All language subtitles for Lovely Writer EP.5 [1_2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 BLS Ori. official 2 00:00:10,407 --> 00:00:11,920 Don't tell me that you're... 3 00:00:11,921 --> 00:00:13,083 or.... 4 00:00:13,084 --> 00:00:14,815 did you begin liking guys around that time? 5 00:00:14,815 --> 00:00:16,703 I'm confused 6 00:00:16,704 --> 00:00:18,704 It's ok. 7 00:00:18,705 --> 00:00:21,041 Can you sleep with me tonight? 8 00:00:21,041 --> 00:00:22,314 Just sleeping. 9 00:00:22,315 --> 00:00:23,085 Gene 10 00:00:23,086 --> 00:00:23,586 Hey 11 00:00:23,586 --> 00:00:24,580 Ouch! 12 00:00:24,580 --> 00:00:25,520 Gene, 13 00:00:25,521 --> 00:00:27,120 you're not being careful. 14 00:00:27,121 --> 00:00:29,121 Sweet dreams 15 00:00:30,001 --> 00:00:32,001 But why do you want to stay here so badly? 16 00:00:32,002 --> 00:00:33,000 Because 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,721 I like you. 18 00:00:51,688 --> 00:00:54,526 I've read the latest chapter Gene 19 00:00:54,527 --> 00:00:55,920 Oh my!! 20 00:00:55,920 --> 00:00:58,311 My heart is beating so hard! 21 00:00:58,312 --> 00:01:00,480 The NC scenes are good, 22 00:01:00,480 --> 00:01:02,145 like so much better! 23 00:01:02,145 --> 00:01:04,089 I called you as soon as I finished reading it! 24 00:01:04,093 --> 00:01:06,149 I want to scream! 25 00:01:06,149 --> 00:01:09,333 I lead is just so hot, reading it has got me like 26 00:01:09,333 --> 00:01:12,396 wheezing for air! 27 00:01:12,396 --> 00:01:13,725 But I'm a bit curious 28 00:01:13,725 --> 00:01:16,843 Why did you change the lead's career from being an actor 29 00:01:16,843 --> 00:01:18,843 but into a writer? 30 00:01:18,844 --> 00:01:21,347 ํYou also changed the name from 'LOVE ACTOR' 31 00:01:21,348 --> 00:01:23,348 to 'LOVELY WRITER' 32 00:01:23,349 --> 00:01:26,411 Ah, or are you in love? 33 00:01:29,769 --> 00:01:32,253 It's nothing 34 00:01:32,253 --> 00:01:36,085 I just wanted the character to be a writer 35 00:01:36,085 --> 00:01:38,746 because I'd be more in-depth with it 36 00:01:38,746 --> 00:01:40,746 Another thing is 37 00:01:40,747 --> 00:01:42,747 I want to write about our industry 38 00:01:42,748 --> 00:01:45,083 Are you going to throw shade at me again? 39 00:01:45,115 --> 00:01:46,612 But it's ok. 40 00:01:46,613 --> 00:01:47,830 Because it's gotten more fun now 41 00:01:47,831 --> 00:01:48,937 and I like it too. 42 00:01:48,938 --> 00:01:50,770 But don't take it too seriously Gene 43 00:01:50,770 --> 00:01:52,770 we're writing it for entertainment. 44 00:01:52,771 --> 00:01:54,771 To make it even better 45 00:01:54,771 --> 00:01:56,771 I think you need to add more NC scenes 46 00:01:56,772 --> 00:01:57,710 Guaranteed! 47 00:01:57,711 --> 00:02:00,559 The readers will so into it! 48 00:02:00,559 --> 00:02:01,722 I'm sure! 49 00:02:01,723 --> 00:02:04,002 Ok, I'm not going to bother you 50 00:02:04,002 --> 00:02:06,471 Keep working on the manuscript! 51 00:02:06,471 --> 00:02:07,466 I'm going to hang up now, 52 00:02:07,466 --> 00:02:08,909 I'm waiting to read it. 53 00:02:08,909 --> 00:02:10,909 Ok, goodbye Bua. 54 00:02:37,171 --> 00:02:39,605 They look so cute! Love them #SibAoey #Badengineer 55 00:02:39,605 --> 00:02:42,388 Look at Kinn's hand on Namcha! Dead! #SibAoey #Badengineer 56 00:02:42,388 --> 00:02:44,122 There's no need for words when Aoey looks at Sib 57 00:02:44,122 --> 00:02:46,122 it's all in his eyes, I can see it! #SibAoey #Badengineer 58 00:02:57,199 --> 00:02:59,199 Don't you ever mess with him again. 59 00:02:59,199 --> 00:03:01,199 Otherwise don't say I didn't warn you. 60 00:03:03,813 --> 00:03:04,695 Hah 61 00:03:05,906 --> 00:03:07,906 Who the hell do you think you are? 62 00:03:08,883 --> 00:03:10,883 His parents? 63 00:03:11,243 --> 00:03:13,243 Or boyfriend? 64 00:03:13,695 --> 00:03:15,695 You're not! 65 00:03:16,033 --> 00:03:18,033 So stop trying to tell me what to do 66 00:03:19,304 --> 00:03:21,304 Oh 67 00:03:22,997 --> 00:03:25,724 In reality, you're just a damn wuss 68 00:03:27,176 --> 00:03:30,000 who's secretly in love with him but too scared to say 69 00:03:30,853 --> 00:03:33,412 and all he can do is harass the person he likes 70 00:03:33,413 --> 00:03:35,189 Mind your own damn business! 71 00:03:35,190 --> 00:03:36,967 Just remember that 72 00:03:36,967 --> 00:03:39,247 I won't let anyone bully him! 73 00:03:50,000 --> 00:03:51,120 Cut! 74 00:03:51,735 --> 00:03:52,785 There was wonderful! 75 00:03:52,786 --> 00:03:53,680 So real... 76 00:03:53,681 --> 00:03:54,960 But I want another take 77 00:03:54,960 --> 00:03:56,122 this time I want it over the top 78 00:03:56,123 --> 00:03:58,123 I'll keep it and use it to choose from later 79 00:03:58,124 --> 00:04:01,577 As for the crew, I want a close-up shot 80 00:04:01,585 --> 00:04:03,585 Quickly! 81 00:04:14,920 --> 00:04:16,361 Gene 82 00:04:16,361 --> 00:04:18,361 Oh, Aoey. 83 00:04:21,661 --> 00:04:23,661 You've come today? 84 00:04:23,661 --> 00:04:25,661 I had a bit of free time today. 85 00:04:27,030 --> 00:04:28,024 You should come more often. 86 00:04:28,025 --> 00:04:30,025 I haven't seen you in such a long time. 87 00:04:34,960 --> 00:04:36,625 I also bought your novel. 88 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 Could you sign it for me? 89 00:04:39,912 --> 00:04:42,359 Sure, come on 90 00:04:47,671 --> 00:04:49,056 Thank you 91 00:04:54,641 --> 00:04:56,641 With you here 92 00:04:56,641 --> 00:04:58,641 makes me even more nervous. 93 00:04:58,969 --> 00:05:00,466 You're going overboard! 94 00:05:00,466 --> 00:05:02,633 Don't you have a scene to do next? 95 00:05:02,633 --> 00:05:03,906 I do 96 00:05:03,906 --> 00:05:07,122 The next scene is where 97 00:05:07,122 --> 00:05:09,122 Namcha will be felt up by Kinn in the toilet 98 00:05:14,696 --> 00:05:16,696 Oh 99 00:05:17,605 --> 00:05:19,605 You've got this! 100 00:05:22,939 --> 00:05:25,520 So, I think I'll 101 00:05:25,520 --> 00:05:27,185 Uh... 102 00:05:27,185 --> 00:05:29,185 Gene? 103 00:05:30,001 --> 00:05:31,330 It's that... 104 00:05:31,330 --> 00:05:33,330 You know that I like Sib right? 105 00:05:45,826 --> 00:05:47,826 It's just that 106 00:05:49,509 --> 00:05:52,029 I don't know what to do 107 00:05:52,029 --> 00:05:54,365 should I tell Sib? 108 00:05:54,365 --> 00:05:58,713 And if he's doesn't feel the same way 109 00:05:58,713 --> 00:06:00,713 I'm afraid I might lose a friend 110 00:06:04,920 --> 00:06:10,000 and he doesn't seem to be interested in me. 111 00:06:10,001 --> 00:06:12,001 So I don't know what to do. 112 00:06:12,863 --> 00:06:17,043 you write these kinds of novels so you might know what to do 113 00:06:17,043 --> 00:06:19,043 so I wanted to ask for your advice 114 00:06:24,884 --> 00:06:28,788 or is it because Sib's a guy? 115 00:06:28,788 --> 00:06:31,962 Well, if Sib likes girls 116 00:06:31,962 --> 00:06:37,036 then it wouldn't seem strange that he wouldn't like you 117 00:06:39,380 --> 00:06:41,604 Does this mean that I'm out of hope? 118 00:06:41,605 --> 00:06:43,605 Well... 119 00:06:53,192 --> 00:06:55,192 Why don't you try 120 00:06:55,193 --> 00:06:57,193 writing how you feel to Nubsib? 121 00:07:01,409 --> 00:07:03,409 To tell how I feel? 122 00:07:04,847 --> 00:07:06,847 That's so adorable of you. 123 00:07:07,659 --> 00:07:09,659 Isn't 'Dear John' a bit outdated? 124 00:07:12,765 --> 00:07:14,765 Then... 125 00:07:14,766 --> 00:07:17,996 how about sending a text from your phone? 126 00:07:18,828 --> 00:07:22,640 What do you think you should do? 127 00:07:26,458 --> 00:07:29,241 I think I'm going to try going after Sib more. 128 00:07:30,392 --> 00:07:32,392 Go after him more? 129 00:07:32,393 --> 00:07:34,393 Yes, Go after him more 130 00:07:34,969 --> 00:07:37,304 I'll start with asking him out to eat 131 00:07:39,163 --> 00:07:41,163 It's that 132 00:07:41,163 --> 00:07:45,678 I think I'll invite Nubsib to dinner for my birthday after the shooting 133 00:07:45,679 --> 00:07:48,406 Nubsib is staying at your condo, right? 134 00:07:51,437 --> 00:07:54,052 Then after dinner 135 00:07:54,052 --> 00:07:57,058 I'll drop him off safely! 136 00:08:00,001 --> 00:08:02,001 Sure 137 00:08:02,249 --> 00:08:04,976 Then... 138 00:08:04,977 --> 00:08:07,312 Could you help me with something? 139 00:08:08,644 --> 00:08:10,503 It's just that... 140 00:08:10,503 --> 00:08:13,594 could you help talk Sib into going with me? 141 00:08:13,595 --> 00:08:15,204 Huh? 142 00:08:15,204 --> 00:08:17,204 Please 143 00:08:21,401 --> 00:08:22,283 I think that... 144 00:08:22,284 --> 00:08:24,675 You should talk to Nubsib yourself. 145 00:08:24,676 --> 00:08:26,452 Please, Gene? 146 00:08:26,453 --> 00:08:27,447 Or else... 147 00:08:27,447 --> 00:08:28,329 Aoey? 148 00:08:28,329 --> 00:08:29,658 Why are you sitting here? 149 00:08:29,659 --> 00:08:31,045 Shouldn't you be getting ready for the next scene? 150 00:08:31,045 --> 00:08:33,045 Did you go over your lines? 151 00:08:33,310 --> 00:08:35,310 Ok 152 00:08:36,318 --> 00:08:38,318 Nubsib 153 00:08:38,318 --> 00:08:40,720 Don't let it drop this time 154 00:08:40,721 --> 00:08:42,945 Keep your energy up 155 00:08:44,147 --> 00:08:45,812 and those of you on set 156 00:08:45,813 --> 00:08:46,976 quickly change the set. 157 00:08:46,976 --> 00:08:48,529 We're going to go over the schedule 158 00:08:48,530 --> 00:08:50,754 So little ques and such low budgets! 159 00:09:33,520 --> 00:09:34,682 We'll take a break now 160 00:09:34,682 --> 00:09:36,682 I'll see you all after the break 161 00:09:37,794 --> 00:09:38,732 Let's go 162 00:09:38,732 --> 00:09:40,341 Crew and extras, quickly 163 00:09:40,341 --> 00:09:43,012 grab your lunch box and quickly eat. 164 00:10:10,725 --> 00:10:12,725 You also came today? 165 00:10:14,565 --> 00:10:17,292 Oh, yeah. 166 00:10:21,374 --> 00:10:21,874 Sib... 167 00:10:21,874 --> 00:10:23,539 Here's some water 168 00:10:33,803 --> 00:10:35,803 I look over and always see you talking 169 00:10:35,804 --> 00:10:37,804 Why aren't you looking at me while I'm acting? 170 00:10:43,112 --> 00:10:45,112 I've seen it so much that I'm bored of it. 171 00:10:46,404 --> 00:10:48,404 Unlike me. 172 00:10:48,404 --> 00:10:50,796 No matter how long I look at you... 173 00:10:50,796 --> 00:10:52,796 I can never get bored. 174 00:10:59,643 --> 00:11:00,720 You should get some rest. 175 00:11:00,721 --> 00:11:02,106 Maybe you should join me. 176 00:11:02,135 --> 00:11:04,135 Tum is over there 177 00:11:05,681 --> 00:11:07,647 It's fine 178 00:11:07,647 --> 00:11:09,647 I'm fine right here 179 00:11:15,906 --> 00:11:17,906 Sib!!! 180 00:11:19,583 --> 00:11:22,796 Can 181 00:11:22,796 --> 00:11:24,852 we go out for dinner tonight? 182 00:11:24,852 --> 00:11:25,955 It's almost my birthday 183 00:11:25,955 --> 00:11:27,508 I'll pay 184 00:11:27,508 --> 00:11:29,608 We could go to the same hotel as last time 185 00:11:29,608 --> 00:11:33,040 and I'll drop you off at home at Gene's condo. 186 00:11:40,784 --> 00:11:43,119 Maybe some other time 187 00:11:43,119 --> 00:11:45,119 Why? 188 00:11:45,119 --> 00:11:47,119 You're not going anywhere after the shoot 189 00:11:48,024 --> 00:11:50,523 and Gene's busy. 190 00:11:50,523 --> 00:11:52,523 Right? 191 00:11:54,490 --> 00:11:56,490 You're busy? 192 00:11:58,705 --> 00:12:02,214 Um... 193 00:12:02,215 --> 00:12:04,470 I 194 00:12:04,470 --> 00:12:06,470 Hey! Are you guys going to talk for long? 195 00:12:06,470 --> 00:12:08,526 Hey, that group! Come and eat 196 00:12:08,527 --> 00:12:10,527 or we'll run out of daylight! 197 00:12:15,997 --> 00:12:17,270 Come on Sib 198 00:12:17,270 --> 00:12:19,270 let's go. 199 00:13:00,246 --> 00:13:01,688 Kinn... 200 00:13:01,688 --> 00:13:02,480 That hurts 201 00:13:02,481 --> 00:13:04,090 Good! 202 00:13:04,090 --> 00:13:06,090 So your brain will remember 203 00:13:06,120 --> 00:13:08,474 that you shouldn't make me angry! 204 00:13:08,474 --> 00:13:11,760 You want to tell my business to Tawan so much right??! 205 00:13:11,761 --> 00:13:13,761 Fine!! 206 00:13:25,229 --> 00:13:26,950 Keep roll!! Keep roll! 207 00:13:26,951 --> 00:13:30,727 Stand a bit further from each other 208 00:13:30,727 --> 00:13:32,727 Kinn, can you be more aggressive? 209 00:13:32,727 --> 00:13:33,889 As for Namcha 210 00:13:33,918 --> 00:13:35,694 like the woman from '365 days' 211 00:13:35,694 --> 00:13:37,247 Act like you don't want to 212 00:13:37,248 --> 00:13:38,745 but you actually want it 213 00:13:38,745 --> 00:13:40,745 I'm ready to be yours 214 00:13:40,745 --> 00:13:42,018 Do you get it? 215 00:13:42,018 --> 00:13:44,018 Come on, let's do it again 216 00:13:44,018 --> 00:13:46,640 3 2.... Action! 217 00:13:47,658 --> 00:13:49,658 Let go of me! 218 00:13:50,926 --> 00:13:52,926 Kinn, that hurts! 219 00:13:52,926 --> 00:13:54,647 Good! 220 00:13:54,647 --> 00:13:58,547 So your brain will remember that you shouldn't make me angry! 221 00:14:00,504 --> 00:14:03,287 You want to tell my business to Tawan so much right??! 222 00:14:04,444 --> 00:14:06,444 Fine!! 223 00:14:17,361 --> 00:14:18,682 Keep roll!! Keep roll! 224 00:14:18,682 --> 00:14:20,906 Kinn, I want you to be more aggressive 225 00:14:20,906 --> 00:14:22,403 more touching 226 00:14:22,404 --> 00:14:24,404 and more dramatic!! 227 00:14:24,904 --> 00:14:27,295 But this is almost rape! 228 00:14:27,295 --> 00:14:29,458 From the script that I read 229 00:14:29,458 --> 00:14:32,408 Kinn wasn't that aggressive 230 00:14:32,408 --> 00:14:34,408 and doesn't Kinn later becomes more gentle? 231 00:14:35,281 --> 00:14:37,896 Just do what I tell you to do 232 00:14:37,896 --> 00:14:39,617 They're in love! 233 00:14:39,617 --> 00:14:41,617 Don't you understand soap opera vibes? 234 00:14:41,618 --> 00:14:43,227 Don't ask so many questions! 235 00:14:43,227 --> 00:14:46,066 Just do what I tell you 236 00:14:46,066 --> 00:14:46,960 Come on 237 00:14:46,961 --> 00:14:48,961 3 2.... Action 238 00:14:50,481 --> 00:14:52,090 That hurts 239 00:14:52,090 --> 00:14:54,482 Kinn! 240 00:14:54,482 --> 00:14:57,656 Nubsib, slip your hands into Aoey's shirt 241 00:15:00,918 --> 00:15:03,421 Yep, Slip right in. Slip your hands in 242 00:15:03,421 --> 00:15:05,421 Yeah, use your fingers 243 00:15:05,422 --> 00:15:08,080 Aoey, try to pull his hand out but you can't do it 244 00:15:08,128 --> 00:15:10,128 and get seduced by it 245 00:15:12,857 --> 00:15:14,857 Moan a bit... Ah 246 00:15:14,858 --> 00:15:16,858 Just like that... Ah 247 00:15:18,033 --> 00:15:18,805 Fabulous! 248 00:15:18,805 --> 00:15:20,805 Nubsib, kiss for real 249 00:15:22,020 --> 00:15:24,020 A real juicy kiss 250 00:15:24,021 --> 00:15:26,021 Kiss! 251 00:15:30,687 --> 00:15:32,687 Just like that 252 00:16:14,102 --> 00:16:16,940 Just like that Nubsib! 253 00:16:23,166 --> 00:16:26,173 Now Aoey, I want your arms and legs to go weak 254 00:16:27,526 --> 00:16:29,079 Act shyer! 255 00:16:29,080 --> 00:16:31,441 Try to fight him off 256 00:16:31,441 --> 00:16:33,441 Sib, I want more loving! 257 00:16:37,430 --> 00:16:39,430 How was it? Did you like it? 258 00:16:39,431 --> 00:16:41,431 I guarantee you that this scene 259 00:16:41,432 --> 00:16:45,246 the fans will tear their pillows apart!! 260 00:16:45,246 --> 00:16:47,246 Is there something wrong? 261 00:16:48,964 --> 00:16:51,920 Was my directing not good or what? 262 00:16:53,696 --> 00:16:55,361 Oh, nothing. It's just that 263 00:16:55,362 --> 00:16:56,524 I feel a bit hot 264 00:16:56,525 --> 00:16:58,972 I think I need to sit somewhere less crowded 265 00:16:58,973 --> 00:17:00,470 Hey, don't go yet 266 00:17:00,471 --> 00:17:02,640 The next scene is a highlight! 267 00:17:02,641 --> 00:17:05,088 I ensure you that is scene will be so heart-wrenching 268 00:17:05,088 --> 00:17:07,088 I thought you wanted to see it. 269 00:17:07,847 --> 00:17:11,244 It's ok. Please go ahead 270 00:17:13,482 --> 00:17:14,699 What's up with him? 271 00:17:14,699 --> 00:17:19,214 Or is he hot because the scene I directed was hot? 272 00:17:20,463 --> 00:17:22,742 Ok, cut! That take was ok! 273 00:17:41,132 --> 00:17:42,461 Is this the cushion 274 00:17:42,462 --> 00:17:44,867 that everyone is saying it's so good? 275 00:17:44,867 --> 00:17:46,867 Do you think it suits me? 276 00:17:48,229 --> 00:17:50,000 This one is suitable for sensitive skin. 277 00:17:50,000 --> 00:17:52,193 The cream is lighter and it's not thick 278 00:17:52,193 --> 00:17:53,746 so it doesn't make you get pimples. 279 00:17:53,746 --> 00:17:55,746 Sib has to use this because his face is really sensitive. 280 00:17:58,924 --> 00:18:00,645 What about this sunscreen? 281 00:18:00,646 --> 00:18:02,646 What do you think? 282 00:18:03,244 --> 00:18:05,244 Oh, this one? 283 00:18:07,776 --> 00:18:10,071 I don't think it's good 284 00:18:10,071 --> 00:18:12,071 if your skin is oily. 285 00:18:13,988 --> 00:18:15,541 Why? 286 00:18:15,621 --> 00:18:19,187 You didn't even try it yet so how do you know it's not good 287 00:18:19,187 --> 00:18:20,404 For some things 288 00:18:20,404 --> 00:18:22,404 you know with a slight look and the person using it 289 00:18:24,653 --> 00:18:26,262 Are you picking at me? 290 00:18:26,262 --> 00:18:28,932 No, I'm just saying the truth. 291 00:18:28,961 --> 00:18:31,911 For you. you're more suitable for another formula. 292 00:18:36,144 --> 00:18:39,415 Then... 293 00:18:39,415 --> 00:18:42,021 are you free this evening? 294 00:18:42,021 --> 00:18:44,021 Can you go help pick out the one that suits me? 295 00:18:52,085 --> 00:18:53,847 Sure 296 00:18:53,847 --> 00:18:56,335 What time do you want to go? 297 00:18:56,335 --> 00:18:57,832 Today shooting ends early 298 00:18:57,832 --> 00:18:59,832 how about we go to a nearby mall? 299 00:18:59,833 --> 00:19:01,274 Deal right? 300 00:19:01,275 --> 00:19:03,275 See you at the parking lot. Ok? 301 00:19:09,201 --> 00:19:11,201 Good work! 302 00:19:22,480 --> 00:19:23,362 (Arghhhh! My main hardly ever lives!) 303 00:19:23,362 --> 00:19:23,862 (My Kinn!) 304 00:19:23,862 --> 00:19:24,632 (Please get some rest, both Nubsib and Tum.) 305 00:19:24,633 --> 00:19:25,292 (So cute!) 306 00:19:25,292 --> 00:19:28,130 Does Nubsib have lots of work? 307 00:19:28,168 --> 00:19:29,441 Yes, he does! 308 00:19:29,442 --> 00:19:31,442 There's no time to rest 309 00:19:32,301 --> 00:19:36,156 Is there anything you'd like to say to fans? 310 00:19:36,156 --> 00:19:38,156 Thank you for every support 311 00:19:40,001 --> 00:19:41,498 What are you doing? 312 00:19:41,499 --> 00:19:43,164 Shh! 313 00:19:43,164 --> 00:19:44,745 Let Tum stop the live first. Just a moment 314 00:19:48,202 --> 00:19:50,707 Are you going to the event at Siam Paragon? 315 00:19:50,707 --> 00:19:52,707 We'll have to see if Nubsib is available at the time or not 316 00:19:54,201 --> 00:19:56,201 I think I can go 317 00:19:56,633 --> 00:19:58,633 Don't get me in the live 318 00:20:00,001 --> 00:20:02,560 That's it for today's live everyone! 319 00:20:02,560 --> 00:20:04,169 Just enough for those who miss him. 320 00:20:04,170 --> 00:20:05,052 When we have some free time. 321 00:20:05,052 --> 00:20:07,052 we'll have a long live session! 322 00:20:07,053 --> 00:20:08,718 Say something before we go. 323 00:20:08,718 --> 00:20:10,942 See you again, bye-bye. 324 00:20:10,942 --> 00:20:12,998 Bye! 325 00:20:12,999 --> 00:20:16,676 Ok, all done. 326 00:20:17,706 --> 00:20:19,538 Why are you guys going live here? 327 00:20:19,539 --> 00:20:20,720 Why don't you go live at home? 328 00:20:20,721 --> 00:20:22,721 I don't live with him anymore. 329 00:20:22,722 --> 00:20:24,722 I'm just afraid his fans might disappear. 330 00:20:26,113 --> 00:20:28,113 You can do the live at my room 331 00:20:28,114 --> 00:20:29,200 Have I ever complained? 332 00:20:29,201 --> 00:20:31,872 Don't get all hangry at me. 333 00:20:31,872 --> 00:20:33,089 Come on 334 00:20:33,089 --> 00:20:35,089 let's go 335 00:20:39,038 --> 00:20:40,720 Sib 336 00:20:42,435 --> 00:20:45,650 Are you finished? 337 00:20:45,650 --> 00:20:47,650 Let's go for dinner. 338 00:20:51,626 --> 00:20:54,688 I already told you that we'd do it some other time. 339 00:20:54,689 --> 00:20:57,345 Can't we go today? 340 00:20:57,345 --> 00:20:59,345 It's almost my birthday 341 00:20:59,345 --> 00:21:02,519 Please? 342 00:21:03,372 --> 00:21:04,589 Another thing is 343 00:21:04,590 --> 00:21:07,987 if you go home now. You wouldn't know what you'd eat. 344 00:21:11,728 --> 00:21:13,728 It won't take long. 345 00:21:13,728 --> 00:21:15,728 I'll drop you off at your doorstep. 346 00:21:17,752 --> 00:21:19,193 Please? 347 00:21:19,193 --> 00:21:21,193 Please can we go have dinner? 348 00:21:23,520 --> 00:21:25,520 Please? 349 00:21:26,748 --> 00:21:27,895 I'm going to go pee 350 00:21:27,895 --> 00:21:31,292 Then... I'm going with you, let's go 351 00:21:31,293 --> 00:21:33,852 What do you think? 352 00:21:33,880 --> 00:21:36,138 Hm? 353 00:21:36,138 --> 00:21:37,300 What? 354 00:21:37,301 --> 00:21:39,301 Do you want me to go? 355 00:21:43,385 --> 00:21:44,720 Gene 356 00:21:45,365 --> 00:21:47,857 If you don't want me to go 357 00:21:47,857 --> 00:21:49,857 then I won't. 358 00:21:52,980 --> 00:21:54,980 Wanting to go or not 359 00:21:56,251 --> 00:21:58,251 that's up to you. 360 00:22:00,725 --> 00:22:04,584 So that means that if I go 361 00:22:04,584 --> 00:22:06,584 you're ok with it? 362 00:22:13,915 --> 00:22:16,243 Then take a shower and get some rest. 363 00:22:16,243 --> 00:22:18,243 When I get back 364 00:22:18,244 --> 00:22:20,244 I'll try to be as quiet as I can 365 00:22:22,597 --> 00:22:24,094 Ok 366 00:22:27,582 --> 00:22:29,319 See you in front 367 00:22:29,320 --> 00:22:30,482 Sure 368 00:22:40,843 --> 00:22:42,564 Gene 369 00:22:42,564 --> 00:22:43,920 Thank you 370 00:22:44,021 --> 00:22:46,580 I think that... 371 00:22:46,580 --> 00:22:49,680 today I'm going to confess my love to Nubsib 372 00:22:52,376 --> 00:22:54,376 See you 373 00:23:03,741 --> 00:23:05,350 Hey 374 00:23:08,634 --> 00:23:10,000 What the hell are you looking at? 375 00:23:10,001 --> 00:23:11,274 Nothing... 376 00:23:11,275 --> 00:23:12,381 Should we go? 377 00:23:12,382 --> 00:23:15,165 Of course, Nubsib's not here anymore 378 00:23:15,166 --> 00:23:16,831 Do you want to go grab a bite? 379 00:23:16,832 --> 00:23:19,479 Sorry, I can't go. 380 00:23:19,479 --> 00:23:21,479 I'm already going to go see someone 381 00:23:23,506 --> 00:23:24,779 Fine 382 00:23:24,779 --> 00:23:26,779 I'll go home and eat by myself 383 00:24:06,207 --> 00:24:10,778 That's all it takes to help with how much you missed us! Bye 384 00:24:19,921 --> 00:24:21,530 Say bye-bye! 385 00:24:24,937 --> 00:24:26,658 Why did you have to push me? 386 00:24:26,658 --> 00:24:28,658 Then what did you just do? 387 00:24:28,658 --> 00:24:31,441 I just took a story. it's for the fans 388 00:24:33,452 --> 00:24:34,781 Let's go. 389 00:24:54,628 --> 00:24:56,628 I thought you were going to bail on me. 390 00:24:57,088 --> 00:24:58,160 Sorry. 391 00:24:58,161 --> 00:25:00,161 I was doing a live with Nubsib. 392 00:25:01,599 --> 00:25:03,599 Come on, let's go 393 00:25:07,328 --> 00:25:09,328 Wear this 394 00:25:16,405 --> 00:25:20,000 Tum, come back and take Nick to Teacher Durian's acting class 395 00:25:22,744 --> 00:25:24,744 Haven't you ridden this before? 396 00:25:24,745 --> 00:25:26,745 Um...yeah. 397 00:25:26,745 --> 00:25:28,745 Not really 398 00:25:28,746 --> 00:25:30,746 so I'm not really used to it. 399 00:25:30,746 --> 00:25:32,746 You can hold on to my waist 400 00:25:32,746 --> 00:25:35,120 You'll be safe. I won't crash 401 00:25:55,761 --> 00:25:57,761 Ok 402 00:25:57,762 --> 00:25:59,371 Why? 403 00:25:59,372 --> 00:26:01,707 Does it make you uncomfortable? 404 00:26:01,707 --> 00:26:03,419 Or are you secretly crushing on me? 405 00:26:04,531 --> 00:26:06,531 All of hell would break loose. 406 00:26:16,568 --> 00:26:18,320 Thank you for helping me choose. 407 00:26:18,320 --> 00:26:21,047 It's that I see the reviews and I'm scared to buy it 408 00:26:21,830 --> 00:26:23,439 It's always so over the top 409 00:26:24,446 --> 00:26:26,446 Actually, it's up to that person's skin 410 00:26:26,447 --> 00:26:28,223 Some might review that it's great 411 00:26:28,224 --> 00:26:30,224 while some would say it's not. It's normal 412 00:26:30,824 --> 00:26:33,048 I buy based on reviews too. 413 00:26:33,049 --> 00:26:34,881 Some of it I used and don't see results 414 00:26:34,882 --> 00:26:36,882 I give it to the kids in the modeling to use. 415 00:26:37,481 --> 00:26:38,978 But honestly? 416 00:26:38,978 --> 00:26:40,978 I always use the same ones 417 00:26:41,044 --> 00:26:44,497 some brands, I've been using up to 5 bottles. 418 00:26:46,063 --> 00:26:47,672 But you're really good at this 419 00:26:47,672 --> 00:26:49,672 you know more than me! 420 00:26:49,673 --> 00:26:51,673 You're really conscious of beauty and appearance. 421 00:26:51,674 --> 00:26:53,674 You're almost prettier than a girl! 422 00:26:56,400 --> 00:26:57,785 Today you're dressing differently. 423 00:26:57,786 --> 00:26:59,786 Are you changing up your look? 424 00:27:00,883 --> 00:27:02,380 Why? 425 00:27:02,381 --> 00:27:03,319 It's not good? 426 00:27:03,319 --> 00:27:06,772 It's good... but it's just not like before this. 427 00:27:10,965 --> 00:27:12,965 But do you like it? 428 00:27:17,784 --> 00:27:19,281 Why? 429 00:27:19,282 --> 00:27:21,674 Why would you ask me if I like it or not? 430 00:27:21,674 --> 00:27:23,674 If you like it then just dress like that. 431 00:27:23,674 --> 00:27:25,674 You don't need to care about other people! 432 00:27:47,249 --> 00:27:48,522 Hello. 433 00:27:49,633 --> 00:27:50,906 What are you doing? 434 00:27:51,730 --> 00:27:53,451 What is it? 435 00:27:53,451 --> 00:27:55,172 I'm in the middle of something. 436 00:27:55,172 --> 00:27:57,116 What did I order you to do? 437 00:27:57,116 --> 00:28:00,000 I already took Nick to his acting class. 438 00:28:00,544 --> 00:28:02,544 And what next? 439 00:28:03,105 --> 00:28:04,770 I already had an appointment with someone. 440 00:28:04,770 --> 00:28:06,770 Why'd you ordered me so suddenly? 441 00:28:06,771 --> 00:28:08,771 Did you tell me first? 442 00:28:08,772 --> 00:28:10,493 No 443 00:28:10,493 --> 00:28:13,052 but I already did everything you planned out. 444 00:28:13,052 --> 00:28:15,052 So could I have some personal time? 445 00:28:16,143 --> 00:28:18,143 What do you do with your personal time? 446 00:28:21,191 --> 00:28:23,191 Is that Tam? 447 00:28:26,274 --> 00:28:28,274 Could you stop acting like a child Tum? 448 00:28:35,778 --> 00:28:37,778 I don't understand. 449 00:28:38,741 --> 00:28:40,294 I did everything you told me to do, 450 00:28:40,295 --> 00:28:42,016 what else do you want? 451 00:28:42,897 --> 00:28:44,897 Managing the actor's lives in a modeling agency isn't fun! 452 00:28:45,494 --> 00:28:47,159 But don't you forget 453 00:28:47,160 --> 00:28:50,446 that every penny you spend comes from that work. 454 00:28:51,397 --> 00:28:54,068 You can't even do this simple task! 455 00:28:54,838 --> 00:28:58,018 And that office job as a graphic designer you want to do? 456 00:28:58,018 --> 00:29:00,018 I don't think you could survive that 457 00:29:00,019 --> 00:29:02,019 and people like you... 458 00:29:16,122 --> 00:29:18,401 Hey. 459 00:29:18,401 --> 00:29:20,401 You can go take care of your errands 460 00:29:21,063 --> 00:29:23,063 you've been helping me out all-day 461 00:29:24,129 --> 00:29:26,129 I don't want to cause you any trouble 462 00:29:26,129 --> 00:29:28,129 Never mind 463 00:29:28,129 --> 00:29:29,738 She's always like this 464 00:29:29,738 --> 00:29:31,738 you know that 465 00:29:40,336 --> 00:29:41,945 Let's eat. 466 00:30:21,630 --> 00:30:23,630 What do you think? 467 00:30:23,630 --> 00:30:25,319 Do you want me to go? 468 00:30:25,319 --> 00:30:27,319 Wanting to go or not 469 00:30:28,439 --> 00:30:30,439 that's up to you. 470 00:30:33,018 --> 00:30:37,366 I think that...today I'm going to confess my love to Nubsib 471 00:31:03,798 --> 00:31:06,692 Haven't you had anything to eat yet? 472 00:31:52,218 --> 00:31:54,828 Well? 473 00:31:54,828 --> 00:31:55,878 Hm? 474 00:31:58,043 --> 00:32:00,043 Do you want to ask me something? 475 00:32:01,771 --> 00:32:03,212 Ask... 476 00:32:03,212 --> 00:32:04,720 Ask what? 477 00:32:04,989 --> 00:32:07,380 You're always looking at me. 478 00:32:07,381 --> 00:32:09,381 You have something to ask me right? 479 00:32:14,798 --> 00:32:16,798 But if the person asking is Gene 480 00:32:18,907 --> 00:32:20,907 then I can answer anything. 481 00:32:23,991 --> 00:32:25,991 I wasn't... 482 00:32:31,653 --> 00:32:33,206 Fine. 483 00:32:33,206 --> 00:32:35,206 If you want me to ask then I'll ask you 484 00:32:37,718 --> 00:32:39,718 How was it? 485 00:32:41,203 --> 00:32:43,203 I'm fine. 486 00:32:44,596 --> 00:32:46,822 Not that. 487 00:32:46,822 --> 00:32:48,822 Then what? 488 00:32:50,618 --> 00:32:51,835 Um... 489 00:32:52,383 --> 00:32:54,697 You just went to dinner. 490 00:32:54,697 --> 00:32:56,697 How was it? 491 00:33:03,166 --> 00:33:05,166 Oh 492 00:33:07,423 --> 00:33:09,423 it was good. The food was delicious 493 00:33:10,935 --> 00:33:12,935 If you want to try it 494 00:33:12,936 --> 00:33:14,936 we can go together sometime. 495 00:33:16,822 --> 00:33:18,480 I didn't want to know about that!!! 496 00:33:18,481 --> 00:33:20,481 Then what else is there to know? 497 00:33:20,482 --> 00:33:22,920 If you're not straightforward 498 00:33:22,920 --> 00:33:24,920 then it's hard for me to answer. 499 00:33:31,560 --> 00:33:33,886 What did Aoey say? 500 00:33:33,886 --> 00:33:35,886 Are you guys together yet? 501 00:33:37,407 --> 00:33:39,407 Oh, about that. 502 00:33:41,346 --> 00:33:44,017 And why do you think I'd be with Aoey? 503 00:33:47,448 --> 00:33:49,448 Well... 504 00:33:49,914 --> 00:33:51,914 Today I say you guys in the parking lot. 505 00:33:54,210 --> 00:33:56,210 Did you see? 506 00:33:56,211 --> 00:33:57,428 Yeah... 507 00:33:57,429 --> 00:33:59,429 It was a coincidence. 508 00:33:59,765 --> 00:34:01,765 It's not like that 509 00:34:02,214 --> 00:34:04,214 I went with Aoey 510 00:34:05,065 --> 00:34:07,512 because we had to talk about something 511 00:34:10,683 --> 00:34:12,683 Talk? 512 00:34:13,251 --> 00:34:15,251 About what? 513 00:34:15,641 --> 00:34:17,641 Today 514 00:34:18,006 --> 00:34:20,341 didn't I see you talking to Aoey at the shoot? 515 00:34:21,452 --> 00:34:23,676 ...I saw your pouting face at the shoot. 516 00:34:28,300 --> 00:34:30,300 And 517 00:34:30,300 --> 00:34:32,300 did you guys get into a fight? 518 00:34:34,756 --> 00:34:36,756 No.. 519 00:34:38,076 --> 00:34:40,076 I and Aoey are just friends. 520 00:34:40,586 --> 00:34:42,586 Nothing more. 521 00:34:45,203 --> 00:34:47,203 If I knew that you were going to get jealous 522 00:34:49,386 --> 00:34:51,386 I wouldn't have gone with Aoey in the first place 523 00:34:53,041 --> 00:34:55,041 Jealous? 524 00:34:55,041 --> 00:34:56,240 Who got jealous? 525 00:34:56,241 --> 00:34:58,241 I asked cause I just wanted to know. 526 00:34:58,294 --> 00:35:00,720 Don't tell me you saw me and Aoey kissing 527 00:35:00,720 --> 00:35:02,720 and you're overthinking about it. 528 00:35:05,858 --> 00:35:07,858 Um... 529 00:35:10,357 --> 00:35:11,742 Today 530 00:35:11,742 --> 00:35:16,704 I saw you and Aoey on my timeline. 531 00:35:16,705 --> 00:35:18,705 and... 532 00:35:19,423 --> 00:35:22,278 when I went to the parking lot. 533 00:35:22,278 --> 00:35:24,278 I really thought you guys liked each other. 534 00:35:24,646 --> 00:35:26,925 Gene, you should know that 535 00:35:28,537 --> 00:35:31,823 the series wants us to promote. 536 00:35:34,976 --> 00:35:38,800 But it looks really real. 537 00:35:39,863 --> 00:35:41,416 There it is. 538 00:35:41,416 --> 00:35:43,416 You're jealous. 539 00:35:43,416 --> 00:35:45,416 Sib! 540 00:35:46,316 --> 00:35:48,316 If it doesn't look real. 541 00:35:48,316 --> 00:35:50,316 then who would believe? 542 00:35:55,202 --> 00:35:59,326 As for the kiss, it's only for work 543 00:35:59,760 --> 00:36:01,760 but kissing with my feelings 544 00:36:02,837 --> 00:36:04,837 I don't want to kiss anyone... 545 00:36:08,722 --> 00:36:10,722 except for you... 546 00:36:21,342 --> 00:36:23,342 You don't need to get jealous of me. 547 00:36:26,549 --> 00:36:28,549 I told you I wasn't. 548 00:36:29,695 --> 00:36:31,695 I'll try to believe you. 549 00:36:43,773 --> 00:36:45,773 What are you doing? 550 00:36:45,788 --> 00:36:48,080 When you get jealous you like to puff your cheeks. 551 00:36:49,797 --> 00:36:51,797 ..it's really cute you know? 552 00:36:55,643 --> 00:36:57,643 I'm going to go take a shower. 35437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.