All language subtitles for Important.Things.With.Demetri.Martin.S02E7_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:05,567 ** 2 00:00:10,667 --> 00:00:14,697 ** 3 00:00:26,800 --> 00:00:29,500 (cheering) 4 00:00:29,533 --> 00:00:32,233 THANK YOU. THANK YOU, AUDIENCE. 5 00:00:32,267 --> 00:00:34,227 WELCOME. WELCOME TO "IMPORTANT THINGS." 6 00:00:34,267 --> 00:00:35,727 I'M DEMETRI MARTIN. 7 00:00:35,767 --> 00:00:38,227 TONIGHT'S IMPORTANT THING IS... 8 00:00:38,267 --> 00:00:42,367 OOH, VERY IMPORTANT. THAT'S A BIG THING. 9 00:00:42,400 --> 00:00:45,130 A LOT OF WAYS TO COME AT THIS. LET'S SEE. 10 00:00:45,167 --> 00:00:47,127 I COULD "CROSS FINISH LINE," 11 00:00:47,167 --> 00:00:50,467 "CROSS FINNISH LINE"... (laughter) 12 00:00:50,500 --> 00:00:52,470 LIKE INTO FINLAND, 13 00:00:52,500 --> 00:00:55,270 THAT WOULD BE... 14 00:00:55,300 --> 00:00:57,270 THE BORDER. 15 00:00:57,300 --> 00:00:59,500 OR "JOKES." 16 00:00:59,533 --> 00:01:03,073 I DO LIKE TO TRAVEL, BUT I ALSO LIKE WINNING. 17 00:01:03,100 --> 00:01:07,330 (laughter) 18 00:01:07,367 --> 00:01:09,327 "JOKES." (imitates gunshot) 19 00:01:09,367 --> 00:01:12,067 (electronic tones play) I WAS IN A PANERA BREAD, 20 00:01:12,067 --> 00:01:14,827 AND THEY HAD A SIGN THAT SAID "FORM A LINE HERE." 21 00:01:14,867 --> 00:01:16,827 BUT I WAS THE ONLY PERSON THERE, 22 00:01:16,867 --> 00:01:19,327 SO I HAD TO LIE DOWN ON THE GROUND. 23 00:01:19,367 --> 00:01:21,327 (laughter) 24 00:01:21,367 --> 00:01:23,327 (applause) 25 00:01:23,367 --> 00:01:26,327 "ALL RIGHT. DONE. CAN I GET A SANDWICH NOW? 26 00:01:26,367 --> 00:01:28,497 HERE WE GO." (chuckles) 27 00:01:28,533 --> 00:01:31,673 THEY SHOULD MAKE COLD MEDICINE THAT YOU SNORT. 28 00:01:31,700 --> 00:01:33,930 (laughter) 29 00:01:33,967 --> 00:01:36,427 IT JUST COMES WITH, LIKE, A MIRROR AND A STRAW, 30 00:01:36,467 --> 00:01:38,427 AND BE LIKE, "I'M SICK, BUT I'M PARTYING. 31 00:01:38,467 --> 00:01:40,627 CHECK THIS OUT." (laughter) 32 00:01:43,467 --> 00:01:46,327 DAMN, WHEN YOU GOT A COLD, YOU'RE LIKE A ROCK STAR. 33 00:01:46,367 --> 00:01:47,927 (laughter) 34 00:01:47,967 --> 00:01:51,427 THE SHORTEST DISTANCE BETWEEN TWO POINTS IS A LINE. 35 00:01:51,467 --> 00:01:53,767 THE SHORTEST DISTANCE BETWEEN TWO IDIOTS 36 00:01:53,800 --> 00:01:56,830 IS A CONGA LINE. (laughter) 37 00:01:56,867 --> 00:02:00,727 (laughter) YEAH. 38 00:02:00,767 --> 00:02:03,397 I WONDER WHAT THE THINNEST SCARF IS THAT YOU COULD WEAR. 39 00:02:03,433 --> 00:02:06,403 PROBABLY JUST ONE PIECE OF YARN, 40 00:02:06,433 --> 00:02:10,103 AND YOU JUST HANG IT DOWN. (laughter) 41 00:02:10,133 --> 00:02:13,103 JUST A TINY SKINNY SCARF. JUST ONE LINE, YOU KNOW? 42 00:02:13,133 --> 00:02:15,103 FOR WHEN IT'S LIKE JUST BARELY, 43 00:02:15,133 --> 00:02:17,603 SLIGHTLY, A LITTLE BIT CHILLY OUT. 44 00:02:17,633 --> 00:02:20,403 "I FEEL, LIKE, THE SLIGHTEST CHILL IN THE AIR. 45 00:02:20,433 --> 00:02:23,133 "HOLD ON, LET ME GET MY SCARF. THERE WE GO. 46 00:02:23,167 --> 00:02:24,627 LET'S GO." (laughter) 47 00:02:24,667 --> 00:02:26,327 (chuckles) 48 00:02:26,367 --> 00:02:28,167 THERE'S A FINE LINE 49 00:02:28,200 --> 00:02:30,170 BETWEEN GIVING SOMEONE THE HEIMLICH MANEUVER 50 00:02:30,200 --> 00:02:32,630 AND DRY-HUMPING A STRANGER. 51 00:02:32,667 --> 00:02:34,697 (laughter) 52 00:02:34,733 --> 00:02:36,703 "ARE YOU OKAY? ARE YOU OKAY? 53 00:02:36,733 --> 00:02:38,703 "HEY. OOH. 54 00:02:38,733 --> 00:02:41,903 SOMEBODY'S FEISTY IN THIS RESTAURANT." 55 00:02:41,933 --> 00:02:43,903 (laughter) 56 00:02:43,933 --> 00:02:46,403 THAT'S WHAT YOU DO IF YOU WANT TO GET AWAY 57 00:02:46,433 --> 00:02:48,233 WITH DRY-HUMPING SOMEBODY YOU DON'T KNOW. (laughs) 58 00:02:48,267 --> 00:02:49,967 JUST ACT LIKE THEY'RE CHOKING. 59 00:02:50,067 --> 00:02:52,597 "WHOA, ARE YOU ALL RIGHT? WHAT'S GOING ON HERE?" (laughter) 60 00:02:52,633 --> 00:02:55,273 "YEAH, I'M FINE. WHAT ARE YOU DOING?" 61 00:02:55,300 --> 00:02:57,770 "I WAS TRYING TO SAVE YOUR LIFE." (laughter) 62 00:02:57,800 --> 00:02:59,870 (whoosh) 63 00:02:59,900 --> 00:03:02,970 ** 64 00:03:12,533 --> 00:03:14,503 (Demetri imitates gunshot) 65 00:03:14,533 --> 00:03:16,073 (dramatic music playing) 66 00:03:16,067 --> 00:03:18,067 (whip cracks) 67 00:03:28,433 --> 00:03:31,333 "DR. LAO HAS STOLEN THE SACRED SCULL OF LHASA." 68 00:03:31,367 --> 00:03:35,397 LOOKS LIKE I'M GOING TO TIBET. 69 00:03:40,967 --> 00:03:43,967 (dramatic music playing) 70 00:03:53,667 --> 00:03:56,527 SHIGATSE HOTEL. 71 00:03:59,733 --> 00:04:02,803 (dramatic music playing) 72 00:04:05,167 --> 00:04:07,827 (speaking foreign language) 73 00:04:07,867 --> 00:04:10,627 (speaking foreign language) 74 00:04:12,967 --> 00:04:16,897 (dramatic music playing) 75 00:04:16,933 --> 00:04:19,073 (elevator bell dings) 76 00:04:19,067 --> 00:04:21,497 (elevator bell dings) 77 00:04:23,767 --> 00:04:25,727 I'VE GOT TO GET SOME FOOD. 78 00:04:25,767 --> 00:04:28,767 (dramatic music playing) 79 00:04:32,500 --> 00:04:35,500 (dramatic music playing) 80 00:04:37,967 --> 00:04:40,097 I'M TOO TIRED. 81 00:04:40,133 --> 00:04:43,803 (dramatic music playing) 82 00:04:43,833 --> 00:04:45,303 (speaking foreign language) 83 00:04:45,333 --> 00:04:46,803 DO YOU SPEAK ENGLISH? 84 00:04:46,833 --> 00:04:48,303 GREAT. 85 00:04:48,333 --> 00:04:50,073 DO YOU DELIVER? 86 00:04:50,067 --> 00:04:53,467 (knock on door) 87 00:04:53,500 --> 00:04:57,430 (dramatic music playing) 88 00:04:59,767 --> 00:05:02,797 (speaking foreign language) 89 00:05:02,833 --> 00:05:07,133 (dramatic music playing) 90 00:05:07,167 --> 00:05:09,767 MMM. 91 00:05:09,800 --> 00:05:12,800 (dramatic music playing) (laughter) 92 00:05:14,867 --> 00:05:17,727 (stomach gurgles) 93 00:05:17,767 --> 00:05:20,827 (dramatic music plays, music stops) 94 00:05:20,867 --> 00:05:23,567 (dramatic music plays) (retches) 95 00:05:23,600 --> 00:05:25,570 (dramatic music plays) 96 00:05:25,600 --> 00:05:29,600 (toilet flushes) 97 00:05:29,633 --> 00:05:33,903 (dramatic music playing) 98 00:05:33,933 --> 00:05:36,073 I'M OKAY. 99 00:05:43,900 --> 00:05:47,230 (dramatic music playing) 100 00:05:47,267 --> 00:05:50,497 UH-OH. (door closes) 101 00:05:50,533 --> 00:05:53,073 (cheering) 102 00:05:53,067 --> 00:05:56,097 YOU KNOW, LINES ARE REALLY IMPORTANT. 103 00:05:56,133 --> 00:05:58,633 SOMETIMES, JUST ADDING ONE OR TWO LINES TO SOMETHING 104 00:05:58,667 --> 00:06:00,697 CAN COMPLETELY CHANGE ITS MEANING. 105 00:06:00,733 --> 00:06:02,833 LET ME SHOW YOU WHAT I MEAN. 106 00:06:02,867 --> 00:06:04,827 HOW ABOUT THIS? YOU GOT TWO FRIENDS. 107 00:06:04,867 --> 00:06:06,667 IF YOU ADD A LINE, 108 00:06:06,700 --> 00:06:08,670 IT BECOMES A BEFORE-AND-AFTER PHOTO. 109 00:06:08,700 --> 00:06:10,430 (laughter) 110 00:06:10,467 --> 00:06:12,267 THIS GUY LOST SOME WEIGHT. 111 00:06:12,300 --> 00:06:14,070 IF YOU ADD ANOTHER LINE, 112 00:06:14,067 --> 00:06:16,797 IT'S JUST TWO GUYS AT CHRISTIAN CAMP. (laughter) 113 00:06:20,233 --> 00:06:22,933 IF YOU ADD A COUPLE MORE LINES... 114 00:06:25,500 --> 00:06:29,770 IT'S TWO GUYS STANDING BEHIND A GIANT WITH A FLAT ASS. (laughter) 115 00:06:29,800 --> 00:06:32,670 (applause) 116 00:06:32,700 --> 00:06:35,870 WHAT ABOUT THREE PEOPLE 117 00:06:35,900 --> 00:06:37,500 JUST HANGING OUT? 118 00:06:37,533 --> 00:06:39,073 IF YOU ADD ONE LINE, 119 00:06:39,067 --> 00:06:41,497 IT TURNS INTO A FAMILY OF ACROBATS. 120 00:06:41,533 --> 00:06:44,503 (laughter) 121 00:06:44,533 --> 00:06:47,503 OR IF YOU ADD TWO LINES, 122 00:06:47,533 --> 00:06:50,673 IT'S TWO PEOPLE WATCHING THEIR FRIEND GET ABDUCTED BY A U.F.O. 123 00:06:50,700 --> 00:06:53,430 (laughter) 124 00:06:53,467 --> 00:06:55,667 (applause) 125 00:06:55,700 --> 00:06:57,970 IF YOU ADD ANOTHER, IT'S A FAMILY OF ACROBATS 126 00:06:58,067 --> 00:07:00,267 WATCHING SOMEONE GET ABDUCTED BY A U.F.O. (laughter) 127 00:07:02,167 --> 00:07:03,927 OKAY. 128 00:07:03,967 --> 00:07:06,427 YOU CAN TAKE A LINE AND JUST TURN AN ANIMAL 129 00:07:06,467 --> 00:07:07,927 INTO PEOPLE. 130 00:07:07,967 --> 00:07:09,927 THAT'S A HORSE. 131 00:07:09,967 --> 00:07:12,497 THAT'S TWO PEOPLE DRESSED AS A HORSE. 132 00:07:12,533 --> 00:07:14,473 (laughter) 133 00:07:16,667 --> 00:07:19,097 TAKE A SNAIL. 134 00:07:19,133 --> 00:07:21,403 ADD A LINE. (laughter) 135 00:07:21,433 --> 00:07:23,403 NOW IT'S A LOLLIPOP 136 00:07:23,433 --> 00:07:26,433 WITH A DISGUSTING WORM COMING OUT OF IT. (laughter) 137 00:07:28,767 --> 00:07:30,727 ADD ANOTHER LINE. 138 00:07:30,767 --> 00:07:32,727 NOW IT'S A SUICIDAL SNAIL. 139 00:07:32,767 --> 00:07:35,767 (laughter) 140 00:07:38,367 --> 00:07:41,327 YOU CAN GET REALLY DRAMATIC WITH JUST A FEW LINES. 141 00:07:41,367 --> 00:07:44,327 ALL RIGHT, YOU START WITH JUST A GUY THROWING A BALL. 142 00:07:44,367 --> 00:07:45,827 ADD A LINE. 143 00:07:45,867 --> 00:07:48,167 NOW HE'S REACHING FOR A DOORKNOB. 144 00:07:48,200 --> 00:07:50,870 THIS COULD BE, LIKE, A CRITICAL SITUATION. 145 00:07:50,900 --> 00:07:53,230 (laughter) 146 00:07:53,267 --> 00:07:55,727 ADD ANOTHER LINE. 147 00:07:55,767 --> 00:07:58,397 NOW YOU--YOU HAVE A GUY DROWNING AT SUNSET. 148 00:07:58,433 --> 00:08:00,603 (laughter) 149 00:08:00,633 --> 00:08:04,603 (cheers and applause) 150 00:08:04,633 --> 00:08:08,433 IF YOU ADD A COUPLE MORE LINES... 151 00:08:11,533 --> 00:08:13,503 YOU HAVE GOD REACHING DOWN 152 00:08:13,533 --> 00:08:16,073 TO HELP THE GUY DROWNING AT SUNSET. (laughter) 153 00:08:16,100 --> 00:08:18,070 (applause) 154 00:08:18,100 --> 00:08:20,070 (whoosh) 155 00:08:20,100 --> 00:08:23,070 ** 156 00:08:28,533 --> 00:08:31,533 ** 157 00:08:33,133 --> 00:08:35,103 (whoosh) 158 00:08:35,133 --> 00:08:37,103 (intercom beeps) 159 00:08:37,133 --> 00:08:39,833 HEY, DONALD, IT'S KEVIN, TOM AND JACOB ON THE LINE. 160 00:08:39,867 --> 00:08:42,067 HEY, DON. HEY. 161 00:08:42,100 --> 00:08:44,070 (Don) Hey, guys, how's life in the Big Apple? 162 00:08:44,100 --> 00:08:46,600 UM, CRAZY. 163 00:08:46,633 --> 00:08:48,573 GREAT. 164 00:08:48,600 --> 00:08:52,200 Sounds awesome. UH, SO DID YOU, UH, GET A CHANCE TO, UH, SEE 165 00:08:52,233 --> 00:08:54,873 THE WEB SITE DESIGN WE SENT YOU? Yeah. Yeah. 166 00:08:54,900 --> 00:08:57,600 I know we've been going back and forth on this for a while, 167 00:08:57,633 --> 00:09:00,333 but to be honest, I actually think we might have been 168 00:09:00,367 --> 00:09:02,567 a bit closer on the last pass. (mouthing words) 169 00:09:02,600 --> 00:09:04,330 (Kevin) THE LAST PASS? 170 00:09:04,367 --> 00:09:07,667 Yeah, I mean, this one was still in the ballpark... (mouthing words) 171 00:09:07,700 --> 00:09:10,400 Um, we weren't totally sure about those things 172 00:09:10,433 --> 00:09:13,273 on the top that are, like, moving back and forth. 173 00:09:13,300 --> 00:09:15,470 What is--what is--what's that thing called again... (mouthing words) 174 00:09:15,500 --> 00:09:17,400 that... 175 00:09:17,433 --> 00:09:19,073 THE, UH, FLASH ANIMATION? 176 00:09:19,067 --> 00:09:21,767 Yeah. Uh, that stuff. 177 00:09:21,800 --> 00:09:24,770 I-I mean, I think the operative word on our end here 178 00:09:24,800 --> 00:09:27,500 is kind of "functionality," 179 00:09:27,533 --> 00:09:30,503 you know, something a little more traditional... (quietly imitating monkey chattering) 180 00:09:30,533 --> 00:09:33,933 That's what we're looking for. TRADITIONAL IN WHAT WAY? 181 00:09:33,967 --> 00:09:36,427 I don't know--I mean, I don't know the web site... (grunting) 182 00:09:36,467 --> 00:09:39,597 or internet terms that you guys really use. 183 00:09:39,633 --> 00:09:42,403 But I don't--I-I mean, just not so much. (imitating passing gas) 184 00:09:42,433 --> 00:09:45,333 Uh, does that make sense? OH, YEAH, WELL, SURE. 185 00:09:45,367 --> 00:09:47,197 I-I think we're on the same page. 186 00:09:47,233 --> 00:09:50,433 I mean, basically, our target audience, 187 00:09:50,467 --> 00:09:51,897 you know, doesn't really understand 188 00:09:51,933 --> 00:09:55,073 you know, a lot of complex things. (mouthing words) 189 00:09:55,100 --> 00:09:57,430 So we just want that reflected in our web site. 190 00:09:57,467 --> 00:09:59,997 You know, we want to base this on, like... (mouthing words) 191 00:10:00,000 --> 00:10:00,070 You know, we want to base this on, like... (mouthing words) core American values. YEAH. 192 00:10:00,067 --> 00:10:01,467 core American values. YEAH. 193 00:10:01,500 --> 00:10:04,230 So I mean, maybe we could try another pass 194 00:10:04,267 --> 00:10:07,127 and strip out some of those elements, and, you know, 195 00:10:07,167 --> 00:10:09,967 I'll have a look at it, and, you know, show it to my people, 196 00:10:10,000 --> 00:10:12,400 and we can, you know, take it from there. 197 00:10:12,433 --> 00:10:14,403 OR YOU CAN GO (bleep) YOURSELF. 198 00:10:14,433 --> 00:10:16,503 (laughter) 199 00:10:16,533 --> 00:10:18,303 Excuse me? 200 00:10:18,333 --> 00:10:21,233 (mouthing words) 201 00:10:21,267 --> 00:10:23,197 UH, SORRY, DON. THAT WAS MY COMPUTER. 202 00:10:23,233 --> 00:10:26,703 (mouthing words) Your computer told me to go (bleep) myself? 203 00:10:26,733 --> 00:10:28,203 NO, UM... 204 00:10:28,233 --> 00:10:30,033 (clears throat) YEAH, IT WAS A-- 205 00:10:30,067 --> 00:10:32,567 IT WAS A-A VIDEO. RIGHT. I WAS WATCHING A VIDEO. 206 00:10:32,600 --> 00:10:35,700 IT WAS A VIRAL VIDEO, AND A-A LINK IN AN E-MAIL. 207 00:10:35,733 --> 00:10:37,503 (mouthing words) RIGHT, MY FRIEND SENT IT TO ME 208 00:10:37,533 --> 00:10:39,303 AND I PRESSED THE SPACE BAR. 209 00:10:39,333 --> 00:10:42,933 Oh, sorry. I thought it was one of you guys that said that. 210 00:10:42,967 --> 00:10:44,727 (all laughing) 211 00:10:44,767 --> 00:10:47,167 NO, WHY WOULD WE SAY THAT TO YOU, DON? NO. NO, NO, NO. 212 00:10:47,200 --> 00:10:50,170 YEAH, IT WASN'T ME. Well, those viral videos are crazy. 213 00:10:50,200 --> 00:10:53,630 (mouthing words) My son showed me this one-- 214 00:10:53,667 --> 00:10:56,097 this guy was camping and then this bear came 215 00:10:56,133 --> 00:10:58,973 and took his shoe off. (mouthing words) 216 00:10:59,000 --> 00:11:02,070 (Kevin) OH, WOW, THAT'S WILD. Yeah, it was crazy! I couldn't believe it. 217 00:11:02,067 --> 00:11:04,527 What happened in the one you guys were watching? 218 00:11:04,567 --> 00:11:08,527 UM, THE... THERE WERE--THERE WERE THESE TWO OLD LADIES... 219 00:11:08,567 --> 00:11:10,527 (chuckles) YEAH. AND, UH, THEY WERE JUST KIND OF OUT RUNNING 220 00:11:10,567 --> 00:11:12,527 AND THEY KIND OF STARTED TO GET IN A FIGHT. 221 00:11:12,567 --> 00:11:14,527 IT WAS REALLY FUNNY. YEAH, IT WAS AN OLD LADY FIGHT, 222 00:11:14,567 --> 00:11:17,097 AND THEY'RE, UH, THEY'RE REALLY GOING AT IT. OH, MAN. 223 00:11:17,133 --> 00:11:21,233 THEY'RE JUST TRYING TO KILL EACH OTHER. RIGHT, AND THEN, UM, THIS KID CAME BY ON A SKATEBOARD, 224 00:11:21,267 --> 00:11:23,297 AND... HE HAD A STICK, AND HE STARTED, LIKE TRYING TO HIT, 225 00:11:23,333 --> 00:11:25,303 LIKE, ONE OF THE LADIES WITH THE STICK. Oh, yeah? 226 00:11:25,333 --> 00:11:26,903 YEAH, SO THEY'RE-- THEY'RE REALLY MAD, 227 00:11:26,933 --> 00:11:30,373 AND, UH, THEY'RE MAD AT THE KID. AND THERE WAS A RACCOON, TOO. 228 00:11:30,400 --> 00:11:35,070 (mouthing words) RIGHT, THE, UH, RACCOON, UH, RAN OFF WITH THE STICK, 229 00:11:35,100 --> 00:11:38,100 AND THEN THE OLD LADIES WERE YELLING AT IT. 230 00:11:38,133 --> 00:11:40,203 (Don laughing) 231 00:11:40,233 --> 00:11:41,703 (laughs) That's too funny! 232 00:11:41,733 --> 00:11:43,533 YEAH, IT'S GREAT. YOU SHOULD SEE IT. 233 00:11:43,567 --> 00:11:45,667 Yeah, I want to. 234 00:11:45,700 --> 00:11:47,670 That's--that one's right up my son's alley. (mouthing words) 235 00:11:47,700 --> 00:11:51,230 Will you send that to me? (mouthing words) 236 00:11:51,267 --> 00:11:53,227 UM, WE CAN'T, BECAUSE I ERASED IT. 237 00:11:53,267 --> 00:11:55,227 RIGHT AFTER, UH, IT--IT PLAYED, I PUT IT IN THE TRASH. 238 00:11:55,267 --> 00:11:57,597 But you just played it. Just e-mail me the link. 239 00:11:57,633 --> 00:12:00,773 WE'LL CHECK IT OUT. NO, I--WE CAN GET IT TO HIM. 240 00:12:00,800 --> 00:12:02,700 (mouthing words) Great. Oh, guys, 241 00:12:02,733 --> 00:12:04,833 I have a really important call coming in... (mouthing words) 242 00:12:04,867 --> 00:12:06,827 so I actually have to get off the line, 243 00:12:06,867 --> 00:12:08,827 but let's reconnect tomorrow, okay? 244 00:12:08,867 --> 00:12:11,827 And, guys, please send me that video. OKAY, DON, WE'LL-- WE'LL GET ON IT. 245 00:12:11,867 --> 00:12:14,167 Thanks so much, guys. BYE. 246 00:12:14,200 --> 00:12:16,670 (intercom beeps) 247 00:12:16,700 --> 00:12:18,270 ALL RIGHT, 248 00:12:18,300 --> 00:12:20,630 WHO'S GOT A CAMERA? 249 00:12:20,667 --> 00:12:23,627 IT'S GONNA LOOK LIKE I'M BEATING UP ON YOU. OKAY, FIRST OF ALL, BOTH OF YOU 250 00:12:23,667 --> 00:12:26,627 LET'S JUST DO IT AGAIN. LET'S JUST DO IT AGAIN. ARE TELLING ME TO DO THINGS AT THE SAME TIME. 251 00:12:26,667 --> 00:12:28,627 WE'RE GONNA DO IT AGAIN. WE'RE GONNA DO IT. 252 00:12:28,667 --> 00:12:30,427 LET'S GET IT STRAIGHT FROM THE BEGINNING. 253 00:12:30,467 --> 00:12:33,397 I WAS HERE FIRST, SO YOU GO--AAH! AAH! AAH! 254 00:12:33,433 --> 00:12:35,403 AAH! AAH! AAH! 255 00:12:35,433 --> 00:12:38,103 OR YOU COULD JUST GO (bleep) YOURSELF. (laughter) 256 00:12:38,133 --> 00:12:41,403 (groaning) (groaning) 257 00:12:41,433 --> 00:12:43,403 * YEAH, YEAH 258 00:12:43,433 --> 00:12:46,973 ** 259 00:12:51,633 --> 00:12:54,603 (drum playing) 260 00:12:54,633 --> 00:12:56,633 ** 261 00:12:59,133 --> 00:13:01,173 (Demetri) SOMETIMES, YOU WANT TO WORK OUT, 262 00:13:01,200 --> 00:13:02,670 BUT YOU'RE NOT MOTIVATED ENOUGH. 263 00:13:02,700 --> 00:13:05,270 YOU GIVE UP TOO SOON. (coughs) 264 00:13:05,300 --> 00:13:07,800 YOU GET TIRED, AND THEN YOU HAVEN'T HAD A GOOD WORKOUT. 265 00:13:07,833 --> 00:13:09,303 THAT SUCKS. 266 00:13:09,333 --> 00:13:10,803 UNTIL NOW-- 267 00:13:10,833 --> 00:13:12,933 THE "'IMPORTANT THINGS' THINGS" MOVING FINISH LINE. 268 00:13:12,967 --> 00:13:15,297 (starting gun fires) IT'S A FINISH LINE THAT'S ATTACHED TO YOUR BODY 269 00:13:15,333 --> 00:13:16,803 SO THAT WHEN YOU RUN, 270 00:13:16,833 --> 00:13:18,803 YOU'RE ALWAYS ALMOST CROSSING THE FINISH LINE, 271 00:13:18,833 --> 00:13:21,233 CLOSER AND CLOSER, YET YOU NEVER GET THERE. 272 00:13:21,267 --> 00:13:24,567 THEN WHEN YOU WANT TO ACTUALLY FINISH, PRESS A BUTTON... (alarm beeps) 273 00:13:24,600 --> 00:13:26,100 (explosions) 274 00:13:26,133 --> 00:13:28,773 THE APPARATUS FLIES OFF OF YOU... (beep, whoosh) 275 00:13:28,800 --> 00:13:31,300 AND THE FINISH LINE PLANTS ITSELF INTO THE GROUND. (thud) 276 00:13:31,333 --> 00:13:34,603 (tape rips) YES! YOU'RE A WINNER EVERY TIME. 277 00:13:34,633 --> 00:13:37,503 THE PERSONAL FINISH LINE, ONLY FROM... 278 00:13:37,533 --> 00:13:39,833 YOU SHOULD BUY ONE. 279 00:13:41,867 --> 00:13:44,867 ** 280 00:13:51,567 --> 00:13:53,567 (whistle blows) 281 00:13:57,267 --> 00:13:59,227 (whistle blows) 282 00:13:59,267 --> 00:14:01,297 (cheers and applause) 283 00:14:01,333 --> 00:14:02,803 THROUGHOUT HISTORY, 284 00:14:02,833 --> 00:14:04,903 A LOT OF PEOPLE HAVE SAID SOME MEMORABLE LINES. 285 00:14:04,933 --> 00:14:06,733 AND WHAT MOST PEOPLE DON'T KNOW 286 00:14:06,767 --> 00:14:08,767 IS THAT A LOT OF THESE FAMOUS QUOTES 287 00:14:08,800 --> 00:14:10,130 DON'T TELL THE WHOLE STORY. 288 00:14:10,167 --> 00:14:12,727 LET ME SHOW YOU. "I THINK THEREFORE I AM."--DESCARTES. 289 00:14:12,767 --> 00:14:14,727 OH, THAT'S ONE OF THE BEST ONES-- 290 00:14:14,767 --> 00:14:17,067 REALLY, REALLY WISE PHILOSOPHER. 291 00:14:17,067 --> 00:14:19,627 WHAT HE ACTUALLY SAID WAS... 292 00:14:22,500 --> 00:14:24,500 (laughter) 293 00:14:28,333 --> 00:14:31,703 EVEN MORE DOUBT. 294 00:14:31,733 --> 00:14:34,573 ALL RIGHT, "SPEAK SOFTY AND CARRY A BIG STICK"-- 295 00:14:34,600 --> 00:14:36,070 THEODORE ROOSEVELT. 296 00:14:36,100 --> 00:14:38,070 OH, HE'S ONE OF THE BEST PRESIDENTS. 297 00:14:38,067 --> 00:14:40,627 THE WHOLE LINE WAS... 298 00:14:42,767 --> 00:14:45,227 (laughs) "SPEAK SOFTY AND CARRY A BIG STICK," BECAUSE... 299 00:14:45,267 --> 00:14:48,497 VERY HANDY--HE WAS A HANDY PRESIDENT, AS WELL. 300 00:14:48,533 --> 00:14:50,903 OKAY, NEXT... 301 00:14:53,300 --> 00:14:54,770 A LITTLE BIT LONGER ORIGINALLY. 302 00:14:54,800 --> 00:14:57,270 IT WAS, "BE THE CHANGE YOU WANT TO SEE IN THE WORLD, 303 00:14:57,300 --> 00:14:59,370 "BUT DON'T EXPECT TO GET CHANGE FOR A DOLLAR 304 00:14:59,400 --> 00:15:01,770 FROM A KOREAN DELI." (laughter) 305 00:15:01,800 --> 00:15:03,830 HE'S A WISE MAN--GANDHI. 306 00:15:03,867 --> 00:15:06,067 (laughs) 307 00:15:08,433 --> 00:15:11,533 WINSTON CHURCHILL-- A GREAT LEADER. 308 00:15:11,567 --> 00:15:14,127 THE WHOLE LINE WAS, "I'VE COLLECTED THEM ALL IN THIS JAR." 309 00:15:14,167 --> 00:15:16,127 (laughter) 310 00:15:16,167 --> 00:15:18,127 (laughs) "SO NOW WILL YOU MARRY ME?" 311 00:15:18,167 --> 00:15:20,327 (laughs) (laughter) 312 00:15:20,367 --> 00:15:22,327 GREAT LEADER, NOT A GREAT LOVER. 313 00:15:22,367 --> 00:15:24,827 BUT, YOU KNOW, HIS HEART WAS IN THE RIGHT PLACE, 314 00:15:24,867 --> 00:15:27,067 AND, YOU KNOW, YOU GOT TO GIVE HIM THAT... 315 00:15:29,233 --> 00:15:30,703 ONE OF MY FAVORITE QUOTES. 316 00:15:30,733 --> 00:15:33,533 I WAS SURPRISED WHEN I SAW THE FULL QUOTE... 317 00:15:33,567 --> 00:15:37,827 (laughter) 318 00:15:37,867 --> 00:15:41,197 A LITTLE MORE COMPLICATED. 319 00:15:41,233 --> 00:15:43,803 I THINK HE HAD O.C.D. OR SOMETHING. 320 00:15:43,833 --> 00:15:45,803 IT WAS KIND OF LIKE, "SIMPLIFY, SIMPLIFY, 321 00:15:45,833 --> 00:15:47,903 SIMPLIFY, SIMPLIFY, SIM..." 322 00:15:47,933 --> 00:15:50,273 FINALLY... 323 00:15:50,300 --> 00:15:52,270 A QUOTE, A LINE, AN EQUATION-- 324 00:15:52,300 --> 00:15:54,270 I MEAN, THIS IS ONE OF THE GREATEST IDEAS 325 00:15:54,300 --> 00:15:56,770 IN MODERN HISTORY-- ALBERT EINSTEIN. 326 00:15:56,800 --> 00:16:00,570 UH, THIS IS ACTUALLY PART OF A LONGER IDEA... 327 00:16:02,367 --> 00:16:04,597 (laughter) 328 00:16:04,633 --> 00:16:07,673 (applause) (chuckles) YEAH. 329 00:16:07,700 --> 00:16:10,730 ** 330 00:16:15,867 --> 00:16:17,827 (Demetri imitates gunshot) (whoosh) 331 00:16:17,867 --> 00:16:21,267 ** 332 00:16:21,300 --> 00:16:22,770 (woman's voice) DEAR DIARY, 333 00:16:22,800 --> 00:16:26,600 I REALLY CAN'T STAND BEING THIS GUY DEMETRI'S NOTEBOOK. 334 00:16:26,633 --> 00:16:30,403 TODAY, HE TAKES ME TO A PARTY AND TRIES TO TELL A JOKE. 335 00:16:30,433 --> 00:16:33,503 SO I SAY, "LUCKY? TELL THAT TO THE 3-FOOTED RABBIT." 336 00:16:33,533 --> 00:16:36,173 NO ONE LAUGHS, OF COURSE, 'CAUSE HE'S AN IDIOT. 337 00:16:36,200 --> 00:16:37,930 SEE YOU, MAN. SO HE GETS UP AND LEAVES, 338 00:16:37,967 --> 00:16:41,067 BUT LOOK WHAT HE LEAVES BEHIND--ME-- 339 00:16:41,067 --> 00:16:44,467 ON THE TABLE, OPEN, RIGHT NEXT TO THESE TWO GIRLS. 340 00:16:44,500 --> 00:16:45,970 HE FORGOT HIS NOTEBOOK. 341 00:16:46,067 --> 00:16:49,727 AND GUESS WHICH PAGE HE ACCIDENTALLY LEAVES ME OPEN ON? 342 00:16:49,767 --> 00:16:52,967 OH, MY GOD. IT'S A POEM IN FRENCH ABOUT 9/11. 343 00:16:53,067 --> 00:16:54,797 OH, MY GOD. OUI, OUI, MADAME, 344 00:16:54,833 --> 00:16:57,133 THAT HE STOLE OFF THE INTERNET. 345 00:16:57,167 --> 00:16:59,127 THE BEST POEM THIS GUY'S EVER WRITTEN 346 00:16:59,167 --> 00:17:00,897 WAS WHEN HE FARTED ONCE. 347 00:17:00,933 --> 00:17:03,573 I CAN'T BELIEVE THESE GIRLS ARE IMPRESSED BY THIS CRAP. 348 00:17:03,600 --> 00:17:05,400 OH. OH. AND LOOK WHO'S BACK. 349 00:17:05,433 --> 00:17:06,903 MY NOTEBOOK. YEAH, IT'S... 350 00:17:06,933 --> 00:17:08,903 OH, YOU CAN'T FIND YOUR NOTEBOOK. HMM... 351 00:17:08,933 --> 00:17:11,473 I WONDER WHERE IT IS. OH, YES, IT'S RIGHT WHERE YOU LEFT IT. 352 00:17:11,500 --> 00:17:13,300 OH, DANG, I LEFT IT OPEN. 353 00:17:13,333 --> 00:17:16,303 YEAH, IT'S JUST STUFF I DO, YEAH, IN MY SPARE TIME. REALLY? WOW. 354 00:17:16,333 --> 00:17:17,803 UM... THAT'S REALLY IMPRESSIVE. 355 00:17:17,833 --> 00:17:20,303 HIS PATHETIC PLAN IS ACTUALLY WORKING. 356 00:17:20,333 --> 00:17:22,473 THESE GIRLS THINK HE'S AN ARTIST? 357 00:17:22,500 --> 00:17:26,370 AND THOSE ARE YOUR, LIKE, DRAWINGS, AS WELL? ROUGH SKETCHES. I USUALLY DO OILS. 358 00:17:26,400 --> 00:17:29,530 OH. OILS? MAYBE THE GREASE ON YOUR FOREHEAD. 359 00:17:29,567 --> 00:17:31,067 UGH! 360 00:17:31,067 --> 00:17:33,067 I CAN'T BELIEVE I'M AN ACCESSORY 361 00:17:33,067 --> 00:17:34,527 TO THIS DISGUSTING PLAN. 362 00:17:34,567 --> 00:17:36,067 WHAT A HORRIBLE DAY. 363 00:17:36,067 --> 00:17:38,767 I'M SO EMBARRASSED TO BE HIS NOTEBOOK. 364 00:17:40,300 --> 00:17:42,270 (whoosh) 365 00:17:42,300 --> 00:17:44,270 * YEAH, YEAH, YEAH, YEAH 366 00:17:44,300 --> 00:17:46,070 * NA NA YEAH 367 00:17:46,100 --> 00:17:47,730 * YEAH, YEAH, YEAH, YEAH 368 00:17:49,800 --> 00:17:53,270 ** 369 00:17:53,300 --> 00:17:55,270 (imitates explosion) 370 00:17:55,300 --> 00:17:57,270 EVERYONE KNOWS ABOUT PICKUP LINES, 371 00:17:57,300 --> 00:17:59,100 BUT WHAT ABOUT LINES YOU USE 372 00:17:59,133 --> 00:18:01,173 WHEN YOU'RE BREAKING UP WITH SOMEONE? 373 00:18:01,200 --> 00:18:04,070 THAT'S WHAT WE REALLY NEED-- BREAK-UP LINES. 374 00:18:04,100 --> 00:18:07,430 HERE ARE SOME BREAK-UP LINES. 375 00:18:07,467 --> 00:18:11,497 DO YOU BELIEVE IN LOVE AT FIRST SIGHT? 376 00:18:11,533 --> 00:18:14,073 HOW ABOUT MISERY AFTER THREE YEARS? 377 00:18:14,067 --> 00:18:17,067 (laughter) 378 00:18:17,067 --> 00:18:19,067 LET'S BREAK UP. 379 00:18:19,067 --> 00:18:23,067 ** 380 00:18:23,067 --> 00:18:25,297 THAT SHIRT LOOKS GOOD ON YOU. 381 00:18:25,333 --> 00:18:28,273 YOU KNOW WHAT ELSE WOULD LOOK GOOD ON YOU? 382 00:18:28,300 --> 00:18:30,270 MY FRIEND DAVE. 383 00:18:30,300 --> 00:18:32,270 (laughter) 384 00:18:32,300 --> 00:18:34,970 I THINK YOU SHOULD GO OUT WITH HIM. 385 00:18:35,067 --> 00:18:38,467 ** 386 00:18:38,500 --> 00:18:41,470 IS IT HOT IN HERE? 387 00:18:41,500 --> 00:18:44,470 OR ARE YOU JUST SUFFOCATING ME IN THIS RELATIONSHIP? 388 00:18:44,500 --> 00:18:46,470 (laughter) 389 00:18:46,500 --> 00:18:48,470 (applause) 390 00:18:48,500 --> 00:18:51,970 ** 391 00:18:52,067 --> 00:18:55,467 WHEN I'M WITH YOU, I FEEL 3 POUNDS LIGHTER. 392 00:18:55,500 --> 00:18:58,470 PROBABLY BECAUSE YOU BORE THE (bleep) OUT OF ME. 393 00:18:58,500 --> 00:19:00,530 (audience groans) OH! 394 00:19:00,567 --> 00:19:02,527 AND I HAD A BIG LUNCH. 395 00:19:02,567 --> 00:19:04,527 (laughter) 396 00:19:04,567 --> 00:19:06,527 ** 397 00:19:06,567 --> 00:19:08,527 HEY, BABY, 398 00:19:08,567 --> 00:19:11,797 ARE YOU BEING FOLLOWED? 399 00:19:11,833 --> 00:19:14,803 BECAUSE I'VE BEEN SEEING PEOPLE BEHIND YOUR BACK. 400 00:19:14,833 --> 00:19:17,803 (laughter) 401 00:19:17,833 --> 00:19:20,833 ** 402 00:19:26,067 --> 00:19:29,527 I DIDN'T KNOW ANGELS FLEW THIS CLOSE TO THE GROUND. 403 00:19:29,567 --> 00:19:31,527 MAYBE THAT'S BECAUSE THIS ANGEL'S 404 00:19:31,567 --> 00:19:34,527 GAINED A LITTLE WEIGHT SINCE WE STARTED GOING OUT. 405 00:19:34,567 --> 00:19:36,527 (laughter) 406 00:19:36,567 --> 00:19:40,467 * LET'S BREAK UP 407 00:19:40,500 --> 00:19:42,970 HEY, I WAS JUST WONDERING... 408 00:19:43,067 --> 00:19:45,967 ARE YOU DOING PUSH-UPS WITH YOUR KNEES DOWN? 409 00:19:46,067 --> 00:19:48,967 BECAUSE I'M NOT SURE IF THIS IS WORKING OUT. 410 00:19:49,067 --> 00:19:53,467 (laughter) 411 00:19:53,500 --> 00:19:56,970 * LET'S BREAK UP 412 00:20:00,567 --> 00:20:03,967 DO YOU HAVE ANY GREEK IN YOU? 413 00:20:04,000 --> 00:20:06,970 THAT WAS JUST A TACTFUL WAY OF ASKING IF YOU'RE PREGNANT. 414 00:20:07,000 --> 00:20:08,470 (audience) OH! 415 00:20:08,500 --> 00:20:10,270 IF NOT, THEN... 416 00:20:10,300 --> 00:20:11,770 * LET'S BREAK UP 417 00:20:11,800 --> 00:20:14,770 (laughter) 418 00:20:14,800 --> 00:20:17,770 HEY, IS THERE A NEW CRITICALLY ACCLAIMED MOVIE 419 00:20:17,800 --> 00:20:20,200 CALLED "OTHER PEOPLE"? 420 00:20:20,233 --> 00:20:22,473 BECAUSE THAT'S WHAT I WANT TO SEE... 421 00:20:22,500 --> 00:20:25,970 (laughter) 422 00:20:26,000 --> 00:20:27,970 RIGHT NOW. 423 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 (laughter) 424 00:20:32,000 --> 00:20:33,970 ARE YOUR FEET TIRED? 425 00:20:34,000 --> 00:20:35,970 BECAUSE... 426 00:20:36,000 --> 00:20:38,970 YOU'VE BEEN STOMPING ON MY DREAMS FOR A FEW MONTHS NOW. 427 00:20:39,000 --> 00:20:42,330 (laughter) 428 00:20:42,367 --> 00:20:44,327 * LET'S BREAK UP 429 00:20:44,367 --> 00:20:48,267 (laughter) 430 00:20:48,300 --> 00:20:51,330 (cheers and applause) 431 00:20:51,367 --> 00:20:53,197 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 432 00:20:57,700 --> 00:20:59,470 ALL I'M SAYING IS I DON'T KNOW 433 00:20:59,500 --> 00:21:01,600 IF THE RACCOON LOOKS REAL OR NOT. (Kevin) WELL, I DON'T KNOW. 434 00:21:01,633 --> 00:21:03,433 YOU'RE THE ONE THAT CAME UP WITH THE RACCOON! 435 00:21:03,467 --> 00:21:05,427 (Tom) WE SHOULD HAVE GOT A-A REAL RACCOON THEN, RIGHT? 436 00:21:05,467 --> 00:21:07,427 THEN WHY DIDN'T WE HIRE--GET A REAL RACCOON 437 00:21:07,467 --> 00:21:10,297 WITH AN ANIMAL TRAINER TO COME AND SHOOT THIS (bleep) VIDEO? 438 00:21:10,333 --> 00:21:12,473 (Tom) YOU'RE NOT LISTENING TO ME. THAT CAN'T-- 439 00:21:12,500 --> 00:21:15,130 I CAN'T GET THE SHOT AND BE IN IT. (Kevin) THAT ISN'T HOW IT'S SUPPOSED TO GO. 440 00:21:15,167 --> 00:21:17,627 (Tom) YES. THAT'S WHY I TOLD HIM TO BRING A TRIPOD. 441 00:21:17,667 --> 00:21:19,867 NO, I-- THAT DOESN'T MATTER. (Jacob) I DON'T HAVE A TRIPOD! 442 00:21:19,900 --> 00:21:23,570 LET'S JUST DO IT! I'M WEARING A DRESS! (Kevin) GO. JUST DO IT. WE SHOULD JUST DO IT. 443 00:21:23,600 --> 00:21:26,470 LET'S JUST SHOOT IT AGAIN, ALL RIGHT? ALL RIGHT, PLACES. 32137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.