All language subtitles for Dark Side of the Ring s02e06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,478 --> 00:00:03,438 ♪ 2 00:00:03,481 --> 00:00:06,221 Dino Bravo was an icon in Quebec... He was an idol. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,697 [Announcer] Bravo! 4 00:00:07,746 --> 00:00:10,356 I'm proud of my heritage! 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,881 He was big, he was strong... 6 00:00:12,925 --> 00:00:15,355 He could bench press 500 lbs. 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,666 He had the size and he had the weight. 8 00:00:17,713 --> 00:00:21,333 He was really like the Hulk Hogan of Montreal. 9 00:00:21,369 --> 00:00:25,629 [Announcer] Dino appears to be in great physical condition. 10 00:00:25,677 --> 00:00:27,197 I mean, he could do no wrong. 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,904 [Dino] I feel at my best when I enter that squared circle. 12 00:00:29,942 --> 00:00:32,252 [Announcer] Can't turn your back on Dino Bravo! 13 00:00:32,293 --> 00:00:35,303 [Narrator] Dino Bravo combined relentless ambition with a 14 00:00:35,339 --> 00:00:38,209 fiery intensity that made him a superstar in 15 00:00:38,255 --> 00:00:40,735 Montreal, Quebec, and saw him wrestle 16 00:00:40,779 --> 00:00:44,649 the biggest names in the WWF. 17 00:00:44,696 --> 00:00:46,046 He did work with Hogan. 18 00:00:46,089 --> 00:00:48,829 He did work with Ultimate Warrior. 19 00:00:48,874 --> 00:00:50,794 [match bell] [Announcer] Oh! 20 00:00:50,833 --> 00:00:53,013 Did you see that power move by Dino Bravo? 21 00:00:53,053 --> 00:00:58,063 With Dino Bravo, either he liked you or he doesn't like you. 22 00:00:58,101 --> 00:01:00,361 He loved to live dangerously. 23 00:01:00,408 --> 00:01:03,108 He thought nothing could touch him. 24 00:01:03,150 --> 00:01:04,630 For me, mafia always scared me. 25 00:01:04,673 --> 00:01:06,243 The word 'mafia' scared me. 26 00:01:06,283 --> 00:01:08,683 I said, "Listen, I don't know if you're doing the right thing," 27 00:01:08,720 --> 00:01:11,940 but it's not for me to judge what he did. 28 00:01:11,984 --> 00:01:14,294 His world was the wrestling world. 29 00:01:14,335 --> 00:01:16,285 It wasn't the organized crime world. 30 00:01:16,337 --> 00:01:17,557 He screwed up! 31 00:01:17,599 --> 00:01:20,079 [speaking French] 32 00:01:25,128 --> 00:01:26,558 On this episode, we'll examine the 33 00:01:26,608 --> 00:01:29,128 tragic consequences when a wrestling enforcer 34 00:01:29,176 --> 00:01:30,656 is pushed out of the spotlight and 35 00:01:30,699 --> 00:01:32,829 into a life of crime. 36 00:01:32,875 --> 00:01:34,085 Let that be a lesson for everybody, 37 00:01:34,137 --> 00:01:36,967 me included, that everybody's touchable. 38 00:01:37,009 --> 00:01:39,929 ♪ 39 00:01:41,275 --> 00:01:44,705 ♪ 40 00:01:44,756 --> 00:01:47,106 On March 10th 1993, 41 00:01:47,150 --> 00:01:49,410 the family of Dino Bravo came home and 42 00:01:49,457 --> 00:01:51,497 discovered his dead body. 43 00:01:51,546 --> 00:01:54,376 Police said he had been struck by 11 bullets. 44 00:01:54,418 --> 00:01:56,898 Within days, rumors began to surface that 45 00:01:56,942 --> 00:01:59,952 it was a mafia-style execution. 46 00:01:59,989 --> 00:02:03,119 30 years later, Dino's unsolved murder remains 47 00:02:03,166 --> 00:02:05,466 one of wrestling's darkest mysteries. 48 00:02:05,516 --> 00:02:08,256 Those closest to him have never spoken openly about 49 00:02:08,302 --> 00:02:10,482 what led him down such a dangerous path, 50 00:02:10,521 --> 00:02:12,091 until now. 51 00:02:12,132 --> 00:02:15,532 ♪ 52 00:02:15,570 --> 00:02:17,490 [speaking French] 53 00:02:46,818 --> 00:02:51,738 It's my favorite. I never want to give him kiss... 54 00:02:51,780 --> 00:02:55,480 and when he give me kiss, I was always, like, swiping. 55 00:02:55,523 --> 00:02:58,663 So, he said, "Okay, give me kiss with your nose." 56 00:02:58,700 --> 00:03:01,220 [speaking French] 57 00:03:25,292 --> 00:03:27,162 [Announcer] Weighing 230 lbs... 58 00:03:27,207 --> 00:03:29,337 Dino Bravo! 59 00:03:29,383 --> 00:03:31,473 [Speaking French] 60 00:03:41,699 --> 00:03:45,529 My name is Patric Laprade. I'm a wrestling historian. 61 00:03:45,573 --> 00:03:47,443 I first started watching wrestling when I was 62 00:03:47,488 --> 00:03:52,408 6 years old and Dino was just that superhero to me. 63 00:03:52,449 --> 00:03:55,929 He was big, he was strong, full of muscle. 64 00:03:55,974 --> 00:03:59,284 He was really like an action figure come to life. 65 00:03:59,326 --> 00:04:02,286 In the early 80s, Montreal's International Wrestling 66 00:04:02,329 --> 00:04:04,509 is the leading promotion in Quebec, 67 00:04:04,548 --> 00:04:07,548 and Dino Bravo is its premier star. 68 00:04:07,595 --> 00:04:12,025 We had almost 2 million people watching the TV 69 00:04:12,077 --> 00:04:15,207 on Sunday morning. It was very, very big. 70 00:04:15,255 --> 00:04:18,905 My name is Tony Mule and, I was a wrestling promoter... 71 00:04:18,954 --> 00:04:23,004 From 1971 to 1986. 72 00:04:23,045 --> 00:04:24,865 During International Wrestling, 73 00:04:24,916 --> 00:04:28,616 we had Rick Martel, King Tonga. 74 00:04:28,659 --> 00:04:31,529 We had Raymond Rougeau, Jacques Rougeau... 75 00:04:31,575 --> 00:04:34,055 and, The Giant. But listen, 76 00:04:34,099 --> 00:04:36,929 Dino Bravo, he was the biggest bar here in the... 77 00:04:36,972 --> 00:04:38,372 in the 80s. 78 00:04:38,408 --> 00:04:42,328 Dino Bravo was very hard to get to be friends with, 79 00:04:42,369 --> 00:04:44,679 but once you were, he stood by you, 80 00:04:44,719 --> 00:04:46,109 he had your back. 81 00:04:46,155 --> 00:04:48,105 That's what I liked about Dino. 82 00:04:48,157 --> 00:04:51,727 My name is Gino Brito. I'm not wrestling now, 83 00:04:51,769 --> 00:04:54,339 but I started wrestling in 1961. 84 00:04:54,381 --> 00:04:57,821 So, I think I know a bit about wrestling. 85 00:04:57,862 --> 00:05:00,342 Well, Dino Bravo, he was more than a friend. 86 00:05:00,387 --> 00:05:01,947 He was almost family. 87 00:05:01,997 --> 00:05:04,567 The other wrestlers were seeing us getting into the arena - 88 00:05:04,608 --> 00:05:05,998 me, Gino, and Dino - 89 00:05:06,044 --> 00:05:08,354 "Oh, here's the Italian connection." 90 00:05:08,395 --> 00:05:11,005 With his two business partners by his side, 91 00:05:11,049 --> 00:05:14,179 Dino isn't just International Wrestling's top draw, 92 00:05:14,226 --> 00:05:17,226 he's also co-owner and match maker. 93 00:05:17,273 --> 00:05:20,493 Dino was the boss here of the company in Quebec. 94 00:05:20,537 --> 00:05:23,367 And we were like superstars in our own home, 95 00:05:23,410 --> 00:05:26,370 in our own province, and Dino created all that. 96 00:05:29,459 --> 00:05:31,369 Do you know who I am? [laughs] 97 00:05:31,418 --> 00:05:33,198 I'm The Mountie! 98 00:05:33,245 --> 00:05:36,335 [Announcer] The Mountie! 99 00:05:36,379 --> 00:05:38,079 My name is Jacques Rougeau. 100 00:05:38,120 --> 00:05:41,040 I've been wrestling for 41 years. 101 00:05:41,079 --> 00:05:45,479 But, Dino Bravo, I've known him since I was 18 years old. 102 00:05:45,519 --> 00:05:46,959 Dino was the booker. 103 00:05:46,998 --> 00:05:49,088 It's like when you watch a, you know, 104 00:05:49,131 --> 00:05:51,741 a sitcom on TV every week, they have story lines... 105 00:05:51,786 --> 00:05:54,266 Well, the booker is the one who creates the story line. 106 00:05:54,310 --> 00:05:55,960 Dino, how was it to have that full, 107 00:05:56,007 --> 00:05:58,227 packed house right behind you during that main event? 108 00:05:58,270 --> 00:06:00,190 And, he created himself. 109 00:06:00,229 --> 00:06:02,319 He beat everybody when they came in and he, 110 00:06:02,362 --> 00:06:05,842 he worked around his image and his future. 111 00:06:05,887 --> 00:06:10,277 The fans here, obviously, solidly behind Dino Bravo. 112 00:06:10,326 --> 00:06:12,586 [speaking French] 113 00:06:20,292 --> 00:06:23,642 Over my shoulder, the belt emblematic of... 114 00:06:23,687 --> 00:06:26,257 The International Heavy Weight Wrestling Championship. 115 00:06:26,298 --> 00:06:29,518 This belt, worn so proudly, for four of the last 116 00:06:29,563 --> 00:06:33,483 five years by, of course, the great Dino Bravo. 117 00:06:33,523 --> 00:06:36,703 Casting himself as the main attraction doesn't always 118 00:06:36,744 --> 00:06:38,754 sit well with the other wrestlers, 119 00:06:38,789 --> 00:06:42,359 especially those looking to make a name for themselves. 120 00:06:42,402 --> 00:06:44,452 He'd book himself the main event, 121 00:06:44,491 --> 00:06:47,101 and he'd put my brother and I like a third or 122 00:06:47,145 --> 00:06:48,835 fourth match before intermission. 123 00:06:48,886 --> 00:06:51,366 But for me, in my head, I was a main eventer. 124 00:06:51,411 --> 00:06:54,461 There wasn't always sunshine between me and Dino. 125 00:06:54,501 --> 00:06:57,631 I wanted his spot. [laughs] He was the boss. 126 00:06:57,678 --> 00:06:58,848 And me being unhappy, 127 00:06:58,896 --> 00:07:00,676 Pat Patterson and Vince were calling me. 128 00:07:00,724 --> 00:07:03,424 They said, "Jacques, would you like to join the WWF?" 129 00:07:03,466 --> 00:07:05,286 And I said, "Well, I don't know. 130 00:07:05,337 --> 00:07:06,507 It's a jungle out there, you know. 131 00:07:06,556 --> 00:07:07,946 Do I want to go out there alone, 132 00:07:07,992 --> 00:07:09,472 in that jungle?" 133 00:07:09,516 --> 00:07:11,776 As part of its plan for global dominance, 134 00:07:11,822 --> 00:07:13,872 the emerging World Wrestling Federation 135 00:07:13,911 --> 00:07:16,221 set its sights on Montreal... 136 00:07:16,261 --> 00:07:19,531 and is intent on poaching the town's top stars. 137 00:07:19,569 --> 00:07:23,009 It was unheard of to have wrestlers make the kind of 138 00:07:23,051 --> 00:07:25,881 money that Vince McMahon could make these people. 139 00:07:25,923 --> 00:07:28,753 By the 90s, it was a new wave. It was something new. 140 00:07:28,796 --> 00:07:32,796 it was, it was fun to see "Hacksaw" Jim Duggan-- "Whoa!" 141 00:07:32,843 --> 00:07:34,373 And the Koko B. Ware with his birds, 142 00:07:34,410 --> 00:07:37,070 and it was... "Oh, yeah," with Miss Elizabeth. 143 00:07:37,108 --> 00:07:39,148 It was an era that, that came and just, 144 00:07:39,197 --> 00:07:40,587 it was fun to watch. 145 00:07:40,634 --> 00:07:44,254 Welcome to WrestleMania Three! 146 00:07:44,289 --> 00:07:47,729 Vince is a very intelligent individual and he knew that 147 00:07:47,771 --> 00:07:51,341 he needed Dino Bravo onboard if he really wanted 148 00:07:51,383 --> 00:07:54,953 to draw good crowds in Montreal and, in 1985, 149 00:07:54,996 --> 00:07:58,826 early 1986, there was a big match that was 150 00:07:58,869 --> 00:08:02,699 teased here in Montreal. It was a dream match. 151 00:08:02,743 --> 00:08:05,533 Hulk Hogan against Dino Bravo. 152 00:08:05,572 --> 00:08:07,312 As a matter of fact, that would have been a match 153 00:08:07,356 --> 00:08:10,486 you could have put in the Olympic Stadium and draw 154 00:08:10,533 --> 00:08:14,763 at least 40,000 people, and it never materialized. 155 00:08:14,798 --> 00:08:17,368 They got scared that Dino Bravo would actually be 156 00:08:17,409 --> 00:08:21,019 more popular than Hulk Hogan, in Montreal. 157 00:08:21,065 --> 00:08:24,195 And, at the last minute, just decided to cancel the match. 158 00:08:24,242 --> 00:08:28,202 So, Dino was not happy with WWF and decided to actually 159 00:08:28,246 --> 00:08:31,376 try to bring International Wrestling to a level of 160 00:08:31,423 --> 00:08:34,693 popularity where they could actually compete with WWF. 161 00:08:34,731 --> 00:08:36,081 He was in a mood where... 162 00:08:36,124 --> 00:08:39,394 "Ah, I'm not gonna let him ruin my business." 163 00:08:39,431 --> 00:08:42,651 He was fooling himself and there's nothing that he 164 00:08:42,696 --> 00:08:46,256 could have done to match what WWF was coming with. 165 00:08:46,308 --> 00:08:48,308 Despite Dino's blind ambition, 166 00:08:48,353 --> 00:08:50,573 International Wrestling is no match for 167 00:08:50,617 --> 00:08:52,617 the WWF showmanship. 168 00:08:52,662 --> 00:08:56,012 He's outclassed in almost every single way. 169 00:08:56,057 --> 00:08:57,837 Now, either you get out of the way, 170 00:08:57,885 --> 00:09:00,495 or you compete against an elephant. 171 00:09:00,540 --> 00:09:03,370 When I left to go to WWF, I did what I had to do, 172 00:09:03,412 --> 00:09:06,552 and my dad and Dino, they both begged me. 173 00:09:06,589 --> 00:09:08,979 I swear to god, begged me, "Don't go! 174 00:09:09,026 --> 00:09:12,066 Don't go because if you go, the WWF's gonna 175 00:09:12,116 --> 00:09:14,676 come in here and they're gonna kill everybody." 176 00:09:14,728 --> 00:09:16,428 But it was too late: the damage was done. 177 00:09:16,468 --> 00:09:18,378 The talent, they all went for Vince. 178 00:09:18,427 --> 00:09:20,257 The Rougeau's worked for Vince. 179 00:09:20,298 --> 00:09:23,478 Martel... Tonga, everybody went there. 180 00:09:23,519 --> 00:09:25,739 Once your talent's gone, you can't eat. 181 00:09:25,782 --> 00:09:27,312 And that was it. 182 00:09:27,349 --> 00:09:29,479 It was a downfall that was, I think, 183 00:09:29,525 --> 00:09:31,005 that you couldn't avoid. 184 00:09:31,048 --> 00:09:33,048 [speaking French] 185 00:09:42,277 --> 00:09:44,277 By the end of 1986, 186 00:09:44,322 --> 00:09:48,242 Dino Bravo's once thriving company is on life support. 187 00:09:48,283 --> 00:09:51,463 Now he must decide whether to continue to fight for 188 00:09:51,503 --> 00:09:54,643 his independence or to side with the enemy. 189 00:09:54,681 --> 00:10:00,511 ♪ 190 00:10:00,556 --> 00:10:02,596 [speaking French] 191 00:10:13,656 --> 00:10:16,656 [laughs] A joke... [speaking French] 192 00:10:16,703 --> 00:10:20,053 Off record, please. [laughs] 193 00:10:20,097 --> 00:10:22,227 In order to support his family, 194 00:10:22,273 --> 00:10:25,413 Dino Bravo must decide if he can let go of his pride and 195 00:10:25,450 --> 00:10:28,060 join the opposition, Vince McMahon's 196 00:10:28,105 --> 00:10:30,405 World Wrestling Federation. 197 00:10:30,455 --> 00:10:32,405 [speaking French] 198 00:10:38,550 --> 00:10:39,900 So, of course, he was looking to 199 00:10:39,943 --> 00:10:42,383 take care of his family and Vince McMahon 200 00:10:42,424 --> 00:10:45,654 offered Dino money that Dino couldn't refuse. 201 00:10:45,688 --> 00:10:49,298 It was something like $300,000 guaranteed, 202 00:10:49,344 --> 00:10:52,744 and with everything else, he could've made over a million, 203 00:10:52,782 --> 00:10:56,442 something that he could have not dreamed of doing 204 00:10:56,481 --> 00:10:58,441 if he would have stayed in Montreal. 205 00:10:58,483 --> 00:11:01,923 And I think Dino came to his senses and he came to WWF. 206 00:11:01,965 --> 00:11:05,095 And that was funny 'cause when he walked in the room... 207 00:11:05,142 --> 00:11:07,452 "Hey, how you doing, Dino? See? 208 00:11:07,492 --> 00:11:09,452 You know, you did the same move we did." 209 00:11:09,494 --> 00:11:11,244 But, there was never animosity. 210 00:11:11,279 --> 00:11:13,499 It was almost like when Dino came, he... 211 00:11:13,542 --> 00:11:16,502 he put that behind him and he says, "Okay, let's move." 212 00:11:16,545 --> 00:11:18,325 [speaking French] 213 00:11:51,798 --> 00:11:54,498 To make a French-Canadian strongman fit within 214 00:11:54,539 --> 00:11:58,239 the cartoon world of the WWF, Dino was paired 215 00:11:58,282 --> 00:12:01,722 with one of American wrestling's most iconic personalities... 216 00:12:03,810 --> 00:12:05,030 Ah, my god. 217 00:12:05,072 --> 00:12:06,732 The best man in the business. 218 00:12:06,769 --> 00:12:08,549 Some managers took the credibility 219 00:12:08,597 --> 00:12:10,767 away from their boys. Jimmy Hart was the guy 220 00:12:10,817 --> 00:12:14,557 who knew how to give credibility to his wrestler. 221 00:12:14,603 --> 00:12:16,433 Look at him, man. Look how strong he is. 222 00:12:16,474 --> 00:12:18,614 Woo! I went into the ring, I was a baritone. 223 00:12:18,650 --> 00:12:20,090 When I came out, I was a soprano. 224 00:12:20,130 --> 00:12:21,610 He's the world's strongest man, 225 00:12:21,653 --> 00:12:23,223 I guarantee you that. Look at me. 226 00:12:23,264 --> 00:12:25,314 The wrestler was always the Cadillac. 227 00:12:25,353 --> 00:12:27,363 We were kind of the hood ornament on a Cadillac. 228 00:12:27,398 --> 00:12:28,838 He was in great shape, man. 229 00:12:28,878 --> 00:12:30,748 He could go 30-minute matches if he had to. 230 00:12:30,793 --> 00:12:32,493 He could go against Hogan. 231 00:12:32,534 --> 00:12:34,674 He could go against Andre the Giant or any of them. 232 00:12:34,710 --> 00:12:36,100 It was a big man's territory, 233 00:12:36,146 --> 00:12:38,276 and he had the size and he had the weight. 234 00:12:38,322 --> 00:12:40,892 By being with me, it kind of put a rocket on his career. 235 00:12:40,934 --> 00:12:42,244 And all of a sudden, 236 00:12:42,283 --> 00:12:43,983 he started moving up the card a little bit more. 237 00:12:44,024 --> 00:12:46,204 And of course, when you make a lot of money, 238 00:12:46,243 --> 00:12:48,123 your lifestyle goes up... 239 00:12:48,158 --> 00:12:52,378 and he had the Mercedes, that big million-dollar house. 240 00:12:52,423 --> 00:12:53,953 He had this, he had that. 241 00:12:53,990 --> 00:12:56,250 We had our houses built at the same time. 242 00:12:56,297 --> 00:13:00,477 That's how we got to be next to each other. 243 00:13:00,518 --> 00:13:02,518 [speaking French] 244 00:13:31,636 --> 00:13:35,026 Dino's lavish new lifestyle comes at a cost... 245 00:13:35,075 --> 00:13:39,075 As Vince McMahon makes radical changes to his character. 246 00:13:39,122 --> 00:13:41,302 From all-round Canadian hero, 247 00:13:41,342 --> 00:13:44,482 to an anti-American bleach blond villain. 248 00:13:48,479 --> 00:13:50,829 Wow! Ha-ha! 249 00:13:50,873 --> 00:13:53,443 That's a question I didn't expect. 250 00:13:53,484 --> 00:13:57,184 Vince likes to test the boys who stick up to him. 251 00:13:57,227 --> 00:13:59,837 You don't see an Italian with blond hair... 252 00:13:59,882 --> 00:14:02,712 you know, not in Quebec. 253 00:14:02,754 --> 00:14:04,844 [speaking French] 254 00:14:20,163 --> 00:14:21,603 Everybody thought it was funny when he came in 255 00:14:21,643 --> 00:14:24,913 with the blond hair. "Ah!" And then Dino was pissed. 256 00:14:24,951 --> 00:14:27,651 It was 'cause Dino's a very proud guy. 257 00:14:27,692 --> 00:14:29,912 He was so embarrassed. 258 00:14:29,956 --> 00:14:32,606 But he had to do it because that's what they wanted. 259 00:14:32,654 --> 00:14:33,924 That's the difference in when you're in a 260 00:14:33,960 --> 00:14:36,090 small-time league like International Wrestling, 261 00:14:36,136 --> 00:14:38,266 you believe in yourself, you build, you create yourself. 262 00:14:38,312 --> 00:14:40,142 When you go to WWF, you're a number. 263 00:14:40,183 --> 00:14:41,753 You're a character, you're a... 264 00:14:41,793 --> 00:14:43,323 you're just part of a show. 265 00:14:43,360 --> 00:14:46,620 Competing with the WWF's all-star roster, 266 00:14:46,668 --> 00:14:49,238 the French-Canadian flare that worked for Dino 267 00:14:49,279 --> 00:14:52,459 back home gets lost in translation. 268 00:14:52,500 --> 00:14:55,940 I think everybody looks at merchandise and looks at sales, 269 00:14:55,982 --> 00:14:57,772 and looks at what they can do with you... 270 00:14:57,809 --> 00:15:00,419 let's just say, Dino Bravo, he had that broken English. 271 00:15:00,464 --> 00:15:04,254 You've never... [unintelligible] 272 00:15:04,294 --> 00:15:07,954 Then they wonder why I hate this country! 273 00:15:07,994 --> 00:15:09,914 It was hard for people to understand what he might be 274 00:15:09,952 --> 00:15:12,352 saying and so, that held him back a little bit. 275 00:15:12,389 --> 00:15:14,829 And I'm gonna teach you a lesson! 276 00:15:14,870 --> 00:15:18,740 Dino had his routine. He had his punches, 277 00:15:18,787 --> 00:15:20,697 he had his boots, he had his routine... 278 00:15:20,745 --> 00:15:23,835 But he was never the kind of guy to discover something new. 279 00:15:23,879 --> 00:15:25,789 I think the hardest thing for Dino was 280 00:15:25,837 --> 00:15:28,747 doing jobs for guys that weren't on top. 281 00:15:28,797 --> 00:15:30,967 You want to talk about getting beat? 282 00:15:31,017 --> 00:15:33,537 The most important thing in wrestling 283 00:15:33,584 --> 00:15:37,114 is your "valeur marchande", which means 284 00:15:37,153 --> 00:15:40,033 what you are worth on the market. 285 00:15:40,069 --> 00:15:42,989 And if you were a guy that we-- the fans see on TV 286 00:15:43,029 --> 00:15:46,079 week after week getting beat, getting beat... 287 00:15:46,119 --> 00:15:48,159 even if it's a show and it's fake, 288 00:15:48,208 --> 00:15:51,248 and it's organized, people don't believe in you anymore. 289 00:15:51,298 --> 00:15:52,558 He was getting older. 290 00:15:52,603 --> 00:15:54,523 Gotta remember that when he was, 291 00:15:54,562 --> 00:15:56,392 like, at his peak of his career... 292 00:15:56,433 --> 00:15:58,443 Back in International Wrestling, 293 00:15:58,479 --> 00:16:01,479 he was like in the early to the mid 30s. 294 00:16:01,525 --> 00:16:04,085 Now he was late 30s, early 40s. 295 00:16:04,137 --> 00:16:08,397 He still saw himself as a top guy. 296 00:16:08,445 --> 00:16:11,135 When you go to WWF, if there's one thing 297 00:16:11,187 --> 00:16:12,577 you don't bring there, is an ego. 298 00:16:12,623 --> 00:16:14,543 All the shames and all the things you're afraid of, 299 00:16:14,582 --> 00:16:15,932 it's gonna happen. 300 00:16:15,975 --> 00:16:18,715 Unfortunately, Dino had bigger plans for himself 301 00:16:18,760 --> 00:16:20,460 than Vince had for him. 302 00:16:20,501 --> 00:16:23,551 Vince figured, you know, bring in new talent, 303 00:16:23,591 --> 00:16:27,201 new face, new blood... And you're out. 304 00:16:27,247 --> 00:16:31,817 By the end of 1992, Dino's days with the WWF 305 00:16:31,860 --> 00:16:36,950 are over when his contract expires and is not renewed. 306 00:16:36,996 --> 00:16:38,996 No, he just came and told me, "Hey, I'm leaving." 307 00:16:39,041 --> 00:16:41,351 He said, "Look. I'm burnt out. I've done everything I can. 308 00:16:41,391 --> 00:16:43,131 I want to spend time with my family." 309 00:16:43,176 --> 00:16:44,526 We hugged and everything else, 310 00:16:44,568 --> 00:16:46,048 and that was basically it. 311 00:16:46,092 --> 00:16:49,362 And all of a sudden, it stops. There's no more income. 312 00:16:49,399 --> 00:16:52,189 And you don't have a pension in wrestling or nothing like that. 313 00:16:52,228 --> 00:16:54,488 That's where the trouble starts. 314 00:16:54,535 --> 00:16:57,225 With his career over, Dino has lost 315 00:16:57,277 --> 00:16:59,797 his life's passion and his livelihood... 316 00:16:59,844 --> 00:17:02,204 and is left staring into an abyss. 317 00:17:02,238 --> 00:17:07,768 ♪ 318 00:17:07,809 --> 00:17:10,769 After six years on wrestling's biggest stage, 319 00:17:10,812 --> 00:17:13,382 Dino Bravo's career is over. 320 00:17:13,423 --> 00:17:16,213 He must look for other ways to support his family and 321 00:17:16,252 --> 00:17:18,172 decadent lifestyle. 322 00:17:18,211 --> 00:17:22,001 I think that once you get with the WWF and you leave, 323 00:17:22,041 --> 00:17:23,521 where could you go? 324 00:17:23,564 --> 00:17:25,044 You know, it's like playing professional baseball and 325 00:17:25,087 --> 00:17:27,657 then dropping down to a minor league contract. 326 00:17:27,698 --> 00:17:28,998 You know, as soon as you drop down, 327 00:17:29,048 --> 00:17:30,878 it's like, "Oh, his career's over." 328 00:17:30,919 --> 00:17:33,359 If everybody who has good times in life, 329 00:17:33,400 --> 00:17:35,840 makes money, and... everybody has 330 00:17:35,880 --> 00:17:38,930 bad times in life where they need money. 331 00:17:38,970 --> 00:17:42,020 I've been there, done that... many times. 332 00:17:42,061 --> 00:17:44,111 [speaking French] 333 00:18:14,571 --> 00:18:17,361 With no professional experience outside of wrestling, 334 00:18:17,400 --> 00:18:19,750 Dino has very few options. 335 00:18:19,794 --> 00:18:22,144 What he does have is connections. 336 00:18:54,002 --> 00:18:56,142 Everybody knew who Vic Cotroni was. 337 00:18:56,178 --> 00:18:58,878 He was like the so-called father of the 338 00:18:58,920 --> 00:19:00,570 mob here in Montreal. 339 00:19:00,617 --> 00:19:02,877 Vic Cotroni was also a former wrestler. 340 00:19:02,924 --> 00:19:05,274 He wrestled back in the 1930s 341 00:19:05,318 --> 00:19:07,538 under the name of Vic Vincent. 342 00:19:07,581 --> 00:19:10,111 Dino Bravo was actually related to the Cotroni's 343 00:19:10,149 --> 00:19:13,459 because Vic was Dino's uncle. 344 00:19:13,500 --> 00:19:16,110 ♪ 345 00:19:16,155 --> 00:19:18,195 [speaking French] 346 00:20:29,010 --> 00:20:31,270 He was like Six Million Dollars man. 347 00:20:31,317 --> 00:20:34,757 He had no fear of anything and no, no consequences. 348 00:20:34,798 --> 00:20:37,408 There's nothing... could happen to him. 349 00:20:37,453 --> 00:20:40,413 Dino's past life as a wrestling powerhouse means 350 00:20:40,456 --> 00:20:43,496 he has all the brute force a debt collector requires. 351 00:20:47,768 --> 00:20:49,198 [Gino] Yeah. [Tony] Oh, temper. 352 00:20:49,248 --> 00:20:51,548 Oh, no... yeah, he was a... had a hot temper. 353 00:20:51,598 --> 00:20:53,598 Very, very hot temper. 354 00:20:53,643 --> 00:20:56,653 Dino Bravo was a big Montreal Canadiens fan. 355 00:20:56,690 --> 00:20:58,950 And, if you're a Montreal Canadiens fan, 356 00:20:58,996 --> 00:21:02,216 you hated everything about the Quebec Nordiques. 357 00:21:02,261 --> 00:21:04,391 I'm not gonna name you the player, 358 00:21:04,437 --> 00:21:07,267 but one time in a bar in Quebec City, 359 00:21:07,309 --> 00:21:09,089 there's a player that said something. 360 00:21:09,137 --> 00:21:11,837 I'm 18 years old. I'm drinking, drinking, drinking, 361 00:21:11,879 --> 00:21:14,229 and I'm coming down the stairs and then Dino says, 362 00:21:14,273 --> 00:21:16,753 "Hey, that's a hockey player from the Nordiques." 363 00:21:16,797 --> 00:21:19,227 And me, with my loud mouth, I'm drunk, 364 00:21:19,278 --> 00:21:22,538 half drunk, I go, "Agh! The Nordiques! 365 00:21:22,585 --> 00:21:26,325 That's all bullshit!" [laughs] 366 00:21:26,372 --> 00:21:28,772 So, he backs up against the wall and he puts himself 367 00:21:28,809 --> 00:21:30,719 in position, like that. And I start running 368 00:21:30,767 --> 00:21:32,727 with my fist, but I'm running towards the wall 369 00:21:32,769 --> 00:21:35,509 and he ducks and I hit the wall. 370 00:21:35,555 --> 00:21:38,165 And he grabs me by the shirt, and I swear, 371 00:21:38,209 --> 00:21:40,859 I would have probably had the beating of my life. 372 00:21:40,908 --> 00:21:43,778 And, Dino took him and he side stepped and he said, 373 00:21:43,824 --> 00:21:45,744 "Hey, let him go," and then he made something to Dino. 374 00:21:45,782 --> 00:21:48,052 He said something about phony, 375 00:21:48,089 --> 00:21:49,739 and the guy had a nice Corvette. 376 00:21:49,786 --> 00:21:52,616 Dino picked him up like you'd pick up a rag doll, 377 00:21:52,659 --> 00:21:55,359 and ran his head right into the Corvette. 378 00:21:55,401 --> 00:21:57,971 Just out of nowhere. You know, the guy just 379 00:21:58,012 --> 00:22:00,142 went down like a sack of potatoes. 380 00:22:00,188 --> 00:22:02,838 He said, "You think I'm a phony, come and try me out." 381 00:22:02,886 --> 00:22:06,326 Believe me, you didn't want to be around him when he got mad. 382 00:22:06,368 --> 00:22:08,278 You would have put a gun to his head, 383 00:22:08,327 --> 00:22:10,587 he says, "Don't point a gun at me. 384 00:22:10,633 --> 00:22:13,593 Shoot me right away because I'm coming for you." 385 00:22:13,636 --> 00:22:16,416 As Dino heads down his new career path, 386 00:22:16,465 --> 00:22:20,375 his wife, Diane, sense trouble. 387 00:22:20,426 --> 00:22:30,436 [speaking French] 388 00:22:49,585 --> 00:22:57,635 [accented English] 389 00:22:57,680 --> 00:22:59,290 One night, Dino calls me. 390 00:22:59,334 --> 00:23:01,604 "Hey, Jacques, can you come and see me?" 391 00:23:01,641 --> 00:23:04,471 I'm like, Dino's calling me to go see him? 392 00:23:04,513 --> 00:23:07,433 We're not that close of friends. We respect each other, 393 00:23:07,473 --> 00:23:10,083 but we're not that close of friends. And, 394 00:23:10,127 --> 00:23:12,737 I said, "Okay," I said, "I can't go today, but I'll go tomorrow." 395 00:23:12,782 --> 00:23:15,002 He says, "Come and see me as soon as you can." 396 00:23:15,045 --> 00:23:16,695 That was his last words to me. 397 00:23:16,743 --> 00:23:20,753 That night, there was a hockey game. 398 00:23:20,790 --> 00:23:23,790 I called him, I said, "Dino, what are you doing?" 399 00:23:23,837 --> 00:23:26,357 He says, "I'm gonna watch the hockey game." 400 00:23:26,405 --> 00:23:28,185 And, the next morning I'm at the gas station. 401 00:23:28,232 --> 00:23:29,892 Now I'm going to see him. 402 00:23:29,930 --> 00:23:33,020 The gas thing at the pump, the guy says, "Yeah... 403 00:23:33,063 --> 00:23:35,983 your friend, your buddy there, he got it, huh?" 404 00:23:36,023 --> 00:23:38,463 I looked at the-- it was front page of the Montreal paper. 405 00:23:38,504 --> 00:23:42,334 He got 11 bullets in the body and 7 bullets in the head. 406 00:23:42,377 --> 00:23:44,417 That's a rough way to go. 407 00:23:44,466 --> 00:23:57,566 ♪ 408 00:23:57,610 --> 00:23:59,610 [speaking French] 409 00:24:09,622 --> 00:24:13,322 Close to midnight on March 10th 1993, 410 00:24:13,364 --> 00:24:16,984 Dino Bravo's wife, Diane, pulls into the driveway with 411 00:24:17,020 --> 00:24:20,890 6-year-old Claudia sleeping in the back seat. 412 00:24:20,937 --> 00:24:22,937 [speaking French] 413 00:24:32,558 --> 00:24:34,728 [French news coverage] 414 00:24:43,220 --> 00:24:46,220 I was the first one to know because his wife got back home 415 00:24:46,267 --> 00:24:50,657 and we had the house, one beside the other one. 416 00:24:50,706 --> 00:24:53,616 She rings at the bell, and I see her crying 417 00:24:53,666 --> 00:24:57,406 with Claudia in her hand. They come in the house. 418 00:24:57,452 --> 00:25:01,592 I said, "Why are you crying?" "Dino is dead." 419 00:25:01,630 --> 00:25:04,850 I said, "What did you say?" 420 00:25:04,894 --> 00:25:08,464 It's like the biggest shock I ever had in my life. 421 00:25:08,507 --> 00:25:12,077 If you would have taken a 2x4 and you hit me in the 422 00:25:12,119 --> 00:25:14,339 back of my head, you wouldn't have hurt me more than that. 423 00:25:14,382 --> 00:25:17,782 I said, "Are you crazy?" "Yeah, he was shot." 424 00:25:17,820 --> 00:25:19,820 [speaking French] 425 00:25:26,307 --> 00:25:28,437 It wasn't no scuffle. His wife and family were 426 00:25:28,483 --> 00:25:30,663 sent away and he was just sitting there, 427 00:25:30,703 --> 00:25:33,793 like he was waiting for it to happen, you know. 428 00:25:33,836 --> 00:25:35,486 And you hear all kind of different stories, 429 00:25:35,534 --> 00:25:36,804 you know, about what happened. 430 00:25:36,839 --> 00:25:38,799 Well, was it a robbery? Was it a break in? 431 00:25:38,841 --> 00:25:41,761 Nobody-- We-- It was so sketchy on everything. 432 00:25:41,801 --> 00:25:44,461 Dino had been shot 11 times: 433 00:25:44,499 --> 00:25:48,019 7 bullets to the head and 4 to his body. 434 00:25:48,068 --> 00:25:51,068 A pistol and a machine gun are found at the scene, 435 00:25:51,114 --> 00:25:54,554 but strangely, there is no sign of forced entry, 436 00:25:54,596 --> 00:25:56,726 and the door is unlocked. 437 00:25:56,772 --> 00:25:58,822 [French news coverage] 438 00:26:19,882 --> 00:26:22,972 The mysterious and brutal circumstances of his death 439 00:26:23,016 --> 00:26:27,586 leaves Dino's family and friends in a state of shock. 440 00:26:27,629 --> 00:26:29,199 I waited and... 441 00:26:29,239 --> 00:26:31,459 the funeral, went to the funeral. 442 00:26:31,502 --> 00:26:32,982 I don't know what to tell you. 443 00:26:33,026 --> 00:26:36,066 It was the worst time of my life. 444 00:26:36,116 --> 00:26:37,116 [speaking French] 445 00:27:40,746 --> 00:27:43,176 To see his daughter there, and so young, 446 00:27:43,226 --> 00:27:46,266 that she didn't understand exactly. 447 00:27:46,316 --> 00:27:48,056 You know how sad it is. 448 00:27:48,754 --> 00:27:50,764 [speaking French] 449 00:28:26,008 --> 00:28:27,968 The details of Dino's murder 450 00:28:28,010 --> 00:28:30,880 dominate the headlines in Montreal. 451 00:28:30,926 --> 00:28:33,096 Yet, despite all the coverage pointing to a 452 00:28:33,146 --> 00:28:36,146 mafia-style execution, questions surrounding 453 00:28:36,192 --> 00:28:39,542 who did it and why, remain. 454 00:28:39,587 --> 00:28:41,587 [speaking French] 455 00:28:49,162 --> 00:28:57,782 [French news coverage] 456 00:28:57,823 --> 00:29:09,883 [Claudia] 457 00:29:09,922 --> 00:29:12,272 [Jacques] I honestly think that when Dino was at 458 00:29:12,315 --> 00:29:14,395 the end of his days that he may have done something 459 00:29:14,448 --> 00:29:16,578 that he wasn't supposed to. A lot of rumors run, 460 00:29:16,624 --> 00:29:19,934 and he must have realized at one point... 461 00:29:19,975 --> 00:29:21,795 you're screwed. 462 00:29:21,847 --> 00:29:24,367 But the true depth of Dino's involvement in 463 00:29:24,414 --> 00:29:27,684 organized crime will stun the wrestling world, 464 00:29:27,722 --> 00:29:29,252 and beyond. 465 00:29:29,289 --> 00:29:33,679 ♪ 466 00:29:33,728 --> 00:29:35,598 The door must have been unlocked because 467 00:29:35,643 --> 00:29:40,003 there's no forced entry. Or, he let somebody in. 468 00:29:40,039 --> 00:29:42,039 I wouldn't want to go that way. 469 00:29:42,084 --> 00:29:44,224 [speaking French] 470 00:30:04,150 --> 00:30:06,020 Police examining the crime scene of 471 00:30:06,065 --> 00:30:09,805 Dino Bravo's murder discover 17 bullet casings 472 00:30:09,851 --> 00:30:13,421 from two different firearms on the living room floor. 473 00:30:13,463 --> 00:30:15,863 This leads authorities to believe that 474 00:30:15,901 --> 00:30:17,641 two assassins are involved, 475 00:30:17,685 --> 00:30:19,945 and supports the theory that his death 476 00:30:19,992 --> 00:30:24,612 is linked to organized crime. 477 00:30:24,648 --> 00:30:27,698 The neighborhood he was living in, in Laval, 478 00:30:27,738 --> 00:30:31,388 was in Vemont, which is like a very upscale neighborhood. 479 00:30:44,538 --> 00:30:46,848 9 months earlier, mafia accountant, 480 00:30:46,888 --> 00:30:49,538 Robert Caverzan, was shot in his home 481 00:30:49,586 --> 00:30:52,546 just down the street from Bravo's house. 482 00:30:52,589 --> 00:30:55,159 Four months later, and two streets away, 483 00:30:55,201 --> 00:30:58,291 a cigarette smuggler, Ghislain Renzo, 484 00:30:58,334 --> 00:31:00,164 was also killed. 485 00:31:00,206 --> 00:31:03,376 The police, aware of Bravo's ties to the Cotroni family, 486 00:31:03,426 --> 00:31:04,946 look for connections. 487 00:31:17,876 --> 00:31:19,566 Three days after his death, 488 00:31:19,616 --> 00:31:23,746 a crucial piece of evidence is uncovered. 489 00:31:23,794 --> 00:31:25,804 [French news coverage] 490 00:32:09,492 --> 00:32:11,492 By the early 1990s, 491 00:32:11,538 --> 00:32:15,458 organized crime is flourishing in Montreal. 492 00:32:15,498 --> 00:32:18,808 Alongside the mafia are warring biker gangs and 493 00:32:18,849 --> 00:32:22,809 smugglers operating out of First Nation reserves. 494 00:32:22,853 --> 00:32:25,733 What connects them all is the lucrative business 495 00:32:25,769 --> 00:32:27,419 of contraband cigarettes. 496 00:32:38,130 --> 00:32:40,090 [speaking French] 497 00:33:23,523 --> 00:33:24,923 Yeah, a lot of people smoked them because 498 00:33:24,959 --> 00:33:27,919 you paid half price for, for a pack. 499 00:33:27,962 --> 00:33:30,232 Thousands and thousands of cases of cigarettes, 500 00:33:30,269 --> 00:33:32,449 I hear, were sold. Thousands. 501 00:33:37,232 --> 00:33:40,062 Yeah, well, of course I knew. Yeah, he told me. 502 00:33:40,105 --> 00:33:42,715 I said-- Well, everybody, at that time... 503 00:33:42,759 --> 00:33:45,459 a lot of people were into that business because 504 00:33:45,501 --> 00:33:48,771 everybody smoked and everybody wanted to pay less money. 505 00:33:48,809 --> 00:33:51,379 So, is it from that, I don't know? 506 00:33:51,420 --> 00:33:54,290 Is it for something else, I don't know. 507 00:33:54,336 --> 00:33:56,766 Because if I knew, believe me, 508 00:33:56,817 --> 00:33:58,597 I was so close to him, I would like to have 509 00:33:58,645 --> 00:34:01,255 that revenge for him. 510 00:34:01,300 --> 00:34:05,830 The only wrestler that I know of that Dino talked to 511 00:34:05,869 --> 00:34:09,309 about his organized crime life 512 00:34:09,351 --> 00:34:13,091 prior to leaving wrestling, was Rick Martel. 513 00:34:13,138 --> 00:34:16,178 Martel declined to be involved in this documentary. 514 00:34:16,228 --> 00:34:19,838 But in 2007, he gave a rare interview revealing 515 00:34:19,883 --> 00:34:22,103 conversations he had with Dino 516 00:34:22,147 --> 00:34:24,447 about his life in organized crime. 517 00:34:24,497 --> 00:34:26,667 Dino went to see the Indians... 518 00:34:26,716 --> 00:34:29,276 and the Indians were big wrestling fans, you know. 519 00:34:29,328 --> 00:34:31,418 So, when they saw Dino, "Oh, man," you know. 520 00:34:31,460 --> 00:34:34,200 So, they, they started dealing strictly with Dino. 521 00:34:34,246 --> 00:34:37,896 So, Dino had the monopoly with the Indians because 522 00:34:37,945 --> 00:34:41,425 the Indians, you know, they have the river there. 523 00:34:41,470 --> 00:34:42,820 You know, they can... 524 00:34:42,863 --> 00:34:44,783 pass cigarettes like crazy, or whatever. 525 00:34:44,821 --> 00:34:46,821 [speaking French] 526 00:34:50,566 --> 00:34:52,386 Control over the narcotics trade is in 527 00:34:52,438 --> 00:34:54,308 a constant state of flux. 528 00:34:54,353 --> 00:34:56,963 Each criminal group is looking for an edge, 529 00:34:57,007 --> 00:35:00,317 even if that means crossing into somebody else's turf. 530 00:35:00,359 --> 00:35:03,839 The cigarettes business was doing so great 531 00:35:03,884 --> 00:35:06,154 that the cocaine people, you know, are saying, 532 00:35:06,191 --> 00:35:08,281 "Hey, maybe there's some money for us in there too," 533 00:35:08,323 --> 00:35:10,933 you know. So, the, the big cocaine guy 534 00:35:10,978 --> 00:35:13,418 apparently went to see Dino and said, 535 00:35:13,459 --> 00:35:15,719 "Look, you let me in on your cigarette deals and 536 00:35:15,765 --> 00:35:17,585 I'll let you in on some cocaine deal." 537 00:35:17,637 --> 00:35:20,597 So, what apparently happened, they did some, 538 00:35:20,640 --> 00:35:23,560 did some kind of agreement and Dino had a 539 00:35:23,599 --> 00:35:27,559 $400,000 shipment in some warehouse somewhere and 540 00:35:27,603 --> 00:35:29,483 it stayed there for like three days. 541 00:35:48,668 --> 00:35:51,148 And, on the third day, when the cocaine guy 542 00:35:51,192 --> 00:35:55,942 went to pick it up, the RCMP or the police were there. 543 00:35:55,979 --> 00:35:57,369 So, they were blaming each other. 544 00:35:57,416 --> 00:35:58,766 Dino said, "Ah, you should have picked it up 545 00:35:58,808 --> 00:36:00,508 the first day, never happened. 546 00:36:00,549 --> 00:36:02,159 And you shouldn't let it sit there." 547 00:36:02,203 --> 00:36:04,163 So, there was a lot of heat. 548 00:36:04,205 --> 00:36:08,295 Dino screwed up and would have made 549 00:36:08,340 --> 00:36:11,260 the organization lose tons of money. 550 00:36:20,265 --> 00:36:22,175 [speaking French] 551 00:36:45,855 --> 00:36:48,115 [Andre] 552 00:36:54,821 --> 00:36:58,261 I did hear that the thinking was that the killer 553 00:36:58,303 --> 00:37:03,003 wanted police to believe there were two shooters. 554 00:37:03,046 --> 00:37:06,046 The person who killed him was a friend. 555 00:37:06,093 --> 00:37:07,533 That's what I think. 556 00:37:07,573 --> 00:37:09,583 Sitting on the couch with your remote control, 557 00:37:09,618 --> 00:37:11,448 when there's someone in front of you. 558 00:37:11,490 --> 00:37:12,970 It can't be a stranger. 559 00:37:13,013 --> 00:37:15,893 It has to be someone you like and you trust. 560 00:37:15,929 --> 00:37:20,059 That, for me, is the definition of mafia for me. 561 00:37:20,107 --> 00:37:22,107 [speaking French] 562 00:37:25,330 --> 00:37:27,290 [accented English] 563 00:37:50,355 --> 00:37:56,445 ♪ 564 00:37:56,491 --> 00:37:59,841 This is a beautiful picture. Dino Bravo in blond. 565 00:37:59,886 --> 00:38:01,666 And Claudia, his little girl. 566 00:38:01,714 --> 00:38:05,114 Of course, the little girl was always around him. 567 00:38:05,152 --> 00:38:10,332 And here is me and Dino, walking here at the arena. 568 00:38:10,375 --> 00:38:12,325 We were getting ready to work. 569 00:38:12,377 --> 00:38:17,337 So, these are the best memories of my life. 570 00:38:17,382 --> 00:38:21,042 I miss him every day. 571 00:38:21,081 --> 00:38:25,001 What could have been? Questions with no answers. 572 00:38:25,041 --> 00:38:28,001 Decades after Dino Bravo's brutal murder, 573 00:38:28,044 --> 00:38:30,794 friends and family still don't know if they'll ever 574 00:38:30,830 --> 00:38:35,100 find out the truth of what happened, and why. 575 00:38:35,138 --> 00:38:37,138 [speaking French] 576 00:39:09,216 --> 00:39:11,256 [Claudia] 577 00:39:36,374 --> 00:39:37,984 [Patric] He started wrestling in 1970, 578 00:39:38,027 --> 00:39:42,247 ended up in 1992. That's a 22-year career. 579 00:39:42,292 --> 00:39:44,692 So, that's the only thing he knew. 580 00:39:44,730 --> 00:39:46,910 That's the only thing he could do. 581 00:39:46,949 --> 00:39:51,129 And, there's not a lot of jobs you can do 582 00:39:51,171 --> 00:39:53,571 which will give you several hundreds of 583 00:39:53,608 --> 00:39:59,048 thousands of dollars, aside from organized crime. 584 00:39:59,092 --> 00:40:01,532 [Jacques] Dino Bravo always made sure that 585 00:40:01,573 --> 00:40:04,753 there was harmony between the boys. 586 00:40:04,793 --> 00:40:08,453 Dino knew how to create a team. 587 00:40:08,493 --> 00:40:10,893 If I had to start my life again, 588 00:40:10,930 --> 00:40:13,850 that would be one part I'd never change - the time that 589 00:40:13,889 --> 00:40:17,849 I had business in Quebec, working for Dino Bravo. 590 00:40:17,893 --> 00:40:19,943 [speaking French] 591 00:40:51,100 --> 00:40:53,100 Then, there's some people who will talk about, 592 00:40:53,146 --> 00:40:55,236 "Hey, I remember his wrestling." 593 00:40:55,278 --> 00:40:57,848 But then, that generation's gonna go away. 594 00:40:57,890 --> 00:41:00,280 But, believe me, the way things are, 595 00:41:00,327 --> 00:41:03,107 people will always keep reminding 'cause 596 00:41:03,156 --> 00:41:06,546 there'll always be stories that'll come out about Dino, 597 00:41:06,594 --> 00:41:09,824 how he died, and did he die from the bikers? 598 00:41:09,858 --> 00:41:12,248 Did he die-- That, that will stay with him, 599 00:41:12,295 --> 00:41:15,645 and that's too bad. But that's the way it is. 600 00:41:15,690 --> 00:41:18,820 You know, you gotta take the punch. 601 00:41:18,867 --> 00:41:20,737 [speaking French] 602 00:42:07,220 --> 00:42:11,140 ♪ 603 00:42:11,180 --> 00:42:13,180 [Diane] 604 00:42:44,823 --> 00:42:46,833 [Claudia] 605 00:43:23,601 --> 00:43:25,041 The Quebec Police were contacted 606 00:43:25,080 --> 00:43:28,650 for this documentary, but they declined to participate 607 00:43:28,693 --> 00:43:31,703 as this case still remains open. 608 00:43:31,739 --> 00:43:35,829 ♪ 609 00:43:35,874 --> 00:43:38,494 You know the old saying... 610 00:43:38,528 --> 00:43:40,568 Shakespeare, or somebody said, 611 00:43:40,618 --> 00:43:42,578 "The evil that men do lives after them, 612 00:43:42,620 --> 00:43:45,270 but the good gets interred with their bones." 613 00:43:45,318 --> 00:43:47,148 It should be the other way around. 614 00:43:47,189 --> 00:43:49,629 Think about the good and, you know, 615 00:43:49,670 --> 00:43:51,370 the rest, try to forget it... 616 00:43:51,411 --> 00:43:55,591 and try not to repeat it. That's it. 617 00:43:55,633 --> 00:43:59,553 ♪ 49066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.