Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,743 --> 00:01:18,040
Stop!
2
00:01:18,478 --> 00:01:20,275
Stop singing that song!
3
00:01:20,647 --> 00:01:21,807
I told you to stop!
4
00:01:57,417 --> 00:01:58,941
You should join in.
5
00:01:59,953 --> 00:02:02,615
Sorry, but that song's
too stupid for my tastes.
6
00:02:02,689 --> 00:02:03,917
What did you just say?
7
00:02:05,158 --> 00:02:07,422
Don't think you're going
to just get away with that.
8
00:02:09,662 --> 00:02:11,027
You're not even a challenge.
9
00:02:27,981 --> 00:02:30,745
You should toughen up a bit first.
10
00:02:31,317 --> 00:02:34,912
Shit! Why you little...!
11
00:02:35,288 --> 00:02:36,516
Give it a rest.
12
00:02:37,657 --> 00:02:39,488
It's always the lowlifes
that give people a hard time.
13
00:02:39,559 --> 00:02:41,459
Like you're not one yourself?
14
00:02:46,399 --> 00:02:52,205
I am the one who lives in the
night, to fight for pride and glory.
15
00:02:52,205 --> 00:02:55,902
I'm the gang leader
of Namairu High School.
16
00:02:56,142 --> 00:03:01,409
...Gakuran Maya, from Umeda, Osaka.
17
00:03:01,915 --> 00:03:03,283
The same.
18
00:03:03,283 --> 00:03:05,478
I'm from the Kanto area.
19
00:03:05,652 --> 00:03:10,180
My parents abandoned me and
I've been alone ever since.
20
00:03:10,356 --> 00:03:12,659
I've been part of gangs
for these past 15 years.
21
00:03:12,659 --> 00:03:16,026
...I am Kanto Komasa.
22
00:03:19,399 --> 00:03:22,835
So you're the Kanto Komasa that
everyone's been talking about.
23
00:03:23,136 --> 00:03:26,037
There's no need to start
a fight here, is there?
24
00:03:54,534 --> 00:03:56,661
Oh shit!
25
00:03:56,970 --> 00:03:59,272
Get off! get off!
- Hurry up!
26
00:03:59,272 --> 00:04:01,007
What the fuck!?
27
00:04:01,007 --> 00:04:03,032
What's up with this?
28
00:04:06,446 --> 00:04:09,813
Hurry up and get off!
- Hurry up!
29
00:04:10,550 --> 00:04:12,177
Boss! Hurry!
30
00:04:13,019 --> 00:04:15,755
Hurry up and get out!
- Hey you!
31
00:04:15,755 --> 00:04:17,518
Get the fuck off me!
32
00:04:18,324 --> 00:04:19,723
Thanks!
33
00:04:19,959 --> 00:04:22,223
Hey! Stop right there!
- Stop!
34
00:04:23,763 --> 00:04:26,299
Stop! Stop!
35
00:04:26,299 --> 00:04:28,563
Everyone! Let's split up!
- Right!
36
00:04:45,051 --> 00:04:47,952
You there!
- We'll just catch you again!
37
00:05:02,268 --> 00:05:03,530
What do you think you're doing!?
38
00:05:19,719 --> 00:05:22,121
The mine's about to blow!
39
00:05:22,121 --> 00:05:23,611
It's gonna blow!
40
00:05:35,034 --> 00:05:36,936
You said your name's Komasa?
41
00:05:36,936 --> 00:05:39,138
What you just did there was so cool!
42
00:05:39,138 --> 00:05:42,642
Yeah! So cool!
- It was electrifying!
43
00:05:42,642 --> 00:05:44,877
I'm not an electric pole, you know.
44
00:05:44,877 --> 00:05:46,242
So what are you going to do now?
45
00:05:46,579 --> 00:05:48,740
I'll head out to my grounds in Osaka.
46
00:05:49,115 --> 00:05:51,083
I should be able to
hide from the cops there.
47
00:05:51,884 --> 00:05:53,112
Well, I'm off!
48
00:06:17,577 --> 00:06:19,112
Wait up!
49
00:06:19,112 --> 00:06:22,315
Kosama, take us with you!
50
00:06:22,315 --> 00:06:23,983
We don't have anywhere to go!
51
00:06:23,983 --> 00:06:26,853
I can't go back now after this...
52
00:06:26,853 --> 00:06:32,859
I'm so tired from run away...
I don't know what to do!
53
00:06:32,859 --> 00:06:35,061
I'm not your leader, you know.
54
00:06:35,061 --> 00:06:37,461
Well, then become one.
55
00:06:38,097 --> 00:06:40,333
Bancho, please!
56
00:06:40,333 --> 00:06:42,961
Please!
57
00:06:45,338 --> 00:06:46,606
Fine.
58
00:06:46,606 --> 00:06:49,632
But if you're going to be under
me, you better follow my orders.
59
00:06:49,942 --> 00:06:51,210
No problem!
60
00:06:51,210 --> 00:06:53,678
Oh, I'm Itaba of Momoko.
61
00:06:53,746 --> 00:06:56,544
I like to sing so I
was in a vocal school...
62
00:06:56,849 --> 00:06:59,181
...but I couldn't stop this, you know.
63
00:06:59,552 --> 00:07:03,886
So now I'm in a gang...
64
00:07:04,524 --> 00:07:07,960
I'm Ranmabu no Suzue.
65
00:07:08,060 --> 00:07:11,188
I was born and raised
in Kobe's Sannomiya.
66
00:07:11,531 --> 00:07:14,056
I'm a daughter of a police officer.
67
00:07:14,300 --> 00:07:16,068
I'm Rariko no Ranko.
68
00:07:16,068 --> 00:07:18,004
I like to cut my hair really short...
69
00:07:18,004 --> 00:07:20,837
It's my 430th time doing it.
70
00:07:21,441 --> 00:07:23,875
Gals, we will now act as one.
71
00:07:26,179 --> 00:07:29,549
We'll go through everything
together, both good and bad.
72
00:07:29,549 --> 00:07:31,210
Got it?
- Right!
73
00:07:32,552 --> 00:07:35,316
The group name's gonna be...Gypsy Dance!
74
00:07:37,223 --> 00:07:46,791
GI RL BOSS Sukeban Onna Bancho
75
00:09:07,380 --> 00:09:10,315
I'm so hungry. I haven't
eaten since this morning!
76
00:09:13,252 --> 00:09:15,117
Gals, come on!
77
00:09:18,357 --> 00:09:20,018
Hey, wait!
78
00:09:34,540 --> 00:09:36,201
There we go!
79
00:09:51,290 --> 00:09:52,621
Waiter!
80
00:09:53,025 --> 00:09:55,425
Do you need the check?
- Check, my ass! Look at this!
81
00:09:56,062 --> 00:09:58,297
Do you serve fly soup in this place?
82
00:09:58,297 --> 00:10:00,066
What if we get sick!?
83
00:10:00,066 --> 00:10:02,234
That's ridiculous!
- You're useless.
84
00:10:02,234 --> 00:10:03,436
Call over the owner!
85
00:10:03,436 --> 00:10:06,030
Hurry up!
- Yes! Right away!
86
00:10:10,176 --> 00:10:11,768
Don't fuck with us...!
87
00:10:27,560 --> 00:10:28,754
Fuck...!
88
00:10:31,464 --> 00:10:32,726
That hurts!
89
00:10:36,202 --> 00:10:38,762
Tell me. You know where
his wallet is, right?
90
00:10:40,006 --> 00:10:41,735
No, I don't!
91
00:10:45,444 --> 00:10:46,706
Damn it!
92
00:10:53,919 --> 00:10:58,288
Old-fashioned thieves hide
them in obvious places.
93
00:10:59,125 --> 00:11:00,956
Hey, that's my wallet!
94
00:11:03,963 --> 00:11:06,454
Why you fuckin' little bitch!
95
00:11:11,737 --> 00:11:13,500
Why you...
96
00:11:13,973 --> 00:11:15,634
You bitch!
97
00:11:19,078 --> 00:11:21,313
It looks like you really
didn't know anything...
98
00:11:21,313 --> 00:11:25,750
...but remember: both the restuarant and carbaret
upstairs are both owned by the North Dragon group.
99
00:11:26,118 --> 00:11:29,713
You pull this shit again and
you won't get off this easy.
100
00:11:50,576 --> 00:11:52,878
All right!
- Step right up, step right up!
101
00:11:52,878 --> 00:11:55,147
All this has been caught
by us four lovely ladies!
102
00:11:55,147 --> 00:11:58,378
They're real Bluejays! Step right up!
103
00:12:00,186 --> 00:12:03,383
Step right up! Thank you!
104
00:12:05,658 --> 00:12:08,718
Thank you! Thank you!
105
00:12:09,228 --> 00:12:10,596
Hey you there!
106
00:12:10,596 --> 00:12:13,566
Show me your merchant permits.
107
00:12:13,566 --> 00:12:16,602
You have them, right?
- How do you do, officer?
108
00:12:16,602 --> 00:12:17,770
What is this crap?
109
00:12:17,770 --> 00:12:19,772
You can't sell that here.
110
00:12:19,772 --> 00:12:21,574
Look at that sign.
111
00:12:21,574 --> 00:12:24,475
Take this filth and get out of here!
112
00:12:24,577 --> 00:12:27,012
Oh, don't be so mean!
113
00:12:27,012 --> 00:12:31,813
It must be tough doing the evening patrol alone.
- Here! Take one!
114
00:12:32,518 --> 00:12:34,452
You think I'd drink while on duty!?
115
00:12:34,920 --> 00:12:36,114
You sluts!
116
00:12:40,693 --> 00:12:44,060
Man, that's good! I'll
take the entire bottle!
117
00:13:19,365 --> 00:13:20,696
Here we go!
118
00:13:24,069 --> 00:13:26,799
Hey, who do you think you are?
119
00:13:26,939 --> 00:13:28,497
Come with me!
120
00:13:28,674 --> 00:13:30,543
This is our turf.
121
00:13:30,543 --> 00:13:32,067
Hand that over!
122
00:13:59,104 --> 00:14:01,038
Sir, this way.
123
00:14:02,441 --> 00:14:03,738
Thank you.
124
00:14:06,879 --> 00:14:08,141
Sir...
125
00:14:09,481 --> 00:14:11,608
Do you want some? Only 1000 yen.
126
00:14:19,859 --> 00:14:23,761
The guy looks like you. Is it you?
127
00:14:23,963 --> 00:14:26,329
Doing this alone doesn't
make much, you know?
128
00:14:29,535 --> 00:14:30,763
Thank you.
129
00:14:32,204 --> 00:14:33,466
Bye!
130
00:14:37,343 --> 00:14:38,410
Whose is that?
131
00:14:38,410 --> 00:14:41,580
Hey, what's that?
- Wow!
132
00:14:41,580 --> 00:14:42,945
You perv!
133
00:14:44,149 --> 00:14:46,379
Hey girls! You need your shoes polished?
134
00:14:46,986 --> 00:14:48,681
You mean this?
- Sorry!
135
00:14:48,854 --> 00:14:50,378
That's too bad...
136
00:14:51,724 --> 00:14:56,957
Yes! She's perfect,
exactly matching the image!
137
00:15:27,393 --> 00:15:31,997
So its you bitches that's been
creating a racket around here recently.
138
00:15:31,997 --> 00:15:35,865
Don't you think you should pay your
respects to the Umeda's Ground group?
139
00:15:37,169 --> 00:15:43,642
What do you think you gals are doing here,
you should back off while you still can!
140
00:15:43,642 --> 00:15:45,878
What, you girls wanna go at it!
141
00:15:45,878 --> 00:15:48,472
So you wanna fight!?
142
00:16:49,341 --> 00:16:50,899
Stop it!
143
00:16:55,080 --> 00:16:57,446
Komasa... it's been a while.
144
00:16:59,518 --> 00:17:01,679
You haven't forgotten this, have you?
145
00:17:02,321 --> 00:17:05,222
I hear you've been playing
with our younger members too.
146
00:17:07,426 --> 00:17:10,827
I hope you don't mind
getting the same treatment.
147
00:17:12,197 --> 00:17:15,655
What are you trying to do?
148
00:17:15,968 --> 00:17:17,536
We were here first.
149
00:17:17,536 --> 00:17:19,231
Shut up, kid.
150
00:17:19,438 --> 00:17:21,065
Scram!
151
00:17:21,540 --> 00:17:23,709
I said, scram!
152
00:17:23,709 --> 00:17:24,343
Get lost!
153
00:17:24,343 --> 00:17:27,813
Damn it... if we only had Maya...
154
00:17:27,813 --> 00:17:31,544
Looks like you've changed
the people you're with...
155
00:17:32,351 --> 00:17:35,054
Ryoko, how about
a one-on-one duel?
156
00:17:35,054 --> 00:17:37,456
Hah! It's too late to talk about that!
157
00:17:37,456 --> 00:17:39,083
Why you!
- You bitch!
158
00:18:10,622 --> 00:18:11,850
It's the cops! Run!
159
00:18:22,000 --> 00:18:23,228
Outta my way!
160
00:18:35,380 --> 00:18:37,449
Hey, didn't a girl run this way?
161
00:18:37,449 --> 00:18:39,917
Oh, yeah! She ran off that away!
162
00:18:40,018 --> 00:18:41,315
Really?
163
00:18:42,621 --> 00:18:43,986
Hah, the fools.
164
00:18:45,157 --> 00:18:46,818
Oh, you're the girl from yesterday.
165
00:18:46,925 --> 00:18:48,794
Thanks.
- Wait a moment.
166
00:18:48,794 --> 00:18:50,159
It's too dangerous to go now.
167
00:18:50,295 --> 00:18:52,729
Why don't I show you my work?
168
00:18:52,865 --> 00:18:54,730
I'm not interested in shining shoes!
169
00:18:55,634 --> 00:18:58,967
Don't be like that. My
main job is a film director.
170
00:18:59,638 --> 00:19:01,073
...so let's do it!
171
00:19:01,073 --> 00:19:03,275
No stop!
- More! More!
172
00:19:03,275 --> 00:19:05,573
My mom's coming!
- More!
173
00:19:05,777 --> 00:19:11,044
Moan harder! Harder!
- No, I can't!
174
00:19:12,084 --> 00:19:14,609
Move your legs! Say your lines!
175
00:19:16,355 --> 00:19:17,652
Keep your cool!
176
00:19:19,057 --> 00:19:20,025
Harder!
177
00:19:20,025 --> 00:19:21,856
Mom!
178
00:19:22,694 --> 00:19:25,330
Good...good...
179
00:19:25,330 --> 00:19:26,763
Go at it!
180
00:19:33,205 --> 00:19:35,639
Bro...this is no good.
181
00:19:36,375 --> 00:19:40,379
My dick went limp when
I heard the sirens.
182
00:19:40,379 --> 00:19:41,710
You fool!
183
00:19:42,414 --> 00:19:43,882
You think you can be a star
and be afraid of the cops!
184
00:19:43,882 --> 00:19:47,010
But Bro...they've been coming
around here a lot lately.
185
00:19:47,119 --> 00:19:52,182
All they're good for is
giving people directions.
186
00:19:52,824 --> 00:19:54,849
Come on, get back
into the groove...okay?
187
00:19:55,561 --> 00:19:56,858
Come on.
188
00:19:57,196 --> 00:20:01,064
Bro...I think I can
do it if it's with her.
189
00:20:01,466 --> 00:20:03,798
C'mon, lemme practice my lines on her.
190
00:20:04,503 --> 00:20:05,800
Fool!
191
00:20:06,104 --> 00:20:12,873
She's going to be the star that
I'm going to stake my career on!
192
00:20:13,879 --> 00:20:16,381
So... I'll practice with her and
you can be the director, okay?
193
00:20:16,381 --> 00:20:17,616
I'm heading back.
194
00:20:17,616 --> 00:20:20,483
I thought you'd be a more decent sort when
you told me that you're a film director.
195
00:20:21,053 --> 00:20:22,714
Hey wait!
- What?
196
00:20:22,955 --> 00:20:24,616
Don't take me lightly...
197
00:20:25,424 --> 00:20:29,019
You see, movie directors...
are all the same!
198
00:20:29,595 --> 00:20:31,460
Hey, turn off the lights!
199
00:20:39,471 --> 00:20:40,904
Damn, her skin's so smooth!
200
00:20:41,940 --> 00:20:43,237
They're like pearls!
201
00:20:44,376 --> 00:20:45,502
More!
202
00:20:49,581 --> 00:20:51,344
I can't hold out any longer!
203
00:20:53,252 --> 00:20:55,720
Stop it. Stop it!
204
00:20:56,021 --> 00:20:57,716
Bro!
205
00:20:58,490 --> 00:21:02,221
How about it? Shall I
direct your gay porn?
206
00:21:05,063 --> 00:21:08,400
Hey, have you heard about Maya?
207
00:21:08,400 --> 00:21:12,131
She ran away from the cops and
she's been missing ever since.
208
00:21:12,771 --> 00:21:13,897
Maya!?
209
00:21:14,039 --> 00:21:15,836
She's your girlfriend, isn't she?
210
00:21:15,941 --> 00:21:17,533
Why don't you go look for her?
211
00:21:17,643 --> 00:21:18,940
I don't have the time.
212
00:21:19,544 --> 00:21:21,409
Besides, she's your boss, not mine.
213
00:21:21,580 --> 00:21:23,343
You girls go look for her.
214
00:21:24,182 --> 00:21:26,485
Bro... wait up!
215
00:21:26,485 --> 00:21:27,747
You sure about that?
216
00:21:29,488 --> 00:21:30,455
Hey, Shuji.
217
00:21:30,522 --> 00:21:31,853
Let's mark him.
218
00:21:34,893 --> 00:21:36,827
Hey, come with me.
219
00:21:37,062 --> 00:21:39,326
Just shut up and come!
220
00:21:40,666 --> 00:21:42,497
What are you doing?
- Get moviing.
221
00:21:47,639 --> 00:21:50,631
Hey, I know you want these.
222
00:21:50,942 --> 00:21:52,277
Only 3000 yen.
223
00:21:52,277 --> 00:21:55,735
You also have keep your mouth shut.
224
00:21:57,015 --> 00:21:58,642
I don't have any money.
225
00:21:58,784 --> 00:21:59,648
What!?
226
00:21:59,718 --> 00:22:01,117
Why you bastard!
227
00:22:03,055 --> 00:22:04,317
Stand up!
228
00:22:14,466 --> 00:22:16,559
Ryo, look at this money.
229
00:22:20,439 --> 00:22:24,341
This wouldn't have happened
to you if you paid up front.
230
00:22:25,544 --> 00:22:26,841
Let's go.
231
00:22:43,829 --> 00:22:47,890
Tatsuo... who do you think he is?
232
00:22:49,434 --> 00:22:52,267
He's Mr. Ninomiya's son!
233
00:22:52,838 --> 00:22:54,533
How dare you...!
234
00:22:56,475 --> 00:23:01,435
Mr. Ninomiya...we'll cut
off their fingers right away.
235
00:23:01,613 --> 00:23:04,844
Mr. Yoto... I work for the government.
236
00:23:05,350 --> 00:23:10,720
I might help you in your tax evasion
scheme, but I don't like violence.
237
00:23:11,056 --> 00:23:17,552
All I'm saying is that I can't have regular
citizens too afraid to walk out in the streets.
238
00:23:17,996 --> 00:23:23,332
That's right. I also have some
say in Hideaki's School's PTA.
239
00:23:23,435 --> 00:23:25,596
I'm truly sorry for what happened.
240
00:23:26,738 --> 00:23:30,504
Tatsuo... what do you think you're
doing, standing there like that?
241
00:23:30,842 --> 00:23:33,140
Go apologize!
242
00:23:37,682 --> 00:23:39,013
I'm terribly sorry.
243
00:23:40,018 --> 00:23:41,620
I didn't know who you were.
244
00:23:41,620 --> 00:23:42,951
You didn't know?
245
00:23:43,388 --> 00:23:45,652
You think not knowing
will get you off the hook!?
246
00:23:45,924 --> 00:23:47,653
Get up. Get up!
247
00:23:54,499 --> 00:23:58,560
Sir... we have some tea ready
for you in the next room.
248
00:23:59,237 --> 00:24:02,297
Please, come this way.
249
00:24:02,574 --> 00:24:04,201
Hideaki, come with me.
250
00:24:12,083 --> 00:24:15,519
Tatsuo... I might as well tell you now.
251
00:24:16,087 --> 00:24:20,023
I'm going to double
your quota from now on.
252
00:24:20,425 --> 00:24:21,687
Double!?
253
00:24:22,194 --> 00:24:27,032
Boss, I know I screwed up
today, but that's way too...!
254
00:24:27,032 --> 00:24:28,633
Shut up!
255
00:24:28,633 --> 00:24:33,263
Your fuck up made me lose face.
256
00:24:34,239 --> 00:24:36,002
So don't you dare think you're
going to get away with it.
257
00:24:48,453 --> 00:24:50,387
Doing pretty good...
258
00:24:50,789 --> 00:24:52,916
Man, the North Dragons
are going down the tubes.
259
00:24:53,291 --> 00:24:54,359
Just shut up...
260
00:24:54,359 --> 00:24:55,826
But Bro!
261
00:24:56,495 --> 00:24:58,827
I can't believe you're okay
after they abused you like this.
262
00:25:04,469 --> 00:25:07,802
I'm not going to be working
under that bastard forever.
263
00:25:08,974 --> 00:25:11,670
But until I get enough
power to do that...
264
00:25:13,545 --> 00:25:15,911
I'm going to lick up
dirt if I'm told to...
265
00:25:16,948 --> 00:25:18,882
...and just suck it up.
266
00:25:23,622 --> 00:25:29,561
Bro was unlucky enough to pick on the son of
one of the patrons of the North Dragon group.
267
00:25:29,995 --> 00:25:32,327
Now look at him.
268
00:25:33,231 --> 00:25:34,858
Hey...
269
00:25:35,734 --> 00:25:37,702
Do you want to get revenge for him?
270
00:25:40,205 --> 00:25:43,140
You can take that guy down for Tatsuo.
271
00:25:44,342 --> 00:25:46,003
There is a way.
272
00:25:46,444 --> 00:25:49,208
Oh, come on in.
273
00:25:49,714 --> 00:25:53,952
I'm Gouki from Central TV.
I called a little while back.
274
00:25:53,952 --> 00:25:55,320
Oh, yes.
275
00:25:55,320 --> 00:25:57,311
Please, come on in.
276
00:25:57,522 --> 00:25:59,324
Oh no, we're fine right here.
277
00:25:59,324 --> 00:26:02,360
Ma'am, about what we were
talking about earlier.
278
00:26:02,360 --> 00:26:07,799
But, being on TV... I'm not
sure if I'm cut out for...
279
00:26:07,799 --> 00:26:09,391
You'll be fine!
280
00:26:09,501 --> 00:26:17,776
It'll be part of a two and a half hour special
aimed at upper class housewives like yourself.
281
00:26:17,776 --> 00:26:22,713
Of course, the theme will be on the
motels that ladies like yourself use...
282
00:26:22,881 --> 00:26:26,476
Motels? By that do you mean...?
283
00:26:48,573 --> 00:26:51,235
Ma'am, please calm down.
284
00:26:52,711 --> 00:26:57,045
Thank you. You're both
so devoted to your job.
285
00:27:08,560 --> 00:27:10,425
She posed like a female dog!
286
00:27:11,396 --> 00:27:12,886
How shameless can she be?
287
00:27:14,132 --> 00:27:15,997
...but it's so powerful!
288
00:27:17,602 --> 00:27:19,069
Look at his dynamic thrusts!
289
00:27:21,806 --> 00:27:23,467
Now they're doing it standing!
290
00:27:24,509 --> 00:27:26,101
I can't hold it in!
291
00:27:28,279 --> 00:27:33,717
You! You there... come
with me! Come with me!
292
00:27:35,387 --> 00:27:38,618
Hurry... hurry.
293
00:27:45,096 --> 00:27:46,222
Ma'am!
294
00:27:46,865 --> 00:27:47,456
Ma'am!
295
00:27:47,565 --> 00:27:49,795
That's my job!
296
00:27:53,304 --> 00:27:55,272
Roll it!
297
00:27:56,241 --> 00:27:58,141
Roll the tape!
298
00:28:00,779 --> 00:28:02,644
The other way, you idiot!
299
00:28:15,060 --> 00:28:16,357
Faster!
300
00:28:50,795 --> 00:28:55,027
You there... I'm going to leave
if it's another crappy commercial.
301
00:28:55,133 --> 00:28:57,124
We're confident you'll like it.
302
00:28:57,302 --> 00:28:59,998
We'll be starting it up now.
303
00:29:12,817 --> 00:29:15,980
Hey you...did you
bring in the wrong reel?
304
00:29:16,121 --> 00:29:22,685
It's supposed to symbolize how taxes and
everyday life are totally intergrated.
305
00:29:38,243 --> 00:29:41,701
Why you...what kind of
deranged film is this!?
306
00:29:43,281 --> 00:29:46,851
It's just a regular film... look
at how happy your wife looks.
307
00:29:46,851 --> 00:29:49,513
How dare you use my wife
in this... in this...!
308
00:29:49,821 --> 00:29:51,790
What, you want us to
make copies and sell it?
309
00:29:51,790 --> 00:29:53,690
Stop it!
310
00:29:55,426 --> 00:29:59,055
Stop it! Stop it! Stop it!
311
00:30:04,402 --> 00:30:06,393
Look, Ninomiya!
312
00:30:07,405 --> 00:30:11,034
We know that you have ties
with the North Dragon group.
313
00:30:11,676 --> 00:30:17,376
We want 1,500,000 yen for us to
keep shut about that and this film.
314
00:30:17,482 --> 00:30:18,817
But that's so much money...!
315
00:30:18,817 --> 00:30:20,250
Shut up!
316
00:30:20,752 --> 00:30:23,585
We know that you're getting much more
than that from the North Dragon group.
317
00:30:23,855 --> 00:30:26,925
C'mon... hand over the money!
318
00:30:26,925 --> 00:30:29,155
I... I'll pay!
319
00:30:30,094 --> 00:30:39,901
Just promise me that you won't do
anything that will damage my public image.
320
00:30:41,940 --> 00:30:46,604
...so that's how I managed to
get this money for you, Bro.
321
00:30:47,178 --> 00:30:50,443
You can use this money to get with Maya.
322
00:30:53,918 --> 00:30:56,254
Bro... Can't you at least
tell me that I did a good job?
323
00:30:56,254 --> 00:30:57,619
You idiot!
324
00:30:59,858 --> 00:31:01,758
Who asked you to do this for me?
325
00:31:03,161 --> 00:31:05,595
Do you have any idea what will happen if
the North Dragon Group finds out about this?
326
00:31:06,264 --> 00:31:11,167
But when I saw how much you were suffering
because you didn't have enough money, I...
327
00:31:11,970 --> 00:31:13,995
I can look after myself.
328
00:31:14,739 --> 00:31:16,001
What's the big deal...?
329
00:31:17,008 --> 00:31:18,270
You idiot!
330
00:31:24,015 --> 00:31:25,573
Tatsuo, stop it!
331
00:31:26,050 --> 00:31:27,244
Stop it!
332
00:31:27,318 --> 00:31:28,410
Shut up woman!
333
00:31:28,486 --> 00:31:33,253
No, I won't. Don't you have
any idea how Ichirou feels?
334
00:31:33,892 --> 00:31:36,793
Besides, I was the one
that came up with this idea.
335
00:31:38,196 --> 00:31:39,493
What?
336
00:31:39,564 --> 00:31:41,623
If you're going to hit anyone, hit me.
337
00:31:42,567 --> 00:31:46,771
Bro throws one hell of a punch. I should've
expected as much from all that baseball playing...
338
00:31:46,771 --> 00:31:48,170
Baseball!?
339
00:31:48,339 --> 00:31:50,475
Oh, he used to be a
pitcher back in highschool.
340
00:31:50,475 --> 00:31:54,646
He went to the High School Nationals
twice and he was going to be a pro...
341
00:31:54,646 --> 00:31:56,136
Him?
- Yeah.
342
00:31:56,314 --> 00:32:01,183
But it was the day before
the the big match...
343
00:32:01,419 --> 00:32:05,719
He saw a bunch of Yakuza types trying
to rape a Jr. High school student.
344
00:32:06,057 --> 00:32:10,361
He charged in saved Maya from them.
345
00:32:10,361 --> 00:32:11,529
Maya?
- Yeah.
346
00:32:11,529 --> 00:32:13,019
Oh, that's the girl's name.
347
00:32:13,131 --> 00:32:14,599
I heard that name before...
348
00:32:14,599 --> 00:32:16,734
...anyway, so what happened?
- Well...
349
00:32:16,734 --> 00:32:23,663
Bro's arm got broken and the 10 million
yen contract he was offered went poof!
350
00:32:24,208 --> 00:32:26,506
That's when he started going downhill...
351
00:32:29,614 --> 00:32:31,707
None of you here are human...
352
00:32:32,317 --> 00:32:34,251
You're all just tools to please men.
353
00:32:34,953 --> 00:32:37,478
Tools with holes in the middle!
354
00:32:38,323 --> 00:32:39,153
Listen up.
355
00:32:39,757 --> 00:32:43,056
Starting today you'll
learn the skills you need.
356
00:32:44,395 --> 00:32:47,489
Anyone that can't master
them...will be killed.
357
00:32:49,567 --> 00:32:51,364
We got in some fresh blood.
358
00:32:56,341 --> 00:32:57,608
Got some more in.
359
00:32:57,608 --> 00:32:58,438
Good.
360
00:32:58,977 --> 00:33:01,913
You go and train them along with the others.
- Right! Right!
361
00:33:01,913 --> 00:33:03,175
Come with us, bitches!
362
00:33:05,516 --> 00:33:06,847
Hurry up!
363
00:33:07,952 --> 00:33:10,688
We're going to make a
lot of money off them.
364
00:33:10,688 --> 00:33:11,622
Definitely.
365
00:33:11,622 --> 00:33:14,591
Oh, Ryoko, let me show you around.
366
00:33:20,398 --> 00:33:23,968
We need alot weapons and firepower
to keep control of the Kanto area.
367
00:33:23,968 --> 00:33:26,596
They'll be the ones
earning the money we need.
368
00:33:26,938 --> 00:33:30,897
I see...so that's why
you built those brothels.
369
00:33:32,844 --> 00:33:34,368
We're still short on girls.
370
00:33:35,179 --> 00:33:37,977
If you see any pretty girls
around, bring them over here.
371
00:34:48,152 --> 00:34:49,483
Hey, lets go!
372
00:34:51,322 --> 00:34:52,090
Boss!
373
00:34:52,090 --> 00:34:53,224
It's the North Dragon group!
374
00:34:53,224 --> 00:34:53,986
Run!
375
00:34:56,961 --> 00:34:58,622
Stop right there, damn it!
376
00:35:01,833 --> 00:35:02,527
This way!
377
00:35:20,351 --> 00:35:23,855
Boss...don't you think the North Dragon
group will send more guys over if we do this?
378
00:35:23,855 --> 00:35:26,023
We'll attack them first.
379
00:35:26,023 --> 00:35:26,858
It'll be a showdown.
380
00:35:26,858 --> 00:35:28,325
Skipping all the
gambling related crap...
381
00:35:37,535 --> 00:35:40,436
What are you doing here
at our gambling spot?
382
00:35:41,372 --> 00:35:43,135
You up to something again?
383
00:35:44,342 --> 00:35:45,570
You got money?
384
00:35:48,212 --> 00:35:49,577
They why don't you play?
385
00:35:50,248 --> 00:35:51,977
I don't feel like it yet.
386
00:35:52,283 --> 00:35:54,114
A woman only needs to play once.
387
00:36:02,994 --> 00:36:05,986
Officer, don't you want
to try out my wares?
388
00:36:06,264 --> 00:36:07,788
The wares?
389
00:36:20,178 --> 00:36:21,645
Damn it...
390
00:36:22,980 --> 00:36:26,313
You shouldn't have bet it all at once.
391
00:36:26,751 --> 00:36:28,486
The real match is just the beginning.
392
00:36:28,486 --> 00:36:29,353
What do you mean?
393
00:36:29,353 --> 00:36:30,655
The cops!
394
00:36:30,655 --> 00:36:32,122
It's the cops!
395
00:36:55,746 --> 00:36:57,615
Hah, the North Dragon group's nothing!
396
00:36:57,615 --> 00:36:59,951
Momoko! What do you think you're doing!
397
00:36:59,951 --> 00:37:01,252
You're wasting it!
398
00:37:01,252 --> 00:37:03,921
They're all just for
blowing my nose in. See?
399
00:37:03,921 --> 00:37:06,151
Ranko...you okay?
400
00:37:06,224 --> 00:37:10,786
I, I, I've never touched
this much money in my life.
401
00:37:10,962 --> 00:37:12,361
This isn't a dream, is it?
402
00:37:12,463 --> 00:37:14,090
Owwww!
403
00:37:14,198 --> 00:37:15,733
Well? Was it a dream?
404
00:37:15,733 --> 00:37:17,462
Nope!
405
00:37:18,002 --> 00:37:20,527
Oh yeah, boss? What
should we do with them?
406
00:37:21,539 --> 00:37:28,342
We can't sell them overseas...men
really aren't good for much, are they?
407
00:38:06,784 --> 00:38:07,716
How'd you like that?
408
00:38:08,352 --> 00:38:10,684
I told you not to underestimate
the North Dragon group.
409
00:38:13,491 --> 00:38:14,958
Well? You learned your lesson now?
410
00:38:17,161 --> 00:38:19,026
What's with that look!?
411
00:38:21,932 --> 00:38:22,762
Here.
412
00:38:23,034 --> 00:38:24,626
You damned slut!
413
00:38:55,232 --> 00:38:56,494
So beautiful...
414
00:38:58,069 --> 00:39:04,872
You know, there's not too many girls out
there that look this good in this situation.
415
00:39:11,515 --> 00:39:12,413
Hold it.
416
00:39:13,417 --> 00:39:16,352
I'll make sure that she won't
give you guys any more trouble.
417
00:40:19,617 --> 00:40:20,413
What is it?
418
00:40:22,987 --> 00:40:24,318
I've come to pay up.
419
00:40:28,125 --> 00:40:30,116
All 2 million yen.
420
00:40:30,995 --> 00:40:33,054
Told you can you do it if
you put your mind to it.
421
00:40:33,297 --> 00:40:36,267
Boss, about what happened before...
422
00:40:36,267 --> 00:40:38,167
It's already forgotten.
423
00:40:41,071 --> 00:40:42,060
Now go.
424
00:40:44,675 --> 00:40:47,109
We'll now begin your training.
425
00:40:48,446 --> 00:40:49,538
I've forgotten to tell you this before,
426
00:40:49,980 --> 00:40:54,041
but you will all be sold to
the Turkish club in 3 days.
427
00:40:54,118 --> 00:40:56,552
...I told you to go
inside, ya dumb bitch!
428
00:40:58,556 --> 00:41:01,725
Bro, this bitch tried to run away.
429
00:41:01,725 --> 00:41:02,623
What!?
430
00:41:03,694 --> 00:41:06,527
Then we'll have to show everyone what
happens to girls who try to escape.
431
00:41:07,631 --> 00:41:09,155
Stop it!
432
00:41:09,867 --> 00:41:11,198
Stop it!
433
00:41:12,169 --> 00:41:13,830
I'll do anything!
434
00:41:27,218 --> 00:41:28,742
Please!
435
00:41:39,930 --> 00:41:41,625
Look! This is what happens!
436
00:41:43,434 --> 00:41:45,664
Anyone else wanna try running?
437
00:41:58,516 --> 00:41:59,107
Hey.
438
00:42:00,117 --> 00:42:02,108
You must be insane to
try to take 'em head on.
439
00:42:07,858 --> 00:42:10,349
I'm only helping you
because you helped me before,
440
00:42:10,895 --> 00:42:12,055
so don't get any funny ideas.
441
00:42:17,167 --> 00:42:20,237
All right, let's give her
some ''special training''.
442
00:42:20,237 --> 00:42:21,932
You guys can all watch...
443
00:42:24,141 --> 00:42:25,938
The bitch ran away!
444
00:42:26,310 --> 00:42:27,868
Bro! That way!
445
00:42:28,178 --> 00:42:29,167
Good. After her!
446
00:42:36,053 --> 00:42:38,021
Go look for her!
- Right!
447
00:42:52,403 --> 00:42:53,529
You'll be fine now.
448
00:42:54,672 --> 00:42:56,071
You can manage the
rest by yourself, right?
449
00:42:59,376 --> 00:43:00,604
If you ever get caught again...
450
00:43:03,113 --> 00:43:04,045
You're on your own.
451
00:43:12,890 --> 00:43:13,618
Sleep with me.
452
00:43:14,358 --> 00:43:15,916
I'll pay back my debts with my body.
453
00:43:17,261 --> 00:43:18,091
Komasa...
454
00:43:18,562 --> 00:43:19,756
Just shut up and fuck me.
455
00:45:10,307 --> 00:45:11,575
Well? Did you find her?
456
00:45:11,575 --> 00:45:12,507
We can't find her anywhere!
457
00:45:14,545 --> 00:45:17,946
That'd odd...where could she have gone?
458
00:45:18,148 --> 00:45:19,308
That way!
- Right!
459
00:45:33,197 --> 00:45:33,891
Who is it?
460
00:45:57,221 --> 00:45:57,880
Maya!
461
00:46:33,490 --> 00:46:37,187
I'm glad you're back Maya, everyone's
been worried sick about you!
462
00:46:38,228 --> 00:46:39,930
Bro will be glad to hear.
463
00:46:39,930 --> 00:46:41,198
Lemme go tell him!
464
00:46:41,198 --> 00:46:42,187
Don't bother.
465
00:46:44,168 --> 00:46:45,396
I've already met him.
466
00:46:45,969 --> 00:46:46,697
What?
467
00:46:47,437 --> 00:46:48,802
Then why aren't you and him...?
468
00:46:49,239 --> 00:46:53,676
Tatsuo...Tatsuo betrayed me.
469
00:46:54,845 --> 00:46:55,869
Betray you?
470
00:46:58,882 --> 00:47:01,908
There's nothing I believed in...
471
00:47:01,985 --> 00:47:03,919
...not even parental love.
472
00:47:05,489 --> 00:47:09,255
I've always clawed back at
anything that came my way.
473
00:47:11,595 --> 00:47:18,728
The only person that I thought
I could trust was...Tatsuo.
474
00:47:20,003 --> 00:47:23,734
Tatsuo threw away
everything he had for me.
475
00:47:24,942 --> 00:47:28,105
He might've been able to become an
ace pitcher for a baseball team...
476
00:47:30,147 --> 00:47:33,708
The past is past. What's
important is the NOW, right Maya?
477
00:47:34,084 --> 00:47:35,686
You're being too old fashioned.
478
00:47:35,686 --> 00:47:36,846
Why be so uptight?
479
00:47:37,187 --> 00:47:40,350
Fine, but I'm not going to change.
480
00:47:44,828 --> 00:47:49,231
Keeping true to my values is the
only thing that keeps me going.
481
00:47:53,303 --> 00:47:54,133
Maybe...
482
00:47:57,007 --> 00:48:04,243
...I was trying too hard to keep faithful
to Tatsuo ever since that fateful day.
483
00:48:05,549 --> 00:48:14,719
Tatsuo...the incident that happened yesterday's
gotten into the ears of the Aizawa Group.
484
00:48:15,392 --> 00:48:20,159
We're going to put up three
people to take the fall.
485
00:48:20,397 --> 00:48:21,131
But Boss!
486
00:48:21,131 --> 00:48:22,826
You're not in a position to disagree.
487
00:48:23,333 --> 00:48:26,325
No! I can't go along with this!
- Watch your mouth!
488
00:48:27,271 --> 00:48:33,005
Have you forgotten all he's done for
you ever since you lost your good arm?
489
00:48:33,677 --> 00:48:36,009
This and that are totally
different mattters!
490
00:48:36,213 --> 00:48:37,237
Tatsuo...!
491
00:48:37,314 --> 00:48:40,545
You're going to have
learn to watch your mouth!
492
00:49:35,672 --> 00:49:40,200
Maya...I know how you feel...
493
00:49:40,944 --> 00:49:45,779
...but Tatsuo had to go through
a lot because you stabbed the boss.
494
00:49:47,351 --> 00:49:48,249
I'm not lying.
495
00:49:49,252 --> 00:49:51,447
You won't believe how
angry he got afterwards...
496
00:49:52,289 --> 00:49:54,849
He forced bro to pay all
the money that was owed them.
497
00:49:55,325 --> 00:49:56,553
All 2 million yen of it.
498
00:49:58,261 --> 00:50:03,358
Bro had to bust his ass
off just to make quota.
499
00:50:08,638 --> 00:50:11,106
So I hear Maya's back.
500
00:50:12,376 --> 00:50:13,243
Have you seen her?
501
00:50:13,243 --> 00:50:15,108
No, not yet.
502
00:50:15,779 --> 00:50:18,111
Bring her to me as soon as you do.
503
00:50:18,582 --> 00:50:19,776
I'm going to kill her.
504
00:50:20,550 --> 00:50:24,354
But sir, I thought I repaid back
the debt that was owed to you.
505
00:50:24,354 --> 00:50:26,219
That was for you only!
506
00:50:27,257 --> 00:50:28,554
Bring her to me.
507
00:50:30,260 --> 00:50:31,284
That goes for the rest of you.
508
00:50:32,029 --> 00:50:34,293
Bring her to me the moment you see her.
509
00:50:34,531 --> 00:50:39,730
If you fail to do so...that will
be the end of your entire group.
510
00:50:52,382 --> 00:50:53,406
Damn it...
511
00:50:53,717 --> 00:50:56,015
Move it! move it!
512
00:50:56,286 --> 00:50:59,119
Hurry up and get on!
513
00:51:18,108 --> 00:51:19,507
I'm going to borrow
your car for a while!
514
00:51:20,343 --> 00:51:21,978
Hey! What do you think you're doing!
515
00:51:21,978 --> 00:51:22,945
Hey!
516
00:52:08,692 --> 00:52:11,217
Damn it...it's Komasa!
517
00:53:07,150 --> 00:53:08,549
Help!
518
00:53:53,863 --> 00:53:55,888
I'll be taking the
girls inside the back.
519
00:53:56,433 --> 00:53:57,695
Now we're even.
520
00:54:03,440 --> 00:54:04,964
Oww...
521
00:54:05,709 --> 00:54:06,509
Are you okay?
522
00:54:06,509 --> 00:54:07,806
Boss!
523
00:54:26,162 --> 00:54:28,062
Get moving and look for them!
524
00:54:28,598 --> 00:54:29,895
Women are money!
525
00:54:30,400 --> 00:54:31,890
They're living real estate!
526
00:54:32,402 --> 00:54:33,699
Come in here!
527
00:54:37,941 --> 00:54:39,772
Satake,what happened here?
528
00:54:40,210 --> 00:54:43,913
It looks like these girls
got ambushed by Kanto Komasa.
529
00:54:43,913 --> 00:54:46,643
We didn't give you girls a
job just so you can fuck it up!
530
00:54:51,454 --> 00:54:52,580
What do you think you're doing!?
531
00:54:55,558 --> 00:54:56,650
Do what you want!
532
00:55:00,997 --> 00:55:03,932
From this day forth you will
all be pushing johns in Kobe.
533
00:55:04,367 --> 00:55:06,358
You'll be repaying this
debt with your bodies!
534
00:55:07,070 --> 00:55:09,538
We Gypsies will be taking
over this side of Umeda.
535
00:55:11,107 --> 00:55:12,267
Got it?
536
00:55:12,842 --> 00:55:14,070
Well?
537
00:55:14,277 --> 00:55:15,972
Forgot how to answer back?
538
00:55:17,213 --> 00:55:18,544
Fine.
539
00:55:18,848 --> 00:55:21,578
We won't cause any more trouble for you.
540
00:55:23,086 --> 00:55:26,419
You girls head back to
school from now on, got it?
541
00:55:28,892 --> 00:55:30,760
Now you're being talked down to!?
542
00:55:30,760 --> 00:55:32,228
Boss!
543
00:55:32,228 --> 00:55:34,264
Boss! We missed you so much!
544
00:55:34,264 --> 00:55:35,765
Boss!
545
00:55:35,765 --> 00:55:37,232
You girls go back ahead of me.
546
00:55:43,006 --> 00:55:46,271
Komasa, thanks for saving my girls.
547
00:55:46,376 --> 00:55:49,479
Still, I don't think
you have any business...
548
00:55:49,479 --> 00:55:53,779
...taking over my territory while
I'm awhile like some no good thief!
549
00:55:55,318 --> 00:55:57,183
If you want to take over Umeda...
550
00:55:57,954 --> 00:55:59,922
...then you'll have
to get past me first!
551
00:56:00,357 --> 00:56:02,587
Very well.
552
00:56:49,305 --> 00:56:50,738
Damn it...!
553
00:57:55,205 --> 00:57:56,272
Damn it!
554
00:57:56,272 --> 00:57:58,206
Boss, let's follow 'em!
555
00:58:01,411 --> 00:58:02,275
Tatsuo...
556
00:58:04,681 --> 00:58:05,978
...if this was like in the past...
557
00:58:06,115 --> 00:58:10,677
...you would've been
glad to alone with me.
558
00:58:13,156 --> 00:58:16,182
But now, there's so many
things I have to tell you.
559
00:58:18,428 --> 00:58:20,157
...and also things I must apologize for.
560
00:58:20,563 --> 00:58:21,397
Just be quiet.
561
00:58:21,397 --> 00:58:22,386
No, I'll say it.
562
00:58:23,700 --> 00:58:25,224
I want to know the truth.
563
00:58:26,703 --> 00:58:28,500
Why did you hit her and not me?
564
00:58:30,473 --> 00:58:31,531
Why?
565
00:58:40,750 --> 00:58:42,183
This is the North Dragon group HQ.
566
00:58:42,619 --> 00:58:43,643
What's the meaning of this?
567
00:58:44,821 --> 00:58:45,583
Get off.
568
00:58:46,456 --> 00:58:47,650
No...you can't be...
569
00:59:01,638 --> 00:59:09,841
Maya...my arm's been crying out for
you every night ever since you left.
570
00:59:10,079 --> 00:59:13,750
Maya...the boss has been so kind as
to allow you to experience paradise...
571
00:59:13,750 --> 00:59:15,775
...before you are cut up into pieces.
572
00:59:17,887 --> 00:59:19,411
Hey! Satoke!
573
00:59:21,324 --> 00:59:22,416
Allow me...
574
00:59:34,504 --> 00:59:35,436
Tatsuo...
575
00:59:35,738 --> 00:59:38,263
Tatsuo doesn't give two
shits about you anymore.
576
00:59:51,988 --> 00:59:52,955
Tatsuo...!
577
00:59:56,826 --> 00:59:58,054
Stop it!
578
01:00:19,182 --> 01:00:19,978
Maya...!
579
01:00:27,056 --> 01:00:28,353
Stop it!
580
01:00:38,601 --> 01:00:39,295
Who's this?
581
01:00:39,636 --> 01:00:42,571
Bando, of the Kanto Byowa Group.
582
01:00:43,439 --> 01:00:46,169
He's a very skilled leader...
583
01:00:46,609 --> 01:00:49,874
...so skilled that we can't make a
move until he's put out of the picture.
584
01:00:50,079 --> 01:00:56,985
However we've received word that Banjo will be
coming to Osaka with a tour group tomorrow morning.
585
01:00:58,087 --> 01:01:03,286
Of course, it's obvious that he's
really coming here to snoop around.
586
01:01:04,761 --> 01:01:07,252
Boss, you want me to take him down?
587
01:01:13,536 --> 01:01:16,437
This is the biggest chance to make a
name of yourself as you're likely to get.
588
01:01:17,407 --> 01:01:19,898
You have to make your own breaks, right?
589
01:01:26,649 --> 01:01:28,913
Boss, I'll do it.
590
01:01:51,708 --> 01:01:52,538
Hey.
591
01:01:52,975 --> 01:01:55,170
Why did you take Maya to
the North Dragon group?
592
01:01:58,581 --> 01:02:00,481
Did you sell her out?
593
01:02:01,084 --> 01:02:03,486
And if I did?
594
01:02:03,486 --> 01:02:04,714
Did you!?
595
01:02:06,456 --> 01:02:09,857
A man can't get anywhere
tied down to a girl!
596
01:02:11,828 --> 01:02:13,295
What do you think you're doing!?
597
01:02:14,564 --> 01:02:16,930
A man's worth nothing when
he's fallen as far as you.
598
01:02:17,200 --> 01:02:20,101
An unsung hero my ass!
599
01:02:20,470 --> 01:02:22,563
There are rules and
regulations in baseball.
600
01:02:22,805 --> 01:02:24,773
Not so in real life!
601
01:02:28,177 --> 01:02:32,511
Komasa... What do you
care about Maya anyway?
602
01:02:33,916 --> 01:02:35,577
You're rivals fighting
for the same territory!
603
01:02:35,852 --> 01:02:37,319
That's totally unrelated!
604
01:02:37,854 --> 01:02:40,789
Unlike you groups that
only talk about honor...
605
01:02:41,023 --> 01:02:43,583
...we Sukebans actually uphold them!
606
01:02:44,460 --> 01:02:46,052
I will rescue Maya!
607
01:02:53,035 --> 01:02:54,832
...even if it costs me my life.
608
01:02:55,071 --> 01:02:56,129
Boss!
609
01:02:56,539 --> 01:02:57,301
Momoko!
610
01:02:58,541 --> 01:03:00,143
Take me with you!
611
01:03:00,143 --> 01:03:00,768
No.
612
01:03:01,477 --> 01:03:04,814
Only another Sukeban is
allowed to rescue a Sukeban.
613
01:03:04,814 --> 01:03:07,180
But if anything happens to you, I...
614
01:03:08,684 --> 01:03:09,912
I will follow you!
615
01:03:30,206 --> 01:03:31,340
Let me get on your shoulders.
616
01:03:31,340 --> 01:03:32,475
I'll try entering from there.
617
01:03:32,475 --> 01:03:33,209
You sure?
618
01:03:33,209 --> 01:03:34,437
Don't worry!
619
01:04:52,755 --> 01:04:53,915
Hang in there!
- Hurry!
620
01:05:01,831 --> 01:05:02,729
Momoko!
621
01:05:04,767 --> 01:05:05,631
Momoko!
622
01:05:13,142 --> 01:05:14,404
Hang on!
623
01:05:19,282 --> 01:05:20,249
Momoko!
624
01:05:21,150 --> 01:05:21,984
Momoko!
625
01:05:21,984 --> 01:05:23,110
Keep fighting!
626
01:05:26,222 --> 01:05:27,314
I don't...
627
01:05:28,357 --> 01:05:29,551
...want to die...
628
01:05:29,759 --> 01:05:33,126
...I want to stay with you...
629
01:05:38,668 --> 01:05:39,896
We're almost there!
630
01:05:41,270 --> 01:05:42,134
Boss...
631
01:05:45,374 --> 01:05:47,399
Momoko, hang in there!
632
01:05:53,983 --> 01:05:54,950
Hang in there...
633
01:05:55,451 --> 01:05:59,285
Boss...I'm so cold...
634
01:06:00,122 --> 01:06:03,888
Boss... I love you...
635
01:06:04,927 --> 01:06:06,224
Momoko!
636
01:06:07,029 --> 01:06:07,996
Momoko!
637
01:06:09,565 --> 01:06:10,361
I'm so sorry...
638
01:06:12,668 --> 01:06:13,896
It's all my fault...
639
01:06:17,273 --> 01:06:18,433
...forgive me.
640
01:06:21,644 --> 01:06:23,168
She was such a fool.
641
01:06:24,280 --> 01:06:25,474
I told her not to come...
642
01:06:26,148 --> 01:06:27,706
...but she still insisted on coming.
643
01:07:06,188 --> 01:07:07,086
It was an honor.
644
01:07:09,425 --> 01:07:10,119
This way.
645
01:07:11,227 --> 01:07:12,819
So, how's your brother?
646
01:07:13,029 --> 01:07:14,189
He's doing very well...
647
01:07:24,840 --> 01:07:27,866
Boss, I got him.
648
01:07:28,144 --> 01:07:33,446
Tatsuo, I also want you
to die in front of me.
649
01:07:34,016 --> 01:07:36,143
Keeping you alive will cause...
650
01:07:36,719 --> 01:07:38,380
...complications.
651
01:07:43,259 --> 01:07:44,851
You bastard...
652
01:07:45,728 --> 01:07:49,061
You planned on front the start to...!
- Why, of course.
653
01:07:49,365 --> 01:07:51,492
This era is all about
short term relationships.
654
01:07:51,567 --> 01:07:53,091
I'm merely following the trend.
655
01:07:54,737 --> 01:07:56,568
God damn it!
656
01:08:08,884 --> 01:08:09,748
After him!
657
01:08:26,001 --> 01:08:27,866
After him! Don't let him get away!
658
01:08:46,589 --> 01:08:47,690
Wasn't that Tatsuo?
659
01:08:47,690 --> 01:08:48,714
I wonder what happened?
660
01:08:49,925 --> 01:08:51,187
Bad news!
661
01:08:52,328 --> 01:08:54,029
Tatsuo's being chased by
the North Dragon group!
662
01:08:54,029 --> 01:08:55,197
The North Dragon group?
663
01:08:55,197 --> 01:08:57,461
Yeah, they're searching the
entire town looking for him.
664
01:08:57,633 --> 01:08:59,201
I wonder what he did this time...
665
01:08:59,201 --> 01:09:01,032
Do you know where Tatsuo is?
666
01:09:01,337 --> 01:09:06,604
Well, if he's still in Osaka...
667
01:10:17,846 --> 01:10:18,676
Maya!
668
01:10:27,623 --> 01:10:29,022
I'm surprised you found me.
669
01:10:31,560 --> 01:10:32,686
...I'm not going to apologize.
670
01:10:32,928 --> 01:10:35,158
I'm not interested in your excuses.
671
01:10:38,434 --> 01:10:39,162
Maya.
672
01:10:40,035 --> 01:10:41,525
Why is it my fault that I betrayed you?
673
01:10:42,738 --> 01:10:45,104
Betrayal is the only way for
people like us to survive.
674
01:10:45,774 --> 01:10:46,934
So it really is over.
675
01:10:48,143 --> 01:10:49,235
Everything's fallen apart.
676
01:10:54,984 --> 01:10:58,181
I'll kill you and then die myself!
677
01:11:08,998 --> 01:11:09,794
Maya...
678
01:11:12,801 --> 01:11:15,167
I don't mind if you kill me.
679
01:11:15,404 --> 01:11:17,167
Now that everyone's done using me...
680
01:11:18,574 --> 01:11:21,372
...all that's felt for me
is to die like a gangster.
681
01:11:29,051 --> 01:11:29,710
Come on.
682
01:11:31,053 --> 01:11:32,680
Finish it all!
683
01:11:41,263 --> 01:11:44,198
What's wrong, Maya?
684
01:11:46,001 --> 01:11:46,899
Stab me!
685
01:12:58,173 --> 01:12:59,105
Tatsuo!
686
01:13:09,551 --> 01:13:11,451
Damn it!
687
01:13:12,087 --> 01:13:12,883
Tatsuo!
688
01:13:13,122 --> 01:13:14,316
Watch out!
689
01:13:29,805 --> 01:13:30,669
Tatsuo!
690
01:13:31,073 --> 01:13:32,062
Tatsuo!
691
01:13:37,212 --> 01:13:37,940
Maya...!
692
01:13:40,449 --> 01:13:41,416
Tatsuo!
693
01:13:45,921 --> 01:13:49,186
I...it hurts...
694
01:13:57,800 --> 01:13:58,664
Tatsuo!
695
01:14:23,158 --> 01:14:25,592
Come on guys, don't cry.
696
01:14:26,395 --> 01:14:28,158
It's raining outside as it is.
697
01:14:28,697 --> 01:14:30,164
Where the hell is were you anyway!?
698
01:14:30,699 --> 01:14:32,394
While you were off he...
699
01:14:34,203 --> 01:14:39,197
I managed to get one
hell of an info though.
700
01:14:39,741 --> 01:14:41,709
It's dirt on the North Dragon group.
701
01:14:42,044 --> 01:14:45,914
All the bosses are going to a
meeting at Lake Biwa tomorrow.
702
01:14:45,914 --> 01:14:46,748
What time?
703
01:14:46,748 --> 01:14:47,476
Two o'clock.
704
01:14:47,883 --> 01:14:49,874
This is the chance of a lifetime!
705
01:14:50,252 --> 01:14:52,754
You're going too, right?
706
01:14:52,754 --> 01:14:54,423
Of course I'm not going!
707
01:14:54,423 --> 01:14:57,359
This is my present, to you.
708
01:14:57,359 --> 01:15:04,060
Komasa, I want you to star in
one of my films in return though.
709
01:15:04,333 --> 01:15:04,958
Got it?
710
01:15:05,133 --> 01:15:06,068
It'll be a hit for sure!
711
01:15:06,068 --> 01:15:06,869
What!?
712
01:15:06,869 --> 01:15:08,770
Then how are we supposed to sneak in?
713
01:15:08,770 --> 01:15:12,001
You don't need to sneak
in if you enter from below.
714
01:15:12,174 --> 01:15:18,340
My purpose in life is to create many,
many films for the people to enjoy.
715
01:15:19,414 --> 01:15:20,711
I'm going alone.
716
01:15:23,418 --> 01:15:26,512
I want to get Tatsuo's revenge for him.
717
01:15:27,489 --> 01:15:29,150
It's on my honor as a Sukeban to do so.
718
01:15:29,558 --> 01:15:31,025
I know how you feel, Maya.
719
01:15:31,460 --> 01:15:35,897
But...Tatsuo wasn't the only one
killed by the North Dragon group.
720
01:16:24,880 --> 01:16:26,313
You bitch!
721
01:16:50,105 --> 01:16:52,630
Look around and rescue the girls
that are being held captive.
722
01:17:07,422 --> 01:17:12,758
...and so, we have sent a number
of groups into the Kanto area.
723
01:17:13,395 --> 01:17:17,331
Let us forget our previous
rivalries and now work together.
724
01:17:18,667 --> 01:17:22,337
To the success of our expansion.
725
01:17:22,337 --> 01:17:23,238
Cheers!
726
01:17:23,238 --> 01:17:24,865
Cheers!
727
01:17:26,274 --> 01:17:27,104
Boss!
728
01:17:36,184 --> 01:17:37,776
You go that way!
729
01:18:06,848 --> 01:18:08,213
Why you...!
730
01:19:01,303 --> 01:19:03,328
The girls are escaping!
731
01:19:10,278 --> 01:19:12,481
Why you fucking bitches!
732
01:19:12,481 --> 01:19:14,381
Everyone! Hurry up and run!
733
01:19:28,563 --> 01:19:30,087
Damn them!
734
01:19:32,834 --> 01:19:33,528
What's wrong!?
735
01:19:41,710 --> 01:19:42,802
Get the guns!
736
01:19:44,146 --> 01:19:45,579
We can't use them like this.
737
01:19:45,714 --> 01:19:46,578
You fools!
738
01:19:47,482 --> 01:19:48,316
Damn!
739
01:19:48,316 --> 01:19:49,010
Damn it!
740
01:19:50,118 --> 01:19:51,483
This is for Tatso.
741
01:19:52,120 --> 01:19:53,314
Die!
742
01:19:53,688 --> 01:19:54,484
Bitch...
743
01:19:55,423 --> 01:19:56,651
Don't you dare underestimate me!
744
01:20:04,866 --> 01:20:05,764
Bitch!
745
01:20:11,406 --> 01:20:12,236
Migami!
746
01:20:52,581 --> 01:20:53,912
What are you doing!?
747
01:22:49,097 --> 01:22:50,155
Boss!
748
01:22:50,632 --> 01:22:52,099
Boss!
749
01:22:56,371 --> 01:22:57,668
Open up!
750
01:23:00,041 --> 01:23:01,406
Open up!
751
01:23:03,111 --> 01:23:04,544
Open the door!
752
01:23:08,850 --> 01:23:09,976
Everyone, run!
753
01:24:24,192 --> 01:24:25,284
Nice Boss!
754
01:24:25,360 --> 01:24:28,523
Cool car you stole there!
755
01:24:29,030 --> 01:24:32,488
Look at the crappy
cars we ended up with!
756
01:24:32,967 --> 01:24:34,400
Stop complaining!
757
01:24:41,443 --> 01:24:43,343
Boss, it's the cops!
758
01:24:43,545 --> 01:24:44,978
What should we do?
759
01:25:06,501 --> 01:25:07,490
Maya!
760
01:25:07,802 --> 01:25:09,736
You stole a patrol car!?
761
01:25:10,538 --> 01:25:12,707
Yep! So where are you girls going?
762
01:25:12,707 --> 01:25:14,800
Just a little shoplifting
trip around the country!
763
01:25:16,010 --> 01:25:18,001
All right, I'm in!
52806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.