All language subtitles for Last Man Standing - 09x13 - Your Move.CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,226 --> 00:00:06,673 I left all my emergency numbers in this folder here 2 00:00:06,678 --> 00:00:08,450 in case something crazy happens. 3 00:00:08,455 --> 00:00:09,668 What can happen? 4 00:00:09,673 --> 00:00:11,896 You'll only be gone a week and Chuck and I are here. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,848 I'll be gone for a week; you and Chuck are here. 6 00:00:13,852 --> 00:00:15,016 - Crazy happens. - (KRISTIN CHUCKLES) 7 00:00:15,020 --> 00:00:17,034 Dad, I'll be fine, okay? 8 00:00:17,039 --> 00:00:18,190 You said yourself that I was ready 9 00:00:18,194 --> 00:00:19,749 to handle the store for a trial run. 10 00:00:19,754 --> 00:00:21,409 When it's something this precious, 11 00:00:21,414 --> 00:00:23,915 the thought of something going wrong really drives me crazy. 12 00:00:23,920 --> 00:00:25,876 Aw. That sounds sweet, 13 00:00:25,881 --> 00:00:27,903 but he's talking about the store. 14 00:00:27,908 --> 00:00:30,789 No, I wasn't. I was talking about K... 15 00:00:30,794 --> 00:00:32,249 uh... 16 00:00:32,254 --> 00:00:34,407 Kristin. 17 00:00:34,412 --> 00:00:36,419 And what are you two standing there for? 18 00:00:36,424 --> 00:00:39,765 Oh, we've come to witness the... the passing of the Iron Throne. 19 00:00:39,770 --> 00:00:42,325 - Yeah. - The conquering of Mount Ego. 20 00:00:42,330 --> 00:00:44,803 And the breaking of your high horse. 21 00:00:44,808 --> 00:00:46,305 (CHUCK LAUGHS) 22 00:00:46,310 --> 00:00:49,933 Can she control the power of the One Chair? 23 00:00:49,938 --> 00:00:52,385 Or will she simply stand? 24 00:00:52,390 --> 00:00:55,005 Okay, gentlemen, you've had your fun. 25 00:00:55,010 --> 00:00:57,757 Let's let my dad finish his instructions in peace. 26 00:00:57,762 --> 00:00:58,967 You hear her? Look at that. 27 00:00:58,972 --> 00:01:00,779 She's getting rid of us just like the old man. 28 00:01:00,783 --> 00:01:01,820 Outstanding. 29 00:01:01,825 --> 00:01:03,355 Mm-hmm. She's a natural. 30 00:01:03,360 --> 00:01:06,492 - Like Frank Sinatra Jr., only good. - (CHUCKLES) 31 00:01:06,497 --> 00:01:08,786 Doobie-doobie... get out. 32 00:01:08,791 --> 00:01:10,012 (LAUGHS) 33 00:01:10,017 --> 00:01:12,156 We believe in you, even if he has his doubts. 34 00:01:12,160 --> 00:01:13,560 Whoa, whoa, whoa. 35 00:01:13,565 --> 00:01:15,466 Listen, I don't have any doubts. I know you can do this. 36 00:01:15,470 --> 00:01:16,501 - Really? - Yes, yes. 37 00:01:16,506 --> 00:01:18,605 Is that why you picked the slow period for my trial run 38 00:01:18,609 --> 00:01:20,464 as Supreme Ruler? 39 00:01:20,469 --> 00:01:22,816 That's what I'm changing my title to, by the way. 40 00:01:22,820 --> 00:01:24,659 Stuff happens, honey, stuff happens. 41 00:01:24,664 --> 00:01:26,215 You know, everybody thinks they can fly the plane 42 00:01:26,219 --> 00:01:28,012 until the props stop. You remember that, right? 43 00:01:28,016 --> 00:01:29,249 - Dad, I've got this, okay? - Okay. 44 00:01:29,253 --> 00:01:30,742 If you think about it, I've been training under you 45 00:01:30,746 --> 00:01:32,093 - my entire life. - Right. 46 00:01:32,097 --> 00:01:33,982 I just don't know if you were paying attention. 47 00:01:33,987 --> 00:01:35,886 Are you gonna stand there gabbing at me all day, 48 00:01:35,891 --> 00:01:37,338 or am I gonna get some work done? 49 00:01:37,343 --> 00:01:39,650 You were paying attention. 50 00:01:39,655 --> 00:01:42,544 All right. Do well. 51 00:01:42,549 --> 00:01:44,738 Doobie-doobie... 52 00:01:44,743 --> 00:01:47,366 out. 53 00:01:47,371 --> 00:01:49,704 ♪♪ 54 00:01:49,708 --> 00:01:51,908 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55 00:01:54,110 --> 00:01:57,625 Boy, Sarah and Evelyn have really enjoyed this sandbox. 56 00:01:57,630 --> 00:02:00,203 JEN: Hmm. Everyone likes a private beach. 57 00:02:00,208 --> 00:02:01,688 Zuckerberg's is on Kauai... 58 00:02:01,693 --> 00:02:03,975 which, ironically, is public knowledge on the Internet. 59 00:02:03,980 --> 00:02:05,295 VANESSA: Oh. (CHUCKLES) 60 00:02:06,039 --> 00:02:08,053 Yeah, but now they're running around a lot more, 61 00:02:08,057 --> 00:02:10,389 I-I think they need something more active. 62 00:02:10,394 --> 00:02:12,015 A jungle gym? 63 00:02:12,020 --> 00:02:14,960 Or, more correctly, a jungle "Jill"? 64 00:02:14,965 --> 00:02:16,878 I was thinking more of a seesaw. 65 00:02:16,883 --> 00:02:19,189 I mean, the girls love it at the park. 66 00:02:19,194 --> 00:02:20,749 - Hey, Mrs. B. - VANESSA: Hey. 67 00:02:20,753 --> 00:02:22,401 Hey. I got your text. What's up? 68 00:02:22,406 --> 00:02:23,935 Um, we were thinking of 69 00:02:23,940 --> 00:02:25,572 upgrading the girls' play area. 70 00:02:25,576 --> 00:02:28,532 Oh, like a rocket ship, with flames on the side? 71 00:02:28,537 --> 00:02:31,225 We're thinking jungle Jill. 72 00:02:31,230 --> 00:02:34,580 No, actually, we were thinking seesaw. 73 00:02:34,585 --> 00:02:37,449 I mean, all kids enjoy a seesaw. 74 00:02:37,454 --> 00:02:38,500 Not all kids. 75 00:02:38,505 --> 00:02:40,053 Not the kids left dangling in the air 76 00:02:40,058 --> 00:02:42,609 because they weigh less than all the other kids. 77 00:02:44,111 --> 00:02:46,169 I'm guessing. 78 00:02:47,505 --> 00:02:50,854 Well, you know, all kids enjoy rocket ships. 79 00:02:50,859 --> 00:02:52,447 Even the light ones. 80 00:02:52,452 --> 00:02:55,559 Because in space, everybody is weightless. 81 00:02:55,564 --> 00:02:58,536 Well, I-I think the point is to tucker them out. 82 00:02:58,541 --> 00:03:00,464 And in a rocket ship, you just sit there. 83 00:03:00,469 --> 00:03:01,873 But a seesaw, it's a... 84 00:03:01,878 --> 00:03:04,735 it's a vigorous regimen of squat thrusts. 85 00:03:04,740 --> 00:03:06,570 Hey, guys. 86 00:03:06,575 --> 00:03:07,954 Hey. Hey, oh, hi. 87 00:03:07,959 --> 00:03:09,448 - How'd it go with Kris? - (SNORTS) 88 00:03:09,453 --> 00:03:12,117 Well, Kris has been the acting CEO for 30 minutes 89 00:03:12,122 --> 00:03:13,769 - and she's killing it. - Ah. 90 00:03:13,773 --> 00:03:15,812 So, what are we doing here? 91 00:03:15,817 --> 00:03:18,269 We're talking about building something for the girls. 92 00:03:18,274 --> 00:03:19,374 Oh. I have a week off 93 00:03:19,379 --> 00:03:21,334 and now I've got a big construction project, right? 94 00:03:21,338 --> 00:03:22,837 No, no, no, honey, we don't need your help. 95 00:03:22,841 --> 00:03:25,348 - I am going to be the project manager on this one. - MIKE: Oh. 96 00:03:25,352 --> 00:03:26,392 - Perfect. - VANESSA: Yeah. 97 00:03:26,396 --> 00:03:28,261 But just remember, construction's not like cooking. 98 00:03:28,265 --> 00:03:30,774 You can't solve everything with salt. 99 00:03:36,807 --> 00:03:38,188 No, don't trust him. 100 00:03:38,193 --> 00:03:40,410 He doesn't love you, he loves chess. 101 00:03:41,777 --> 00:03:42,847 Hey. Kyle here? 102 00:03:42,852 --> 00:03:44,107 No. Shh. 103 00:03:44,112 --> 00:03:45,851 Oh. You're watching that miniseries 104 00:03:45,855 --> 00:03:47,277 about the girl who plays chess? 105 00:03:47,282 --> 00:03:48,436 It's amazing. 106 00:03:48,441 --> 00:03:49,699 Oof! 107 00:03:51,152 --> 00:03:52,858 You have something you want to say? 108 00:03:52,863 --> 00:03:54,955 Oh, no. No, no. Enjoy. 109 00:03:56,541 --> 00:03:58,941 It's just that it has a lot of inaccuracies. 110 00:04:00,195 --> 00:04:02,083 Well, I think it's super fun. 111 00:04:02,088 --> 00:04:04,335 Uh, yeah. I imagine it would be super fun 112 00:04:04,340 --> 00:04:06,429 for somebody that knows nothing about chess, 113 00:04:06,434 --> 00:04:07,838 but, uh, for me, no fun. 114 00:04:07,843 --> 00:04:11,343 'Cause I know so much about chess. 115 00:04:11,348 --> 00:04:13,044 Uh-huh. 116 00:04:13,049 --> 00:04:14,496 Yep. 117 00:04:14,501 --> 00:04:17,331 Won more than a few tournaments back in Canada. 118 00:04:17,336 --> 00:04:18,642 Few trophies. 119 00:04:18,647 --> 00:04:20,501 Mom had to buy a new shelf. 120 00:04:20,506 --> 00:04:24,038 Wow, I... I didn't realize you were so good. 121 00:04:24,043 --> 00:04:26,199 Oh, yeah, yeah. I mean, I don't like to brag. 122 00:04:26,204 --> 00:04:28,001 I mean, I-I would teach you, 123 00:04:28,006 --> 00:04:30,337 but honestly, even with an expert like me, 124 00:04:30,342 --> 00:04:32,488 it would probably take years to get you to a level 125 00:04:32,493 --> 00:04:34,760 where it would even be fun to beat you. 126 00:04:35,787 --> 00:04:37,751 Okay. Well, if you don't think you can teach me... 127 00:04:37,756 --> 00:04:39,678 Oh, no, no. I can. I can. 128 00:04:39,683 --> 00:04:41,515 I mean, actually, it'd probably be, uh, 129 00:04:41,520 --> 00:04:44,184 wasting this wealth of knowledge to not share it with you. 130 00:04:44,672 --> 00:04:46,719 Great. I'm excited. 131 00:04:46,724 --> 00:04:47,724 Me, too. 132 00:04:47,729 --> 00:04:50,363 It's been, uh, been a while since I pushed ivory. 133 00:04:51,087 --> 00:04:52,342 Slid glass. 134 00:04:52,347 --> 00:04:54,806 Waltzed with the wooden queen. 135 00:04:56,442 --> 00:04:58,518 Ah, it's chess slang. You'll learn. 136 00:05:00,021 --> 00:05:02,655 ♪♪ 137 00:05:10,023 --> 00:05:12,220 I was wondering how long it would take you 138 00:05:12,225 --> 00:05:13,505 to check on your daughter. 139 00:05:13,510 --> 00:05:15,949 I'm not checking on her, I'm-I'm checking on you. 140 00:05:15,954 --> 00:05:18,346 So... how's she doing? 141 00:05:19,465 --> 00:05:22,130 I think she's got what it takes, Mikey. 142 00:05:22,135 --> 00:05:24,682 Yeah, she's like a young, pretty version of you. 143 00:05:24,687 --> 00:05:27,635 I'm a young, pretty version of me. 144 00:05:27,640 --> 00:05:29,595 She's been all over the store, 145 00:05:29,600 --> 00:05:32,383 speaking to the staff, asking questions, reading reports. 146 00:05:32,388 --> 00:05:34,477 It's like... like we used to, remember? 147 00:05:34,482 --> 00:05:36,521 I still have a lot of questions. 148 00:05:36,526 --> 00:05:38,190 Like, for instance... 149 00:05:38,195 --> 00:05:40,620 what do you do around here? 150 00:05:43,397 --> 00:05:45,185 Hey, boss. 151 00:05:45,190 --> 00:05:47,647 Hey, Dad. That was quick. 152 00:05:47,652 --> 00:05:49,152 Well, a little bird told me 153 00:05:49,157 --> 00:05:50,539 you're already kicking butt in here. 154 00:05:50,543 --> 00:05:52,349 (LAUGHS) That little bird, uh, 155 00:05:52,354 --> 00:05:54,133 still staring at the donuts? 156 00:05:54,138 --> 00:05:55,685 Yep. Still is. 157 00:05:55,690 --> 00:05:57,587 Right out... 158 00:05:57,592 --> 00:05:58,964 You moved my tanks. 159 00:05:58,969 --> 00:06:02,041 Yeah. I didn't think you would mind. 160 00:06:02,046 --> 00:06:03,504 You'd be wrong. 161 00:06:04,611 --> 00:06:06,359 Well, I haven't heard from you in a week, 162 00:06:06,364 --> 00:06:08,718 so, uh, I'm assuming that everything's going okay. 163 00:06:08,723 --> 00:06:10,780 Uh... yeah. Yeah. 164 00:06:10,785 --> 00:06:13,424 It's a... it's a lot to take in. 165 00:06:13,429 --> 00:06:14,570 Ah, I wouldn't know about that, 166 00:06:14,574 --> 00:06:17,164 since I've only run the store for 30 years. 167 00:06:17,169 --> 00:06:18,522 (CHUCKLES) 168 00:06:18,527 --> 00:06:23,237 Uh, I am dealing with a... situation. 169 00:06:23,242 --> 00:06:25,532 Um... But I'll just, I'll just figure it out, I guess. 170 00:06:25,537 --> 00:06:27,327 No, no. No, that's all right. What's the problem? 171 00:06:27,331 --> 00:06:29,419 Oh, no. Not-not a problem. 172 00:06:29,424 --> 00:06:30,471 Um... 173 00:06:30,476 --> 00:06:32,625 Just... a question 174 00:06:32,630 --> 00:06:33,953 - about something. - Hey, perfect. 175 00:06:33,958 --> 00:06:35,796 Perfect. You've got questions, I've got answers. 176 00:06:35,800 --> 00:06:37,215 I'm standing right here. We could do it now, 177 00:06:37,219 --> 00:06:38,726 or we could talk about it next Monday. 178 00:06:38,730 --> 00:06:40,756 I-It can probably wait. 179 00:06:42,414 --> 00:06:44,138 Wait a minute. Is this about firing Ed? 180 00:06:44,142 --> 00:06:45,154 - (EXHALES) - No. 181 00:06:45,159 --> 00:06:46,672 We can't fire Ed. 182 00:06:46,677 --> 00:06:47,974 I think about it all the time. 183 00:06:47,979 --> 00:06:48,979 No, can't do it. 184 00:06:48,984 --> 00:06:50,225 - Yeah, it's not about Ed. - Okay. 185 00:06:50,229 --> 00:06:51,510 It's-it's about Chuck. 186 00:06:51,515 --> 00:06:53,104 Chuck? Oh... (MUTTERS) 187 00:06:53,109 --> 00:06:55,940 Forget about... You probably heard me bust his balls. 188 00:06:55,945 --> 00:06:57,242 We do that all the time. 189 00:06:57,247 --> 00:06:59,136 Nobody works harder than Chuck around here. 190 00:06:59,141 --> 00:07:01,271 - Other than me. Chuck is great. - (CHUCKLES) 191 00:07:01,276 --> 00:07:02,833 - It's all good. - Yeah, no, I know he's great. 192 00:07:02,837 --> 00:07:04,302 I'm going through the security reports 193 00:07:04,306 --> 00:07:05,395 for shoplifting incidents 194 00:07:05,400 --> 00:07:07,882 and he's really, really thorough. 195 00:07:07,887 --> 00:07:09,787 - Yes. - You know, like really detailed. 196 00:07:09,792 --> 00:07:11,681 (CHUCKLING): It's great. 197 00:07:11,686 --> 00:07:13,961 So what... what's the problem with that? 198 00:07:15,346 --> 00:07:17,552 Honey, I've been running this store a long time. 199 00:07:17,557 --> 00:07:19,748 There isn't one issue that I haven't come up against, okay? 200 00:07:19,752 --> 00:07:20,760 So what is it? 201 00:07:21,879 --> 00:07:24,326 I think Chuck's a racist. 202 00:07:24,331 --> 00:07:25,915 That's a new one. 203 00:07:33,724 --> 00:07:36,505 I might have to sit down for this one. 204 00:07:36,510 --> 00:07:38,599 - Mm. - Okay, so... 205 00:07:38,604 --> 00:07:41,309 you think Chuck is a racist. 206 00:07:41,314 --> 00:07:43,746 No, no, I'm not, I'm not saying he is one. 207 00:07:43,751 --> 00:07:46,348 I'm just concerned about something 208 00:07:46,353 --> 00:07:49,443 that makes me think he-he might be. 209 00:07:49,448 --> 00:07:50,804 (CHUCKLING): Oh. 210 00:07:50,809 --> 00:07:53,222 You're probably talking about the nickname he uses for me. 211 00:07:53,227 --> 00:07:56,042 He only says that 'cause he knows how much I love saltines. 212 00:07:56,047 --> 00:07:57,619 (LAUGHS) No. 213 00:07:57,624 --> 00:07:59,788 No, I-I don't think he's racist against white people. 214 00:07:59,792 --> 00:08:02,243 I-It's about how he treats Black people. 215 00:08:03,237 --> 00:08:04,918 You-you know Chuck is a Black person? 216 00:08:04,922 --> 00:08:07,421 - Mm. - I'm-I'm sure you probably are aware of that. 217 00:08:07,425 --> 00:08:09,113 When there's a shoplifting incident, 218 00:08:09,117 --> 00:08:11,223 it looks like Chuck has two different approaches. 219 00:08:11,228 --> 00:08:14,051 One for white kids, and one for Black kids. 220 00:08:14,056 --> 00:08:16,278 Teenage shoplifters, you're talking about? 221 00:08:16,283 --> 00:08:17,358 Yeah, mostly teenagers. 222 00:08:17,363 --> 00:08:19,252 Right. So what's the different approach you see? 223 00:08:19,257 --> 00:08:21,314 Well, when a white kid gets stopped, it's really quick... 224 00:08:21,318 --> 00:08:22,532 the stuff they took gets recovered, 225 00:08:22,536 --> 00:08:23,637 and then they get banned from the store. 226 00:08:23,641 --> 00:08:25,042 - Right, that's store policy. - Yeah. 227 00:08:25,046 --> 00:08:27,103 Same policy we kick people out of the store that say, 228 00:08:27,107 --> 00:08:29,447 - "Hey, you. Workin' hard? Or hardly workin'?" - (CHUCKLES) 229 00:08:29,452 --> 00:08:31,932 And when it's a Black kid, it's the same thing, 230 00:08:31,937 --> 00:08:35,627 except, um, well, then he also takes them up 231 00:08:35,632 --> 00:08:37,456 to the interview room, sometimes for an hour. 232 00:08:37,821 --> 00:08:39,393 What do you think he's doing up there? 233 00:08:39,398 --> 00:08:41,236 Hitting 'em with a sock full of pennies? 234 00:08:41,241 --> 00:08:42,714 No, stop that. I don't know. 235 00:08:42,719 --> 00:08:44,757 I don't know. It's not in here. 236 00:08:44,762 --> 00:08:46,952 Well, what do you think the problem is? 237 00:08:46,956 --> 00:08:49,954 It's unequal treatment based off of race, Dad. 238 00:08:49,959 --> 00:08:51,246 Okay. 239 00:08:51,251 --> 00:08:53,883 So what did Chuck say when you asked him about that? 240 00:08:53,888 --> 00:08:55,393 What? 241 00:08:55,398 --> 00:08:57,152 I-I haven't. 242 00:08:57,157 --> 00:08:59,354 I mean, uh, uh, not-not yet. 243 00:08:59,358 --> 00:09:00,982 You're going to ask him, though, right? 244 00:09:00,987 --> 00:09:02,608 I-I... 245 00:09:02,613 --> 00:09:05,278 Yeah. Yeah, I-I suppose. 246 00:09:05,283 --> 00:09:07,116 Good, good. Yeah. 247 00:09:08,469 --> 00:09:10,642 It's just really awkward, you know? 248 00:09:10,646 --> 00:09:12,785 Sure. Sure, that'll be awkward. 249 00:09:12,790 --> 00:09:14,746 Chuck is a good friend of mine. 250 00:09:14,751 --> 00:09:16,711 And-and he's been a big supporter 251 00:09:16,716 --> 00:09:18,847 of me training to take over the store. 252 00:09:18,852 --> 00:09:20,752 - Yes, he has. - I don't know what to do. 253 00:09:20,757 --> 00:09:22,745 I think you do know what to do, 254 00:09:22,750 --> 00:09:24,647 you just don't want to do it. 255 00:09:24,652 --> 00:09:27,386 Sitting in that chair is not as easy as it looks. 256 00:09:28,823 --> 00:09:31,182 - Try to enjoy your day. - Ah. 257 00:09:33,780 --> 00:09:35,528 So, again, the rook can only move 258 00:09:35,533 --> 00:09:38,475 on the parallel and perpendicular axes of the board. 259 00:09:38,480 --> 00:09:39,860 Okay, can we just play, please? 260 00:09:39,865 --> 00:09:40,865 I think I have it. 261 00:09:40,870 --> 00:09:42,464 I don't think you do, okay? 262 00:09:42,469 --> 00:09:43,994 This is not Go Fish. 263 00:09:45,669 --> 00:09:47,317 The little one can only go forward, 264 00:09:47,322 --> 00:09:49,522 the fancy pepper grinder goes diagonal, 265 00:09:49,527 --> 00:09:51,565 and the horsey does a one, two step. 266 00:09:51,570 --> 00:09:53,359 Let's play, please. 267 00:09:53,364 --> 00:09:54,643 (SIGHS) Okay. 268 00:09:54,648 --> 00:09:56,874 I will try and take it easy on you. 269 00:10:00,513 --> 00:10:03,022 (CHUCKLING) 270 00:10:07,419 --> 00:10:09,300 MANDY (SINGSONGY): One, two step. 271 00:10:09,305 --> 00:10:11,472 (NEIGHS) 272 00:10:19,816 --> 00:10:21,854 What's wrong? Did I do something wrong? 273 00:10:21,859 --> 00:10:24,315 No, you... 274 00:10:24,320 --> 00:10:26,767 won. 275 00:10:26,772 --> 00:10:29,478 Really? How? 276 00:10:29,483 --> 00:10:31,030 With the bishop... 277 00:10:31,035 --> 00:10:33,115 Ah! The pepper grinder. 278 00:10:33,120 --> 00:10:34,741 Okay. You know what? 279 00:10:34,746 --> 00:10:36,202 This happens. 280 00:10:36,207 --> 00:10:38,863 Sometimes the boldness of an unexperienced player 281 00:10:38,868 --> 00:10:40,414 can result in a fluke win. 282 00:10:40,419 --> 00:10:41,740 Let's just play again. 283 00:10:41,745 --> 00:10:43,075 Okay. 284 00:10:43,080 --> 00:10:45,711 (AS KING): Everyone back to position. 285 00:10:45,716 --> 00:10:47,880 (NEIGHS) 286 00:10:47,885 --> 00:10:49,382 (LAUGHS) 287 00:10:49,387 --> 00:10:50,824 Okay, watch this. 288 00:10:50,829 --> 00:10:52,678 My castle's going to kill your king. 289 00:10:52,682 --> 00:10:55,037 (BABBLING) 290 00:10:55,042 --> 00:10:56,872 Sorry, sire. 291 00:10:56,877 --> 00:10:57,890 (GIGGLING) 292 00:10:57,895 --> 00:11:00,208 (INHALES DEEPLY) 293 00:11:00,213 --> 00:11:01,714 Again. 294 00:11:10,649 --> 00:11:12,721 Impossible. 295 00:11:12,726 --> 00:11:15,390 (LAUGHING): This is so fun. You want to play again? 296 00:11:15,395 --> 00:11:17,059 No. 297 00:11:17,064 --> 00:11:18,870 I have to... 298 00:11:18,875 --> 00:11:20,499 go. 299 00:11:22,984 --> 00:11:25,248 Are you sure? I-I-I was really getting the hang 300 00:11:25,253 --> 00:11:27,078 of this "pushing ivory" thing. 301 00:11:28,217 --> 00:11:30,200 ♪♪ 302 00:11:31,260 --> 00:11:34,967 And then you run this threaded rod through here 303 00:11:34,972 --> 00:11:38,172 and just place the washers and nuts on the exterior faces. 304 00:11:38,177 --> 00:11:40,032 Wow. How do you know all this? 305 00:11:40,037 --> 00:11:42,676 Oh, look, Kyle, six years of graduate school. 306 00:11:42,681 --> 00:11:45,479 And seven minutes on the Internet. 307 00:11:46,320 --> 00:11:48,320 "Search term: how to build a seesaw". 308 00:11:48,325 --> 00:11:49,525 - Yeah. - Nice. 309 00:11:49,530 --> 00:11:51,230 Hey, look, don't tell Mike. 310 00:11:51,235 --> 00:11:53,335 He hates it he had to learn everything the hard way 311 00:11:53,340 --> 00:11:55,357 and it's available at the touch of a button. 312 00:11:56,153 --> 00:11:57,575 Yeah, well, I had a thought. 313 00:11:57,580 --> 00:11:59,744 A-And just.... just hear me out. 314 00:11:59,749 --> 00:12:04,001 But what if the seesaw was on a rocket ship? 315 00:12:05,126 --> 00:12:07,826 Look, it's-it's... it's kind of an either-or. 316 00:12:07,831 --> 00:12:10,479 So either we build a seesaw 317 00:12:10,484 --> 00:12:13,915 or we build something silly like your idea. 318 00:12:13,920 --> 00:12:14,920 (CHUCKLES) 319 00:12:16,122 --> 00:12:18,712 - Hey. Hey, guys. - Hey. Hey. Hi. 320 00:12:18,717 --> 00:12:20,489 What, uh... what's in the box? 321 00:12:20,494 --> 00:12:22,082 One of my tanks from work. 322 00:12:22,087 --> 00:12:25,794 Somebody snapped the .50 caliber right off my Sherman. 323 00:12:25,799 --> 00:12:28,042 Okay. All right. Sorry I asked. (CHUCKLES) 324 00:12:28,047 --> 00:12:31,119 Well, I'm-I'm gonna take off, but, uh, you know what? 325 00:12:31,124 --> 00:12:33,381 Maybe I'm gonna print out some pictures of rocket ships, 326 00:12:33,386 --> 00:12:35,277 you know, just to help you see what I'm talking about. 327 00:12:35,281 --> 00:12:37,503 Yeah, that-that would be very helpful, Kyle, 328 00:12:37,508 --> 00:12:40,101 because as a scientist, I've never seen a rocket ship. 329 00:12:41,435 --> 00:12:42,465 What's up here? 330 00:12:42,470 --> 00:12:44,592 Wow. Is he like that at work? 331 00:12:44,597 --> 00:12:48,212 He gets an idea in his head, and he just won't let it go. 332 00:12:48,217 --> 00:12:50,098 - What was his idea? - (SIGHS) 333 00:12:50,103 --> 00:12:52,816 He wants to build a rocket ship instead of a seesaw. 334 00:12:52,821 --> 00:12:54,921 - Oh. - Please, it's basically 335 00:12:54,926 --> 00:12:57,177 a gazebo with flames on the side. 336 00:12:58,461 --> 00:13:01,109 Did he tell you why he wanted to build a rocket ship? 337 00:13:01,114 --> 00:13:02,577 Hmm? Yeah, no, of cour... 338 00:13:02,582 --> 00:13:04,245 Right, uh... Wait. Why? 339 00:13:04,250 --> 00:13:05,455 He didn't tell you? 340 00:13:05,460 --> 00:13:06,506 Well, I... Yeah. 341 00:13:06,511 --> 00:13:08,049 I don't know. Maybe. 342 00:13:08,054 --> 00:13:10,829 You-you tell me, and I'll see if I remember. 343 00:13:12,407 --> 00:13:14,517 His dad told him he'd build him a rocket ship 344 00:13:14,522 --> 00:13:16,762 right before he left and never came back. 345 00:13:16,767 --> 00:13:17,855 (GASPS SOFTLY) 346 00:13:17,860 --> 00:13:20,015 Oh, boy. Oh, boy, wow. 347 00:13:20,020 --> 00:13:21,859 I would've remembered that. I... 348 00:13:21,864 --> 00:13:23,977 Yeah, he probably wants to build something for Sarah 349 00:13:23,982 --> 00:13:26,664 as a way of telling Sarah that he's never gonna leave. 350 00:13:26,669 --> 00:13:28,492 (SIGHS) Of course he does. 351 00:13:28,497 --> 00:13:29,784 Right. So, what did you say 352 00:13:29,789 --> 00:13:32,791 when he said he wanted to build a rocket ship? 353 00:13:36,182 --> 00:13:38,141 I... I mean, I... 354 00:13:39,544 --> 00:13:41,636 - I said it was silly. - Ah. 355 00:13:42,614 --> 00:13:45,056 Well, you know, you know, there's always the seesaw. 356 00:13:45,061 --> 00:13:47,009 People love them. They-they got their ups 357 00:13:47,014 --> 00:13:48,602 - and-and their downs. - (GROANS) 358 00:13:48,607 --> 00:13:53,026 You... honey, honey, you got this. 359 00:13:59,781 --> 00:14:01,552 Hey. Kristin? 360 00:14:01,557 --> 00:14:02,812 Thank you for coming. 361 00:14:03,217 --> 00:14:04,430 Uh, have a seat. 362 00:14:04,435 --> 00:14:06,015 Damn. (CHUCKLES) 363 00:14:06,020 --> 00:14:08,292 This is like being called into the principal's office 364 00:14:08,297 --> 00:14:10,294 for getting in trouble. 365 00:14:10,299 --> 00:14:13,199 No, no, no, no trouble. 366 00:14:13,204 --> 00:14:15,011 No, just, um... 367 00:14:15,016 --> 00:14:18,130 I was going through your incident reports, and... 368 00:14:18,135 --> 00:14:20,967 Uh, well, great job, by the way. 369 00:14:20,972 --> 00:14:22,843 - Thanks. - Yeah. 370 00:14:22,848 --> 00:14:24,412 But? 371 00:14:24,417 --> 00:14:25,846 (SIGHS) 372 00:14:25,851 --> 00:14:28,891 Okay, I-I happened to... to identify a trend 373 00:14:28,896 --> 00:14:32,011 in which you seem to allocate attention 374 00:14:32,016 --> 00:14:35,389 to incidents disproportionately 375 00:14:35,394 --> 00:14:39,410 when the party involved belongs... 376 00:14:39,415 --> 00:14:42,750 to a specific demographic. (CHUCKLES) 377 00:14:42,755 --> 00:14:44,847 Say that again. 378 00:14:47,812 --> 00:14:51,360 You hold Black kids who shoplift longer than you hold white kids. 379 00:14:51,365 --> 00:14:53,246 Oh. 380 00:14:53,251 --> 00:14:55,042 Yeah. 381 00:14:56,410 --> 00:14:58,427 Anything else? 382 00:15:00,315 --> 00:15:02,375 And it needs to stop. 383 00:15:04,745 --> 00:15:05,896 No. 384 00:15:07,281 --> 00:15:08,786 Well... u-um, 385 00:15:08,791 --> 00:15:11,547 you don't think treating people differently 386 00:15:11,552 --> 00:15:14,011 because of their race is a problem? 387 00:15:15,047 --> 00:15:17,155 Here's the problem. 388 00:15:17,160 --> 00:15:19,430 Black kids don't have the same luxury 389 00:15:19,435 --> 00:15:21,299 to make mistakes as other kids. 390 00:15:21,304 --> 00:15:22,784 Yeah, yeah, I know, but... 391 00:15:22,789 --> 00:15:25,387 A-And the next time one of these kids deals with the law, 392 00:15:25,392 --> 00:15:27,914 the consequences may be far more serious 393 00:15:27,919 --> 00:15:30,417 than being banned from a store. 394 00:15:30,422 --> 00:15:32,377 I may be the last person of authority 395 00:15:32,382 --> 00:15:33,929 who encounters these kids 396 00:15:33,934 --> 00:15:37,011 who actually takes the time to talk with them. 397 00:15:37,812 --> 00:15:41,402 So... no, I... 398 00:15:41,407 --> 00:15:43,482 I can't stop. 399 00:15:45,333 --> 00:15:48,113 - I never thought of that. - (CHUCKLES SOFTLY) 400 00:15:48,118 --> 00:15:50,316 Uh, what'd you think? 401 00:15:50,321 --> 00:15:52,951 I was being racist? (LAUGHS) 402 00:15:52,956 --> 00:15:54,654 (BOTH LAUGHING) 403 00:15:54,659 --> 00:15:57,420 - Yeah, yeah, that's what I thought. - Okay... 404 00:15:58,894 --> 00:16:00,357 (SIGHS) My gosh. 405 00:16:00,362 --> 00:16:03,152 My first week in charge, and I totally blew it. 406 00:16:03,157 --> 00:16:06,939 (CHUCKLES) I guess I-I'm... I'm not ready for the big chair. 407 00:16:06,944 --> 00:16:08,144 Man, being in the big chair 408 00:16:08,149 --> 00:16:09,550 is not about having all the answers. 409 00:16:09,554 --> 00:16:11,692 It's about having the courage 410 00:16:11,697 --> 00:16:15,058 and the willingness to go find them. 411 00:16:16,276 --> 00:16:17,680 Thank you. 412 00:16:17,685 --> 00:16:19,674 You're welcome. 413 00:16:19,679 --> 00:16:22,454 (GRUNTS) Oh, and, uh... 414 00:16:23,408 --> 00:16:25,992 ... you are doing a great job, little lady. 415 00:16:27,615 --> 00:16:29,691 (CHUCKLES) "Little lady"? 416 00:16:30,956 --> 00:16:34,622 Sit down, Chuck. We have to have a little chat about sexism. 417 00:16:34,627 --> 00:16:35,740 Oh. 418 00:16:35,745 --> 00:16:38,004 (LAUGHING) 419 00:16:39,331 --> 00:16:41,548 ♪♪ 420 00:16:42,489 --> 00:16:45,541 She went there, and... 421 00:16:46,981 --> 00:16:48,245 How? 422 00:16:49,369 --> 00:16:51,169 Hi. What's the emergency? 423 00:16:51,174 --> 00:16:53,474 Oh, uh, sit down. I've been doing some thinking. 424 00:16:53,479 --> 00:16:56,626 O-Okay, so no emergency. 425 00:16:56,631 --> 00:16:58,628 I finally figured out what happened. 426 00:16:58,633 --> 00:17:01,690 It's rare, but what happened was, uh, 427 00:17:01,695 --> 00:17:03,279 you got lucky. 428 00:17:04,498 --> 00:17:05,995 Every game? 429 00:17:06,000 --> 00:17:07,079 Yeah. Yeah. 430 00:17:07,084 --> 00:17:08,915 Technically, it's statistically possible 431 00:17:08,920 --> 00:17:12,627 and, uh, really the only explanation. 432 00:17:12,632 --> 00:17:14,087 Well, I have another. 433 00:17:14,092 --> 00:17:15,639 I'm better at chess than you. 434 00:17:15,644 --> 00:17:18,657 I was a junior grand master in Canada. Okay? 435 00:17:18,662 --> 00:17:20,662 I won a 16-and-under tournament when I was 11. 436 00:17:20,667 --> 00:17:22,165 I... You call it a pepper grinder! 437 00:17:22,170 --> 00:17:23,325 Whoa, whoa, whoa. 438 00:17:23,330 --> 00:17:25,113 No yelling unless there's football on. 439 00:17:25,118 --> 00:17:26,657 There's no football. What's the yelling? 440 00:17:26,661 --> 00:17:28,076 - Sorry. - What's going on? 441 00:17:28,081 --> 00:17:29,496 Ryan just taught me how to play chess, 442 00:17:29,500 --> 00:17:31,255 and he's mad because I beat him. 443 00:17:31,260 --> 00:17:34,075 There's no shame in losing a chess game, you know... 444 00:17:34,080 --> 00:17:36,393 or two. 445 00:17:36,398 --> 00:17:38,165 Three? 446 00:17:38,170 --> 00:17:39,524 Ouch. 447 00:17:39,529 --> 00:17:40,727 MANDY: Yeah. 448 00:17:40,732 --> 00:17:42,639 Three in a row. 449 00:17:42,644 --> 00:17:44,433 I guess I'm just a natural. 450 00:17:44,438 --> 00:17:46,476 Yeah. That's what it is. 451 00:17:46,481 --> 00:17:48,312 (SCOFFS) It was luck, okay? 452 00:17:48,317 --> 00:17:50,215 I am a very skilled player, and you are... 453 00:17:50,220 --> 00:17:52,711 well, you know, you're... you're you. 454 00:17:53,965 --> 00:17:57,306 I think it's time for you to get off your high horsey, eh? 455 00:17:57,311 --> 00:17:59,224 (NEIGHS) 456 00:17:59,229 --> 00:18:01,897 - (RYAN GROANS) - Bye. 457 00:18:04,553 --> 00:18:05,735 What? 458 00:18:06,719 --> 00:18:09,917 At what point are you going to tell him 459 00:18:09,922 --> 00:18:13,215 that I taught you how to play chess like 20 years ago? 460 00:18:13,918 --> 00:18:14,975 Did you? 461 00:18:16,196 --> 00:18:18,868 We played like every night until you were a teenager. 462 00:18:18,873 --> 00:18:21,112 Did we? 463 00:18:21,117 --> 00:18:22,917 You want to play? 464 00:18:24,403 --> 00:18:26,433 Hell yeah. 465 00:18:26,438 --> 00:18:28,427 (BRITISH ACCENT): All right, King, 466 00:18:28,432 --> 00:18:31,555 where do you want me to put the castle? 467 00:18:31,560 --> 00:18:34,116 (BRITISH ACCENT): Good evening, Your Majesty. 468 00:18:34,121 --> 00:18:36,271 ♪♪ 469 00:18:37,424 --> 00:18:39,204 - Hey. - Oh, hey. 470 00:18:39,209 --> 00:18:40,389 Ready to get to work? 471 00:18:40,394 --> 00:18:41,949 Yeah, sure am. 472 00:18:41,954 --> 00:18:44,518 Wait, uh, don't we just need 473 00:18:44,523 --> 00:18:47,013 one really long piece of wood to build a seesaw? 474 00:18:47,018 --> 00:18:48,818 Well, actually, slight change of plans. 475 00:18:48,823 --> 00:18:52,828 I thought we might go with a rocket ship. 476 00:18:52,833 --> 00:18:54,876 With flames on the side? 477 00:18:56,551 --> 00:18:58,916 Duh. It's a rocket ship. 478 00:18:58,921 --> 00:19:00,552 All right, we need to move these sawhorses 479 00:19:00,556 --> 00:19:02,550 a little bit closer together, and we'll need Mr. B.'s 480 00:19:02,554 --> 00:19:04,960 circular saw and his manual hinge boring machine 481 00:19:04,965 --> 00:19:06,065 and wood chisel. 482 00:19:06,070 --> 00:19:08,107 We'll start with the base, where the rocket boosters go, 483 00:19:08,111 --> 00:19:11,111 then we'll do the side panels, where the flames go. 484 00:19:11,116 --> 00:19:12,282 Hello! 485 00:19:13,285 --> 00:19:15,699 Uh, I-I printed some plans off the Internet, 486 00:19:15,704 --> 00:19:17,410 in case you wanted to have a look. 487 00:19:17,415 --> 00:19:20,036 Oh, no, I... I got this. 488 00:19:20,041 --> 00:19:21,771 Yeah, and we'll also need to build handles 489 00:19:21,776 --> 00:19:23,558 to help move around in zero gravity. 490 00:19:23,563 --> 00:19:25,572 Three, two, one, blastoff! 491 00:19:28,425 --> 00:19:30,872 Are you sure you're okay giving up the seesaw? 492 00:19:30,877 --> 00:19:32,308 You seem a little sad. 493 00:19:32,313 --> 00:19:33,842 No. 494 00:19:33,847 --> 00:19:36,769 I'm really happy. (CHUCKLES) 495 00:19:36,774 --> 00:19:38,905 All right, come on, come on. Let's-let's get to work. 496 00:19:38,910 --> 00:19:41,487 This thing's not gonna build itself. 497 00:19:42,964 --> 00:19:44,940 ♪♪ 498 00:19:45,776 --> 00:19:48,132 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 499 00:19:48,137 --> 00:19:49,818 At least that's how it appears, right? 500 00:19:49,822 --> 00:19:52,611 I look like Baxter. I sound like Baxter. 501 00:19:52,616 --> 00:19:54,472 But as hunters, we're always messing 502 00:19:54,476 --> 00:19:56,282 with appearance versus reality. 503 00:19:56,287 --> 00:19:58,266 It's called camouflage. 504 00:19:58,271 --> 00:20:02,145 We wear camo so we appear to be part of the harmless landscape. 505 00:20:02,150 --> 00:20:04,773 But in reality, we're an apex predator 506 00:20:04,778 --> 00:20:06,626 who has already made the blackberry sauce 507 00:20:06,630 --> 00:20:08,702 for the venison who thinks we're a tree. 508 00:20:08,707 --> 00:20:10,579 - (CHUCKLES) Pow. - (GUNSHOT SOUND EFFECT) 509 00:20:10,584 --> 00:20:12,448 We're hunters. We can't be trusted. 510 00:20:12,452 --> 00:20:14,467 By the time the duck is flirting with the decoy 511 00:20:14,471 --> 00:20:16,410 - (DUCK QUACKS) - and it's not quacking back... 512 00:20:16,415 --> 00:20:18,744 (MIMICS GUNSHOT) ... too late, ducky. 513 00:20:18,749 --> 00:20:21,020 Of course, it's not just in the wild 514 00:20:21,025 --> 00:20:22,975 where appearances can deceive. 515 00:20:22,980 --> 00:20:24,960 Though hopefully the consequences aren't as bad 516 00:20:24,964 --> 00:20:26,979 as they are for the deer and the duck. 517 00:20:26,984 --> 00:20:29,890 A tall blonde might be great at chess, right? 518 00:20:29,895 --> 00:20:32,291 The gruff head of security might be extra hard on you 519 00:20:32,296 --> 00:20:34,010 because he actually cares about you. 520 00:20:34,015 --> 00:20:36,772 And a sweet kid might want a rocket ship 521 00:20:36,777 --> 00:20:38,774 not so he can fly to the stars 522 00:20:38,779 --> 00:20:41,994 but so he can feel grounded right here on planet Earth. 523 00:20:41,999 --> 00:20:44,721 Of course, some things are exactly as they appear, 524 00:20:44,726 --> 00:20:47,544 no matter how hard it is to believe. 525 00:20:48,672 --> 00:20:52,028 Like our 30% off sale on all our camouflage! 526 00:20:52,033 --> 00:20:53,881 Now you see it, now you don't. 527 00:20:53,886 --> 00:20:55,002 Baxter out. 528 00:21:01,126 --> 00:21:02,699 Look, I realize that this is a lot 529 00:21:02,704 --> 00:21:04,310 of information to take in all at once, 530 00:21:04,315 --> 00:21:06,894 so don't be embarrassed if you have any questions. 531 00:21:06,899 --> 00:21:08,854 A-And don't be intimidated 532 00:21:08,859 --> 00:21:12,715 by my excellence and long history as a chess player. 533 00:21:12,720 --> 00:21:15,301 I mean, what I really enjoy most is teaching, 534 00:21:15,306 --> 00:21:17,079 so, you know, take advantage of that 535 00:21:17,084 --> 00:21:20,074 and soak up all the knowledge you can from me. 536 00:21:20,079 --> 00:21:23,593 So, what do you think? Should we, uh, try a game? 537 00:21:23,598 --> 00:21:25,220 (SIGHS) Well, it's certainly 538 00:21:25,225 --> 00:21:27,706 more complex than checkers, but... 539 00:21:27,711 --> 00:21:30,842 there's nothing I like better than, you know, 540 00:21:30,847 --> 00:21:32,381 learning from an expert. 541 00:21:33,741 --> 00:21:36,222 - So I say let's play. - Okay. 542 00:21:38,340 --> 00:21:40,280 (CHICKEN CLUCKS) 543 00:21:40,285 --> 00:21:44,305 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.