Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
BLS Ori. official
2
00:00:10,407 --> 00:00:11,920
Don't tell me that you're...
3
00:00:11,921 --> 00:00:13,083
or....
4
00:00:13,084 --> 00:00:14,815
did you begin liking guys around that time?
5
00:00:14,815 --> 00:00:16,703
I'm confused
6
00:00:16,704 --> 00:00:18,704
It's ok.
7
00:00:18,705 --> 00:00:21,041
Can you sleep with me tonight?
8
00:00:21,041 --> 00:00:22,314
Just sleeping.
9
00:00:22,315 --> 00:00:23,085
Gene
10
00:00:23,086 --> 00:00:23,586
Hey
11
00:00:23,586 --> 00:00:24,580
Ouch!
12
00:00:24,580 --> 00:00:25,520
Gene,
13
00:00:25,521 --> 00:00:27,120
you're not being careful.
14
00:00:27,121 --> 00:00:29,121
Sweet dreams
15
00:00:30,001 --> 00:00:32,001
But why do you want to stay here so badly?
16
00:00:32,002 --> 00:00:33,000
Because
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,721
I like you.
18
00:00:51,688 --> 00:00:54,526
I've read the latest chapter Gene
19
00:00:54,527 --> 00:00:55,920
Oh my!!
20
00:00:55,920 --> 00:00:58,311
My heart is beating so hard!
21
00:00:58,312 --> 00:01:00,480
The NC scenes are good,
22
00:01:00,480 --> 00:01:02,145
like so much better!
23
00:01:02,145 --> 00:01:04,089
I called you as soon as I finished reading it!
24
00:01:04,093 --> 00:01:06,149
I want to scream!
25
00:01:06,149 --> 00:01:09,333
I lead is just so hot, reading it has got me like
26
00:01:09,333 --> 00:01:12,396
wheezing for air!
27
00:01:12,396 --> 00:01:13,725
But I'm a bit curious
28
00:01:13,725 --> 00:01:16,843
Why did you change the lead's career from being an actor
29
00:01:16,843 --> 00:01:18,843
but into a writer?
30
00:01:18,844 --> 00:01:21,347
เนYou also changed the name from 'LOVE ACTOR'
31
00:01:21,348 --> 00:01:23,348
to 'LOVELY WRITER'
32
00:01:23,349 --> 00:01:26,411
Ah, or are you in love?
33
00:01:29,769 --> 00:01:32,253
It's nothing
34
00:01:32,253 --> 00:01:36,085
I just wanted the character to be a writer
35
00:01:36,085 --> 00:01:38,746
because I'd be more in-depth with it
36
00:01:38,746 --> 00:01:40,746
Another thing is
37
00:01:40,747 --> 00:01:42,747
I want to write about our industry
38
00:01:42,748 --> 00:01:45,083
Are you going to throw shade at me again?
39
00:01:45,115 --> 00:01:46,612
But it's ok.
40
00:01:46,613 --> 00:01:47,830
Because it's gotten more fun now
41
00:01:47,831 --> 00:01:48,937
and I like it too.
42
00:01:48,938 --> 00:01:50,770
But don't take it too seriously Gene
43
00:01:50,770 --> 00:01:52,770
we're writing it for entertainment.
44
00:01:52,771 --> 00:01:54,771
To make it even better
45
00:01:54,771 --> 00:01:56,771
I think you need to add more NC scenes
46
00:01:56,772 --> 00:01:57,710
Guaranteed!
47
00:01:57,711 --> 00:02:00,559
The readers will so into it!
48
00:02:00,559 --> 00:02:01,722
I'm sure!
49
00:02:01,723 --> 00:02:04,002
Ok, I'm not going to bother you
50
00:02:04,002 --> 00:02:06,471
Keep working on the manuscript!
51
00:02:06,471 --> 00:02:07,466
I'm going to hang up now,
52
00:02:07,466 --> 00:02:08,909
I'm waiting to read it.
53
00:02:08,909 --> 00:02:10,909
Ok, goodbye Bua.
54
00:02:37,171 --> 00:02:39,605
They look so cute! Love them #SibAoey #Badengineer
55
00:02:39,605 --> 00:02:42,388
Look at Kinn's hand on Namcha! Dead! #SibAoey #Badengineer
56
00:02:42,388 --> 00:02:44,122
There's no need for words when Aoey looks at Sib
57
00:02:44,122 --> 00:02:46,122
it's all in his eyes, I can see it! #SibAoey #Badengineer
58
00:02:57,199 --> 00:02:59,199
Don't you ever mess with him again.
59
00:02:59,199 --> 00:03:01,199
Otherwise don't say I didn't warn you.
60
00:03:03,813 --> 00:03:04,695
Hah
61
00:03:05,906 --> 00:03:07,906
Who the hell do you think you are?
62
00:03:08,883 --> 00:03:10,883
His parents?
63
00:03:11,243 --> 00:03:13,243
Or boyfriend?
64
00:03:13,695 --> 00:03:15,695
You're not!
65
00:03:16,033 --> 00:03:18,033
So stop trying to tell me what to do
66
00:03:19,304 --> 00:03:21,304
Oh
67
00:03:22,997 --> 00:03:25,724
In reality, you're just a damn wuss
68
00:03:27,176 --> 00:03:30,000
who's secretly in love with him but too scared to say
69
00:03:30,853 --> 00:03:33,412
and all he can do is harass the person he likes
70
00:03:33,413 --> 00:03:35,189
Mind your own damn business!
71
00:03:35,190 --> 00:03:36,967
Just remember that
72
00:03:36,967 --> 00:03:39,247
I won't let anyone bully him!
73
00:03:50,000 --> 00:03:51,120
Cut!
74
00:03:51,735 --> 00:03:52,785
There was wonderful!
75
00:03:52,786 --> 00:03:53,680
So real...
76
00:03:53,681 --> 00:03:54,960
But I want another take
77
00:03:54,960 --> 00:03:56,122
this time I want it over the top
78
00:03:56,123 --> 00:03:58,123
I'll keep it and use it to choose from later
79
00:03:58,124 --> 00:04:01,577
As for the crew, I want a close-up shot
80
00:04:01,585 --> 00:04:03,585
Quickly!
81
00:04:14,920 --> 00:04:16,361
Gene
82
00:04:16,361 --> 00:04:18,361
Oh, Aoey.
83
00:04:21,661 --> 00:04:23,661
You've come today?
84
00:04:23,661 --> 00:04:25,661
I had a bit of free time today.
85
00:04:27,030 --> 00:04:28,024
You should come more often.
86
00:04:28,025 --> 00:04:30,025
I haven't seen you in such a long time.
87
00:04:34,960 --> 00:04:36,625
I also bought your novel.
88
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
Could you sign it for me?
89
00:04:39,912 --> 00:04:42,359
Sure, come on
90
00:04:47,671 --> 00:04:49,056
Thank you
91
00:04:54,641 --> 00:04:56,641
With you here
92
00:04:56,641 --> 00:04:58,641
makes me even more nervous.
93
00:04:58,969 --> 00:05:00,466
You're going overboard!
94
00:05:00,466 --> 00:05:02,633
Don't you have a scene to do next?
95
00:05:02,633 --> 00:05:03,906
I do
96
00:05:03,906 --> 00:05:07,122
The next scene is where
97
00:05:07,122 --> 00:05:09,122
Namcha will be felt up by Kinn in the toilet
98
00:05:14,696 --> 00:05:16,696
Oh
99
00:05:17,605 --> 00:05:19,605
You've got this!
100
00:05:22,939 --> 00:05:25,520
So, I think I'll
101
00:05:25,520 --> 00:05:27,185
Uh...
102
00:05:27,185 --> 00:05:29,185
Gene?
103
00:05:30,001 --> 00:05:31,330
It's that...
104
00:05:31,330 --> 00:05:33,330
You know that I like Sib right?
105
00:05:45,826 --> 00:05:47,826
It's just that
106
00:05:49,509 --> 00:05:52,029
I don't know what to do
107
00:05:52,029 --> 00:05:54,365
should I tell Sib?
108
00:05:54,365 --> 00:05:58,713
And if he's doesn't feel the same way
109
00:05:58,713 --> 00:06:00,713
I'm afraid I might lose a friend
110
00:06:04,920 --> 00:06:10,000
and he doesn't seem to be interested in me.
111
00:06:10,001 --> 00:06:12,001
So I don't know what to do.
112
00:06:12,863 --> 00:06:17,043
you write these kinds of novels so you might know what to do
113
00:06:17,043 --> 00:06:19,043
so I wanted to ask for your advice
114
00:06:24,884 --> 00:06:28,788
or is it because Sib's a guy?
115
00:06:28,788 --> 00:06:31,962
Well, if Sib likes girls
116
00:06:31,962 --> 00:06:37,036
then it wouldn't seem strange that he wouldn't like you
117
00:06:39,380 --> 00:06:41,604
Does this mean that I'm out of hope?
118
00:06:41,605 --> 00:06:43,605
Well...
119
00:06:53,192 --> 00:06:55,192
Why don't you try
120
00:06:55,193 --> 00:06:57,193
writing how you feel to Nubsib?
121
00:07:01,409 --> 00:07:03,409
To tell how I feel?
122
00:07:04,847 --> 00:07:06,847
That's so adorable of you.
123
00:07:07,659 --> 00:07:09,659
Isn't 'Dear John' a bit outdated?
124
00:07:12,765 --> 00:07:14,765
Then...
125
00:07:14,766 --> 00:07:17,996
how about sending a text from your phone?
126
00:07:18,828 --> 00:07:22,640
What do you think you should do?
127
00:07:26,458 --> 00:07:29,241
I think I'm going to try going after Sib more.
128
00:07:30,392 --> 00:07:32,392
Go after him more?
129
00:07:32,393 --> 00:07:34,393
Yes, Go after him more
130
00:07:34,969 --> 00:07:37,304
I'll start with asking him out to eat
131
00:07:39,163 --> 00:07:41,163
It's that
132
00:07:41,163 --> 00:07:45,678
I think I'll invite Nubsib to dinner for my birthday after the shooting
133
00:07:45,679 --> 00:07:48,406
Nubsib is staying at your condo, right?
134
00:07:51,437 --> 00:07:54,052
Then after dinner
135
00:07:54,052 --> 00:07:57,058
I'll drop him off safely!
136
00:08:00,001 --> 00:08:02,001
Sure
137
00:08:02,249 --> 00:08:04,976
Then...
138
00:08:04,977 --> 00:08:07,312
Could you help me with something?
139
00:08:08,644 --> 00:08:10,503
It's just that...
140
00:08:10,503 --> 00:08:13,594
could you help talk Sib into going with me?
141
00:08:13,595 --> 00:08:15,204
Huh?
142
00:08:15,204 --> 00:08:17,204
Please
143
00:08:21,401 --> 00:08:22,283
I think that...
144
00:08:22,284 --> 00:08:24,675
You should talk to Nubsib yourself.
145
00:08:24,676 --> 00:08:26,452
Please, Gene?
146
00:08:26,453 --> 00:08:27,447
Or else...
147
00:08:27,447 --> 00:08:28,329
Aoey?
148
00:08:28,329 --> 00:08:29,658
Why are you sitting here?
149
00:08:29,659 --> 00:08:31,045
Shouldn't you be getting ready for the next scene?
150
00:08:31,045 --> 00:08:33,045
Did you go over your lines?
151
00:08:33,310 --> 00:08:35,310
Ok
152
00:08:36,318 --> 00:08:38,318
Nubsib
153
00:08:38,318 --> 00:08:40,720
Don't let it drop this time
154
00:08:40,721 --> 00:08:42,945
Keep your energy up
155
00:08:44,147 --> 00:08:45,812
and those of you on set
156
00:08:45,813 --> 00:08:46,976
quickly change the set.
157
00:08:46,976 --> 00:08:48,529
We're going to go over the schedule
158
00:08:48,530 --> 00:08:50,754
So little ques and such low budgets!
159
00:09:33,520 --> 00:09:34,682
We'll take a break now
160
00:09:34,682 --> 00:09:36,682
I'll see you all after the break
161
00:09:37,794 --> 00:09:38,732
Let's go
162
00:09:38,732 --> 00:09:40,341
Crew and extras, quickly
163
00:09:40,341 --> 00:09:43,012
grab your lunch box and quickly eat.
164
00:10:10,725 --> 00:10:12,725
You also came today?
165
00:10:14,565 --> 00:10:17,292
Oh, yeah.
166
00:10:21,374 --> 00:10:21,874
Sib...
167
00:10:21,874 --> 00:10:23,539
Here's some water
168
00:10:33,803 --> 00:10:35,803
I look over and always see you talking
169
00:10:35,804 --> 00:10:37,804
Why aren't you looking at me while I'm acting?
170
00:10:43,112 --> 00:10:45,112
I've seen it so much that I'm bored of it.
171
00:10:46,404 --> 00:10:48,404
Unlike me.
172
00:10:48,404 --> 00:10:50,796
No matter how long I look at you...
173
00:10:50,796 --> 00:10:52,796
I can never get bored.
174
00:10:59,643 --> 00:11:00,720
You should get some rest.
175
00:11:00,721 --> 00:11:02,106
Maybe you should join me.
176
00:11:02,135 --> 00:11:04,135
Tum is over there
177
00:11:05,681 --> 00:11:07,647
It's fine
178
00:11:07,647 --> 00:11:09,647
I'm fine right here
179
00:11:15,906 --> 00:11:17,906
Sib!!!
180
00:11:19,583 --> 00:11:22,796
Can
181
00:11:22,796 --> 00:11:24,852
we go out for dinner tonight?
182
00:11:24,852 --> 00:11:25,955
It's almost my birthday
183
00:11:25,955 --> 00:11:27,508
I'll pay
184
00:11:27,508 --> 00:11:29,608
We could go to the same hotel as last time
185
00:11:29,608 --> 00:11:33,040
and I'll drop you off at home at Gene's condo.
186
00:11:40,784 --> 00:11:43,119
Maybe some other time
187
00:11:43,119 --> 00:11:45,119
Why?
188
00:11:45,119 --> 00:11:47,119
You're not going anywhere after the shoot
189
00:11:48,024 --> 00:11:50,523
and Gene's busy.
190
00:11:50,523 --> 00:11:52,523
Right?
191
00:11:54,490 --> 00:11:56,490
You're busy?
192
00:11:58,705 --> 00:12:02,214
Um...
193
00:12:02,215 --> 00:12:04,470
I
194
00:12:04,470 --> 00:12:06,470
Hey! Are you guys going to talk for long?
195
00:12:06,470 --> 00:12:08,526
Hey, that group! Come and eat
196
00:12:08,527 --> 00:12:10,527
or we'll run out of daylight!
197
00:12:15,997 --> 00:12:17,270
Come on Sib
198
00:12:17,270 --> 00:12:19,270
let's go.
199
00:13:00,246 --> 00:13:01,688
Kinn...
200
00:13:01,688 --> 00:13:02,480
That hurts
201
00:13:02,481 --> 00:13:04,090
Good!
202
00:13:04,090 --> 00:13:06,090
So your brain will remember
203
00:13:06,120 --> 00:13:08,474
that you shouldn't make me angry!
204
00:13:08,474 --> 00:13:11,760
You want to tell my business to Tawan so much right??!
205
00:13:11,761 --> 00:13:13,761
Fine!!
206
00:13:25,229 --> 00:13:26,950
Keep roll!! Keep roll!
207
00:13:26,951 --> 00:13:30,727
Stand a bit further from each other
208
00:13:30,727 --> 00:13:32,727
Kinn, can you be more aggressive?
209
00:13:32,727 --> 00:13:33,889
As for Namcha
210
00:13:33,918 --> 00:13:35,694
like the woman from '365 days'
211
00:13:35,694 --> 00:13:37,247
Act like you don't want to
212
00:13:37,248 --> 00:13:38,745
but you actually want it
213
00:13:38,745 --> 00:13:40,745
I'm ready to be yours
214
00:13:40,745 --> 00:13:42,018
Do you get it?
215
00:13:42,018 --> 00:13:44,018
Come on, let's do it again
216
00:13:44,018 --> 00:13:46,640
3 2.... Action!
217
00:13:47,658 --> 00:13:49,658
Let go of me!
218
00:13:50,926 --> 00:13:52,926
Kinn, that hurts!
219
00:13:52,926 --> 00:13:54,647
Good!
220
00:13:54,647 --> 00:13:58,547
So your brain will remember that you shouldn't make me angry!
221
00:14:00,504 --> 00:14:03,287
You want to tell my business to Tawan so much right??!
222
00:14:04,444 --> 00:14:06,444
Fine!!
223
00:14:17,361 --> 00:14:18,682
Keep roll!! Keep roll!
224
00:14:18,682 --> 00:14:20,906
Kinn, I want you to be more aggressive
225
00:14:20,906 --> 00:14:22,403
more touching
226
00:14:22,404 --> 00:14:24,404
and more dramatic!!
227
00:14:24,904 --> 00:14:27,295
But this is almost rape!
228
00:14:27,295 --> 00:14:29,458
From the script that I read
229
00:14:29,458 --> 00:14:32,408
Kinn wasn't that aggressive
230
00:14:32,408 --> 00:14:34,408
and doesn't Kinn later becomes more gentle?
231
00:14:35,281 --> 00:14:37,896
Just do what I tell you to do
232
00:14:37,896 --> 00:14:39,617
They're in love!
233
00:14:39,617 --> 00:14:41,617
Don't you understand soap opera vibes?
234
00:14:41,618 --> 00:14:43,227
Don't ask so many questions!
235
00:14:43,227 --> 00:14:46,066
Just do what I tell you
236
00:14:46,066 --> 00:14:46,960
Come on
237
00:14:46,961 --> 00:14:48,961
3 2.... Action
238
00:14:50,481 --> 00:14:52,090
That hurts
239
00:14:52,090 --> 00:14:54,482
Kinn!
240
00:14:54,482 --> 00:14:57,656
Nubsib, slip your hands into Aoey's shirt
241
00:15:00,918 --> 00:15:03,421
Yep, Slip right in. Slip your hands in
242
00:15:03,421 --> 00:15:05,421
Yeah, use your fingers
243
00:15:05,422 --> 00:15:08,080
Aoey, try to pull his hand out but you can't do it
244
00:15:08,128 --> 00:15:10,128
and get seduced by it
245
00:15:12,857 --> 00:15:14,857
Moan a bit... Ah
246
00:15:14,858 --> 00:15:16,858
Just like that... Ah
247
00:15:18,033 --> 00:15:18,805
Fabulous!
248
00:15:18,805 --> 00:15:20,805
Nubsib, kiss for real
249
00:15:22,020 --> 00:15:24,020
A real juicy kiss
250
00:15:24,021 --> 00:15:26,021
Kiss!
251
00:15:30,687 --> 00:15:32,687
Just like that
252
00:16:14,102 --> 00:16:16,940
Just like that Nubsib!
253
00:16:23,166 --> 00:16:26,173
Now Aoey, I want your arms and legs to go weak
254
00:16:27,526 --> 00:16:29,079
Act shyer!
255
00:16:29,080 --> 00:16:31,441
Try to fight him off
256
00:16:31,441 --> 00:16:33,441
Sib, I want more loving!
257
00:16:37,430 --> 00:16:39,430
How was it? Did you like it?
258
00:16:39,431 --> 00:16:41,431
I guarantee you that this scene
259
00:16:41,432 --> 00:16:45,246
the fans will tear their pillows apart!!
260
00:16:45,246 --> 00:16:47,246
Is there something wrong?
261
00:16:48,964 --> 00:16:51,920
Was my directing not good or what?
262
00:16:53,696 --> 00:16:55,361
Oh, nothing. It's just that
263
00:16:55,362 --> 00:16:56,524
I feel a bit hot
264
00:16:56,525 --> 00:16:58,972
I think I need to sit somewhere less crowded
265
00:16:58,973 --> 00:17:00,470
Hey, don't go yet
266
00:17:00,471 --> 00:17:02,640
The next scene is a highlight!
267
00:17:02,641 --> 00:17:05,088
I ensure you that is scene will be so heart-wrenching
268
00:17:05,088 --> 00:17:07,088
I thought you wanted to see it.
269
00:17:07,847 --> 00:17:11,244
It's ok. Please go ahead
270
00:17:13,482 --> 00:17:14,699
What's up with him?
271
00:17:14,699 --> 00:17:19,214
Or is he hot because the scene I directed was hot?
272
00:17:20,463 --> 00:17:22,742
Ok, cut! That take was ok!
273
00:17:41,132 --> 00:17:42,461
Is this the cushion
274
00:17:42,462 --> 00:17:44,867
that everyone is saying it's so good?
275
00:17:44,867 --> 00:17:46,867
Do you think it suits me?
276
00:17:48,229 --> 00:17:50,000
This one is suitable for sensitive skin.
277
00:17:50,000 --> 00:17:52,193
The cream is lighter and it's not thick
278
00:17:52,193 --> 00:17:53,746
so it doesn't make you get pimples.
279
00:17:53,746 --> 00:17:55,746
Sib has to use this because his face is really sensitive.
280
00:17:58,924 --> 00:18:00,645
What about this sunscreen?
281
00:18:00,646 --> 00:18:02,646
What do you think?
282
00:18:03,244 --> 00:18:05,244
Oh, this one?
283
00:18:07,776 --> 00:18:10,071
I don't think it's good
284
00:18:10,071 --> 00:18:12,071
if your skin is oily.
285
00:18:13,988 --> 00:18:15,541
Why?
286
00:18:15,621 --> 00:18:19,187
You didn't even try it yet so how do you know it's not good
287
00:18:19,187 --> 00:18:20,404
For some things
288
00:18:20,404 --> 00:18:22,404
you know with a slight look and the person using it
289
00:18:24,653 --> 00:18:26,262
Are you picking at me?
290
00:18:26,262 --> 00:18:28,932
No, I'm just saying the truth.
291
00:18:28,961 --> 00:18:31,911
For you. you're more suitable for another formula.
292
00:18:36,144 --> 00:18:39,415
Then...
293
00:18:39,415 --> 00:18:42,021
are you free this evening?
294
00:18:42,021 --> 00:18:44,021
Can you go help pick out the one that suits me?
295
00:18:52,085 --> 00:18:53,847
Sure
296
00:18:53,847 --> 00:18:56,335
What time do you want to go?
297
00:18:56,335 --> 00:18:57,832
Today shooting ends early
298
00:18:57,832 --> 00:18:59,832
how about we go to a nearby mall?
299
00:18:59,833 --> 00:19:01,274
Deal right?
300
00:19:01,275 --> 00:19:03,275
See you at the parking lot. Ok?
301
00:19:09,201 --> 00:19:11,201
Good work!
302
00:19:22,480 --> 00:19:23,362
(Arghhhh! My main hardly ever lives!)
303
00:19:23,362 --> 00:19:23,862
(My Kinn!)
304
00:19:23,862 --> 00:19:24,632
(Please get some rest, both Nubsib and Tum.)
305
00:19:24,633 --> 00:19:25,292
(So cute!)
306
00:19:25,292 --> 00:19:28,130
Does Nubsib have lots of work?
307
00:19:28,168 --> 00:19:29,441
Yes, he does!
308
00:19:29,442 --> 00:19:31,442
There's no time to rest
309
00:19:32,301 --> 00:19:36,156
Is there anything you'd like to say to fans?
310
00:19:36,156 --> 00:19:38,156
Thank you for every support
311
00:19:40,001 --> 00:19:41,498
What are you doing?
312
00:19:41,499 --> 00:19:43,164
Shh!
313
00:19:43,164 --> 00:19:44,745
Let Tum stop the live first. Just a moment
314
00:19:48,202 --> 00:19:50,707
Are you going to the event at Siam Paragon?
315
00:19:50,707 --> 00:19:52,707
We'll have to see if Nubsib is available at the time or not
316
00:19:54,201 --> 00:19:56,201
I think I can go
317
00:19:56,633 --> 00:19:58,633
Don't get me in the live
318
00:20:00,001 --> 00:20:02,560
That's it for today's live everyone!
319
00:20:02,560 --> 00:20:04,169
Just enough for those who miss him.
320
00:20:04,170 --> 00:20:05,052
When we have some free time.
321
00:20:05,052 --> 00:20:07,052
we'll have a long live session!
322
00:20:07,053 --> 00:20:08,718
Say something before we go.
323
00:20:08,718 --> 00:20:10,942
See you again, bye-bye.
324
00:20:10,942 --> 00:20:12,998
Bye!
325
00:20:12,999 --> 00:20:16,676
Ok, all done.
326
00:20:17,706 --> 00:20:19,538
Why are you guys going live here?
327
00:20:19,539 --> 00:20:20,720
Why don't you go live at home?
328
00:20:20,721 --> 00:20:22,721
I don't live with him anymore.
329
00:20:22,722 --> 00:20:24,722
I'm just afraid his fans might disappear.
330
00:20:26,113 --> 00:20:28,113
You can do the live at my room
331
00:20:28,114 --> 00:20:29,200
Have I ever complained?
332
00:20:29,201 --> 00:20:31,872
Don't get all hangry at me.
333
00:20:31,872 --> 00:20:33,089
Come on
334
00:20:33,089 --> 00:20:35,089
let's go
335
00:20:39,038 --> 00:20:40,720
Sib
336
00:20:42,435 --> 00:20:45,650
Are you finished?
337
00:20:45,650 --> 00:20:47,650
Let's go for dinner.
338
00:20:51,626 --> 00:20:54,688
I already told you that we'd do it some other time.
339
00:20:54,689 --> 00:20:57,345
Can't we go today?
340
00:20:57,345 --> 00:20:59,345
It's almost my birthday
341
00:20:59,345 --> 00:21:02,519
Please?
342
00:21:03,372 --> 00:21:04,589
Another thing is
343
00:21:04,590 --> 00:21:07,987
if you go home now. You wouldn't know what you'd eat.
344
00:21:11,728 --> 00:21:13,728
It won't take long.
345
00:21:13,728 --> 00:21:15,728
I'll drop you off at your doorstep.
346
00:21:17,752 --> 00:21:19,193
Please?
347
00:21:19,193 --> 00:21:21,193
Please can we go have dinner?
348
00:21:23,520 --> 00:21:25,520
Please?
349
00:21:26,748 --> 00:21:27,895
I'm going to go pee
350
00:21:27,895 --> 00:21:31,292
Then... I'm going with you, let's go
351
00:21:31,293 --> 00:21:33,852
What do you think?
352
00:21:33,880 --> 00:21:36,138
Hm?
353
00:21:36,138 --> 00:21:37,300
What?
354
00:21:37,301 --> 00:21:39,301
Do you want me to go?
355
00:21:43,385 --> 00:21:44,720
Gene
356
00:21:45,365 --> 00:21:47,857
If you don't want me to go
357
00:21:47,857 --> 00:21:49,857
then I won't.
358
00:21:52,980 --> 00:21:54,980
Wanting to go or not
359
00:21:56,251 --> 00:21:58,251
that's up to you.
360
00:22:00,725 --> 00:22:04,584
So that means that if I go
361
00:22:04,584 --> 00:22:06,584
you're ok with it?
362
00:22:13,915 --> 00:22:16,243
Then take a shower and get some rest.
363
00:22:16,243 --> 00:22:18,243
When I get back
364
00:22:18,244 --> 00:22:20,244
I'll try to be as quiet as I can
365
00:22:22,597 --> 00:22:24,094
Ok
366
00:22:27,582 --> 00:22:29,319
See you in front
367
00:22:29,320 --> 00:22:30,482
Sure
368
00:22:40,843 --> 00:22:42,564
Gene
369
00:22:42,564 --> 00:22:43,920
Thank you
370
00:22:44,021 --> 00:22:46,580
I think that...
371
00:22:46,580 --> 00:22:49,680
today I'm going to confess my love to Nubsib
372
00:22:52,376 --> 00:22:54,376
See you
373
00:23:03,741 --> 00:23:05,350
Hey
374
00:23:08,634 --> 00:23:10,000
What the hell are you looking at?
375
00:23:10,001 --> 00:23:11,274
Nothing...
376
00:23:11,275 --> 00:23:12,381
Should we go?
377
00:23:12,382 --> 00:23:15,165
Of course, Nubsib's not here anymore
378
00:23:15,166 --> 00:23:16,831
Do you want to go grab a bite?
379
00:23:16,832 --> 00:23:19,479
Sorry, I can't go.
380
00:23:19,479 --> 00:23:21,479
I'm already going to go see someone
381
00:23:23,506 --> 00:23:24,779
Fine
382
00:23:24,779 --> 00:23:26,779
I'll go home and eat by myself
383
00:24:06,207 --> 00:24:10,778
That's all it takes to help with how much you missed us! Bye
384
00:24:19,921 --> 00:24:21,530
Say bye-bye!
385
00:24:24,937 --> 00:24:26,658
Why did you have to push me?
386
00:24:26,658 --> 00:24:28,658
Then what did you just do?
387
00:24:28,658 --> 00:24:31,441
I just took a story. it's for the fans
388
00:24:33,452 --> 00:24:34,781
Let's go.
389
00:24:54,628 --> 00:24:56,628
I thought you were going to bail on me.
390
00:24:57,088 --> 00:24:58,160
Sorry.
391
00:24:58,161 --> 00:25:00,161
I was doing a live with Nubsib.
392
00:25:01,599 --> 00:25:03,599
Come on, let's go
393
00:25:07,328 --> 00:25:09,328
Wear this
394
00:25:16,405 --> 00:25:20,000
Tum, come back and take Nick to Teacher Durian's acting class
395
00:25:22,744 --> 00:25:24,744
Haven't you ridden this before?
396
00:25:24,745 --> 00:25:26,745
Um...yeah.
397
00:25:26,745 --> 00:25:28,745
Not really
398
00:25:28,746 --> 00:25:30,746
so I'm not really used to it.
399
00:25:30,746 --> 00:25:32,746
You can hold on to my waist
400
00:25:32,746 --> 00:25:35,120
You'll be safe. I won't crash
401
00:25:55,761 --> 00:25:57,761
Ok
402
00:25:57,762 --> 00:25:59,371
Why?
403
00:25:59,372 --> 00:26:01,707
Does it make you uncomfortable?
404
00:26:01,707 --> 00:26:03,419
Or are you secretly crushing on me?
405
00:26:04,531 --> 00:26:06,531
All of hell would break loose.
406
00:26:16,568 --> 00:26:18,320
Thank you for helping me choose.
407
00:26:18,320 --> 00:26:21,047
It's that I see the reviews and I'm scared to buy it
408
00:26:21,830 --> 00:26:23,439
It's always so over the top
409
00:26:24,446 --> 00:26:26,446
Actually, it's up to that person's skin
410
00:26:26,447 --> 00:26:28,223
Some might review that it's great
411
00:26:28,224 --> 00:26:30,224
while some would say it's not. It's normal
412
00:26:30,824 --> 00:26:33,048
I buy based on reviews too.
413
00:26:33,049 --> 00:26:34,881
Some of it I used and don't see results
414
00:26:34,882 --> 00:26:36,882
I give it to the kids in the modeling to use.
415
00:26:37,481 --> 00:26:38,978
But honestly?
416
00:26:38,978 --> 00:26:40,978
I always use the same ones
417
00:26:41,044 --> 00:26:44,497
some brands, I've been using up to 5 bottles.
418
00:26:46,063 --> 00:26:47,672
But you're really good at this
419
00:26:47,672 --> 00:26:49,672
you know more than me!
420
00:26:49,673 --> 00:26:51,673
You're really conscious of beauty and appearance.
421
00:26:51,674 --> 00:26:53,674
You're almost prettier than a girl!
422
00:26:56,400 --> 00:26:57,785
Today you're dressing differently.
423
00:26:57,786 --> 00:26:59,786
Are you changing up your look?
424
00:27:00,883 --> 00:27:02,380
Why?
425
00:27:02,381 --> 00:27:03,319
It's not good?
426
00:27:03,319 --> 00:27:06,772
It's good... but it's just not like before this.
427
00:27:10,965 --> 00:27:12,965
But do you like it?
428
00:27:17,784 --> 00:27:19,281
Why?
429
00:27:19,282 --> 00:27:21,674
Why would you ask me if I like it or not?
430
00:27:21,674 --> 00:27:23,674
If you like it then just dress like that.
431
00:27:23,674 --> 00:27:25,674
You don't need to care about other people!
432
00:27:47,249 --> 00:27:48,522
Hello.
433
00:27:49,633 --> 00:27:50,906
What are you doing?
434
00:27:51,730 --> 00:27:53,451
What is it?
435
00:27:53,451 --> 00:27:55,172
I'm in the middle of something.
436
00:27:55,172 --> 00:27:57,116
What did I order you to do?
437
00:27:57,116 --> 00:28:00,000
I already took Nick to his acting class.
438
00:28:00,544 --> 00:28:02,544
And what next?
439
00:28:03,105 --> 00:28:04,770
I already had an appointment with someone.
440
00:28:04,770 --> 00:28:06,770
Why'd you ordered me so suddenly?
441
00:28:06,771 --> 00:28:08,771
Did you tell me first?
442
00:28:08,772 --> 00:28:10,493
No
443
00:28:10,493 --> 00:28:13,052
but I already did everything you planned out.
444
00:28:13,052 --> 00:28:15,052
So could I have some personal time?
445
00:28:16,143 --> 00:28:18,143
What do you do with your personal time?
446
00:28:21,191 --> 00:28:23,191
Is that Tam?
447
00:28:26,274 --> 00:28:28,274
Could you stop acting like a child Tum?
448
00:28:35,778 --> 00:28:37,778
I don't understand.
449
00:28:38,741 --> 00:28:40,294
I did everything you told me to do,
450
00:28:40,295 --> 00:28:42,016
what else do you want?
451
00:28:42,897 --> 00:28:44,897
Managing the actor's lives in a modeling agency isn't fun!
452
00:28:45,494 --> 00:28:47,159
But don't you forget
453
00:28:47,160 --> 00:28:50,446
that every penny you spend comes from that work.
454
00:28:51,397 --> 00:28:54,068
You can't even do this simple task!
455
00:28:54,838 --> 00:28:58,018
And that office job as a graphic designer you want to do?
456
00:28:58,018 --> 00:29:00,018
I don't think you could survive that
457
00:29:00,019 --> 00:29:02,019
and people like you...
458
00:29:16,122 --> 00:29:18,401
Hey.
459
00:29:18,401 --> 00:29:20,401
You can go take care of your errands
460
00:29:21,063 --> 00:29:23,063
you've been helping me out all-day
461
00:29:24,129 --> 00:29:26,129
I don't want to cause you any trouble
462
00:29:26,129 --> 00:29:28,129
Never mind
463
00:29:28,129 --> 00:29:29,738
She's always like this
464
00:29:29,738 --> 00:29:31,738
you know that
465
00:29:40,336 --> 00:29:41,945
Let's eat.
466
00:30:21,630 --> 00:30:23,630
What do you think?
467
00:30:23,630 --> 00:30:25,319
Do you want me to go?
468
00:30:25,319 --> 00:30:27,319
Wanting to go or not
469
00:30:28,439 --> 00:30:30,439
that's up to you.
470
00:30:33,018 --> 00:30:37,366
I think that...today I'm going to confess my love to Nubsib
471
00:31:03,798 --> 00:31:06,692
Haven't you had anything to eat yet?
472
00:31:52,218 --> 00:31:54,828
Well?
473
00:31:54,828 --> 00:31:55,878
Hm?
474
00:31:58,043 --> 00:32:00,043
Do you want to ask me something?
475
00:32:01,771 --> 00:32:03,212
Ask...
476
00:32:03,212 --> 00:32:04,720
Ask what?
477
00:32:04,989 --> 00:32:07,380
You're always looking at me.
478
00:32:07,381 --> 00:32:09,381
You have something to ask me right?
479
00:32:14,798 --> 00:32:16,798
But if the person asking is Gene
480
00:32:18,907 --> 00:32:20,907
then I can answer anything.
481
00:32:23,991 --> 00:32:25,991
I wasn't...
482
00:32:31,653 --> 00:32:33,206
Fine.
483
00:32:33,206 --> 00:32:35,206
If you want me to ask then I'll ask you
484
00:32:37,718 --> 00:32:39,718
How was it?
485
00:32:41,203 --> 00:32:43,203
I'm fine.
486
00:32:44,596 --> 00:32:46,822
Not that.
487
00:32:46,822 --> 00:32:48,822
Then what?
488
00:32:50,618 --> 00:32:51,835
Um...
489
00:32:52,383 --> 00:32:54,697
You just went to dinner.
490
00:32:54,697 --> 00:32:56,697
How was it?
491
00:33:03,166 --> 00:33:05,166
Oh
492
00:33:07,423 --> 00:33:09,423
it was good. The food was delicious
493
00:33:10,935 --> 00:33:12,935
If you want to try it
494
00:33:12,936 --> 00:33:14,936
we can go together sometime.
495
00:33:16,822 --> 00:33:18,480
I didn't want to know about that!!!
496
00:33:18,481 --> 00:33:20,481
Then what else is there to know?
497
00:33:20,482 --> 00:33:22,920
If you're not straightforward
498
00:33:22,920 --> 00:33:24,920
then it's hard for me to answer.
499
00:33:31,560 --> 00:33:33,886
What did Aoey say?
500
00:33:33,886 --> 00:33:35,886
Are you guys together yet?
501
00:33:37,407 --> 00:33:39,407
Oh, about that.
502
00:33:41,346 --> 00:33:44,017
And why do you think I'd be with Aoey?
503
00:33:47,448 --> 00:33:49,448
Well...
504
00:33:49,914 --> 00:33:51,914
Today I say you guys in the parking lot.
505
00:33:54,210 --> 00:33:56,210
Did you see?
506
00:33:56,211 --> 00:33:57,428
Yeah...
507
00:33:57,429 --> 00:33:59,429
It was a coincidence.
508
00:33:59,765 --> 00:34:01,765
It's not like that
509
00:34:02,214 --> 00:34:04,214
I went with Aoey
510
00:34:05,065 --> 00:34:07,512
because we had to talk about something
511
00:34:10,683 --> 00:34:12,683
Talk?
512
00:34:13,251 --> 00:34:15,251
About what?
513
00:34:15,641 --> 00:34:17,641
Today
514
00:34:18,006 --> 00:34:20,341
didn't I see you talking to Aoey at the shoot?
515
00:34:21,452 --> 00:34:23,676
...I saw your pouting face at the shoot.
516
00:34:28,300 --> 00:34:30,300
And
517
00:34:30,300 --> 00:34:32,300
did you guys get into a fight?
518
00:34:34,756 --> 00:34:36,756
No..
519
00:34:38,076 --> 00:34:40,076
I and Aoey are just friends.
520
00:34:40,586 --> 00:34:42,586
Nothing more.
521
00:34:45,203 --> 00:34:47,203
If I knew that you were going to get jealous
522
00:34:49,386 --> 00:34:51,386
I wouldn't have gone with Aoey in the first place
523
00:34:53,041 --> 00:34:55,041
Jealous?
524
00:34:55,041 --> 00:34:56,240
Who got jealous?
525
00:34:56,241 --> 00:34:58,241
I asked cause I just wanted to know.
526
00:34:58,294 --> 00:35:00,720
Don't tell me you saw me and Aoey kissing
527
00:35:00,720 --> 00:35:02,720
and you're overthinking about it.
528
00:35:05,858 --> 00:35:07,858
Um...
529
00:35:10,357 --> 00:35:11,742
Today
530
00:35:11,742 --> 00:35:16,704
I saw you and Aoey on my timeline.
531
00:35:16,705 --> 00:35:18,705
and...
532
00:35:19,423 --> 00:35:22,278
when I went to the parking lot.
533
00:35:22,278 --> 00:35:24,278
I really thought you guys liked each other.
534
00:35:24,646 --> 00:35:26,925
Gene, you should know that
535
00:35:28,537 --> 00:35:31,823
the series wants us to promote.
536
00:35:34,976 --> 00:35:38,800
But it looks really real.
537
00:35:39,863 --> 00:35:41,416
There it is.
538
00:35:41,416 --> 00:35:43,416
You're jealous.
539
00:35:43,416 --> 00:35:45,416
Sib!
540
00:35:46,316 --> 00:35:48,316
If it doesn't look real.
541
00:35:48,316 --> 00:35:50,316
then who would believe?
542
00:35:55,202 --> 00:35:59,326
As for the kiss, it's only for work
543
00:35:59,760 --> 00:36:01,760
but kissing with my feelings
544
00:36:02,837 --> 00:36:04,837
I don't want to kiss anyone...
545
00:36:08,722 --> 00:36:10,722
except for you...
546
00:36:21,342 --> 00:36:23,342
You don't need to get jealous of me.
547
00:36:26,549 --> 00:36:28,549
I told you I wasn't.
548
00:36:29,695 --> 00:36:31,695
I'll try to believe you.
549
00:36:43,773 --> 00:36:45,773
What are you doing?
550
00:36:45,788 --> 00:36:48,080
When you get jealous you like to puff your cheeks.
551
00:36:49,797 --> 00:36:51,797
..it's really cute you know?
552
00:36:55,643 --> 00:36:57,643
I'm going to go take a shower.
35437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.