Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,053 --> 00:00:11,968
NARRATOR:
For centuries,
people have speculated
2
00:00:12,142 --> 00:00:14,623
on the possible existence
of a civilization
3
00:00:14,797 --> 00:00:17,321
living in the center
of the Earth.
4
00:00:17,495 --> 00:00:19,628
Man has created
countless myths
5
00:00:19,802 --> 00:00:21,804
concerning trolls,
underground cities
6
00:00:21,978 --> 00:00:23,762
and mole men.
7
00:00:23,936 --> 00:00:27,157
But could these legends
have some basis in fact?
8
00:00:27,331 --> 00:00:29,464
Could there be
an underground empire?
9
00:00:29,638 --> 00:00:31,205
And if there is,
10
00:00:31,379 --> 00:00:34,599
are they planning
to conquer our world?
11
00:00:34,773 --> 00:00:36,949
Is there something sinister
going on
12
00:00:37,124 --> 00:00:38,299
in the center of the Earth?
13
00:00:38,473 --> 00:00:40,388
No one can really say.
14
00:00:40,562 --> 00:00:43,391
[♪♪♪♪♪♪]
15
00:03:06,403 --> 00:03:08,666
[BELL TOLLING]
16
00:03:11,713 --> 00:03:14,368
MRS. WELLINGTON:
You incompetent twit.
17
00:03:14,542 --> 00:03:16,631
You're fired!
18
00:03:16,805 --> 00:03:19,460
Look, if your son
wasn't so evil...
19
00:03:19,634 --> 00:03:21,897
He's sick.
20
00:03:22,071 --> 00:03:25,292
Mr. Bumble will hear from me
about the cost of the damages.
21
00:03:25,466 --> 00:03:26,989
And you can be sure
22
00:03:27,163 --> 00:03:29,644
I'll never recommend a nanny
from his agency
23
00:03:29,818 --> 00:03:33,125
to any of my friends.
24
00:03:33,300 --> 00:03:34,692
Come, William.
25
00:03:36,825 --> 00:03:38,696
[♪♪♪♪♪♪]
26
00:03:46,400 --> 00:03:48,010
[BELL RINGING]
27
00:04:01,676 --> 00:04:02,807
Hello.
28
00:04:20,477 --> 00:04:23,045
MISS FERRY:
It didn't go well, Crystina.
29
00:04:23,219 --> 00:04:27,745
Mrs. Wellington rang.
My, was her kettle going.
30
00:04:29,051 --> 00:04:30,661
Does Mr. Bumble know yet?
31
00:04:30,835 --> 00:04:33,751
No. He was out all day.
32
00:04:33,925 --> 00:04:36,406
Well, at least I can resign
before he fires me.
33
00:04:40,323 --> 00:04:43,761
Don't be too hard on yourself,
Crystina.
34
00:04:43,935 --> 00:04:47,330
Mrs. Wellington's gone through
many governesses before you.
35
00:04:47,504 --> 00:04:49,419
At least
you're still alive.
36
00:04:49,593 --> 00:04:52,292
It's not just that,
Miss Ferry.
37
00:04:52,466 --> 00:04:54,816
I'm not just cut out
to be a proper nanny.
38
00:04:54,990 --> 00:04:57,340
I mean, Mr. Bumble sent me out
five times prior,
39
00:04:57,514 --> 00:04:58,994
and each time I failed.
40
00:04:59,168 --> 00:05:01,779
I'm just not nanny material,
I'm afraid.
41
00:05:01,953 --> 00:05:04,869
Give it one more chance,
Crystina.
42
00:05:05,043 --> 00:05:07,829
I'd love to, Miss Ferry.
43
00:05:08,003 --> 00:05:10,527
Being a nanny was all
I've ever wanted to be.
44
00:05:10,701 --> 00:05:13,313
Ever since
I was a young girl.
45
00:05:13,487 --> 00:05:16,403
But I'll just have to face it.
I'm just not any good.
46
00:05:16,577 --> 00:05:18,405
What will you do then?
47
00:05:18,579 --> 00:05:21,146
Teach karate, I suppose.
48
00:05:21,321 --> 00:05:23,235
[PHONE RINGING]
49
00:05:25,760 --> 00:05:27,588
Nannies R Us.
50
00:05:27,762 --> 00:05:30,068
Nannies for all occasions,
may I help you?
51
00:05:30,242 --> 00:05:32,070
MAN [OVER PHONE]:
Hey. My name is Mattie Asher,
52
00:05:32,244 --> 00:05:34,595
and I'm personal manager
to a lot of big stars.
53
00:05:34,769 --> 00:05:37,641
I need a nanny to fly to Hawaii today for a client of mine.
54
00:05:37,815 --> 00:05:40,165
It's little Bernard,
he needs to be cared for.
55
00:05:40,340 --> 00:05:42,124
MISS FERRY:
Who was caring
for little Bernard?
56
00:05:42,298 --> 00:05:43,821
Oh, he had a nanny.
57
00:05:43,995 --> 00:05:46,520
She got torn apart
by five pit bulls.
58
00:05:46,694 --> 00:05:49,479
Well, can you help me out
and ship a nanny to Hawaii?
59
00:05:49,653 --> 00:05:51,829
What will you require
in her?
60
00:05:52,003 --> 00:05:55,920
She's gotta be British
and cheap.
61
00:05:56,094 --> 00:05:59,402
I have the perfect nanny
for you, Mr. Asher.
62
00:05:59,576 --> 00:06:00,925
No.She'll be leaving
63
00:06:01,099 --> 00:06:02,884
for Hawaii today.
64
00:06:03,058 --> 00:06:05,234
Oh, no.
65
00:06:07,497 --> 00:06:09,369
[♪♪♪♪♪♪]
66
00:06:48,843 --> 00:06:51,889
MAN [OVER TV]:
Now you're seeing a live shot by a helicopter high in the sky
67
00:06:52,063 --> 00:06:53,500
of the recently erupted crater
on Kalani
68
00:06:53,674 --> 00:06:55,066
which erupted last week
69
00:06:55,240 --> 00:06:57,286
with a velocity
of 200 miles per hour.
70
00:06:57,460 --> 00:07:00,028
Just proving once again
Mother Nature--
71
00:07:00,202 --> 00:07:02,334
Hey, I was watching that.
72
00:07:03,814 --> 00:07:06,382
Leave it alone, Bryan.
73
00:07:08,689 --> 00:07:10,081
[BRYAN GROWLS
THEN SARA SCREAMS]
74
00:07:10,255 --> 00:07:13,215
Enough, children!
75
00:07:13,389 --> 00:07:15,391
That's it!
I'm throwing you to the apes.
76
00:07:15,565 --> 00:07:17,480
There are no apes in Hawaii.
77
00:07:17,654 --> 00:07:18,960
Yes, there are. Are not.
78
00:07:19,134 --> 00:07:21,005
You wanna be the first
to find out?
79
00:07:21,179 --> 00:07:22,920
[SARA SCREAMING]
80
00:07:24,705 --> 00:07:27,708
Stop it. Aah!
81
00:07:27,882 --> 00:07:30,972
Stop it! Stop it!
82
00:07:31,146 --> 00:07:32,364
[SARA SCREAMS]
83
00:07:32,539 --> 00:07:35,933
BRYAN: No, wait. SARA: Stop it. Aah!
84
00:07:38,675 --> 00:07:40,242
WOMAN:
Miss, can I help you?
85
00:07:40,416 --> 00:07:44,072
Oh, Billy Foul, please.
86
00:07:44,246 --> 00:07:46,857
Room 607.
Thanks.
87
00:07:49,643 --> 00:07:51,340
[MAN SNORING]
88
00:07:51,514 --> 00:07:56,606
♪♪ KPOI Hawaii ♪♪
89
00:07:56,780 --> 00:07:59,348
DJ [OVER RADIO]:
Hey, I hate to interrupt
the fun, music lovers,
90
00:07:59,522 --> 00:08:01,306
but here's
an emergency announcement.
91
00:08:01,481 --> 00:08:03,570
Kilauea is giving off signs
92
00:08:03,744 --> 00:08:05,746
that it might erupt
at any moment.
93
00:08:05,920 --> 00:08:07,008
Tourists are warned
to stay clear
94
00:08:07,182 --> 00:08:09,053
[KNOCKING ON DOOR]
95
00:08:09,227 --> 00:08:11,578
and inhabitants of the slopes
are being evacuated.
96
00:08:11,752 --> 00:08:16,626
Volcano Park is of course
closed until further notice.
97
00:08:16,800 --> 00:08:19,281
And speaking of closings,
don't miss the exciting...
98
00:08:19,455 --> 00:08:21,326
Lindy? Lindy?
99
00:08:21,501 --> 00:08:24,242
...tonight at 9:00
at the Surf City Shangri-la.
100
00:08:24,416 --> 00:08:26,767
All right. All right.
101
00:08:26,941 --> 00:08:28,595
[DJ CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY]
102
00:08:28,769 --> 00:08:29,683
[KNOCKS ON DOOR CONTINUE]
103
00:08:29,857 --> 00:08:31,859
Yeah, all right.
104
00:08:32,033 --> 00:08:34,383
...special guest, Billy Foul.
Hurry up and buy those tickets
105
00:08:34,557 --> 00:08:36,994
because it'll probably be
your last chance
106
00:08:37,168 --> 00:08:40,128
to see some of
these great performances.
107
00:08:40,302 --> 00:08:41,390
And now, for the...
108
00:08:41,564 --> 00:08:43,000
[BILLY COUGHING]
109
00:08:47,744 --> 00:08:50,138
Yeah.
110
00:08:50,312 --> 00:08:53,054
Mr. Foul?
111
00:08:53,228 --> 00:08:56,013
I'm Crystina,
the nanny you requested.
112
00:08:58,886 --> 00:09:02,846
Oh, come in, come in.
113
00:09:03,020 --> 00:09:04,892
[BILLY RETCHING]
114
00:09:07,329 --> 00:09:09,026
[MUSIC PLAYING OVER RADIO]
115
00:09:12,334 --> 00:09:14,031
[BILLY GROANING]
116
00:09:19,123 --> 00:09:20,864
Oh, dear.
117
00:09:21,996 --> 00:09:24,999
Is Bernard here?
118
00:09:25,173 --> 00:09:27,349
Are you really a nanny?
119
00:09:27,523 --> 00:09:29,090
Yes, I am.
120
00:09:29,264 --> 00:09:31,440
I have my papers here
to present.
121
00:09:31,614 --> 00:09:33,268
You don't look like a nanny.
122
00:09:33,442 --> 00:09:35,618
You don't look like
one of my fans.
123
00:09:35,792 --> 00:09:40,449
Sorry, Mr. Foul, but I've never
actually heard of you before.
124
00:09:40,623 --> 00:09:43,800
You-- Well, that's the trouble.
That is the trouble.
125
00:09:43,974 --> 00:09:46,760
Eight months ago,
I was headed for the top.
126
00:09:46,934 --> 00:09:50,372
Now I'm doing
a revival concert
127
00:09:50,546 --> 00:09:52,417
here in tropical rock.
128
00:09:52,592 --> 00:09:53,505
What happened, Mr. Foul?
129
00:09:53,680 --> 00:09:55,812
[COUGHING]
130
00:09:55,986 --> 00:09:58,032
Oh, call me Billy.
131
00:09:58,206 --> 00:10:01,992
Uh, I don't know
what happened.
132
00:10:02,166 --> 00:10:03,646
People stopped buying
my records.
133
00:10:03,820 --> 00:10:05,996
They stopped coming
to my concerts.
134
00:10:06,170 --> 00:10:08,303
I suppose this concert
is my last chance.
135
00:10:08,477 --> 00:10:11,132
If I don't catch on
and get that record deal,
136
00:10:11,306 --> 00:10:12,612
I'll have to retire.
137
00:10:12,786 --> 00:10:14,352
Go back
to what I was doing before.
138
00:10:14,526 --> 00:10:17,312
What was that?Teaching karate.
139
00:10:19,706 --> 00:10:21,229
You did want a nanny,
didn't you?
140
00:10:21,403 --> 00:10:23,623
Now, look.
141
00:10:23,797 --> 00:10:26,321
Bernard needs a bath.
142
00:10:26,495 --> 00:10:32,109
So I want you to take him
over to this place.
143
00:10:34,329 --> 00:10:37,811
Mr. Foul,
this is for a dog bath.
144
00:10:37,985 --> 00:10:40,465
So? Bernard is a dog.
145
00:10:40,640 --> 00:10:43,338
Aren't you? Come along.
146
00:10:43,512 --> 00:10:45,427
There's a good boy.
147
00:10:46,689 --> 00:10:49,257
Yes. And there we go.
148
00:10:49,431 --> 00:10:50,824
Sit, sit.
149
00:10:50,998 --> 00:10:52,695
There's a good boy.
150
00:10:52,869 --> 00:10:55,698
Take those and cover you up.
151
00:10:55,872 --> 00:10:58,092
There's a good check. Yeah.
152
00:10:58,266 --> 00:11:01,399
Now, hotel security
is very tight.
153
00:11:01,573 --> 00:11:03,097
So always keep him
well covered up.
154
00:11:03,271 --> 00:11:04,794
The staff will freak
if they see him.
155
00:11:04,968 --> 00:11:06,883
What's in that one?
156
00:11:07,057 --> 00:11:11,627
Dog biscuits.
In case Bernard gets hungry.
157
00:11:11,801 --> 00:11:12,846
All right, there you are.
158
00:11:13,020 --> 00:11:15,370
What's the matter?
159
00:11:15,544 --> 00:11:17,633
I'm a nanny to a dog?
160
00:11:17,807 --> 00:11:19,853
Well, dogs need care too.
161
00:11:20,027 --> 00:11:22,420
Now, there you go.
162
00:11:22,594 --> 00:11:25,989
Now, remember,
always keep him out of the sun.
163
00:11:26,163 --> 00:11:27,861
He hates daylight.
164
00:11:28,035 --> 00:11:30,515
He's just like his daddy.
165
00:11:30,690 --> 00:11:32,692
Well, go on then.
Off you go.
166
00:11:38,306 --> 00:11:40,003
RICHARD:
Bryan, leave your sister alone.
167
00:11:40,177 --> 00:11:41,352
Stop it, you idiot.
168
00:11:41,526 --> 00:11:42,876
You're freaking her out.Aah!
169
00:11:43,050 --> 00:11:45,661
Sara, are you okay?
170
00:11:45,835 --> 00:11:47,968
Sara? Is she dead?
171
00:11:48,142 --> 00:11:49,796
No, of course not. Sara?
172
00:11:49,970 --> 00:11:51,580
Why are you hitting her
if she's not dead?
173
00:11:51,754 --> 00:11:52,929
Sar-- Quiet.
174
00:11:53,103 --> 00:11:54,801
What's the ma--? Sara, wh--?
175
00:11:54,975 --> 00:11:56,977
Maybe she's brain dead.
176
00:11:57,151 --> 00:11:58,761
You realize
you ruined her chances
177
00:11:58,935 --> 00:12:00,981
of being an Olympic diver.
You know that, don't you?
178
00:12:01,155 --> 00:12:03,984
I gotta get out of here. Me too.
179
00:12:04,158 --> 00:12:06,334
Man, I should have went
to Lauderdale with Lisa.
180
00:12:06,508 --> 00:12:07,901
[GROANS]
181
00:12:08,075 --> 00:12:10,904
[♪♪♪♪♪♪]
182
00:12:18,825 --> 00:12:19,956
Can I help you?
183
00:12:20,130 --> 00:12:21,436
Can you get me
a taxi, please?
184
00:12:21,610 --> 00:12:23,699
Sure.
185
00:12:26,354 --> 00:12:29,096
Mom, Dad. Surprise.
186
00:12:29,270 --> 00:12:31,838
Well, hello, Richard.
Where are you kids going?
187
00:12:32,012 --> 00:12:33,230
I'm going for a ride.
188
00:12:33,404 --> 00:12:34,405
MOM:
Oh, that's nice. Richard.
189
00:12:34,579 --> 00:12:35,842
We're going swimming.
190
00:12:36,016 --> 00:12:38,148
That's nice, Bryan.
191
00:12:38,322 --> 00:12:39,889
[BERNARD GROWLS
THEN CRYSTINA COUGHS]
192
00:12:41,412 --> 00:12:42,849
I've got a frog my throat.
193
00:12:43,023 --> 00:12:44,894
Sounds more like a dog.
194
00:12:50,465 --> 00:12:53,294
BRYAN: Mom.Mm-hm.
195
00:12:53,468 --> 00:12:55,078
Don't go too far.
196
00:12:55,252 --> 00:12:57,733
Remember, we're having
dinner together tonight!
197
00:13:00,214 --> 00:13:03,434
Help. There's a big tip in it
for you.
198
00:13:03,608 --> 00:13:05,393
Will you get out of here?
199
00:13:05,567 --> 00:13:07,569
[♪♪♪♪♪♪]
200
00:13:10,180 --> 00:13:12,966
RICHARD:
Get me to the cave.
201
00:13:14,881 --> 00:13:16,883
Sara?
202
00:13:20,495 --> 00:13:22,627
Put it on my bill,
will you?
203
00:13:25,717 --> 00:13:28,851
Ow!Watch where you're going.
204
00:13:29,025 --> 00:13:32,986
Move your bloody Jeep.English, huh? Really.
205
00:13:35,249 --> 00:13:37,033
Where's my basket?
206
00:13:37,207 --> 00:13:38,382
MAN:
Didn't you want it in the Jeep?
207
00:13:38,556 --> 00:13:39,514
Idiot.
208
00:13:41,603 --> 00:13:42,560
You idiot.
209
00:13:44,780 --> 00:13:45,781
Follow that Jeep.
210
00:13:48,697 --> 00:13:50,351
Boo!
211
00:13:50,525 --> 00:13:52,440
I was wondering
when you were gonna get here.
212
00:13:52,614 --> 00:13:54,877
You're going to the cave? Just like every year.
213
00:13:55,051 --> 00:13:56,487
But I thought
they closed the park.
214
00:13:56,661 --> 00:14:00,100
Since when did that
stop us? You too?
215
00:14:00,274 --> 00:14:01,884
Oh, what's
the matter, huh?
216
00:14:02,058 --> 00:14:03,973
Don't worry, the bad volcano
is on the other island.
217
00:14:04,147 --> 00:14:06,149
Now, sit down
and hold on, okay?
218
00:14:16,290 --> 00:14:18,466
We're here.
219
00:14:18,640 --> 00:14:20,729
Come on, come on, come on.
220
00:14:20,903 --> 00:14:22,731
Let's go.
221
00:14:22,905 --> 00:14:25,342
Oh, shit.
Someone's coming. Hurry up!
222
00:14:31,871 --> 00:14:33,176
What--?
223
00:14:34,830 --> 00:14:35,962
You?
224
00:14:36,136 --> 00:14:37,789
You took my basket,
thank you.
225
00:14:37,964 --> 00:14:39,748
What basket? The baby's basket.
226
00:14:39,922 --> 00:14:42,185
Right here.
227
00:14:42,359 --> 00:14:44,187
You feed your baby
dog biscuits, do you?
228
00:14:44,361 --> 00:14:46,363
They're not dog biscuits,
they're mine.
229
00:14:49,236 --> 00:14:51,020
And it's not my baby.
230
00:14:51,194 --> 00:14:53,066
He's my brother.
231
00:14:53,240 --> 00:14:54,894
[SIGHS]
232
00:14:55,068 --> 00:14:56,199
Now what are you doing?
233
00:14:56,373 --> 00:14:57,548
Can you take me back now,
please?
234
00:14:57,722 --> 00:14:59,333
You?
I'm not taking you anywhere.
235
00:14:59,507 --> 00:15:02,118
But I can't stay here.
The taxi left.
236
00:15:02,292 --> 00:15:05,252
Next time, tell him
to leave the meter running.
237
00:15:05,426 --> 00:15:08,516
[♪♪♪♪♪♪]
238
00:15:14,000 --> 00:15:16,654
[♪♪♪♪♪♪]
239
00:15:42,463 --> 00:15:44,508
My name is Crystina,
by the way.
240
00:15:44,682 --> 00:15:46,858
I'm Bryan.
That's my sister, Sara.
241
00:15:47,033 --> 00:15:49,426
And yours?RICHARD: Ringo.
242
00:15:53,996 --> 00:15:55,345
[BERNARD GROWLS]
243
00:16:14,799 --> 00:16:16,323
RICHARD:
Ta-da.
244
00:16:19,717 --> 00:16:22,242
I told you we should've
taken a left back there.
245
00:16:22,416 --> 00:16:24,026
Here is the cave.
246
00:16:24,200 --> 00:16:26,202
But it's just more rock.
247
00:16:26,376 --> 00:16:28,465
Come on in.
248
00:16:37,474 --> 00:16:39,781
You need help you with that?No, thank you.
249
00:16:39,955 --> 00:16:42,392
Fine.
250
00:16:42,566 --> 00:16:45,395
[♪♪♪♪♪♪]
251
00:16:50,226 --> 00:16:53,229
RICHARD:
Don't go down too far,
sweet pea.
252
00:16:53,403 --> 00:16:56,319
CRYSTINA:
Here you are in one of the most
beautiful places in the world,
253
00:16:56,493 --> 00:16:58,539
and you bring us to a cave.
254
00:16:58,713 --> 00:17:01,498
RICHARD:
Oh, you'll change your mind
as soon as eyes adjust.
255
00:17:01,672 --> 00:17:04,327
How do you know
about this place?
256
00:17:04,501 --> 00:17:07,113
I found it
when I was Bryan's age.
257
00:17:07,287 --> 00:17:09,767
BRYAN:
We come to Hawaii
every Christmas.
258
00:17:09,941 --> 00:17:11,682
CRYSTINA:
So you're not from here?
259
00:17:11,856 --> 00:17:13,945
BRYAN:
Of course not.
No one's from Hawaii.
260
00:17:18,341 --> 00:17:20,952
Well, my eyes have adjusted.
261
00:17:21,127 --> 00:17:22,345
It looks the same to me.
262
00:17:22,519 --> 00:17:23,607
You can take me back now.
263
00:17:23,781 --> 00:17:26,306
[BERNARD WHIMPERING]
264
00:17:26,480 --> 00:17:28,656
Leave it alone, please.
265
00:17:28,830 --> 00:17:32,007
BRYAN: Ha! Some baby.RICHARD: A dog.
266
00:17:32,181 --> 00:17:34,227
Your brother's a dog? He's not my brother.
267
00:17:34,401 --> 00:17:35,532
Your sister?
268
00:17:35,706 --> 00:17:36,838
[CRYSTINA SIGHS]
269
00:17:37,012 --> 00:17:38,448
I'm a nanny.
270
00:17:38,622 --> 00:17:40,015
They didn't tell me
until I got here.
271
00:17:40,189 --> 00:17:41,756
Why you keep him
in a basket?
272
00:17:41,930 --> 00:17:44,193
The people I work for
are very particular
273
00:17:44,367 --> 00:17:47,327
that he be kept comfortable
and out of the sun.
274
00:17:47,501 --> 00:17:49,764
Bernard!
Bernard, come back here!
275
00:17:49,938 --> 00:17:50,852
SARA:
Richard!
276
00:17:51,026 --> 00:17:53,594
Sara?
277
00:17:53,768 --> 00:17:55,726
Sara?
278
00:17:55,900 --> 00:17:56,945
Don't go any further!
279
00:17:57,119 --> 00:17:58,555
What's the matter?
280
00:17:58,729 --> 00:18:01,210
Are you afraid
to go after her yourself?
281
00:18:01,384 --> 00:18:03,343
No.Then go and get my dog.
282
00:18:03,517 --> 00:18:05,040
I want to go back.
283
00:18:05,214 --> 00:18:08,522
Listen, lovesy,
I'm not your butler.
284
00:18:08,696 --> 00:18:10,872
And you're certainly
not a gentlemen either.
285
00:18:11,046 --> 00:18:12,308
What about your sister?
286
00:18:12,482 --> 00:18:13,788
Yeah.
287
00:18:19,620 --> 00:18:20,882
Wait, I'm coming too.
288
00:18:21,056 --> 00:18:23,276
[♪♪♪♪♪♪]
289
00:19:21,899 --> 00:19:23,640
[♪♪♪♪♪♪]
290
00:19:34,521 --> 00:19:36,566
CRYSTINA:
God! This is just like the Alps.
291
00:19:36,740 --> 00:19:38,916
BRYAN:
Magic Mountain.
292
00:19:39,090 --> 00:19:41,528
Thank you.
293
00:19:41,702 --> 00:19:43,530
[BERNARD WHIMPERING]
294
00:19:44,705 --> 00:19:46,272
Sara.
295
00:19:46,446 --> 00:19:48,317
They have earthquakes
in this part of the country?
296
00:19:48,491 --> 00:19:50,580
I guess they have anything
this far down.
297
00:19:50,754 --> 00:19:53,192
Sara.
298
00:20:00,155 --> 00:20:01,765
Hey, wait a minute.
Look at this.
299
00:20:01,939 --> 00:20:03,724
Something's written here.
300
00:20:06,727 --> 00:20:09,686
It must be some
of your American graffiti.
301
00:20:09,860 --> 00:20:11,732
No, no, it can't be.
302
00:20:11,906 --> 00:20:14,082
I've never seen
anything like this before.
303
00:20:14,256 --> 00:20:15,823
I think
it's pointing somewhere.
304
00:20:15,997 --> 00:20:18,391
Are you an expert
on graffiti then?
305
00:20:18,565 --> 00:20:20,306
Maybe it's a dinosaur print.
306
00:20:20,480 --> 00:20:22,960
No, definitely human.
307
00:20:23,134 --> 00:20:24,440
Someone's chiseled at it.
308
00:20:24,614 --> 00:20:26,442
Looks like erosion to me.
309
00:20:26,616 --> 00:20:28,662
Most volcanoes are igneous,
you know.
310
00:20:28,836 --> 00:20:31,055
They pay you to teach the dog
to answer that?
311
00:20:31,230 --> 00:20:33,710
Just part
of a good English education.
312
00:20:33,884 --> 00:20:37,714
Well, leave it in England,
tea bag.
313
00:20:42,806 --> 00:20:44,765
Oh, boy. Everyone under
the ledge. Come on, move, move.
314
00:20:44,939 --> 00:20:46,723
[EXPLOSION]
315
00:20:48,986 --> 00:20:50,727
[BERNARD BARKING]
316
00:20:52,686 --> 00:20:54,253
Let's go.
317
00:21:00,215 --> 00:21:02,435
Jump, will you? Ugh.
318
00:21:02,609 --> 00:21:04,741
Bryan, take Sara. Me next.
319
00:21:08,919 --> 00:21:10,225
RICHARD:
Sara, go get help!
320
00:21:10,399 --> 00:21:12,140
Run, Sara, run!
321
00:21:12,314 --> 00:21:13,663
I'll go get help!
322
00:21:13,837 --> 00:21:15,665
[CRYSTINA SCREAMING]
323
00:21:29,288 --> 00:21:31,855
RICHARD:
I think Sarah
will find some help.
324
00:21:33,292 --> 00:21:34,815
Help!
325
00:21:39,341 --> 00:21:40,995
Come on down!
326
00:21:41,169 --> 00:21:44,738
I can't!
327
00:21:44,912 --> 00:21:46,130
I'm stuck!
328
00:21:46,305 --> 00:21:49,786
You're not stuck!
Just let go!
329
00:21:52,572 --> 00:21:54,269
Just fall, we'll catch you!
330
00:21:54,443 --> 00:21:56,315
[SCREAMS]
331
00:21:59,579 --> 00:22:01,798
God, you fall heavy.
332
00:22:16,073 --> 00:22:18,815
[♪♪♪♪♪♪]
333
00:22:33,961 --> 00:22:36,398
Hey!
I think I found the way!
334
00:22:36,572 --> 00:22:38,095
[CRYSTINA SCREAMING]
335
00:22:48,715 --> 00:22:50,281
[BATS SQUEAKING]
336
00:22:51,935 --> 00:22:54,285
I'm coming! Hang on!
337
00:22:59,639 --> 00:23:01,771
Crystina, are you down here?
338
00:23:07,342 --> 00:23:09,605
Crystina? Ay!
339
00:23:15,568 --> 00:23:17,352
[RICHARD GRUNTING]
340
00:23:19,485 --> 00:23:21,574
What are you doing
down here?
341
00:23:27,318 --> 00:23:29,146
Are you all right?
342
00:23:29,320 --> 00:23:31,105
I think one bit me.
343
00:23:32,889 --> 00:23:35,109
Probably
just a scratch.
344
00:23:35,283 --> 00:23:36,893
Do you see anything?
345
00:23:40,506 --> 00:23:41,898
No.
346
00:23:43,552 --> 00:23:44,814
Look.
347
00:23:44,988 --> 00:23:46,773
What is it?
348
00:23:46,947 --> 00:23:49,558
Must be another
dinosaur print.
349
00:23:49,732 --> 00:23:51,734
Hey, it's pointing
to the waterfall.
350
00:23:51,908 --> 00:23:53,954
RICHARD:
Whoever left this
must've come this way too.
351
00:23:54,128 --> 00:23:55,259
BRYAN:
You think we'll find them?
352
00:23:55,434 --> 00:23:58,132
Do we want to?
353
00:23:58,306 --> 00:24:00,656
Let's go.Go-- Where?
354
00:24:00,830 --> 00:24:03,224
CRYSTINA & BRYAN: Down. Down? Are you nuts?
355
00:24:03,398 --> 00:24:05,922
Someone else must have done it.
It must lead to a way out.
356
00:24:07,837 --> 00:24:10,623
Look, what if Mom and Dad
come looking?
357
00:24:10,797 --> 00:24:12,581
We'll leave them
a note.
358
00:24:34,385 --> 00:24:35,909
Well?
359
00:24:37,737 --> 00:24:39,434
Let's do it.
360
00:24:39,608 --> 00:24:41,218
[♪♪♪♪♪♪]
361
00:25:02,109 --> 00:25:03,719
I'll handle this.
362
00:25:09,029 --> 00:25:12,293
RICHARD:
As long as we follow the stream,
we'll always find our way back.
363
00:25:12,467 --> 00:25:13,773
Stay close, Bernard.
364
00:25:13,947 --> 00:25:15,644
BRYAN:
Stay close, Bernard.
365
00:25:24,044 --> 00:25:25,219
Why do you keep doing that?
366
00:25:25,393 --> 00:25:26,873
When I get back,
I want something to show
367
00:25:27,047 --> 00:25:28,570
for all the trouble
you're putting me through.
368
00:25:28,744 --> 00:25:30,006
Moi?
369
00:25:31,965 --> 00:25:33,706
Make me some copies
for my term paper.
370
00:25:33,880 --> 00:25:36,578
Not in your life. I'm sending
these to the Daily Mirror.
371
00:25:41,627 --> 00:25:43,367
Watch where you're pointing
that thing.
372
00:25:43,542 --> 00:25:45,587
Mind where you're looking.
373
00:25:45,761 --> 00:25:47,633
[CRYSTINA SCREAMS]
374
00:25:49,156 --> 00:25:51,375
RICHARD:
Come on. Ugh.
375
00:25:51,550 --> 00:25:52,986
CRYSTINA:
Oh.
376
00:25:56,163 --> 00:25:57,207
Hey, kid.
377
00:26:01,211 --> 00:26:03,126
You okay?Yeah.
378
00:26:03,300 --> 00:26:04,475
Huh?
379
00:26:04,650 --> 00:26:07,566
Richard,
why are the walls glowing?
380
00:26:08,828 --> 00:26:10,394
Bioluminescence.
381
00:26:10,569 --> 00:26:12,483
It's how fish see
at the bottom of the ocean.
382
00:26:12,658 --> 00:26:14,790
Biology 101.
383
00:26:14,964 --> 00:26:17,314
No, I read it
on a box of Cheerios.
384
00:26:17,488 --> 00:26:19,882
Or Cocoa Puffs, I think.
385
00:26:22,319 --> 00:26:25,409
RICHARD:
Why don't we all get some sleep
so we'll be well rested
386
00:26:25,584 --> 00:26:28,543
when the National Guard
gets here in the morning.
387
00:26:37,204 --> 00:26:39,598
Go to sleep, Bryan.
388
00:26:51,000 --> 00:26:53,699
[♪♪♪♪♪♪]
389
00:27:06,102 --> 00:27:08,104
[GROWLING]
390
00:27:09,628 --> 00:27:11,107
[♪♪♪♪♪♪]
391
00:27:14,284 --> 00:27:17,113
BRYAN:
Oh, my God.
392
00:27:20,943 --> 00:27:22,945
[♪♪♪♪♪♪]
393
00:27:40,876 --> 00:27:42,051
[GUNFIRE]
394
00:27:42,878 --> 00:27:44,967
[ROARING]
395
00:27:58,067 --> 00:28:01,027
RICHARD:
Hold on everybody, this is it.
Going for a ride.
396
00:28:04,291 --> 00:28:05,422
We did it, Bryan.
397
00:28:05,596 --> 00:28:07,686
[ALL CHATTERING
INDISTINCTLY]
398
00:28:07,860 --> 00:28:09,339
CRYSTINA:
You saved us.
399
00:28:09,513 --> 00:28:11,167
[INDISTINCT CHATTERING
CONTINUES]
400
00:28:15,868 --> 00:28:18,479
[♪♪♪♪♪♪]
401
00:28:23,310 --> 00:28:25,486
CRYSTINA:
Aren't we going to try
and escape?
402
00:28:29,011 --> 00:28:31,144
If we're gonna spend
the rest of our lives together,
403
00:28:31,318 --> 00:28:32,188
we got to make
the best of it.
404
00:28:35,191 --> 00:28:37,933
Together?
You and I down here forever?
405
00:28:38,107 --> 00:28:40,109
Don't be stupid.
406
00:28:45,375 --> 00:28:46,507
[SQUEAKING]
407
00:28:46,681 --> 00:28:48,639
What? Oh.
408
00:28:48,814 --> 00:28:53,122
It's a puddy cat.
409
00:28:53,296 --> 00:28:55,255
See? Huh?
410
00:28:55,429 --> 00:28:57,605
You're not
too far from home.
411
00:28:57,779 --> 00:28:59,825
Oh.
Here.
412
00:29:08,094 --> 00:29:09,748
I just wanna go home.
413
00:29:09,922 --> 00:29:11,401
Don't worry,
we're gonna get out of here.
414
00:29:11,575 --> 00:29:12,881
Even if I have to dig a hole
to China,
415
00:29:13,055 --> 00:29:14,230
we're gonna get out of here.
416
00:29:16,319 --> 00:29:17,756
[SIGHS]
417
00:29:17,930 --> 00:29:20,280
[CLEARS THROAT]
418
00:29:20,454 --> 00:29:22,238
[♪♪♪♪♪♪]
419
00:29:30,333 --> 00:29:33,989
When I was a kid,
not much older than Sarah,
420
00:29:34,163 --> 00:29:36,644
my daddy built me a tree house.
Except that he was really busy,
421
00:29:36,818 --> 00:29:38,385
so I had to find a way
to get up there myself.
422
00:29:38,559 --> 00:29:40,996
Then Bryan wanted to come up
in the tree house.
423
00:29:41,170 --> 00:29:44,043
I wouldn't help
because I was with my friends,
424
00:29:44,217 --> 00:29:45,914
and I had a thing
about being brothers and--
425
00:29:46,088 --> 00:29:47,742
So my dad would sit me down
and he'd say,
426
00:29:47,916 --> 00:29:50,571
"You know, you brother's too
small to get in that tree house.
427
00:29:50,745 --> 00:29:54,270
You're gonna have to help him."
He used to say, "See this?
428
00:29:54,444 --> 00:29:56,664
That one finger
right there,
429
00:29:56,838 --> 00:29:59,580
you can just break it
really easy.
430
00:29:59,754 --> 00:30:01,887
But two of them,
431
00:30:02,061 --> 00:30:04,628
two of them together,
you can't break it.
432
00:30:05,978 --> 00:30:07,153
You can't break it."
433
00:30:07,327 --> 00:30:09,808
You understand, huh?
434
00:30:11,461 --> 00:30:13,333
So I still got a hand.
435
00:30:19,905 --> 00:30:22,342
But I wish I could take you
to that tree house now.
436
00:30:22,516 --> 00:30:24,779
Take you there,
away from all this.
437
00:30:28,217 --> 00:30:30,306
You just did.
438
00:30:31,830 --> 00:30:33,570
You have beautiful eyes.
439
00:30:47,671 --> 00:30:48,847
[SCREAMS]
440
00:30:49,021 --> 00:30:50,761
Shit. Now what?
441
00:30:50,936 --> 00:30:53,547
Aah! Snakes!
442
00:30:53,721 --> 00:30:57,725
They're not snakes.
They're just big worms.
443
00:30:57,899 --> 00:31:00,684
Oh. I say we go back now!
444
00:31:00,859 --> 00:31:02,121
We can't
unless you have an elevator.
445
00:31:02,295 --> 00:31:03,818
Then let's go down.
446
00:31:03,992 --> 00:31:05,907
Get off of me.
447
00:31:06,081 --> 00:31:08,692
[♪♪♪♪♪♪]
448
00:31:30,758 --> 00:31:33,021
Bryan, give me the canteen.
449
00:31:43,640 --> 00:31:46,165
It's empty.
450
00:31:46,339 --> 00:31:48,819
We can stop
and refill it.
451
00:31:48,994 --> 00:31:50,909
Oh, no,
we've lost the stream.
452
00:31:51,083 --> 00:31:52,519
We couldn't have.
453
00:31:52,693 --> 00:31:54,869
I saw it this morning.Has it been that long?
454
00:31:57,872 --> 00:31:59,308
[GRUNTS]
455
00:31:59,482 --> 00:32:01,354
So, what do you suggest
we do now?
456
00:32:01,528 --> 00:32:03,356
RICHARD:
He's got the right idea.
457
00:32:03,530 --> 00:32:05,184
Maybe we should just get
some rest.
458
00:32:05,358 --> 00:32:06,489
Too bad he can't find water.
459
00:32:08,361 --> 00:32:10,972
Wait.
Baby want a drink?
460
00:32:11,146 --> 00:32:12,756
Bryan, have you still got
his empty bottle?
461
00:32:12,931 --> 00:32:15,411
BRYAN: Yeah.Give it to me, quick.
462
00:32:17,326 --> 00:32:19,850
It's all gone.
There's no more.
463
00:32:20,025 --> 00:32:21,678
[WHIMPERS] No more.
464
00:32:23,376 --> 00:32:25,552
Baby find his own.
465
00:32:25,726 --> 00:32:26,857
Come on.
466
00:32:27,032 --> 00:32:28,859
[BERNARD BARKING]
467
00:32:29,034 --> 00:32:31,862
See?RICHARD: Hang on.
468
00:32:34,343 --> 00:32:35,866
BRYAN:
Maybe it's just a gopher.
469
00:32:36,041 --> 00:32:37,781
Let's find out.
Bryan, let me have the knife.
470
00:32:37,956 --> 00:32:39,783
And get it dirty?
471
00:32:39,958 --> 00:32:41,742
Just hand it over.
472
00:32:49,010 --> 00:32:51,404
What do you wanna do,
break the blade?
473
00:32:51,578 --> 00:32:53,232
There's no water
under there, man.
474
00:32:53,406 --> 00:32:55,538
It could be underground.I thought we were underground.
475
00:32:55,712 --> 00:32:57,410
We're probably right under
the ocean by now.
476
00:32:57,584 --> 00:32:59,455
[RUMBLING]
477
00:32:59,629 --> 00:33:01,892
Something's moving in there.
478
00:33:02,067 --> 00:33:03,111
Maybe it is a gopher.
479
00:33:03,285 --> 00:33:04,417
A big one.
480
00:33:04,591 --> 00:33:06,071
[GRUNTING]
481
00:33:06,245 --> 00:33:08,464
No, it's warm. It's warm.
482
00:33:08,638 --> 00:33:10,336
[GURGLING]
483
00:33:11,728 --> 00:33:14,122
Aah!CRYSTINA: Aah!
484
00:33:14,296 --> 00:33:15,471
[SHOUTING INDISTINCTLY]
485
00:33:15,645 --> 00:33:17,996
Quick, Crystina, get a picture!
486
00:33:18,170 --> 00:33:19,388
It's just steam!
487
00:33:19,562 --> 00:33:21,434
Look!
It's turning into water!
488
00:33:21,608 --> 00:33:22,696
We can drink it now!
489
00:33:22,870 --> 00:33:24,176
BRYAN:
Yeah!
490
00:33:28,354 --> 00:33:30,182
[BERNARD BARKING]
491
00:34:02,605 --> 00:34:04,868
Did you want
to say something?
492
00:34:05,043 --> 00:34:06,783
You have the most dog
I've ever seen.
493
00:34:06,957 --> 00:34:09,395
I mean, the nicest dog
I've ever seen.
494
00:34:09,569 --> 00:34:11,397
He's not mine. I mean--
495
00:34:11,571 --> 00:34:12,963
Yeah.
496
00:34:13,138 --> 00:34:16,010
You--
You taught him, though?
497
00:34:16,184 --> 00:34:18,882
I mean, how to be nice. I met him the day I met you.
498
00:34:19,057 --> 00:34:20,797
So I know you both
about the same.
499
00:34:20,971 --> 00:34:22,973
Can't you take a compliment?
500
00:34:28,457 --> 00:34:30,198
[SIGHS]
501
00:34:30,372 --> 00:34:32,766
[GURGLING]
502
00:34:32,940 --> 00:34:34,507
Bryan, what is your brother
doing?
503
00:34:34,681 --> 00:34:36,335
He's brushing his teeth.
504
00:34:36,509 --> 00:34:38,554
Next.
505
00:34:41,122 --> 00:34:43,646
[MEN INDISTINCTLY SPEAKING]
506
00:34:43,820 --> 00:34:45,126
What's that?
507
00:34:45,300 --> 00:34:47,172
What's what?
508
00:34:47,346 --> 00:34:48,912
I heard something.
509
00:34:55,745 --> 00:34:58,400
I think you're just getting
used to the sound of my echo.
510
00:35:00,707 --> 00:35:02,187
No. It was
prettier than that.
511
00:35:02,361 --> 00:35:05,103
[MEN CONTINUE SPEAKING
INDISTINCTLY]
512
00:35:05,277 --> 00:35:07,583
I hear it too.
513
00:35:07,757 --> 00:35:09,890
[♪♪♪♪♪♪]
514
00:35:10,064 --> 00:35:12,588
I think we're just
imagining this.
515
00:35:16,288 --> 00:35:17,637
Come on.
516
00:35:23,947 --> 00:35:26,602
But we just got here.
I mean, it's nice.
517
00:35:28,648 --> 00:35:30,911
MAN:
You just gotta be careful now.
518
00:35:31,085 --> 00:35:34,697
[♪♪♪♪♪♪]
519
00:36:03,813 --> 00:36:05,641
MAN:
Right there. It's right here.
520
00:36:34,322 --> 00:36:36,498
Let's have a rest.
521
00:36:39,153 --> 00:36:40,676
[GRUNTS]
522
00:36:42,243 --> 00:36:43,201
[SIGHS]
523
00:36:49,250 --> 00:36:50,686
Where's Bryan?
524
00:36:55,343 --> 00:36:57,171
He's probably just reading
one of his comics again.
525
00:36:57,345 --> 00:36:58,477
Ow.
526
00:36:58,651 --> 00:37:02,132
But he was right behind me.
527
00:37:04,439 --> 00:37:06,136
Bryan.
528
00:37:06,311 --> 00:37:09,575
[♪♪♪♪♪♪]
529
00:37:09,749 --> 00:37:11,707
Bryan?
530
00:37:13,187 --> 00:37:14,754
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
531
00:37:18,627 --> 00:37:19,715
Bryan!
532
00:37:21,151 --> 00:37:23,371
Bryan!
533
00:37:30,378 --> 00:37:31,771
[BERNARD BARKING]
534
00:37:37,037 --> 00:37:38,734
[CREAKING]
535
00:37:46,307 --> 00:37:47,917
Richard?
536
00:37:48,091 --> 00:37:50,268
RICHARD:
Bryan!
537
00:37:50,442 --> 00:37:52,748
[BERNARD BARKING]
538
00:37:52,922 --> 00:37:54,533
[♪♪♪♪♪♪]
539
00:37:54,707 --> 00:37:56,143
Richard!
540
00:37:56,317 --> 00:37:57,797
Richard, Crystina!
541
00:37:57,971 --> 00:37:59,451
[RUMBLING]
542
00:38:35,095 --> 00:38:36,488
[CHUCKLING]
543
00:38:46,498 --> 00:38:49,109
[♪♪♪♪♪♪]
544
00:38:56,290 --> 00:38:57,422
[RUMBLING]
545
00:38:57,596 --> 00:38:59,467
[BRYAN SCREAMING]
546
00:39:09,608 --> 00:39:10,826
RICHARD: Bryan![BERNARD BARKING]
547
00:39:12,393 --> 00:39:14,613
Bryan!
548
00:39:14,787 --> 00:39:16,179
Bryan!
549
00:39:16,354 --> 00:39:19,357
MAN:
There's something out there...
550
00:39:19,531 --> 00:39:21,750
BRYAN:
Richard, Crystina!
551
00:39:23,709 --> 00:39:25,058
RICHARD:
Bryan!
552
00:39:27,626 --> 00:39:29,149
[BERNARD BARKING]
553
00:39:29,323 --> 00:39:31,847
[RUMBLING
AND BERNARD CONTINUES BARKING]
554
00:39:33,849 --> 00:39:35,634
[CLANGING]
555
00:39:35,808 --> 00:39:37,026
[GASPS]
556
00:39:52,172 --> 00:39:53,826
Who are you?
557
00:39:54,000 --> 00:39:56,916
Ha-ha-ha, who are you?
558
00:39:57,090 --> 00:39:58,221
[SIGHS]
559
00:39:58,396 --> 00:40:00,136
RICHARD:
Bryan!
560
00:40:01,877 --> 00:40:03,575
MAN:
We can't be sure.
561
00:40:06,360 --> 00:40:08,275
[BERNARD BARKING]
562
00:40:08,449 --> 00:40:11,409
Richard.
563
00:40:11,583 --> 00:40:13,149
[MEN CONTINUE SPEAKING
INDISTINCTLY]
564
00:40:16,675 --> 00:40:18,503
Red Leader, this is Red 7.
I found one.
565
00:40:18,677 --> 00:40:21,288
Repeat, I found one.SARA: Richard! Richard!
566
00:40:21,462 --> 00:40:23,508
RICHARD:
Mom, Dad, Sara.
567
00:40:23,682 --> 00:40:24,726
And the National Guard.
568
00:40:24,900 --> 00:40:26,467
DAD:
Where's Bryan?
569
00:40:26,641 --> 00:40:29,296
RICHARD:
Uh, that's a good question, Dad.
570
00:40:29,470 --> 00:40:30,993
CRYSTINA:
Bryan!
571
00:40:35,520 --> 00:40:38,392
Bryan?
572
00:40:38,566 --> 00:40:40,176
[CRYSTINA SCREAMING]
573
00:40:42,483 --> 00:40:45,138
[♪♪♪♪♪♪]
574
00:40:56,366 --> 00:40:57,977
[EXPLOSIONS]
575
00:41:13,645 --> 00:41:16,691
MAN [OVER PA]:
Visitors to Atlantis
are required to report
576
00:41:16,865 --> 00:41:18,476
to the nearest
police checkpoint
577
00:41:18,650 --> 00:41:20,260
upon their arrival.
578
00:41:20,434 --> 00:41:22,871
Citizens of the great
city state of Atlantis
579
00:41:23,045 --> 00:41:27,093
must be prepared to show
slack cards upon demand.
580
00:41:27,267 --> 00:41:28,964
Lord Over has issued
a statement
581
00:41:29,138 --> 00:41:31,053
which reminds citizens
of Atlantis
582
00:41:31,227 --> 00:41:33,708
that there is no such thing
as a surface world,
583
00:41:33,882 --> 00:41:37,756
and rumors of the actual
existence of aliens are wrong,
584
00:41:37,930 --> 00:41:40,019
misleading
and counterproductive
585
00:41:40,193 --> 00:41:43,065
to the future
of our great city state.
586
00:41:43,239 --> 00:41:45,154
Anyone who thinks
they may have had contact
587
00:41:45,328 --> 00:41:48,375
with an alien,
female or older male,
588
00:41:48,549 --> 00:41:50,029
should report immediately
589
00:41:50,203 --> 00:41:52,553
to General Rykov
at Government House.
590
00:41:52,727 --> 00:41:55,556
There is a reward.
591
00:41:55,730 --> 00:41:58,603
And finally, the statement
stresses once and for all,
592
00:41:58,777 --> 00:42:00,561
aliens do not exist,
593
00:42:00,735 --> 00:42:02,781
the surface world
does not exist,
594
00:42:02,955 --> 00:42:07,960
and Wanda Saknussemm is a mere
figment of your imagination.
595
00:42:08,134 --> 00:42:09,962
[♪♪♪♪♪♪]
596
00:42:24,672 --> 00:42:26,282
[SHANK MUMBLING]
597
00:42:31,984 --> 00:42:36,292
Hey, you. Wake up.
598
00:42:36,466 --> 00:42:38,556
Wake up.
599
00:42:38,730 --> 00:42:40,688
What are you?
600
00:42:40,862 --> 00:42:45,127
More important question,
who are you?
601
00:42:45,301 --> 00:42:46,607
I'm Bryan.
602
00:42:46,781 --> 00:42:48,783
I'm Shank.
Heh.
603
00:42:50,002 --> 00:42:52,352
Do you like my home?
604
00:42:52,526 --> 00:42:53,875
[BERNARD GROWLS]
605
00:42:54,049 --> 00:42:55,224
[SHANK CHUCKLING]
606
00:42:55,398 --> 00:42:57,009
Where am I?
607
00:42:57,183 --> 00:43:00,099
SHANK:
Where do you think you are?
608
00:43:00,273 --> 00:43:02,318
If I knew,
I wouldn't be asking.
609
00:43:03,755 --> 00:43:05,844
You're in Atlantis City.
610
00:43:06,018 --> 00:43:08,324
Atlantis City.
Atlantis City.
611
00:43:08,498 --> 00:43:09,674
New Jersey?
612
00:43:10,936 --> 00:43:12,459
No.
613
00:43:12,633 --> 00:43:14,853
In the center of the Earth.
614
00:43:15,027 --> 00:43:16,463
Ah.
615
00:43:19,771 --> 00:43:21,468
What kind of alien is this?
616
00:43:24,036 --> 00:43:26,212
Um, that's a dog.
617
00:43:26,386 --> 00:43:27,909
Ah.
618
00:43:28,083 --> 00:43:29,302
[CHUCKLES]
619
00:43:29,476 --> 00:43:31,783
Where did you say I am?
620
00:43:31,957 --> 00:43:33,785
In the center of the Earth.
621
00:43:33,959 --> 00:43:36,657
Center of the Earth. Right.
622
00:43:36,831 --> 00:43:38,616
Um...
623
00:43:38,790 --> 00:43:42,054
Look, you better explain this
to me real slow.
624
00:43:42,228 --> 00:43:44,709
Oh, yes. And then you can
tell me something
625
00:43:44,883 --> 00:43:47,102
about the surface world.
626
00:43:48,669 --> 00:43:50,497
[RUMBLING]
627
00:43:50,671 --> 00:43:53,326
[♪♪♪♪♪♪]
628
00:44:22,007 --> 00:44:23,573
Bryan?
629
00:44:34,454 --> 00:44:36,108
Bryan!
630
00:44:57,738 --> 00:44:59,218
Bryan!
631
00:45:05,572 --> 00:45:06,747
Bryan.
632
00:45:06,921 --> 00:45:09,141
MAN [OVER PA]:
Attention.
633
00:45:09,315 --> 00:45:13,798
You are in the Atlantis
wasteland restricted area.
634
00:45:13,972 --> 00:45:17,627
All citizens are prohibited
from entering.
635
00:45:17,802 --> 00:45:20,979
I repeat,
this is a restricted area.
636
00:45:21,153 --> 00:45:22,720
[YAWNING]
637
00:45:22,894 --> 00:45:24,983
Trespassers will be punished
by death
638
00:45:25,157 --> 00:45:27,594
and a large fine.
639
00:45:30,945 --> 00:45:33,469
MAN 2 [OVER PA]:
A reminder to all employees
at Professor Galba's
640
00:45:33,643 --> 00:45:35,210
transport to the surface
project.
641
00:45:35,384 --> 00:45:37,082
Security wishes
to remind you
642
00:45:37,256 --> 00:45:39,084
that any discussion
of the work being done here
643
00:45:39,258 --> 00:45:41,956
is strictly forbidden
and punishable by death.
644
00:45:42,130 --> 00:45:44,219
Thank you.
Have a good day.
645
00:45:46,395 --> 00:45:49,268
Let me see if I can apply
a little bit
646
00:45:49,442 --> 00:45:53,228
of light amplification
to make this stimulate...
647
00:45:55,883 --> 00:45:58,016
Oh, there you are,
professor.
648
00:45:58,190 --> 00:45:59,452
Ah!
649
00:46:06,372 --> 00:46:08,156
You can save time
650
00:46:08,330 --> 00:46:10,463
if you just do it my way,
professor.
651
00:46:10,637 --> 00:46:12,639
It's the modern technique
for atomic recompilation.
652
00:46:12,813 --> 00:46:17,122
Your style is outdated
and of the Stone Age variety.
653
00:46:17,296 --> 00:46:19,211
I am an old cranky
professor,
654
00:46:19,385 --> 00:46:21,343
and I work
in an old cranky way.
655
00:46:21,517 --> 00:46:24,694
Are you implying your technique
and knowledge are superior
656
00:46:24,869 --> 00:46:28,829
to our advanced
Atlantean science, professor?
657
00:46:29,003 --> 00:46:31,049
I'm saying
that my method works,
658
00:46:31,223 --> 00:46:34,966
but most of all
this is my project!
659
00:46:36,968 --> 00:46:38,273
[SNIFFING]
660
00:46:43,975 --> 00:46:45,585
[FOOTSTEPS]
661
00:46:49,545 --> 00:46:53,332
General Rykov.
662
00:46:53,506 --> 00:46:57,510
You honor us
with your presence.
663
00:46:57,684 --> 00:47:00,208
Is the progress on the transport
to the surface world
664
00:47:00,382 --> 00:47:01,644
going well, professor?
665
00:47:01,819 --> 00:47:05,300
It's progressing, general.
666
00:47:05,474 --> 00:47:07,041
Are we on schedule?
667
00:47:07,215 --> 00:47:09,870
We could be
if Professor Galba would accept
668
00:47:10,044 --> 00:47:11,654
modern scientific
atomic recompilation.
669
00:47:11,829 --> 00:47:14,919
It's either my way
or no way.
670
00:47:15,093 --> 00:47:17,095
Where's Consul Crassis?
671
00:47:17,269 --> 00:47:20,141
He's in charge here.
I want to speak to him.
672
00:47:20,315 --> 00:47:23,753
I don't like all these changes
and talks of schedules.
673
00:47:23,928 --> 00:47:26,495
I never had an agreement
like that with him.
674
00:47:26,669 --> 00:47:28,671
He promised me
freedom and funding.
675
00:47:28,846 --> 00:47:30,717
Money is tight, professor.
676
00:47:30,891 --> 00:47:33,328
The economy is sluggish.
677
00:47:33,502 --> 00:47:36,462
And we cannot go on subsidizing
your research forever.
678
00:47:36,636 --> 00:47:38,594
I want to talk
to Crassis.
679
00:47:38,768 --> 00:47:41,293
You cannot see Crassis now.
680
00:47:41,467 --> 00:47:43,904
He's having his hair done.
681
00:47:44,078 --> 00:47:46,080
In Lemuria.
682
00:47:46,254 --> 00:47:48,082
You'll have to deal
with me now.
683
00:47:48,256 --> 00:47:50,258
Well, I don't like you.
684
00:47:50,432 --> 00:47:52,652
And I certainly
detest him.
685
00:47:55,481 --> 00:47:59,137
Why do you dislike us,
professor?
686
00:47:59,311 --> 00:48:01,835
What have we done
to gain your animosity?
687
00:48:02,009 --> 00:48:05,795
I think you're going to use
my transporter to the surface
688
00:48:05,970 --> 00:48:10,496
to send your army to conquer
the surface of the earth.
689
00:48:10,670 --> 00:48:13,194
Ridiculous. Heh-heh-heh. Ridiculous.
690
00:48:13,368 --> 00:48:15,936
Then why is he trying
to convince me
691
00:48:16,110 --> 00:48:20,114
to make a cargo hold
for all their tanks?
692
00:48:20,288 --> 00:48:23,988
It will be our gift
to the aliens, professor.
693
00:48:24,162 --> 00:48:29,384
Now, I want this transporter
completed within one month.
694
00:48:30,951 --> 00:48:32,561
Or else...
695
00:48:32,735 --> 00:48:36,261
General Rykov, this old man
will stun us both soon.
696
00:48:36,435 --> 00:48:39,003
MAN [OVER PA]:
Because of the failure of his earlier news conference,
697
00:48:39,177 --> 00:48:41,353
Lord Over has decided
to deliver his annual
698
00:48:41,527 --> 00:48:43,790
state of the city speech
next week.
699
00:48:43,964 --> 00:48:46,053
It's eagerly awaited
as a major announcement
700
00:48:46,227 --> 00:48:47,881
concerning
the alien situation.
701
00:48:49,839 --> 00:48:54,366
TOLA:
General, Lord Over
has moved up his speech.
702
00:48:54,540 --> 00:48:56,803
Do you think he suspects
what we're up to?
703
00:48:56,977 --> 00:48:59,240
No, I think the pressure
for an official response
704
00:48:59,414 --> 00:49:01,634
to the rumors
is forcing this speech.
705
00:49:01,808 --> 00:49:04,637
We have little time left,
Tola.
706
00:49:04,811 --> 00:49:10,556
Do you have a good,
believable alien yet?
707
00:49:10,730 --> 00:49:12,210
We're close, general.
708
00:49:12,384 --> 00:49:14,690
Dangerously close.
709
00:49:18,477 --> 00:49:20,435
Hello.
710
00:49:21,871 --> 00:49:23,873
I think I'm a bit lost.
711
00:49:24,048 --> 00:49:26,441
Have I wandered into your
amusement park or something?
712
00:49:28,704 --> 00:49:31,838
You are an alien,
aren't you, dear?
713
00:49:32,012 --> 00:49:33,579
Well, yeah, I suppose I am.
714
00:49:33,753 --> 00:49:34,972
But I've got a work visa
715
00:49:35,146 --> 00:49:36,321
coming from the embassy
next week,
716
00:49:36,495 --> 00:49:38,714
so that'll be all right.
717
00:49:41,326 --> 00:49:43,110
Or won't it?
718
00:49:43,284 --> 00:49:45,373
Where on earth are we going?
719
00:49:45,547 --> 00:49:47,332
None of this is necessary.
720
00:49:47,506 --> 00:49:49,377
It's not very comfortable
either.
721
00:49:49,551 --> 00:49:52,641
Just relax.
722
00:49:52,815 --> 00:49:55,035
TOLA:
General, where do we take her?
723
00:49:55,209 --> 00:49:56,384
General?
724
00:49:56,558 --> 00:49:58,952
Take her to the warehouse,
Tola.
725
00:49:59,126 --> 00:50:00,823
I'll meet you there.
726
00:50:02,608 --> 00:50:04,479
[♪♪♪♪♪♪]
727
00:50:10,050 --> 00:50:12,183
BRYAN:
Well, Atlantis
does sound pretty weird.
728
00:50:12,357 --> 00:50:15,403
SHANK:
Oh, it's getting very weird.
729
00:50:15,577 --> 00:50:17,536
I would normally sell you.
730
00:50:17,710 --> 00:50:19,712
Aliens were very valuable
in Atlantis
731
00:50:19,886 --> 00:50:21,453
a little while ago.
732
00:50:21,627 --> 00:50:24,064
But now the government
arrests anyone
733
00:50:24,238 --> 00:50:27,763
with any information
about aliens.
734
00:50:27,937 --> 00:50:30,592
It's very dangerous
to have you with me.
735
00:50:30,766 --> 00:50:32,029
[CHUCKLES]
736
00:50:33,856 --> 00:50:35,945
So how come you're helping me
and Bernard out?
737
00:50:36,120 --> 00:50:39,601
I don't know. I like things
from the surface world.
738
00:50:39,775 --> 00:50:42,256
I collect them.
739
00:50:42,430 --> 00:50:44,258
You can see my house.
740
00:50:44,432 --> 00:50:46,826
I get many things
from your world.
741
00:50:47,000 --> 00:50:48,132
[CHUCKLES]
742
00:50:53,702 --> 00:50:58,751
Fast Photo here again with yet
another marvelous product
743
00:50:58,925 --> 00:51:03,756
from GovCo, the corporation
of your government.
744
00:51:05,366 --> 00:51:07,325
We can love each other.
745
00:51:07,499 --> 00:51:09,892
So hard that nothing
is gonna keep us apart.
746
00:51:10,067 --> 00:51:11,416
Can we make a baby?
747
00:51:13,548 --> 00:51:17,552
Possible existence
of aliens.
748
00:51:19,641 --> 00:51:22,035
Can we go out
and look at your world?
749
00:51:22,209 --> 00:51:26,431
I mean, as long as I'm here,
I'd like to see Atlantis.
750
00:51:26,605 --> 00:51:28,172
No.
751
00:51:28,346 --> 00:51:31,479
No, it's too dangerous.
752
00:51:31,653 --> 00:51:33,699
SHANK:
What's that?
753
00:51:33,873 --> 00:51:35,570
BRYAN:
Oh, it's a beach.
754
00:51:37,268 --> 00:51:39,052
SHANK:
It's so bright.
755
00:51:39,226 --> 00:51:41,402
And all the fluid.
756
00:51:41,576 --> 00:51:43,448
This is the surface world?
757
00:51:43,622 --> 00:51:46,103
Yeah.
758
00:51:46,277 --> 00:51:49,149
WOMAN [OVER MONITOR]:
Sunrise brings a relaxing
moment for the natives
759
00:51:49,323 --> 00:51:50,933
before the early morning planes arrive.
760
00:51:51,108 --> 00:51:52,587
[SHANK GIGGLES]
761
00:51:55,634 --> 00:51:56,591
SHANK:
Ah.
762
00:52:00,421 --> 00:52:03,120
If I can help you find
your way home
763
00:52:03,294 --> 00:52:05,252
to the surface,
764
00:52:05,426 --> 00:52:08,777
will you take me home
with you, Bryan?
765
00:52:08,951 --> 00:52:11,084
What, to my house?
766
00:52:14,392 --> 00:52:17,264
Sure.
767
00:52:17,438 --> 00:52:19,179
My parents are pretty cool
about that stuff.
768
00:52:19,353 --> 00:52:21,225
[GIGGLES]
769
00:52:21,399 --> 00:52:23,618
I'll be right back.
770
00:52:23,792 --> 00:52:26,578
I think I might be able
to find a way to get you home.
771
00:52:26,752 --> 00:52:28,449
But don't move from here,
though.
772
00:52:28,623 --> 00:52:32,497
It's very dangerous for you
in Atlantis.
773
00:52:32,671 --> 00:52:36,892
The soldiers and the fat ladies
could easily find you.
774
00:52:37,066 --> 00:52:39,330
Even you could have trouble
with the fat ladies, Bernard.
775
00:52:39,504 --> 00:52:41,027
[SHANK CHUCKLES]
776
00:52:41,201 --> 00:52:43,116
[WHIRRING]
777
00:52:46,902 --> 00:52:49,122
SHANK:
Let's see.
Is it Professor Galba
778
00:52:49,296 --> 00:52:51,080
who has the machine
to the surface?
779
00:52:55,389 --> 00:52:56,999
[♪♪♪♪♪♪]
780
00:53:14,626 --> 00:53:16,802
WOMAN [OVER PA]:
You are in Sector 100.
781
00:53:16,976 --> 00:53:18,804
Sector 100.
782
00:53:18,978 --> 00:53:21,372
A reminder
that temp body converters
783
00:53:21,546 --> 00:53:24,984
will be a must later today
as a ripple of low pressure
784
00:53:25,158 --> 00:53:27,204
will travel through
the pressurized zone.
785
00:53:27,378 --> 00:53:28,814
Sector 100.
786
00:53:28,988 --> 00:53:30,990
Sector 100.
787
00:53:31,164 --> 00:53:33,645
MAN [OVER PA]:
Attention,
citizens of Atlantis.
788
00:53:33,819 --> 00:53:36,648
Lord Over has declared
martial law
789
00:53:36,822 --> 00:53:39,564
due to unrest and anarchy
in the city.
790
00:53:39,738 --> 00:53:42,784
All rights and liberties
are suspended.
791
00:53:42,958 --> 00:53:45,831
Speaking out against Lord Over
or the government
792
00:53:46,005 --> 00:53:49,356
is punishable
by immediate death.
793
00:53:52,272 --> 00:53:55,144
WOMAN [OVER PA]:
Citizens, General Rykov
and her police
794
00:53:55,319 --> 00:53:57,712
request all citizens
with slab ID clearance
795
00:53:57,886 --> 00:54:00,019
to leave Sector 100.That way.
796
00:54:00,193 --> 00:54:03,109
Please leave the area
at once.
797
00:54:03,283 --> 00:54:06,678
Failure to do so will result
in your violent death.
798
00:54:06,852 --> 00:54:09,071
Thank you
for your cooperation.
799
00:54:09,246 --> 00:54:11,291
[CROWD CHEERING]
800
00:54:11,465 --> 00:54:14,599
ANNOUNCER:
Tonight, we have
a lineup of wretches
801
00:54:14,773 --> 00:54:18,472
which is sure to satisfy
your lust.
802
00:54:18,646 --> 00:54:20,344
Remember,
803
00:54:20,518 --> 00:54:24,391
anything goes.
804
00:54:24,565 --> 00:54:27,742
But only one walks out.
805
00:54:34,140 --> 00:54:37,926
Barzine.
I've been looking for you.
806
00:54:38,100 --> 00:54:40,364
Do you know
where Professor Galba
807
00:54:40,538 --> 00:54:42,627
or Colonel Atway is?
808
00:54:42,801 --> 00:54:44,150
No.
809
00:54:44,324 --> 00:54:47,066
CRYSTINA:
Excuse me, where exactly are we?
810
00:54:47,240 --> 00:54:49,590
WOMAN [OVER PA]:
Executions will be the norm.
811
00:54:49,764 --> 00:54:51,549
Do whatever the police
request of you,
812
00:54:51,723 --> 00:54:53,290
or you will be killed.
813
00:54:53,464 --> 00:54:56,423
Martial law
is now in effect.
814
00:55:04,910 --> 00:55:07,042
Excuse me?
815
00:55:07,216 --> 00:55:09,436
MAN [OVER PA]:
Visitors to Atlantis
are required to report
816
00:55:09,610 --> 00:55:12,787
to the nearest police
checkpoint upon their arrival.
817
00:55:18,358 --> 00:55:20,882
Citizens of the great
city state of Atlantis
818
00:55:21,056 --> 00:55:25,496
must be prepared to show
slack cards upon demand.
819
00:55:25,670 --> 00:55:29,587
Citizens visiting from Lemuria, Middle-earth, Hades, or Asgard
820
00:55:29,761 --> 00:55:33,460
must report to Government House for visas.
821
00:55:33,634 --> 00:55:36,376
And please take time to learn
the city's newest laws.
822
00:55:36,550 --> 00:55:38,900
Your life
could depend on it.
823
00:55:39,074 --> 00:55:43,078
GovCo. We inform you of
what we know you need to know.
824
00:55:43,252 --> 00:55:44,863
[THUDDING]
825
00:55:59,094 --> 00:56:00,835
[♪♪♪♪♪♪]
826
00:56:14,501 --> 00:56:16,111
[INDISTINCT CHATTERING]
827
00:56:22,117 --> 00:56:23,989
All's well, general.
828
00:56:24,163 --> 00:56:26,165
It seems that we have
three subjects
829
00:56:26,339 --> 00:56:29,603
who are very close in every way
to the original alien,
830
00:56:29,777 --> 00:56:31,257
Wanda Saknussemm.
831
00:56:31,431 --> 00:56:34,869
It may not be necessary at all,
supervisor.
832
00:56:35,043 --> 00:56:36,958
But, general,
we've worked very hard
833
00:56:37,132 --> 00:56:40,658
to create
a perfect duplicate.
834
00:56:40,832 --> 00:56:45,053
But why duplicate
when we have a real alien?
835
00:56:45,227 --> 00:56:46,881
She's not an alien.
836
00:56:47,055 --> 00:56:49,667
She doesn't even look like one
to Saknussemm.
837
00:56:49,841 --> 00:56:53,888
Nevertheless,
she is still an alien.
838
00:56:55,412 --> 00:56:57,892
[CHUCKLES]
839
00:56:58,066 --> 00:57:00,199
You can meet me
at Government House.
840
00:57:00,373 --> 00:57:04,682
I'll decide on my own how
I will be exposing Lord Over.
841
00:57:04,856 --> 00:57:06,379
[CHUCKLES]
842
00:57:06,553 --> 00:57:08,468
Go ahead, Tola.
843
00:57:11,819 --> 00:57:14,213
WOMAN 1 [OVER PA]:
Remember,
second-class citizens,
844
00:57:14,387 --> 00:57:18,522
trolls must not use respirators designated for humans.
845
00:57:18,696 --> 00:57:20,959
This is punishable by death.
846
00:57:21,133 --> 00:57:25,442
Thank you for your continued cooperation.
847
00:57:25,616 --> 00:57:27,226
[♪♪♪♪♪♪]
848
00:57:36,757 --> 00:57:39,586
WOMAN 2 [OVER PA]:
Martial law has been declared
by Lord Over.
849
00:57:39,760 --> 00:57:42,371
The police
have absolute authority.
850
00:57:42,546 --> 00:57:44,809
Civil liberties
are suspended.
851
00:57:44,983 --> 00:57:48,290
Random unreasonable executions
will be the norm.
852
00:57:48,465 --> 00:57:50,292
Do whatever the police
request of you,
853
00:57:50,467 --> 00:57:51,946
or you will be killed.
854
00:57:52,120 --> 00:57:55,036
Martial law is in effect.
855
00:57:58,170 --> 00:58:00,738
Oh, wow. I'm bummed.
856
00:58:00,912 --> 00:58:03,523
Really? I'm from L.A.
857
00:58:03,697 --> 00:58:05,090
Where are we? Malibu.
858
00:58:05,264 --> 00:58:06,918
Things are so weird.
Bananas.
859
00:58:07,092 --> 00:58:10,487
Are you bummed? I'm bummed, I'm bummed.
860
00:58:10,661 --> 00:58:11,923
Wonderful.
861
00:58:12,097 --> 00:58:14,447
GIRL 1:
It's so weird we've met.
862
00:58:17,189 --> 00:58:22,281
Are you bummed? Oh, I'm really bummed.
863
00:58:22,455 --> 00:58:25,676
Ah, my dear, you have
such exquisite skin
864
00:58:25,850 --> 00:58:27,547
and excellent follicles.
865
00:58:27,721 --> 00:58:29,941
My lunar cut will look
simply smashing on you.
866
00:58:30,115 --> 00:58:31,943
Now, there might be a slight
minor bit of pain
867
00:58:32,117 --> 00:58:33,814
when I grip it to the hairpiece
to your skull.
868
00:58:33,988 --> 00:58:35,599
But it will be awesome.I'm bummed.
869
00:58:35,773 --> 00:58:37,688
Oh, a bit of agony
and torture anyway.
870
00:58:37,862 --> 00:58:39,603
It only hurts a little.
871
00:58:39,777 --> 00:58:42,083
[INDISTINCT CHATTERING]
872
00:58:42,257 --> 00:58:44,738
So, what are you trying
to do here?
873
00:58:44,912 --> 00:58:47,524
Give her the tour.
874
00:58:47,698 --> 00:58:51,876
Is it wise?It's on the way to her cell.
875
00:58:53,355 --> 00:58:56,358
It's your pension, Tola.
876
00:58:56,533 --> 00:58:57,969
Yes.
877
00:59:00,188 --> 00:59:02,016
[WOMAN SCREAMING]
878
00:59:04,366 --> 00:59:07,326
The applicants are sent here
by talent agents
879
00:59:07,500 --> 00:59:09,241
from all over the city.
880
00:59:09,415 --> 00:59:11,939
And we decide
whether they are suitable.
881
00:59:12,113 --> 00:59:13,767
CRYSTINA:
Suitable for what?
882
00:59:13,941 --> 00:59:18,032
To become exact
Wanda Saknussemm replicas.
883
00:59:22,559 --> 00:59:24,778
They are washed and, uh...
884
00:59:26,824 --> 00:59:30,218
dressed for
the transformation process.
885
00:59:30,392 --> 00:59:35,006
Their skin is dyed
the perfect alien shade,
886
00:59:35,180 --> 00:59:38,662
and they are stretched
887
00:59:38,836 --> 00:59:42,753
to Wanda Saknussemm's
exact height.
888
00:59:42,927 --> 00:59:44,493
[WOMAN SCREAMING]
889
00:59:47,453 --> 00:59:49,847
And this is where we teach them
to think and speak
890
00:59:50,021 --> 00:59:52,066
like Wanda Saknussemm.
891
00:59:54,895 --> 00:59:56,593
Who's Wanda Saknussemm?
892
00:59:56,767 --> 00:59:59,247
And why are these girls
being made to look like her?
893
00:59:59,421 --> 01:00:03,687
ASSISTANT:
They will be
Wanda Saknussemm.
894
01:00:03,861 --> 01:00:06,472
Wanda was the first alien
ever to reach our world.
895
01:00:06,646 --> 01:00:08,605
She became quite a tourist.
896
01:00:08,779 --> 01:00:11,564
But why duplicate her?
897
01:00:11,738 --> 01:00:15,046
Let's just say General Rykov
is planning to save Atlantis.
898
01:00:15,220 --> 01:00:18,745
General Rykov didn't
exactly seem the type
899
01:00:18,919 --> 01:00:20,573
to care about the welfare
of the citizens.
900
01:00:20,747 --> 01:00:22,575
We all have our ambitions.
901
01:00:22,749 --> 01:00:25,012
Yeah, I suppose so.
902
01:00:25,186 --> 01:00:27,493
I have become
a bit muddled, though.
903
01:00:27,667 --> 01:00:30,452
All I had to do
was take Bernard for a bath.
904
01:00:30,627 --> 01:00:32,367
Now I find myself
in the center of the Earth,
905
01:00:32,541 --> 01:00:34,805
and I haven't gotten a clue
where the dog is.
906
01:00:34,979 --> 01:00:38,286
What's a dog?
907
01:00:38,460 --> 01:00:40,680
They're pets.
They're small with big ears
908
01:00:40,854 --> 01:00:42,551
and a lot of hair.
909
01:00:42,726 --> 01:00:45,903
We have them here in Atlantis.
We call them trolls.
910
01:00:48,122 --> 01:00:50,298
She's doing that all wrong.
911
01:00:50,472 --> 01:00:51,778
Am I?
912
01:00:51,952 --> 01:00:54,172
Here.
913
01:00:54,346 --> 01:00:56,391
GIRL 1:
General Rykov is...
914
01:00:58,785 --> 01:01:00,134
CRYSTINA:
See.
915
01:01:01,440 --> 01:01:02,920
Like that.
916
01:01:08,665 --> 01:01:10,144
GIRL 2:
Oh, wow, I'm bummed.
917
01:01:10,318 --> 01:01:11,842
Tell me more
about your world
918
01:01:12,016 --> 01:01:14,583
and how you came
to be here.
919
01:01:14,758 --> 01:01:18,239
Well, I was searching
for Bryan, this boy I met.
920
01:01:18,413 --> 01:01:19,893
Well, the brother of the boy
I met actually.
921
01:01:20,067 --> 01:01:21,982
TOLA:
He's your boyfriend?
922
01:01:22,156 --> 01:01:25,333
No, just a rather strange
American teenager.
923
01:01:25,507 --> 01:01:27,814
I fell down a pit
looking for him.
924
01:01:27,988 --> 01:01:30,208
I ended up here
in the center of the Earth.
925
01:01:30,382 --> 01:01:33,080
Then you're not seeing anyone
right now?
926
01:01:33,254 --> 01:01:34,778
No.
927
01:01:34,952 --> 01:01:38,912
Why are you so interested? Research.
928
01:01:39,086 --> 01:01:42,002
WOMAN [OVER PA]:
Citizens, General Rykov
and her police
929
01:01:42,176 --> 01:01:44,744
request all citizens
with slab ID clearance
930
01:01:44,918 --> 01:01:46,920
to leave Sector 100.
931
01:01:47,094 --> 01:01:49,531
Please leave the area
at once.
932
01:01:49,706 --> 01:01:53,405
Failure to do so will result
in your violent death.
933
01:01:53,579 --> 01:01:56,669
Thank you
for your cooperation.
934
01:01:56,843 --> 01:01:59,803
Are you seeing anyone?
935
01:01:59,977 --> 01:02:01,282
Only the general,
936
01:02:01,456 --> 01:02:04,155
and she's too busy
planning conquests.
937
01:02:04,329 --> 01:02:06,418
General Rykov wants
to conquer my world?
938
01:02:06,592 --> 01:02:07,636
That's so silly.
939
01:02:07,811 --> 01:02:09,987
There'll be a war.
940
01:02:14,165 --> 01:02:16,645
MAN [OVER PA]:
Visitors to Atlantis
are required to report
941
01:02:16,820 --> 01:02:18,430
to the nearest
police checkpoint
942
01:02:18,604 --> 01:02:22,260
upon their arrival.
943
01:02:22,434 --> 01:02:24,741
Citizens of the great
city state of Atlantis
944
01:02:24,915 --> 01:02:29,093
must be prepared to show
slack cards upon demand.
945
01:02:29,267 --> 01:02:33,488
Citizens visiting from Lemuria, Middle Earth, Hades, or Asgard
946
01:02:33,662 --> 01:02:36,709
must report to Government House for visas.
947
01:02:36,883 --> 01:02:40,191
And please take time to learn
the city's newest laws.
948
01:02:40,365 --> 01:02:42,628
Your life
could depend on it.
949
01:02:42,802 --> 01:02:47,285
GovCo. We inform you of
what we know you need to know.
950
01:02:47,459 --> 01:02:49,113
WOMAN 1 [OVER PA]:
Sector 100.
951
01:02:49,287 --> 01:02:51,463
A reminder
that temp body converters
952
01:02:51,637 --> 01:02:53,378
will be a must later today,
953
01:02:53,552 --> 01:02:55,684
as a ripple of low pressure
will travel
954
01:02:55,859 --> 01:02:57,251
through
the pressurized zone.
955
01:02:57,425 --> 01:02:59,036
Sector 100.
956
01:02:59,210 --> 01:03:00,864
Sector 100.
957
01:03:01,038 --> 01:03:03,475
WOMAN 2 [OVER PA]:
Attention all boys and girls
958
01:03:03,649 --> 01:03:06,217
who suffer from annoying
hair lice.
959
01:03:06,391 --> 01:03:09,263
Try Nice No Lice.
960
01:03:14,051 --> 01:03:16,705
[♪♪♪♪♪♪]
961
01:03:29,718 --> 01:03:31,633
I have found a friend
of yours.
962
01:03:31,808 --> 01:03:34,723
A girl alien
named Crystina.
963
01:03:34,898 --> 01:03:36,464
She's been captured
by General Rykov
964
01:03:36,638 --> 01:03:37,770
and the government.
965
01:03:37,944 --> 01:03:40,077
Crystina.
966
01:03:40,251 --> 01:03:41,861
What about my brother,
Richard?
967
01:03:42,035 --> 01:03:44,037
I know nothing about him.
968
01:03:44,211 --> 01:03:46,692
You sure they didn't capture
a quasi-hunky guy,
969
01:03:46,866 --> 01:03:50,043
not terribly bright, with
a real obnoxious personality?
970
01:03:50,217 --> 01:03:52,741
No. No alien like that.
Just the girl.
971
01:03:52,916 --> 01:03:55,788
I think
she's in great danger.
972
01:03:55,962 --> 01:03:57,181
Let's go.
Wait.
973
01:03:57,355 --> 01:03:58,660
Where do you think
you're going?
974
01:03:58,835 --> 01:03:59,748
To save her.
975
01:03:59,923 --> 01:04:03,143
Impossible.
Why?
976
01:04:03,317 --> 01:04:06,277
She's being kept in a secret
warehouse by General Rykov
977
01:04:06,451 --> 01:04:08,670
and these meanest
and toughest soldiers.
978
01:04:08,845 --> 01:04:10,629
And they've got
many weapons.
979
01:04:10,803 --> 01:04:11,804
Oh.
980
01:04:16,983 --> 01:04:18,985
♪♪ You ride ♪♪
981
01:04:19,159 --> 01:04:22,336
♪♪ You're rocking out
You're rocking high ♪♪
982
01:04:25,905 --> 01:04:26,863
[THUD]
983
01:04:35,175 --> 01:04:37,961
LORD OVER:
There are too many rumors
about aliens existing.
984
01:04:38,135 --> 01:04:39,919
Somehow I must
put a stop to it.
985
01:04:40,093 --> 01:04:42,052
Especially
since it seems one or two
986
01:04:42,226 --> 01:04:43,575
may have actually
entered the city.
987
01:04:43,749 --> 01:04:46,099
I believe the aliens
are spies
988
01:04:46,273 --> 01:04:48,928
being sent down to report
on our capabilities, Lord Over.
989
01:04:49,102 --> 01:04:50,625
We must mobilize for war,
990
01:04:50,799 --> 01:04:53,106
and we must launch
a massive retaliation.
991
01:04:53,280 --> 01:04:55,108
Good.
992
01:04:55,282 --> 01:04:57,937
I understand your paranoia,
General Rykov.
993
01:04:58,111 --> 01:04:59,808
And you could be right.
994
01:04:59,983 --> 01:05:02,507
But it's important
Atlantis not learn of the aliens
995
01:05:02,681 --> 01:05:04,248
until the right time.
996
01:05:04,422 --> 01:05:08,817
I will go on TV
and insist there are no aliens.
997
01:05:13,431 --> 01:05:16,782
And the smell
of freshly-cut grass
998
01:05:16,956 --> 01:05:19,393
and the warmth
of the springtime sun.
999
01:05:21,743 --> 01:05:23,397
That's what's waiting
on the surface.
1000
01:05:23,571 --> 01:05:25,095
Beauty and peace.
1001
01:05:25,269 --> 01:05:28,968
Hey, lady, are all people equal?
Trolls and humans?
1002
01:05:29,142 --> 01:05:31,014
In most of the world.
1003
01:05:31,188 --> 01:05:33,320
There are still places
where bad people still live,
1004
01:05:33,494 --> 01:05:35,322
but that's all changing.
1005
01:05:37,585 --> 01:05:40,545
And there are no wars
or fighting?
1006
01:05:40,719 --> 01:05:43,461
I'm afraid there's still
a bit of that too.
1007
01:05:43,635 --> 01:05:46,029
There's a lot of hope
in the future.
1008
01:05:46,203 --> 01:05:48,683
That's why you must come
to the surface in peace.
1009
01:05:48,857 --> 01:05:51,991
Start the relationship off
on the right foot.
1010
01:05:52,165 --> 01:05:54,341
There's much we can do
together.
1011
01:05:54,515 --> 01:05:55,995
Perhaps the general
is wrong.
1012
01:05:56,169 --> 01:05:58,606
[PHONE RINGING]
1013
01:05:58,780 --> 01:06:00,695
Yes?
1014
01:06:00,869 --> 01:06:03,002
MOLDINE:
This is Moldine,
down at the cloning lab.
1015
01:06:03,176 --> 01:06:04,612
Sir, I think we have
a serious situation here.
1016
01:06:04,786 --> 01:06:06,701
Yes.
1017
01:06:06,875 --> 01:06:08,399
An alien is brainwashing Tola
and the others.
1018
01:06:08,573 --> 01:06:10,227
Oh?
1019
01:06:10,401 --> 01:06:11,793
She's telling them
about the surface.
1020
01:06:11,968 --> 01:06:13,491
No.
1021
01:06:13,665 --> 01:06:14,840
About how peaceful
and beautiful it is.
1022
01:06:15,014 --> 01:06:16,798
No.
1023
01:06:16,973 --> 01:06:18,452
Better get down here
before it's too late.
1024
01:06:21,281 --> 01:06:22,587
What are the chances
1025
01:06:22,761 --> 01:06:24,676
of going back with you,
Crystina?
1026
01:06:24,850 --> 01:06:27,635
First, I've got to work out
how to get back up.
1027
01:06:27,809 --> 01:06:29,507
That's no problem.
1028
01:06:29,681 --> 01:06:32,989
Professor Galba's transporter
will get you out.
1029
01:06:33,163 --> 01:06:35,600
Who is going where, Tola?
1030
01:06:37,863 --> 01:06:40,474
What is going on here?
1031
01:06:42,389 --> 01:06:43,564
Crystina was just
teaching us
1032
01:06:43,738 --> 01:06:45,610
about the surface world,
general.
1033
01:06:45,784 --> 01:06:47,394
I have told you
everything you need to know
1034
01:06:47,568 --> 01:06:48,743
about the surface world.
1035
01:06:48,917 --> 01:06:50,963
You didn't tell us
about flowers
1036
01:06:51,137 --> 01:06:54,140
or sea breezes
or butterflies.
1037
01:06:54,314 --> 01:06:56,882
Or like, warm summer days.
1038
01:06:57,056 --> 01:06:58,188
MAN:
Or the temptations.
1039
01:06:58,362 --> 01:06:59,754
You certainly didn't tell us
1040
01:06:59,928 --> 01:07:01,713
about the National
Basketball Association.
1041
01:07:01,887 --> 01:07:03,802
Enough.
1042
01:07:05,934 --> 01:07:08,154
RYKOV:
I do not have to explain
everything.
1043
01:07:08,328 --> 01:07:10,200
I only give orders.
1044
01:07:10,374 --> 01:07:12,376
Lord Over has moved
his speech up again.
1045
01:07:12,550 --> 01:07:14,508
Chain this alien and bring her
to the video chambers.
1046
01:07:14,682 --> 01:07:17,163
I'll use her to destroy
Lord Over
1047
01:07:17,337 --> 01:07:18,860
to take over Atlantis.
1048
01:07:20,253 --> 01:07:21,515
No.
1049
01:07:23,343 --> 01:07:25,389
You're changing, Tola.
1050
01:07:26,955 --> 01:07:28,218
You're changing color.
1051
01:07:28,392 --> 01:07:30,394
Here, hold this.
1052
01:07:33,353 --> 01:07:36,530
Hey, Bryan, be careful.
1053
01:07:36,704 --> 01:07:39,098
This is not a problem.
1054
01:07:39,272 --> 01:07:40,882
[♪♪♪♪♪♪]
1055
01:07:43,581 --> 01:07:45,061
You!
1056
01:07:45,235 --> 01:07:47,324
Execute Tola!
1057
01:07:47,498 --> 01:07:49,108
Now!
1058
01:07:49,282 --> 01:07:50,762
But why attack us?
1059
01:07:50,936 --> 01:07:52,677
The people from the surface
are peaceful.
1060
01:07:52,851 --> 01:07:54,244
[SCREAMS]
1061
01:08:00,206 --> 01:08:01,903
[BOTH GRUNTING]
1062
01:08:02,078 --> 01:08:03,905
Hyah! Hyah!
1063
01:08:04,080 --> 01:08:05,864
[♪♪♪♪♪♪]
1064
01:08:09,476 --> 01:08:11,304
[YELLING]
1065
01:08:13,698 --> 01:08:15,526
BRYAN:
Hit it, Shank. Hit it.
1066
01:08:15,700 --> 01:08:17,093
[ROCK MUSIC BLARING]
1067
01:08:17,267 --> 01:08:18,877
[ALL SCREAMING]
1068
01:08:31,194 --> 01:08:32,847
[GUNFIRE ON TV]
1069
01:09:03,139 --> 01:09:04,792
[GUNFIRE CONTINUES ON TV]
1070
01:09:24,508 --> 01:09:27,859
MAN [OVER TV]:
Please stand by for an important news bulletin.
1071
01:09:29,426 --> 01:09:30,992
Now, ladies and gentlemen,
1072
01:09:31,167 --> 01:09:32,516
live from the center
of the earth,
1073
01:09:32,690 --> 01:09:34,561
Consul Tritan Crassis,
1074
01:09:34,735 --> 01:09:37,042
who, with the retirement
of Lord Over, is the new--
1075
01:09:37,216 --> 01:09:39,218
What is he?
1076
01:09:39,392 --> 01:09:41,351
He's the new
lord-elect of Atlantis.
1077
01:09:41,525 --> 01:09:44,005
[CROWD CHEERING]Consul?
1078
01:09:47,574 --> 01:09:50,751
We come to you in peace
1079
01:09:50,925 --> 01:09:55,016
and in the interest of tourism
1080
01:09:55,191 --> 01:09:57,932
and investment opportunities.
1081
01:09:58,106 --> 01:10:02,023
We feel Atlantis
has much to offer you.
1082
01:10:02,198 --> 01:10:05,288
To open trade
and communications with you,
1083
01:10:05,462 --> 01:10:07,115
the people of the surface,
1084
01:10:07,290 --> 01:10:10,118
we, the people
of the center of the earth,
1085
01:10:10,293 --> 01:10:13,905
agree to accept
as your first ambassador
1086
01:10:14,079 --> 01:10:16,081
Wanda Saknussemm.
1087
01:10:16,255 --> 01:10:18,039
Thank you.
1088
01:10:18,214 --> 01:10:20,781
[APPLAUSE]
1089
01:10:20,955 --> 01:10:24,132
We'd also like to take
this opportunity to announce
1090
01:10:24,307 --> 01:10:27,397
that our national hero,
Lieutenant Tola,
1091
01:10:27,571 --> 01:10:30,008
and his bride, Crystina,
1092
01:10:30,182 --> 01:10:33,620
will be our first ambassadors
to your world.
1093
01:10:33,794 --> 01:10:35,622
[APPLAUSE]
1094
01:10:39,452 --> 01:10:41,324
To commemorate this event,
1095
01:10:41,498 --> 01:10:43,761
we have invited
the most popular star
1096
01:10:43,935 --> 01:10:46,067
of our two worlds
to perform a song,
1097
01:10:46,242 --> 01:10:50,028
especially written
for the occasion.
1098
01:10:50,202 --> 01:10:52,291
Ladies, gentlemen,
1099
01:10:52,465 --> 01:10:54,250
and trolls,
1100
01:10:54,424 --> 01:10:56,948
Billy and the Wonders.
1101
01:10:57,122 --> 01:10:58,732
[♪♪♪♪♪♪]
1102
01:14:20,891 --> 01:14:23,763
[♪♪♪♪♪♪]
1103
01:17:25,423 --> 01:17:28,121
[♪♪♪♪♪♪]
71753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.