:27:01,181 --> 00:27:04,384
you're afraid you might lose it
to someone else.
492
00:27:04,418 --> 00:27:06,219
You're right!
493
00:27:06,253 --> 00:27:08,187
That's exactly how I am.
494
00:27:08,222 --> 00:27:11,156
So you understand.
495
00:27:11,191 --> 00:27:14,092
To be honest,
496
00:27:14,128 --> 00:27:17,862
I have to give away
two million dollars for nothing.
497
00:27:17,898 --> 00:27:19,699
The thing is,
498
00:27:19,733 --> 00:27:21,733
my daughter works
for Jewang Fashion.
499
00:27:21,774 --> 00:27:23,732
They're putting
all the blame on her.
500
00:27:23,757 --> 00:27:26,175
It's happened to me before, but...
501
00:27:27,174 --> 00:27:30,382
Tae Sik was here not too long ago
to give a dishwasher...
502
00:27:30,403 --> 00:27:32,937
and recite a poem
while holding my hands.
503
00:27:32,947 --> 00:27:35,814
But now he's nowhere to be seen.
504
00:27:35,849 --> 00:27:38,584
He even made it obvious
to Soon Jung.
505
00:27:38,619 --> 00:27:41,520
Why won't he make the next move?
506
00:27:42,122 --> 00:27:44,823
Eun Gyul even refused to eat.
507
00:27:44,858 --> 00:27:47,925
How much could she have resembled
Eun Jo?
508
00:27:47,962 --> 00:27:50,462
I'm so curious that it's killing me.
509
00:27:50,497 --> 00:27:52,864
- Can you get one braised chicken...
- Can you get one braised chicken...
510
00:27:54,034 --> 00:27:55,835
- I'll step outside for...
- I'll step outside for...
511
00:27:57,085 --> 00:27:59,886
Do you mind if I go out for a bit?
512
00:27:59,907 --> 00:28:01,907
I do.
513
00:28:01,942 --> 00:28:06,509
I'll have to go take care
of a special customer as the owner,
514
00:28:06,547 --> 00:28:09,448
so you, the employee,
go pack one braised chicken...
515
00:28:09,483 --> 00:28:12,117
and watch the restaurant.
516
00:28:12,152 --> 00:28:13,653
Okay.
517
00:28:19,220 --> 00:28:23,988
Pack one that's extra delicious,
518
00:28:23,998 --> 00:28:25,698
please.
519
00:28:27,454 --> 00:28:29,888
What brings you here,
Hotcakes Pants?
520
00:28:29,937 --> 00:28:34,471
I came here to take care
of my special customer...
521
00:28:34,508 --> 00:28:37,476
as a restaurant owner.
522
00:28:37,511 --> 00:28:42,145
And your prepayment is...
523
00:28:42,182 --> 00:28:44,349
about to expire soon.
524
00:28:45,286 --> 00:28:46,519
Hold on.
525
00:28:47,199 --> 00:28:50,934
Hotcakes Pants is friends
with Vice President Geum.
526
00:28:52,205 --> 00:28:54,438
You'll get ill if you hold
everything up inside you.
527
00:28:54,792 --> 00:28:56,825
Talk it out to someone
who can understand you.
528
00:28:58,532 --> 00:29:00,366
You see, Hotcakes Pants.
529
00:29:00,401 --> 00:29:03,634
What's up with Hotcakes Pants?
530
00:29:03,671 --> 00:29:07,004
I own
a braised chicken restaurant now.
531
00:29:07,041 --> 00:29:12,608
Let's eat and talk first.
532
00:29:12,613 --> 00:29:15,414
Here, try this.
533
00:29:16,450 --> 00:29:19,181
Gosh, this is delicious.
534
00:29:19,217 --> 00:29:21,217
Right?
535
00:29:22,890 --> 00:29:24,557
- Mrs. Yoon.
- Yes?
536
00:29:24,592 --> 00:29:28,658
You said you went to the same school
with Vice President Geum, right?
537
00:29:28,696 --> 00:29:30,096
Eun Hwa?
538
00:29:30,432 --> 00:29:32,465
I guess. Why do you ask?
539
00:29:32,499 --> 00:29:36,933
What kind of person is
Vice President Geum?
540
00:29:37,495 --> 00:29:39,362
My goodness.
541
00:29:39,373 --> 00:29:40,940
What do you think?
542
00:29:40,975 --> 00:29:44,108
She's as rude as anyone can be.
543
00:29:44,144 --> 00:29:48,712
If it wasn't for me, she wouldn't
have married into a rich family.
544
00:29:48,749 --> 00:29:50,949
She got into that house
as my friend Na Yeon's caretaker...
545
00:29:50,985 --> 00:29:53,252
and ended up where she is now.
546
00:29:53,287 --> 00:29:54,621
Caretaker?
547
00:29:55,942 --> 00:29:58,276
Tell me more. So?
548
00:30:00,527 --> 00:30:02,861
- Hotcakes Pants,
- Yes?
549
00:30:02,896 --> 00:30:06,197
- Vice President Geum told me...
- Yes.
550
00:30:06,233 --> 00:30:07,967
that I'm an upstart.
551
00:30:08,002 --> 00:30:10,435
She said so?
552
00:30:10,471 --> 00:30:13,537
What a rude wench.
553
00:30:13,574 --> 00:30:18,141
Do you want me to go...
554
00:30:18,178 --> 00:30:20,782
and rip off her hair?
555
00:30:20,817 --> 00:30:23,451
Thank you for even suggesting
to do that.
556
00:30:24,318 --> 00:30:28,685
The only one who understands me
is you, Hotcakes Pants.
557
00:30:29,439 --> 00:30:32,706
The only one who sides with me is...
558
00:30:32,726 --> 00:30:36,294
Yoon Cho Shim!
559
00:30:40,938 --> 00:30:42,672
Likewise for me,
560
00:30:42,703 --> 00:30:46,437
the only man who buys me
a dishwasher is...
561
00:30:46,473 --> 00:30:49,107
you,
562
00:30:49,143 --> 00:30:51,110
Ju Tae Sik.
563
00:30:54,700 --> 00:30:56,400
You're the first one to do so.
564
00:31:06,647 --> 00:31:07,747
Welcome.
565
00:31:07,761 --> 00:31:08,828
Are you coming from a workout?
566
00:31:08,862 --> 00:31:10,463
Yes. I heard that you guys
have the best beds.
567
00:31:10,497 --> 00:31:13,718
Of course. We get many golfers
to try out our beds.
568
00:31:13,734 --> 00:31:15,335
Try lying here.
569
00:31:16,707 --> 00:31:19,441
You can take all your time
to try it out.
570
00:31:19,473 --> 00:31:21,807
My whole body was aching,
571
00:31:21,842 --> 00:31:24,676
but I can feel
all my muscles relaxing.
572
00:31:25,946 --> 00:31:29,680
Are you going to keep acting
like this? You even skipped lunch.
573
00:31:29,984 --> 00:31:33,351
I'm going to call my sister,
574
00:31:33,841 --> 00:31:35,575
Eun Jo.
575
00:31:35,589 --> 00:31:37,490
I'm going to stay frozen until then.
576
00:31:37,524 --> 00:31:39,092
Seriously!
577
00:31:39,126 --> 00:31:40,860
I told you
that Eun Jo lost her memory.
578
00:31:40,894 --> 00:31:42,462
She hurt her head and she's sick.
579
00:31:42,496 --> 00:31:44,997
I'm going to fix it!
580
00:31:45,260 --> 00:31:48,494
She'll get better
when I call her name.
581
00:31:48,979 --> 00:31:50,779
That's how she can remember.
582
00:31:51,337 --> 00:31:53,437
This is killing me.
583
00:31:54,033 --> 00:31:57,133
Then just call her "Hey"
without saying her name.
584
00:31:57,144 --> 00:31:59,156
That's different!
585
00:31:59,191 --> 00:32:02,692
Bo Mi, Eun Jo.
586
00:32:04,013 --> 00:32:05,714
It's different.
587
00:32:06,592 --> 00:32:08,493
I can't stand to see this.
588
00:32:08,522 --> 00:32:10,756
It's killing him.
589
00:32:13,935 --> 00:32:18,135
As you predicted, Tae Sik has
to pay the two million dollars.
590
00:32:18,961 --> 00:32:21,528
The next step is to bait him
with an investment.
591
00:32:21,535 --> 00:32:23,436
Have you gotten in touch
with any of the vendors?
592
00:32:23,470 --> 00:32:27,004
Yes. They all want to take part
in your revenge.
593
00:32:27,041 --> 00:32:30,207
But Tae Sik will recognize
all of them. What do we do?
594
00:32:30,244 --> 00:32:31,945
Don't worry about that.
595
00:32:31,979 --> 00:32:33,513
I'll call you again.
596
00:32:36,916 --> 00:32:38,317
Hello!
597
00:32:38,352 --> 00:32:40,619
I have something to tell you.
598
00:32:43,465 --> 00:32:44,698
To me?
599
00:32:44,725 --> 00:32:45,693
Yes.
600
00:32:45,726 --> 00:32:47,800
You heard...
601
00:32:47,836 --> 00:32:50,730
about how you closely resemble
Eun Gyul's sister, right?
602
00:32:50,764 --> 00:32:53,031
Yes, I did. And?
603
00:32:53,667 --> 00:32:56,800
She's just Eun Jo
when I see her from this close.
604
00:32:57,341 --> 00:33:00,542
I want to call her "Eun Jo" too.
605
00:33:00,708 --> 00:33:04,141
Well, you see,
606
00:33:04,178 --> 00:33:08,778
Eun Gyul is suffering so much
thinking about his sister.
607
00:33:08,816 --> 00:33:12,116
I kept telling him not to go
see you, but he won't listen.
608
00:33:12,342 --> 00:33:14,676
Eun Gyul is in a lot of pain.
609
00:33:14,688 --> 00:33:16,422
That's why I want to ask.
610
00:33:17,275 --> 00:33:21,409
Could you pretend to be his sister?
611
00:33:21,588 --> 00:33:23,089
Pretend to be his sister?
612
00:33:23,097 --> 00:33:24,864
Ms. Cha.
613
00:33:25,399 --> 00:33:28,033
I've clearly said no.
614
00:33:30,277 --> 00:33:32,711
Ga Heun, you said you had business
to take care of. Go on now.
615
00:33:32,740 --> 00:33:34,574
Okay. Bye.
616
00:33:40,080 --> 00:33:44,015
Ms. Cha, let me tell you again.
617
00:33:44,051 --> 00:33:47,318
My daughter Ga Heun isn't
Mr. Ko's sister...
618
00:33:47,354 --> 00:33:49,688
nor your friend.
619
00:33:49,723 --> 00:33:53,291
If you want to keep working here,
don't ever ask for such a thing!
620
00:33:56,630 --> 00:33:59,197
Hoon is fond of the art teacher?
621
00:33:59,233 --> 00:34:01,167
Yes. He really likes her.
622
00:34:01,201 --> 00:34:04,402
Even today, he got excited to hear
that Ms. Hwang Ga Heun is coming.
623
00:34:05,227 --> 00:34:07,095
Who did you say just now?
624
00:34:07,107 --> 00:34:09,042
Ms. Hwang Ga Heun?
625
00:34:16,470 --> 00:34:17,816
Ta-da.
626
00:34:18,819 --> 00:34:20,252
How cool.
627
00:34:20,287 --> 00:34:21,521
Do you like it?
628
00:34:21,555 --> 00:34:22,689
Yes.
629
00:34:24,181 --> 00:34:26,448
This is a gift for you.
630
00:34:34,501 --> 00:34:36,402
It's very nice.
631
00:34:45,016 --> 00:34:46,517
Hoon!
632
00:34:48,249 --> 00:34:50,016
Where are you, Hoon?
633
00:34:52,886 --> 00:34:54,354
Hoon?
634
00:34:59,313 --> 00:35:00,914
Hoon!
635
00:35:31,225 --> 00:35:32,759
(Miss Monte-Cristo)
636
00:35:33,437 --> 00:35:35,521
If your mother asks you to play
hide-and-seek again,
637
00:35:35,529 --> 00:35:36,896
you have to say no.
638
00:35:36,917 --> 00:35:39,984
I don't want to.
639
00:35:40,000 --> 00:35:40,868
Why don't you?
640
00:35:40,901 --> 00:35:42,803
- Stay here for a bit.
- No.
641
00:35:42,836 --> 00:35:44,404
Wait here, okay?
642
00:35:45,127 --> 00:35:46,460
Do you know Ms. Hwang Ga Heun?
643
00:35:46,473 --> 00:35:48,707
I heard she's the daughter
of this company's president.
644
00:35:48,742 --> 00:35:49,824
A squad?
645
00:35:49,857 --> 00:35:51,158
The launching competition.
646
00:35:51,178 --> 00:35:52,812
You won't team up
with Ga Heun, right?
647
00:35:52,846 --> 00:35:55,047
Chief Hwang, did you decide to do it
with Manager Oh?
648
00:35:55,082 --> 00:35:57,951
Make sure to support Se Rin
to win the launching competition...
649
00:35:57,985 --> 00:36:00,285
so that you can become
Jewang Fashion's president.
650
00:36:00,321 --> 00:36:03,654
But can you handle it
if you get on my team?
46658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.