Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,075 --> 00:00:05,412
[instrumental music]
2
00:00:26,733 --> 00:00:29,703
[instrumental music]
3
00:00:32,705 --> 00:00:35,642
[instrumental music]
4
00:00:43,984 --> 00:00:46,587
[pen screeching]
5
00:00:47,720 --> 00:00:48,723
[zapping]
6
00:00:55,461 --> 00:00:56,930
[whistle blowing]
7
00:00:56,964 --> 00:00:59,900
[audience cheering]
8
00:01:05,906 --> 00:01:08,875
[drumbeats]
9
00:01:08,983 --> 00:01:13,374
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
10
00:01:13,479 --> 00:01:16,416
[whistle blowing]
11
00:01:19,653 --> 00:01:22,556
Okay, Daisy, here we go.
12
00:01:22,588 --> 00:01:25,625
You are ready!
13
00:01:25,659 --> 00:01:28,562
Announcer: Ladies
and gentle-mammals.
14
00:01:28,594 --> 00:01:31,564
Sanctuary City's
favorite champion,
15
00:01:31,597 --> 00:01:34,667
Daisy Quokka!
16
00:01:34,701 --> 00:01:36,636
[hooting]
17
00:01:36,669 --> 00:01:37,972
[upbeat music]
18
00:01:38,005 --> 00:01:40,473
She's the Quokka
Weight Champion
19
00:01:40,506 --> 00:01:43,476
of the entire world!
20
00:01:43,509 --> 00:01:44,844
[audience cheering]
21
00:01:44,877 --> 00:01:47,013
Announcer: I love that quokka!
- Whoo-hoo!
22
00:01:47,047 --> 00:01:50,684
Let's hear it for your champion!
23
00:01:50,716 --> 00:01:53,953
This is a dream come true!
24
00:01:53,987 --> 00:01:57,758
Whoo-hoo! Yes! Come on!
25
00:01:57,791 --> 00:01:59,927
Alright! Huh?
26
00:02:01,794 --> 00:02:03,763
I said this is
27
00:02:03,797 --> 00:02:08,669
a dream come tru-u-u-u-ue!
28
00:02:11,705 --> 00:02:12,807
Oh..
29
00:02:14,675 --> 00:02:16,611
[rumbling]
30
00:02:17,743 --> 00:02:19,546
[growling]
31
00:02:19,580 --> 00:02:20,748
[gulps]
32
00:02:20,781 --> 00:02:22,016
[gasps]
33
00:02:22,049 --> 00:02:23,818
[intense music]
34
00:02:23,850 --> 00:02:24,818
[gasps]
35
00:02:26,086 --> 00:02:28,022
[gasping] Frankie?
36
00:02:28,055 --> 00:02:30,023
[growling]
37
00:02:30,057 --> 00:02:32,059
[screaming]
38
00:02:32,092 --> 00:02:34,795
Oh. What's going on? [panting]
39
00:02:34,827 --> 00:02:37,664
[dramatic music]
40
00:02:37,698 --> 00:02:40,000
[grunting]
41
00:02:40,933 --> 00:02:43,002
[Frankie growling]
42
00:02:43,035 --> 00:02:44,838
[grunting]
43
00:02:44,872 --> 00:02:47,607
[dramatic music]
44
00:02:47,641 --> 00:02:49,977
[screaming]
45
00:02:50,910 --> 00:02:51,912
Ah!
46
00:02:51,944 --> 00:02:54,080
[music continues]
47
00:02:54,113 --> 00:02:57,051
[panting]
48
00:03:01,821 --> 00:03:04,557
I can't do it. I can't do it!
49
00:03:04,591 --> 00:03:06,527
[rumbling]
50
00:03:06,559 --> 00:03:07,895
[thuds]
51
00:03:07,927 --> 00:03:10,063
I can't do it. I can't do it!
52
00:03:10,097 --> 00:03:11,898
[intense music]
53
00:03:11,932 --> 00:03:13,667
[gasps]
54
00:03:13,700 --> 00:03:14,735
[growls]
55
00:03:14,767 --> 00:03:15,869
[Daisy screams]
56
00:03:17,004 --> 00:03:19,006
- Ah!
- Rarr!
57
00:03:19,039 --> 00:03:20,741
Ah! Ah!
58
00:03:20,773 --> 00:03:22,041
Up and at 'em, kiddo!
59
00:03:22,075 --> 00:03:23,677
[groans]
60
00:03:23,710 --> 00:03:24,979
Uh, dad?
61
00:03:25,011 --> 00:03:27,281
- Huh!
Dad: Whoo-hoo, a dollar!
62
00:03:27,313 --> 00:03:29,783
- Ooh, dad!
- Morning!
63
00:03:32,753 --> 00:03:34,856
Ah, she must be up already.
64
00:03:36,156 --> 00:03:39,125
Golly gee, right in the snout!
65
00:03:39,158 --> 00:03:41,127
You're sleeping on the floor
again, kiddo.
66
00:03:41,160 --> 00:03:43,730
You know, if you're trying
to fix that lower back,
67
00:03:43,764 --> 00:03:45,565
you need one of these rollers.
68
00:03:45,599 --> 00:03:48,903
Morning, sweetie.
I knew I heard voices.
69
00:03:48,936 --> 00:03:51,571
Oh, right in the snout again!
70
00:03:51,605 --> 00:03:54,542
Daisy! What have you done
with your hair, little miss?
71
00:03:54,575 --> 00:03:56,643
- Mum, I just got up from...
- Like I was saying, kiddo.
72
00:03:56,676 --> 00:03:58,978
You gotta roll out
and transform that lower back.
73
00:03:59,011 --> 00:04:00,948
- Dad, I don't need to...
- Always brush...
74
00:04:00,980 --> 00:04:03,616
Before and after you wake up,
sweetie. Keeps the knots out.
75
00:04:03,650 --> 00:04:06,119
? Brush brush brush
brush it good ?
76
00:04:06,152 --> 00:04:07,153
? Da-na-na da ??
77
00:04:07,187 --> 00:04:09,557
Exactly. No more knots.
78
00:04:09,589 --> 00:04:10,890
[Daisy sighs]
79
00:04:10,924 --> 00:04:12,926
My name is Daisy Quokka.
80
00:04:12,960 --> 00:04:14,562
And this?
81
00:04:14,594 --> 00:04:17,797
This is how I start
each and every day.
82
00:04:17,830 --> 00:04:19,799
? Brush brush brush ?
? Roll roll roll it out ??
83
00:04:19,832 --> 00:04:23,136
Okay, okay, I'm sorry, hon,
I didn't mean to spook ya,
84
00:04:23,169 --> 00:04:24,938
but it is time to get up!
Come on!
85
00:04:24,972 --> 00:04:28,909
Dad, be careful. Mm...
86
00:04:28,941 --> 00:04:31,077
[instrumental music]
87
00:04:32,813 --> 00:04:35,783
Audience:
Daisy, Daisy, Daisy...
88
00:04:37,950 --> 00:04:41,654
Ah, yup! One of the greats.
89
00:04:41,688 --> 00:04:43,724
Who is he again? Nah.
90
00:04:43,757 --> 00:04:45,926
- I'm sure it'll hit me.
- His name is on the...
91
00:04:45,959 --> 00:04:49,697
Eat up, sweetie, to make those
smiley cheeks nice and toned.
92
00:04:49,729 --> 00:04:53,666
Besides, why would you wanna
stay in bed dreaming all day
93
00:04:53,700 --> 00:04:55,803
when we're living the dream?
94
00:04:55,835 --> 00:04:57,837
[indistinct chatter]
95
00:04:57,871 --> 00:05:01,140
- Yup. That's the beach.
- The beach!
96
00:05:01,174 --> 00:05:04,745
We live right on the beach,
Daisy.
97
00:05:04,777 --> 00:05:08,081
I mean, have you seen it today?
Look at those waves.
98
00:05:08,114 --> 00:05:11,217
The third-degree sunburn,
and that sand!
99
00:05:11,250 --> 00:05:13,387
- So grainy!
- Ah! It's hot!
100
00:05:13,419 --> 00:05:15,088
See those guys having fun!?
101
00:05:15,121 --> 00:05:17,724
Oh, what the hey.
I'm gonna say hi!
102
00:05:17,758 --> 00:05:21,928
Surf's up, dudes!
Howdy-do, fellow grommets?
103
00:05:21,962 --> 00:05:24,698
Daisy: So, are we living
the dream?
104
00:05:24,731 --> 00:05:27,767
Some might say yes, depending
on how you look at it.
105
00:05:27,801 --> 00:05:29,202
[grunts]
106
00:05:29,236 --> 00:05:32,072
We all live
on a beautiful island.
107
00:05:32,104 --> 00:05:34,807
This is Quokka Rocks,
108
00:05:34,840 --> 00:05:38,177
about ten kilometers off
the coast of Sanctuary City.
109
00:05:38,210 --> 00:05:42,015
Sandy beaches, sunny skies,
salty air...
110
00:05:42,049 --> 00:05:43,717
Oh, and one more thing.
111
00:05:43,750 --> 00:05:47,053
- Quokkas!
All: Quokkas! Quokkas!
112
00:05:47,087 --> 00:05:49,089
Wait! Hold up one sec!
113
00:05:49,121 --> 00:05:52,158
You do know what a Quokka is,
right?
114
00:05:52,191 --> 00:05:54,794
Well, let me educate ya.
115
00:05:54,827 --> 00:05:56,130
Lights, please!
116
00:05:56,162 --> 00:05:58,131
Thank you.
117
00:05:58,164 --> 00:05:59,799
[clears throat]
118
00:05:59,832 --> 00:06:02,068
We quokkas
are a strange species.
119
00:06:02,101 --> 00:06:05,938
Kind of half-kangaroo, half-rat,
crossed with a teddy bear,
120
00:06:05,972 --> 00:06:09,710
resulting in a quokka.
[screams] My eyes!
121
00:06:09,743 --> 00:06:11,245
Change it. Change it. Change it!
122
00:06:11,277 --> 00:06:14,881
Ah, phew! Much more like it!
123
00:06:14,914 --> 00:06:17,750
We used to live
a quiet, peaceful life,
124
00:06:17,784 --> 00:06:20,187
all alone
on ye old Quokka Rocks.
125
00:06:20,219 --> 00:06:22,955
I am so, so lost.
126
00:06:22,988 --> 00:06:26,794
Hey you, you,
can you please help me?
127
00:06:26,827 --> 00:06:28,963
Thank you so very much.
128
00:06:30,830 --> 00:06:33,900
Daisy: One selfie
changed it all.
129
00:06:34,900 --> 00:06:36,936
[gasps] That smile!
130
00:06:38,804 --> 00:06:39,906
[gasps]
131
00:06:39,940 --> 00:06:42,209
[instrumental music]
132
00:06:44,510 --> 00:06:48,314
Next minute, everyone wanted
a selfie with a smiling quokka!
133
00:06:48,347 --> 00:06:50,083
Yeah, we were a hit!
134
00:06:50,116 --> 00:06:53,787
And not just a big hit.
A really big hit!
135
00:06:53,820 --> 00:06:56,056
[rumbling]
136
00:06:56,089 --> 00:06:58,158
It was totally wild!
137
00:06:58,190 --> 00:07:00,260
We were on T-Shirts,
beach towels,
138
00:07:00,292 --> 00:07:02,795
breakfast cereals,
toilet rolls,
139
00:07:02,828 --> 00:07:05,865
last-minute Wishmas gifts,
mugs, calendars,
140
00:07:05,899 --> 00:07:09,036
motivational posters,
un-motivational posters,
141
00:07:09,068 --> 00:07:11,170
and even ice blocks!
142
00:07:11,203 --> 00:07:14,307
And I'll admit it,
we are pretty dang cute.
143
00:07:14,340 --> 00:07:18,111
We're so cute, in fact, that all
quokkas now work in tourism,
144
00:07:18,145 --> 00:07:19,813
taking selfies.
145
00:07:23,015 --> 00:07:25,184
[indistinct chatter]
146
00:07:25,217 --> 00:07:27,053
[camera clicks]
147
00:07:27,087 --> 00:07:31,325
And my parents oversee
the entire industry.
148
00:07:31,358 --> 00:07:32,893
Now, don't get me wrong,
149
00:07:32,926 --> 00:07:33,961
I love a good smile
150
00:07:33,993 --> 00:07:35,762
as much as the next quokka.
151
00:07:35,796 --> 00:07:37,164
And when you live
in a place like this,
152
00:07:37,197 --> 00:07:40,000
how can you
not be living the dream?
153
00:07:40,032 --> 00:07:43,003
- Quokka!
- Here's your peanut here.
154
00:07:43,036 --> 00:07:45,806
But whatever happened
to mine?
155
00:07:52,077 --> 00:07:54,113
Man on TV: For centuries,
156
00:07:54,147 --> 00:07:57,183
animals proved themselves
in the wild.
157
00:07:57,217 --> 00:08:02,056
And now respect is earned
in the arena!
158
00:08:03,323 --> 00:08:06,827
This is
the World's Scariest Games!
159
00:08:06,859 --> 00:08:10,163
- Wow!
- And there it is, folks.
160
00:08:10,197 --> 00:08:12,900
Frankie slams the buzzer
once again,
161
00:08:12,933 --> 00:08:16,969
winning his fourth WSG title.
162
00:08:17,003 --> 00:08:18,372
Frankie!
163
00:08:18,404 --> 00:08:19,873
Daisy: From that moment on,
164
00:08:19,905 --> 00:08:21,140
I began my training to win
165
00:08:21,174 --> 00:08:23,142
the World's Scariest Games!
166
00:08:23,176 --> 00:08:24,311
Huh?
167
00:08:27,046 --> 00:08:29,249
Mm! Ah!
168
00:08:30,049 --> 00:08:31,083
[thuds]
169
00:08:31,116 --> 00:08:32,885
Daisy: I'm okay!
- What?
170
00:08:32,919 --> 00:08:35,856
[instrumental music]
171
00:08:37,957 --> 00:08:38,958
Whoo!
172
00:08:41,193 --> 00:08:45,031
[grunts] Ah!
173
00:08:45,064 --> 00:08:48,267
Daisy: But as Frankie says,
"Never give up on your dreams."
174
00:08:48,300 --> 00:08:52,371
So I didn't, and I actually
got pretty darn good.
175
00:08:52,404 --> 00:08:54,908
And then you have to swing
across the vines to the finish,
176
00:08:54,941 --> 00:08:58,345
but you can't land on the floor
because the floor is lava!
177
00:08:58,377 --> 00:09:00,313
[gasps]
178
00:09:00,347 --> 00:09:02,382
[screaming]
179
00:09:03,650 --> 00:09:05,919
Whoo-hoo!
180
00:09:05,952 --> 00:09:10,057
I mean, for one,
the games are finally back here
181
00:09:10,090 --> 00:09:12,059
in Sanctuary City!
182
00:09:12,092 --> 00:09:15,028
So, yes,
maybe we are living the dream,
183
00:09:15,060 --> 00:09:17,196
but it's time to live mine.
184
00:09:17,230 --> 00:09:19,900
Today is the day
that I finally tell my parents
185
00:09:19,933 --> 00:09:22,269
what I'm going to do
with my life.
186
00:09:22,302 --> 00:09:25,906
- Mum, dad.
- Mm-ah!
187
00:09:25,938 --> 00:09:27,875
So good!
188
00:09:27,908 --> 00:09:29,943
- Ah-ahem!
- Huh! Daisy!
189
00:09:29,976 --> 00:09:33,080
Your mother and I actually need
to talk to you, too.
190
00:09:33,112 --> 00:09:34,347
Oh! You did?
191
00:09:34,380 --> 00:09:37,150
We know that tomorrow
is a big day in the city
192
00:09:37,183 --> 00:09:39,986
with the World's Scariest Games
starting and all.
193
00:09:40,020 --> 00:09:41,954
- You do?
- We sure do.
194
00:09:41,987 --> 00:09:43,356
- Go on.
- So...
195
00:09:43,390 --> 00:09:46,092
- Your mother and I saved up...
- Yuh-huh.
196
00:09:46,125 --> 00:09:49,062
And bought you a ferry ticket
197
00:09:49,095 --> 00:09:51,231
to Sanctuary City!
198
00:09:51,264 --> 00:09:54,967
- To Sanctuary City?
- So you can be...
199
00:09:55,000 --> 00:09:59,372
So I can be
The World's Scariest Animal!
200
00:10:00,941 --> 00:10:02,142
[seagull squawking]
201
00:10:02,174 --> 00:10:04,444
[laughing]
202
00:10:06,346 --> 00:10:09,950
Ambitious and funny.
Just like her old man.
203
00:10:09,982 --> 00:10:12,285
[laughing]
204
00:10:12,318 --> 00:10:13,986
What are we laughing about, huh?
205
00:10:14,020 --> 00:10:16,990
[laughing]
206
00:10:17,023 --> 00:10:19,326
Oh! That's not a joke.
207
00:10:19,358 --> 00:10:21,193
Honey, she's... she's not
telling a joke.
208
00:10:21,226 --> 00:10:24,231
[clears throat]
Ah, uh, sweetie, uh,
209
00:10:24,264 --> 00:10:26,500
that is not what quokkas do.
210
00:10:26,533 --> 00:10:30,236
Quokkas
are... are small and smiley.
211
00:10:30,270 --> 00:10:31,270
- I know, but...
Dad: Like...
212
00:10:31,303 --> 00:10:33,140
Look at these tiny weak arms.
213
00:10:33,173 --> 00:10:36,543
And these problematic
sausage-shaped fingers.
214
00:10:36,576 --> 00:10:39,712
Like, seriously,
who designed us?
215
00:10:39,746 --> 00:10:44,284
Mum and Dad: What we were going
to say is we want you to be
216
00:10:44,317 --> 00:10:46,953
the new face of Quokka Rocks!
217
00:10:46,986 --> 00:10:49,222
[instrumental music]
218
00:10:49,255 --> 00:10:50,289
What?
219
00:10:50,323 --> 00:10:53,125
Honey, things are changing.
220
00:10:53,159 --> 00:10:54,995
We're getting older and now that
221
00:10:55,028 --> 00:10:56,462
you're no longer
our little girl...
222
00:10:56,496 --> 00:11:00,100
Even though you'll always be
our little girl.
223
00:11:00,132 --> 00:11:02,735
We really want you to take up
the family business,
224
00:11:02,769 --> 00:11:06,273
putting that big smile of yours
to work.
225
00:11:06,305 --> 00:11:09,742
So you didn't get me a ticket
to the games?
226
00:11:09,775 --> 00:11:14,080
The games? But those athletes
are big and scary.
227
00:11:14,114 --> 00:11:16,550
And they don't smile!
They don't smile, Daisy.
228
00:11:16,582 --> 00:11:19,318
- Dad, but what if I...
- No smiles, but we smile.
229
00:11:19,351 --> 00:11:22,154
- Dad, it's...
- It's what we were born to do!
230
00:11:22,188 --> 00:11:24,191
- Mum, it's...
- It's in our DNA!
231
00:11:24,223 --> 00:11:26,193
We love it when you smile!
232
00:11:26,226 --> 00:11:28,327
Mum and Dad:
Because we love you!
233
00:11:28,361 --> 00:11:30,330
And quokkas love smiles!
234
00:11:30,362 --> 00:11:32,431
It's what we all dream of!
235
00:11:32,465 --> 00:11:35,335
But what if
I don't want to smile?
236
00:11:35,367 --> 00:11:37,436
- Huh?
- Ah? What?
237
00:11:37,470 --> 00:11:39,473
She don't wanna smile?
238
00:11:39,505 --> 00:11:42,476
[crowd gasping]
239
00:11:45,377 --> 00:11:47,347
[seagull squawking]
240
00:11:50,250 --> 00:11:54,453
Oh, honey, that's not how the
face of Quokka Rocks should act.
241
00:11:54,486 --> 00:11:57,123
I mean,
you've got an example to set.
242
00:11:57,156 --> 00:11:58,525
A smiley example!
243
00:11:58,558 --> 00:12:00,527
Oh, that reminds me, we should...
244
00:12:00,559 --> 00:12:05,431
- Practice my smiles.
- Practice your smiles!
245
00:12:05,465 --> 00:12:08,502
Mum: Smile, sweetie!
- Ah...
246
00:12:08,534 --> 00:12:13,372
Oh, look at that. Almost
as good as the real thing.
247
00:12:13,405 --> 00:12:16,208
Ah, it sure is.
248
00:12:16,241 --> 00:12:18,310
Man on PA:
Welcome to Sanctuary City.
249
00:12:18,343 --> 00:12:20,513
Please make sure you have
all of your belongings
250
00:12:20,547 --> 00:12:22,149
as you disembark.
251
00:12:27,620 --> 00:12:30,557
[indistinct chatter]
252
00:12:32,391 --> 00:12:33,526
[sighs]
253
00:12:33,559 --> 00:12:35,462
Aw, what's a quokka doing here?
254
00:12:35,495 --> 00:12:38,231
Come on, we're gonna miss
the athletes!
255
00:12:38,264 --> 00:12:40,400
[gasps] The athletes!
256
00:12:40,433 --> 00:12:43,102
[instrumental music]
257
00:12:43,135 --> 00:12:45,505
Oh, that's a steep hill.
258
00:12:47,340 --> 00:12:52,412
[grunts] Come on! Come on!
259
00:12:52,444 --> 00:12:54,580
Why is this so heavy?
260
00:12:54,614 --> 00:12:57,451
[Daisy grunting]
261
00:12:57,483 --> 00:13:01,687
Ah, you heavy piece of junk!
262
00:13:01,721 --> 00:13:04,424
- Huh?
- Huh!
263
00:13:04,457 --> 00:13:06,092
- Hm.
- Oh, no, no.
264
00:13:06,125 --> 00:13:08,095
I meant the stand, not you.
265
00:13:08,127 --> 00:13:11,263
[chuckles] Oh, no, no, no, no,
you don't!
266
00:13:11,297 --> 00:13:12,299
[grunts]
267
00:13:12,332 --> 00:13:15,269
[indistinct chatter]
268
00:13:17,736 --> 00:13:19,305
Wait.
269
00:13:19,338 --> 00:13:22,308
[instrumental music]
270
00:13:28,247 --> 00:13:29,315
[gasps]
271
00:13:29,348 --> 00:13:31,651
[music continues]
272
00:13:33,285 --> 00:13:36,222
[indistinct chatter]
273
00:13:42,261 --> 00:13:44,698
- Wow!
Vendor 1: That's right, folks!
274
00:13:44,731 --> 00:13:47,634
Just like your heroes wear!
275
00:13:47,667 --> 00:13:50,904
We've got your hometown
Sanctuary City!
276
00:13:50,937 --> 00:13:53,640
Or get fired up for Fire Isle!
277
00:13:53,673 --> 00:13:57,476
Hundred percent real,
definitely not fake.
278
00:13:57,510 --> 00:13:59,545
Oh, do you have anything
with Frankie Scales?
279
00:13:59,578 --> 00:14:04,150
Frankie who? Um, no.
But we've got Drago shirts.
280
00:14:04,183 --> 00:14:05,584
Kids: Drago!
- Ah!
281
00:14:05,617 --> 00:14:07,587
[laughs]
282
00:14:07,620 --> 00:14:10,557
[instrumental music]
283
00:14:16,261 --> 00:14:18,531
- Oh!
- And say scary!
284
00:14:18,564 --> 00:14:22,268
- Scary!
- Oh, thank you.
285
00:14:22,302 --> 00:14:25,272
[dramatic music]
286
00:14:26,405 --> 00:14:28,574
Ah.
287
00:14:28,607 --> 00:14:32,445
Quokka 1: Welcome
to the World's Scariest Games!
288
00:14:33,413 --> 00:14:34,414
Ow!
289
00:14:35,682 --> 00:14:37,450
[indistinct chatter]
290
00:14:37,482 --> 00:14:39,652
[Daisy gasps]
291
00:14:39,685 --> 00:14:41,554
...live cross in 30 seconds.
292
00:14:41,587 --> 00:14:43,390
Pardon me. Sorry.
293
00:14:43,423 --> 00:14:45,491
Just want to scooch through
there, thank you.
294
00:14:45,525 --> 00:14:47,427
[instrumental music]
295
00:14:48,995 --> 00:14:53,400
And we're on in three, two...
296
00:14:53,433 --> 00:14:55,702
The one and only
Flightless Feather here,
297
00:14:55,735 --> 00:14:58,404
reporting to you live
from Sanctuary Stadium.
298
00:14:58,438 --> 00:15:00,640
Fans are descending on
the downtown area for a chance
299
00:15:00,673 --> 00:15:02,708
to get a glimpse
of their favorite athletes
300
00:15:02,741 --> 00:15:04,777
as they arrive
from across the globe
301
00:15:04,810 --> 00:15:06,745
for the games
commencing this week.
302
00:15:06,779 --> 00:15:09,716
The hosting city is still very
much in the selection process.
303
00:15:09,749 --> 00:15:12,519
As hosts, Sanctuary City
receives not one
304
00:15:12,552 --> 00:15:13,820
but two entrants for the games,
305
00:15:13,852 --> 00:15:16,488
with qualifying rounds
starting tomorrow!
306
00:15:16,521 --> 00:15:17,656
Oh, one second!
307
00:15:17,689 --> 00:15:19,491
Here with me now
is the hot favorite
308
00:15:19,525 --> 00:15:20,760
for our Sanctuary City team,
309
00:15:20,793 --> 00:15:24,563
the mean,
green climbing machine,
310
00:15:24,597 --> 00:15:26,299
Ronda Saltie!
311
00:15:26,332 --> 00:15:27,701
- 'Sup, Flightless?
- Huh!
312
00:15:27,733 --> 00:15:29,435
She said my name!
313
00:15:29,468 --> 00:15:32,304
Ronda, what does it mean
for you to be the favorite
314
00:15:32,337 --> 00:15:35,442
to qualify leading
into the games in your hometown?
315
00:15:35,475 --> 00:15:38,345
Well, Flightless, winning
these games isn't just for me,
316
00:15:38,377 --> 00:15:39,778
it's for all the animals
out there
317
00:15:39,812 --> 00:15:42,448
who believe
dreams can come true.
318
00:15:42,481 --> 00:15:45,552
- Huh!
- On you, Ronda.
319
00:15:45,584 --> 00:15:47,720
In the lead-up to these games,
Ronda has undergone
320
00:15:47,754 --> 00:15:49,656
an extreme training regime,
321
00:15:49,688 --> 00:15:54,026
coached by former WSG champion,
Jerry Whiskers.
322
00:15:54,059 --> 00:15:57,363
Under that leadership, Ronda
Saltie is Sanctuary City's
323
00:15:57,396 --> 00:16:01,600
golden hope for victory, heading
into the World's Scariest Games.
324
00:16:01,634 --> 00:16:02,769
[gasping]
325
00:16:02,802 --> 00:16:05,572
I'm Flightless Feather,
flying off.
326
00:16:05,605 --> 00:16:09,442
Excuse me? Ronda? Excuse me.
Hi!
327
00:16:09,475 --> 00:16:12,579
What you just said was just
really inspirational for...
328
00:16:12,611 --> 00:16:14,780
This area is press only, kid.
329
00:16:14,813 --> 00:16:16,750
- Beat it!
- Shh.
330
00:16:16,783 --> 00:16:19,385
- And you are?
- Oh, of course!
331
00:16:19,419 --> 00:16:20,720
Manners, Daisy, manners!
332
00:16:20,752 --> 00:16:23,055
[clears throat]
My name is Daisy Quokka.
333
00:16:23,088 --> 00:16:26,492
And I'm here to try out
for the World's Scariest Games!
334
00:16:26,525 --> 00:16:28,495
[intense music]
335
00:16:28,528 --> 00:16:31,731
[chuckles]
Try out? For the games?
336
00:16:31,764 --> 00:16:33,533
You're... you're a quokka.
337
00:16:33,566 --> 00:16:36,770
You realize you're a quokka,
don't you, quokka?
338
00:16:36,803 --> 00:16:38,605
Well, uh, yes.
339
00:16:38,638 --> 00:16:42,642
Look, this is the World's
Scariest Games, sweetheart.
340
00:16:42,674 --> 00:16:44,877
Some of us have trained
our whole lives to get here.
341
00:16:44,910 --> 00:16:47,546
And only the world's best
can compete.
342
00:16:47,579 --> 00:16:50,349
- She means her.
- She's the best!
343
00:16:50,382 --> 00:16:51,817
Um, I...
344
00:16:51,851 --> 00:16:54,621
You realize
you need a coach, right?
345
00:16:54,654 --> 00:16:59,625
[chuckles] No coach
is going to vouch for a quokka.
346
00:16:59,659 --> 00:17:01,827
You won't even be allowed
to try out.
347
00:17:01,861 --> 00:17:06,765
Oh! Well, maybe your coach
can be my coach, too?
348
00:17:06,798 --> 00:17:10,402
[scoffs] Why don't you just go
take some stupid selfies
349
00:17:10,436 --> 00:17:12,472
and do something
you're actually good at?
350
00:17:12,505 --> 00:17:14,841
In fact, here,
have one for free.
351
00:17:14,873 --> 00:17:16,543
Smile!
352
00:17:18,143 --> 00:17:19,412
Later, quokka.
353
00:17:21,514 --> 00:17:25,385
[scoffs] Well, what an extremely
unpleasant crocodile!
354
00:17:25,418 --> 00:17:27,587
Hey! Hey, you!
355
00:17:27,620 --> 00:17:30,122
You're one of those
smiley quokkas, right?
356
00:17:30,156 --> 00:17:31,358
Can we get a photo?
357
00:17:31,390 --> 00:17:33,459
[grunts]
358
00:17:35,861 --> 00:17:37,331
[sighs]
359
00:17:39,465 --> 00:17:42,401
That's what I'm here for.
360
00:17:42,435 --> 00:17:43,837
[sighs]
361
00:17:43,870 --> 00:17:45,839
Yeah!
362
00:17:45,871 --> 00:17:47,841
Daisy: Say quokka!
363
00:17:47,873 --> 00:17:50,810
[indistinct chatter]
364
00:17:54,947 --> 00:17:57,150
- Say pizza!
- Quokka!
365
00:17:57,182 --> 00:17:58,584
[indistinct chatter]
366
00:17:58,618 --> 00:17:59,953
[gasps] Who's next?
367
00:18:04,756 --> 00:18:07,727
[instrumental music]
368
00:18:24,544 --> 00:18:27,013
I'm sorry, Frankie. Ah!
369
00:18:27,045 --> 00:18:29,448
What the quokka?
370
00:18:29,482 --> 00:18:31,451
[chomping]
371
00:18:31,484 --> 00:18:32,619
Drop bears?
372
00:18:32,651 --> 00:18:34,920
[chomping]
373
00:18:36,656 --> 00:18:37,657
Whoa-whoa, whoa-whoa-whoa!
374
00:18:37,689 --> 00:18:39,993
Stop it. Get down from there!
375
00:18:40,025 --> 00:18:41,861
Well, this isn't for eating!
376
00:18:41,893 --> 00:18:42,928
[gasps]
377
00:18:45,630 --> 00:18:47,633
[growling]
378
00:18:47,667 --> 00:18:50,602
Shoo! Shoo! Get out of there!
379
00:18:50,636 --> 00:18:53,206
[grunting]
380
00:18:53,238 --> 00:18:55,975
That's my stuff!
381
00:18:56,007 --> 00:18:58,777
No! Get back here!
382
00:18:58,811 --> 00:19:01,848
Wait, wait!
You can play on the stand again.
383
00:19:01,880 --> 00:19:05,619
Come back! Come back!
384
00:19:07,887 --> 00:19:10,823
[wolf howling]
385
00:19:12,257 --> 00:19:17,229
Drop bears, little drop bears.
386
00:19:17,263 --> 00:19:20,667
We can share some honey toast
if you like.
387
00:19:20,699 --> 00:19:21,801
[gasps]
388
00:19:21,833 --> 00:19:22,936
[howling]
389
00:19:22,968 --> 00:19:24,736
It's okay, it's okay.
390
00:19:24,769 --> 00:19:27,539
It's probably just a sad wolf.
391
00:19:27,573 --> 00:19:30,776
Frankie: Animals! You mongrels,
get out of here!
392
00:19:30,810 --> 00:19:33,580
- Huh?
Frankie: Shoo! Shoo!
393
00:19:33,612 --> 00:19:35,648
Won't you little monsters
leave me in peace?
394
00:19:35,680 --> 00:19:36,982
- Huh?
- Ah!
395
00:19:41,120 --> 00:19:43,723
[growling]
396
00:19:44,990 --> 00:19:46,792
Frankie: Oi! Give that back!
397
00:19:46,825 --> 00:19:49,661
- No, no! Not in the swamp!
- Yuck!
398
00:19:49,695 --> 00:19:51,498
No, it... it can't be.
399
00:19:51,531 --> 00:19:53,733
Yeah! And stay out!
400
00:19:55,767 --> 00:19:58,737
[instrumental music]
401
00:20:02,675 --> 00:20:03,610
[gasps]
402
00:20:07,679 --> 00:20:10,115
Holy quokka,
it's Frankie Scales!
403
00:20:10,149 --> 00:20:13,852
Five-time WSG champion
and my personal hero.
404
00:20:13,886 --> 00:20:16,723
Rankie Scales?
405
00:20:16,755 --> 00:20:19,792
[chuckles]
Hey there, little one.
406
00:20:19,824 --> 00:20:22,061
You do know who that is
down there, right?
407
00:20:22,093 --> 00:20:23,862
- No.
- What?
408
00:20:23,896 --> 00:20:25,765
That's Frankie Scales!
409
00:20:25,797 --> 00:20:28,667
Wait, w... w... wait. I have
something I prepared earlier.
410
00:20:28,700 --> 00:20:31,871
Oh, yes,
I finally get to use this.
411
00:20:31,903 --> 00:20:33,605
Lights.. Uh...
412
00:20:33,639 --> 00:20:36,109
Frankie Scales, a legend,
413
00:20:36,141 --> 00:20:39,312
the greatest athlete
the games had ever seen!
414
00:20:39,344 --> 00:20:41,780
Mi amigo.
415
00:20:41,813 --> 00:20:45,618
Was absolutely dominating
the WSG course.
416
00:20:45,650 --> 00:20:48,755
But all that changed during
the heated Fire Isles Finale
417
00:20:48,787 --> 00:20:51,623
where Frankie was against
his long-term rival,
418
00:20:51,657 --> 00:20:52,992
Jerry Whiskers!
419
00:20:53,025 --> 00:20:55,594
? Da-da-da ??
420
00:20:55,628 --> 00:20:57,597
[gasping]
421
00:20:57,630 --> 00:20:58,898
Me pretending to be Jerry.
422
00:20:58,930 --> 00:21:02,000
"You will not win again,
Frankie Scales!"
423
00:21:02,034 --> 00:21:04,637
And Frankie goes,
"Yeah, nah, mate, I will!
424
00:21:04,669 --> 00:21:08,041
"I'm just gonna go climb this
massive mountain now. See ya!"
425
00:21:08,073 --> 00:21:11,143
- Go, Rankie!
- But Jerry was catching up!
426
00:21:11,177 --> 00:21:13,880
Frankie and Jerry,
both high up on the mountain.
427
00:21:13,912 --> 00:21:17,883
And Frankie was like, unce,
unce, unce up the massive slope
428
00:21:17,917 --> 00:21:21,955
when suddenly Jerry
saw an opening, and whoosh,
429
00:21:21,987 --> 00:21:25,158
tried to edge Frankie out.
Whack! Hyah!
430
00:21:25,190 --> 00:21:29,161
Frankie tail-whips. Oh,
by accident, I'm pretty sure.
431
00:21:29,195 --> 00:21:31,197
Jerry falling. More falling.
432
00:21:31,229 --> 00:21:35,634
Ahh!
433
00:21:35,668 --> 00:21:36,803
Still falling,
it's really far down.
434
00:21:36,835 --> 00:21:38,637
[thuds]
435
00:21:38,670 --> 00:21:40,974
Horror, devastation, chaos,
436
00:21:41,006 --> 00:21:43,008
heartbreak, shook-ness!
437
00:21:43,042 --> 00:21:45,778
The shook-ness
was too much to bear.
438
00:21:45,811 --> 00:21:48,814
I don't think I can go on
with the next part of the story.
439
00:21:48,848 --> 00:21:51,684
I can't, but I must!
440
00:21:51,717 --> 00:21:54,687
[inhales sharply]
The aftermath!
441
00:21:54,719 --> 00:21:57,789
- Jerry's fate.
- Aye-oh, Jerry.
442
00:21:57,823 --> 00:22:01,127
- Yes, doctor.
- You will never walk again.
443
00:22:01,159 --> 00:22:04,229
No-o-o!
444
00:22:04,263 --> 00:22:09,002
Frankie's fate. The city that
once loved him turns on him!
445
00:22:09,034 --> 00:22:11,403
"You're a monster!"
"You're a cheat!"
446
00:22:11,437 --> 00:22:13,805
"I do declare you stinky!"
447
00:22:13,839 --> 00:22:15,975
Cut to...
448
00:22:16,007 --> 00:22:18,111
The games
turned on Frankie, too.
449
00:22:18,143 --> 00:22:21,880
His achievements erased,
forgotten, betrayed!
450
00:22:21,913 --> 00:22:25,017
- No!
- Yes, little one.
451
00:22:25,051 --> 00:22:28,788
Devastated by the injury he
caused to his respected rival,
452
00:22:28,821 --> 00:22:31,124
the shame was too much to bear,
453
00:22:31,157 --> 00:22:34,260
the great Frankie Scales left
the city that once loved him
454
00:22:34,293 --> 00:22:36,862
vowing to never return again.
455
00:22:36,896 --> 00:22:40,265
His family, torn apart,
left behind.
456
00:22:40,298 --> 00:22:42,868
- "No, papa!"
- Papa!
457
00:22:42,901 --> 00:22:44,871
And just like that he vanished.
458
00:22:44,903 --> 00:22:48,907
- No-o!
- Never to be seen again.
459
00:22:48,940 --> 00:22:50,876
[blows]
460
00:22:50,909 --> 00:22:54,013
Until now,
when Frankie reemerges
461
00:22:54,045 --> 00:22:56,882
in a glorious comeback
as the coach and best friend
462
00:22:56,916 --> 00:22:59,018
of Daisy Quokka!
463
00:22:59,051 --> 00:23:00,820
[audience applauding]
464
00:23:00,852 --> 00:23:02,188
Oh, thank you.
465
00:23:02,220 --> 00:23:05,691
I'd like to thank
my mum and my dad.
466
00:23:05,725 --> 00:23:07,726
Aah! Oh!
467
00:23:07,759 --> 00:23:08,861
[groans]
468
00:23:08,893 --> 00:23:09,895
[intense music]
469
00:23:09,928 --> 00:23:11,831
[growling]
470
00:23:11,863 --> 00:23:14,033
[gasps] Ah!
471
00:23:14,065 --> 00:23:18,270
What is a quokka doing
lurking around my home?
472
00:23:18,303 --> 00:23:22,074
I wasn't lurking.
Um, I was loitering!
473
00:23:22,108 --> 00:23:24,844
[growls] That's even worse.
474
00:23:24,877 --> 00:23:28,047
I despise loitering. [growls]
475
00:23:28,080 --> 00:23:29,782
[chuckles]
476
00:23:29,814 --> 00:23:32,951
Now, you've got two seconds
to state your business
477
00:23:32,985 --> 00:23:37,122
before I make you my breakfast!
478
00:23:37,156 --> 00:23:40,860
Uh, but it's night time?
479
00:23:40,892 --> 00:23:44,796
Oh, I get up late.
I'm a night owl.
480
00:23:44,830 --> 00:23:46,999
But you're a crocodile.
481
00:23:47,032 --> 00:23:49,736
I'm not actually a night owl.
[stammers]
482
00:23:49,768 --> 00:23:51,236
You know what? Forget it!
[growls]
483
00:23:51,269 --> 00:23:54,005
Ah, my name is Daisy Quokka
and I know you're Frankie Scales
484
00:23:54,038 --> 00:23:55,874
and I'm your number-one fan
and I'm looking to compete
485
00:23:55,908 --> 00:23:58,077
in the World's Scariest Games
held in Sanctuary City
486
00:23:58,110 --> 00:23:59,978
and I'd like you to be my coach.
Please don't eat me.
487
00:24:00,012 --> 00:24:01,080
Thank you for your time.
488
00:24:01,112 --> 00:24:03,216
[growls]
489
00:24:03,248 --> 00:24:06,752
The games are being held
in the city?
490
00:24:06,785 --> 00:24:09,956
Uh, yeah.
First time in 20 years.
491
00:24:10,956 --> 00:24:13,126
So you'll be my coach?
492
00:24:13,159 --> 00:24:15,061
Not in a million years, kid.
493
00:24:15,093 --> 00:24:17,095
But you're
the World's Scariest Animal!
494
00:24:17,129 --> 00:24:21,134
World's Scariest Animal!
[laughs]
495
00:24:21,167 --> 00:24:24,169
You wanna know where all the
world's scariest animals are?
496
00:24:24,203 --> 00:24:26,973
Right here, in the wild!
497
00:24:27,005 --> 00:24:28,975
- [echoing] Wild!
- Oh, no!
498
00:24:29,007 --> 00:24:29,976
[farting]
499
00:24:30,008 --> 00:24:31,009
plop
500
00:24:31,043 --> 00:24:34,280
- Ugh!
- Oh.
501
00:24:34,313 --> 00:24:36,381
Please, Mr. Scales.
502
00:24:36,415 --> 00:24:39,118
I... I know
I don't look like much.
503
00:24:39,150 --> 00:24:42,822
What's a quokka
wanna enter the games for, huh?
504
00:24:42,854 --> 00:24:46,191
Well, it's been my dream
ever since I was little.
505
00:24:46,225 --> 00:24:48,895
- Your dream is to get killed?
- No!
506
00:24:48,928 --> 00:24:51,898
Well, I got news for ya,
you're gonna.
507
00:24:51,930 --> 00:24:53,865
I know I can do this!
508
00:24:53,899 --> 00:24:57,136
You realize you're a quokka,
don't you, quokka?
509
00:24:57,169 --> 00:24:59,938
Besides, why should I care?
510
00:24:59,971 --> 00:25:02,007
The games
turned their back on me
511
00:25:02,041 --> 00:25:04,844
and now I'm turning me back
on you.
512
00:25:07,278 --> 00:25:11,016
Um, I can still
see your snout.
513
00:25:11,050 --> 00:25:16,022
No, you can't.
I'm in stealth mode.
514
00:25:16,054 --> 00:25:19,324
Uh, yes, I can. Snout.
515
00:25:21,927 --> 00:25:26,332
Mr. Scales, you once said,
"Never give up on your dreams."
516
00:25:26,364 --> 00:25:29,935
I'm taking that advice to heart.
517
00:25:29,968 --> 00:25:32,904
Kid, life will be a lot easier
518
00:25:32,938 --> 00:25:37,209
if you just leave your dreams
where they belong. Trust me.
519
00:25:39,044 --> 00:25:43,149
[sighs] Frankie,
I know you didn't mean to...
520
00:25:43,181 --> 00:25:46,118
[sighs] You should come back.
521
00:25:48,353 --> 00:25:50,289
The city will forgive you.
522
00:25:53,892 --> 00:25:56,929
Nah, no one wants me back.
523
00:25:59,998 --> 00:26:03,001
Now, get out of here, kid,
before I get hungry.
524
00:26:05,905 --> 00:26:07,340
I guess
that Ronda girl was right.
525
00:26:07,372 --> 00:26:10,375
- Hm?
- I really am just a quokka.
526
00:26:12,210 --> 00:26:15,146
- You said Ronda?
- Oh, yeah.
527
00:26:15,179 --> 00:26:18,417
Word is she's the hot pick
to beat Drago this year.
528
00:26:18,449 --> 00:26:21,086
- Is that so?
- Yeah.
529
00:26:21,120 --> 00:26:24,323
And she's a mean crocodile, too,
just like you.
530
00:26:29,160 --> 00:26:32,130
You know what, uh,
I'm in a good mood today.
531
00:26:32,163 --> 00:26:36,167
- So I might just help you out.
- This is your good mood?
532
00:26:36,200 --> 00:26:40,672
And I'm gonna try and forget
the fact that you're a quokka.
533
00:26:40,706 --> 00:26:43,309
[gasps] You won't ever
regret it, Mr. Scales.
534
00:26:43,342 --> 00:26:46,912
- Now, look, just listen to me.
- I promise I'll train so hard...
535
00:26:46,946 --> 00:26:49,215
Ah, this is a mistake already.
536
00:26:49,247 --> 00:26:52,017
- No, no! I'm listening, coach.
- Stop!
537
00:26:52,051 --> 00:26:53,218
If I'm gonna coach ya,
you're gonna...
538
00:26:53,252 --> 00:26:55,388
I won't let you down,
Mr. Scales.
539
00:26:56,522 --> 00:26:57,991
Uh..
540
00:26:59,425 --> 00:27:02,328
Whoo-hoo! Aha! Oh, yeah!
541
00:27:02,361 --> 00:27:05,264
- What? What are you doing?
- Oh. Dancing.
542
00:27:05,296 --> 00:27:07,265
? Mm mm yeah ooh ??
543
00:27:07,298 --> 00:27:09,167
Please stop. Just cut it out.
544
00:27:09,200 --> 00:27:11,102
Aye-aye, captain!
545
00:27:11,136 --> 00:27:12,272
[sighs]
546
00:27:15,040 --> 00:27:17,243
Over here! Come on, you lot!
547
00:27:18,274 --> 00:27:19,411
[chuckles]
548
00:27:19,445 --> 00:27:22,181
- A-ha!
- Ha-ha-ha...
549
00:27:22,214 --> 00:27:25,017
- Cool hat! Where'd you get it?
- Uh...
550
00:27:25,050 --> 00:27:28,220
One more word about my hat,
and I'm out of here.
551
00:27:28,253 --> 00:27:30,489
What? But it's a nice hat.
552
00:27:30,522 --> 00:27:33,159
I just never took you for
a hat kind of croc, you know?
553
00:27:33,191 --> 00:27:36,094
Maybe a scarf? Whoa!
554
00:27:36,128 --> 00:27:39,064
[instrumental music]
555
00:27:39,765 --> 00:27:41,066
Whoa!
556
00:27:41,100 --> 00:27:43,468
Was it always this packed,
Frankie?
557
00:27:43,502 --> 00:27:46,038
- Frankie?
- Uh! Uh...
558
00:27:46,071 --> 00:27:48,140
Frankie,
is there something wrong?
559
00:27:48,172 --> 00:27:51,576
Ah, nothing, it's... [sighs]
It's just, it's been a while.
560
00:27:51,610 --> 00:27:54,479
Oh, well then, let's go!
561
00:27:54,513 --> 00:27:56,549
Um, kid, maybe I shouldn't...
562
00:27:56,582 --> 00:27:58,551
Jerry: Francis Scales!
- Huh!
563
00:27:58,583 --> 00:28:01,187
[intense music]
564
00:28:02,187 --> 00:28:03,222
Ah!
565
00:28:05,056 --> 00:28:06,491
[grunts]
566
00:28:06,525 --> 00:28:08,526
Uh-oh.
567
00:28:08,560 --> 00:28:11,597
- Mm.
- Huh? Oh.
568
00:28:11,630 --> 00:28:14,332
Double uh-oh.
569
00:28:14,365 --> 00:28:15,500
Huh!
570
00:28:18,504 --> 00:28:21,173
I thought I'd seen
the last of you, quokka.
571
00:28:21,206 --> 00:28:23,542
- And you are?
- Uh, um, it's, it's Fran...
572
00:28:23,574 --> 00:28:26,344
- Did I ask you?
- No, but...
573
00:28:26,378 --> 00:28:28,547
Well then, who are ya?
574
00:28:28,580 --> 00:28:31,117
Uh, uh, Frankie Scales.
575
00:28:31,150 --> 00:28:34,419
I didn't think I'd ever see
your snout down here again.
576
00:28:34,453 --> 00:28:38,290
I don't wanna argue, Jerry, I'm
just here to support my athlete.
577
00:28:38,323 --> 00:28:41,159
A quokka?
I'm the head coach, pal.
578
00:28:41,192 --> 00:28:44,095
And your quokka's got no shot.
579
00:28:44,129 --> 00:28:47,198
Hopefully she only ends up
on the bench,
580
00:28:47,232 --> 00:28:50,136
not in a chair like me.
581
00:28:51,836 --> 00:28:53,638
[sighs]
582
00:28:53,671 --> 00:28:55,607
Eeh! Ah!
583
00:28:55,640 --> 00:28:57,310
[instrumental music]
584
00:28:59,143 --> 00:29:01,413
Today you're in a place
585
00:29:01,447 --> 00:29:04,550
where broken dreams
and bones are made,
586
00:29:04,582 --> 00:29:07,486
where it takes guts
and ferocity,
587
00:29:07,518 --> 00:29:11,323
a place
where smiles don't exist.
588
00:29:11,355 --> 00:29:13,491
Welcome to the try-outs
589
00:29:13,525 --> 00:29:17,063
for the World's Scariest Games!
590
00:29:17,095 --> 00:29:21,400
In order to qualify, you'll
need to conquer this course.
591
00:29:21,432 --> 00:29:23,568
? Da-da da-da ??
592
00:29:23,601 --> 00:29:26,272
Jerry: Would you look at that?
593
00:29:26,304 --> 00:29:29,174
Good grief! Hazaarr!
594
00:29:29,207 --> 00:29:30,508
[grunts] Oh!
595
00:29:30,542 --> 00:29:33,379
[babbling]
596
00:29:33,411 --> 00:29:36,215
- Yup!
- But be careful not to slip.
597
00:29:36,247 --> 00:29:41,086
Otherwise you'll end up
in the Pool of Disqualification.
598
00:29:43,488 --> 00:29:46,391
Which was never built!
599
00:29:46,425 --> 00:29:48,661
Damn budget cuts!
600
00:29:48,694 --> 00:29:52,098
Ah, anyway,
the top two fastest athletes,
601
00:29:52,130 --> 00:29:55,434
and only the top two,
will represent Sanctuary City
602
00:29:55,467 --> 00:29:57,335
at this year's games.
603
00:29:57,369 --> 00:30:01,372
Each one of you gets one shot
to make it to that buzzer.
604
00:30:01,406 --> 00:30:04,143
Only then will ya be considered.
605
00:30:04,176 --> 00:30:07,612
Alright then, let's get scary!
606
00:30:07,646 --> 00:30:09,482
[whistle blows]
607
00:30:09,515 --> 00:30:12,485
[instrumental music]
608
00:30:14,352 --> 00:30:17,422
Jerry: Knock-out!
- Ah, ah, ah!
609
00:30:17,456 --> 00:30:19,324
[blows whistle] Out!
610
00:30:19,358 --> 00:30:22,294
[music continues]
611
00:30:24,329 --> 00:30:26,265
Ah!
612
00:30:26,765 --> 00:30:28,601
Ah!
613
00:30:28,633 --> 00:30:30,401
[glass shatters]
614
00:30:30,435 --> 00:30:31,571
[whistle blows]
615
00:30:33,505 --> 00:30:36,374
[groaning]
616
00:30:38,944 --> 00:30:40,246
[whistle blows]
617
00:30:42,613 --> 00:30:44,415
[grunts]
618
00:30:44,448 --> 00:30:46,518
[groaning]
619
00:30:48,253 --> 00:30:50,755
Can I get a decent athlete
out here?
620
00:30:50,788 --> 00:30:52,690
[animals groaning]
621
00:30:52,724 --> 00:30:54,592
Come on, this is embarrassing!
622
00:30:54,626 --> 00:30:55,728
Ahh!
623
00:30:56,794 --> 00:30:58,630
[whistle blows]
624
00:30:58,663 --> 00:31:00,265
Ronda!
625
00:31:00,298 --> 00:31:02,167
Show 'em how it's done.
626
00:31:04,402 --> 00:31:07,339
[upbeat music]
627
00:31:08,540 --> 00:31:10,443
[growls]
628
00:31:13,512 --> 00:31:14,547
[gulps]
629
00:31:16,480 --> 00:31:18,416
[whistle blows]
630
00:31:20,218 --> 00:31:23,155
[music continues]
631
00:31:25,591 --> 00:31:27,293
- Huh!
- Wow!
632
00:31:38,503 --> 00:31:39,538
[indistinct yelling]
633
00:31:39,571 --> 00:31:41,307
Whoo-hoo!
634
00:31:44,743 --> 00:31:46,812
Double whoa.
635
00:31:46,844 --> 00:31:48,380
[buzzer buzzes]
636
00:31:48,412 --> 00:31:49,414
[groans]
637
00:31:49,448 --> 00:31:50,649
Jerry: Time!
638
00:31:50,681 --> 00:31:53,351
[groans]
639
00:31:53,384 --> 00:31:54,619
Wow!
640
00:31:54,652 --> 00:31:56,487
Spectator 1: Yeah! Ronda,
loved her!
641
00:31:56,521 --> 00:31:59,291
Alright! That's what
I'm talkin' about.
642
00:31:59,323 --> 00:32:01,826
But I need two athletes
on my team!
643
00:32:01,860 --> 00:32:05,264
How about you, Dex Brown?
644
00:32:05,764 --> 00:32:07,699
Oi, Dex!
645
00:32:07,733 --> 00:32:09,501
One second. That's, that's me.
646
00:32:09,534 --> 00:32:11,370
I'll be right back.
647
00:32:11,402 --> 00:32:13,438
[dramatic music]
648
00:32:13,471 --> 00:32:15,373
Bring it home, mate!
649
00:32:15,407 --> 00:32:19,378
[crowd chanting]
Dex! Dex! Dex! Dex! Dex! Dex!
650
00:32:19,410 --> 00:32:21,647
Dex Brown!
651
00:32:21,679 --> 00:32:22,715
[cheering]
652
00:32:22,747 --> 00:32:23,782
[whistle blows]
653
00:32:23,814 --> 00:32:24,816
Zoom!
654
00:32:24,850 --> 00:32:26,218
[gasping]
655
00:32:30,755 --> 00:32:33,758
- Ah!
- Whoo-hoo!
656
00:32:33,792 --> 00:32:35,526
On you, Dex!
657
00:32:35,560 --> 00:32:37,463
[crowd chanting]
Dex! Dex! Dex! Dex!
658
00:32:37,496 --> 00:32:39,497
Me! Me! Me! Me!
659
00:32:39,531 --> 00:32:42,635
[crowd chanting]
Dex! Dex! Dex! Dex! Dex! Dex!
660
00:32:42,668 --> 00:32:45,536
[intense music]
661
00:32:45,570 --> 00:32:48,540
[crowd chanting]
Dex! Dex! Dex! Dex! Dex! Dex!
662
00:32:48,573 --> 00:32:52,410
Right-o, I think that's
everyone, so let's go and get...
663
00:32:52,444 --> 00:32:54,580
Daisy: Hey, what about me?
664
00:32:59,383 --> 00:33:01,620
Oh. Right.
665
00:33:01,652 --> 00:33:04,656
And last,
from the look of things
666
00:33:04,689 --> 00:33:08,559
probably least, Daisy Quokka.
667
00:33:08,592 --> 00:33:10,629
[gasps] He said my name!
668
00:33:10,661 --> 00:33:12,797
[whistle blows]
669
00:33:12,831 --> 00:33:15,801
[intense music]
670
00:33:19,804 --> 00:33:22,507
- Ha-ha-ha!
- You scared, quokka?
671
00:33:22,541 --> 00:33:26,745
- Just give up!
- Why don't you smile, honey?
672
00:33:26,777 --> 00:33:28,747
Okay, you can do this.
673
00:33:31,615 --> 00:33:32,651
Hmph!
674
00:33:34,785 --> 00:33:37,422
[panting]
675
00:33:37,855 --> 00:33:39,457
[grunting]
676
00:33:42,427 --> 00:33:44,429
Ah...
677
00:33:45,496 --> 00:33:46,631
Oh...
678
00:33:46,665 --> 00:33:48,667
[screams]
679
00:33:48,699 --> 00:33:49,867
[thuds]
680
00:33:49,900 --> 00:33:51,803
Oh!
681
00:33:51,836 --> 00:33:55,106
Yup! Definitely least.
682
00:33:55,140 --> 00:33:59,477
Wait! Look over there!
683
00:33:59,511 --> 00:34:00,579
Mm?
684
00:34:03,982 --> 00:34:06,419
[panting]
685
00:34:08,720 --> 00:34:10,422
Huh?
686
00:34:10,454 --> 00:34:12,590
Huh. Hm.
687
00:34:12,624 --> 00:34:15,593
[dramatic music]
688
00:34:18,729 --> 00:34:19,865
[grunts]
689
00:34:21,465 --> 00:34:23,635
Yes! I did it! Huh?
690
00:34:25,604 --> 00:34:29,508
- Yoo-hoo!
- Ah... Okay.
691
00:34:29,541 --> 00:34:31,443
You could do this, Daisy.
692
00:34:31,476 --> 00:34:32,577
[panting]
693
00:34:34,479 --> 00:34:37,450
[snoring]
694
00:34:38,983 --> 00:34:39,985
[buzzer buzzes]
695
00:34:40,017 --> 00:34:41,720
[panting]
696
00:34:41,753 --> 00:34:44,957
We have a new record
697
00:34:44,990 --> 00:34:49,794
for the slowest
completion time ever!
698
00:34:49,827 --> 00:34:50,929
[screams]
699
00:34:54,032 --> 00:34:55,834
Uh...
700
00:34:58,669 --> 00:35:01,807
Jerry: Thank you to everyone who
tried out for this year's games.
701
00:35:01,840 --> 00:35:05,711
Unfortunately, we can't give
uniforms to all of you.
702
00:35:05,744 --> 00:35:10,182
In fact, pretty much all of you
will go home empty-handed.
703
00:35:10,215 --> 00:35:13,017
Uh, except for you, Tim.
704
00:35:13,050 --> 00:35:16,020
- Huh!
- That is, uh, that is gross.
705
00:35:16,053 --> 00:35:17,756
[retching]
706
00:35:19,724 --> 00:35:22,861
Having said that,
I'm proud to announce the two,
707
00:35:22,894 --> 00:35:26,631
and only two athletes
representing Sanctuary City
708
00:35:26,664 --> 00:35:29,968
at this year's
World's Scariest Games.
709
00:35:31,535 --> 00:35:32,570
[gasps]
710
00:35:32,604 --> 00:35:34,840
[clears throat]
711
00:35:34,872 --> 00:35:36,775
Ronda Saltie!
712
00:35:36,807 --> 00:35:39,043
Spectator 2: Saltie Ronda?
713
00:35:39,077 --> 00:35:41,880
Smashed it, mate!
714
00:35:41,912 --> 00:35:44,015
The second athlete is...
715
00:35:47,985 --> 00:35:49,688
[gasps]
716
00:35:49,720 --> 00:35:51,556
Dex Brown.
717
00:35:51,590 --> 00:35:54,693
Whoo-hoo! Dex Brown!
718
00:35:54,726 --> 00:35:56,794
[audience cheering]
719
00:35:56,827 --> 00:35:59,965
Nice one, Dexy! Bring it in!
720
00:35:59,997 --> 00:36:03,936
Dex and Ronda: Sanctuary City!
Oi, Oi, Oi!
721
00:36:03,968 --> 00:36:06,804
Jerry: Well done to this year's
scariest animals.
722
00:36:06,838 --> 00:36:08,941
Everyone else,
feel free to return home
723
00:36:08,974 --> 00:36:11,075
to your boring lives.
724
00:36:11,108 --> 00:36:14,579
Augustus: Uh, excuse me,
Mr. Whiskers!
725
00:36:14,613 --> 00:36:15,714
[gasping]
726
00:36:17,081 --> 00:36:18,816
Hey, hey, you,
you're slowing down!
727
00:36:18,849 --> 00:36:20,452
Keep, keep up.
728
00:36:22,720 --> 00:36:24,923
That's Augustus Maximus.
729
00:36:24,956 --> 00:36:28,026
He is the president
of the games.
730
00:36:28,059 --> 00:36:29,595
Wow!
731
00:36:30,095 --> 00:36:31,831
[scatting]
732
00:36:33,731 --> 00:36:36,267
This cocky cockie
is not the second member
733
00:36:36,300 --> 00:36:38,636
of the Sanctuary City team.
734
00:36:38,669 --> 00:36:39,938
[all gasping]
735
00:36:39,970 --> 00:36:42,640
Uh, are you for real, mate?
736
00:36:42,673 --> 00:36:43,941
Why don't you just focus on
737
00:36:43,974 --> 00:36:46,277
your little paperwork there,
okay, buddy?
738
00:36:46,311 --> 00:36:50,015
Then perhaps you're familiar
with this paperwork?
739
00:36:52,150 --> 00:36:55,686
The Scariest Games rulebook
states that the team selections
740
00:36:55,720 --> 00:36:58,590
are based
on the fastest completion time
741
00:36:58,622 --> 00:37:02,628
only by athletes
who have hit the buzzer.
742
00:37:02,660 --> 00:37:06,097
Mr. Brown right here
did not hit the buzzer,
743
00:37:06,131 --> 00:37:09,668
and, therefore,
he did not complete the course,
744
00:37:09,700 --> 00:37:13,905
and, therefore,
he does not qualify. [chuckles]
745
00:37:13,939 --> 00:37:15,040
[gasps]
746
00:37:18,075 --> 00:37:21,847
Oh, come on!
That's a technicality.
747
00:37:21,880 --> 00:37:24,650
He's way better
than the rest of these wannabes.
748
00:37:24,682 --> 00:37:29,021
That may very well be true,
but rules are rules.
749
00:37:29,053 --> 00:37:31,822
As much as it pains me
to say this,
750
00:37:31,856 --> 00:37:35,694
the only other athlete
to hit the buzzer was
751
00:37:35,727 --> 00:37:37,329
Daisy Quokka.
752
00:37:37,361 --> 00:37:39,064
[all gasping]
753
00:37:40,831 --> 00:37:42,634
[gulps]
754
00:37:43,367 --> 00:37:45,736
That's, that's me?
755
00:37:45,769 --> 00:37:47,139
That's my name!
756
00:37:47,171 --> 00:37:48,974
- Ugh!
- What?
757
00:37:49,006 --> 00:37:51,976
What? No... no Dex Brown?
758
00:37:52,010 --> 00:37:53,712
Whoo-hoo!
759
00:37:53,744 --> 00:37:55,846
[applauding]
760
00:37:55,880 --> 00:37:58,816
[instrumental music]
761
00:37:59,950 --> 00:38:03,220
[muffled] Frankie!
762
00:38:03,253 --> 00:38:04,922
[muffled] Daisy!
763
00:38:04,956 --> 00:38:07,124
[muffled] Frankie!
764
00:38:07,157 --> 00:38:09,694
- Yay! Whoo-hoo!
- What are you doing?
765
00:38:09,727 --> 00:38:14,066
Oh. I thought you'd maybe lift
me triumphantly into the air.
766
00:38:14,099 --> 00:38:16,802
- Seemed like the moment for it.
- Well, I mean, I can.
767
00:38:16,834 --> 00:38:20,072
But it'd be a little bit weird
now, wouldn't it?
768
00:38:20,104 --> 00:38:21,907
Yeah, I'd, I'd like that.
769
00:38:21,939 --> 00:38:24,809
[instrumental music]
770
00:38:24,843 --> 00:38:29,381
Frankie: Daisy! Daisy? Daisy.
771
00:38:29,414 --> 00:38:30,948
I think we're done here.
772
00:38:30,981 --> 00:38:33,084
[Augustus humming]
773
00:38:33,117 --> 00:38:35,086
[owls hooting]
774
00:38:37,722 --> 00:38:40,092
[gasping]
775
00:38:40,124 --> 00:38:41,860
Wow!
776
00:38:43,861 --> 00:38:44,963
[chuckles]
777
00:38:46,264 --> 00:38:49,166
Welcome to the team, quokka.
778
00:38:49,200 --> 00:38:52,204
Oh, hey, Jerry,
I'm ready to start training.
779
00:38:52,236 --> 00:38:56,207
This jersey used to mean
something to this city.
780
00:38:56,240 --> 00:38:59,710
Well, not anymore.
Wanna know why?
781
00:38:59,744 --> 00:39:02,847
Because it's being worn
by a tiny quokka
782
00:39:02,881 --> 00:39:05,684
who has no business being here.
783
00:39:05,717 --> 00:39:07,985
Try not to embarrass
our entire city,
784
00:39:08,019 --> 00:39:10,089
hey, ankle-biter.
785
00:39:12,023 --> 00:39:13,892
[sighs]
786
00:39:15,760 --> 00:39:17,095
[exhales sharply]
787
00:39:19,731 --> 00:39:22,001
[instrumental music]
788
00:39:23,200 --> 00:39:26,170
[indistinct chatter]
789
00:39:33,043 --> 00:39:36,013
[crowd cheering]
790
00:39:36,046 --> 00:39:40,686
Flightless: Coming to you live
once again from Sanctuary City!
791
00:39:40,718 --> 00:39:42,720
Hello and welcome,
I'm your host,
792
00:39:42,753 --> 00:39:44,922
the dashingly good-looking
Flightless Feather.
793
00:39:44,956 --> 00:39:47,191
[chuckles] And joining me
in the commentary booth
794
00:39:47,224 --> 00:39:51,028
is the world's cutest co-host,
Bernard the Drop Bear.
795
00:39:51,061 --> 00:39:53,464
[grunts]
796
00:39:53,497 --> 00:39:55,700
How excited are we, Bernie?
797
00:39:55,733 --> 00:39:58,035
[clears throat] Ah!
798
00:39:58,068 --> 00:39:59,771
Couldn't have said it better
myself!
799
00:39:59,803 --> 00:40:03,075
In fact, show us
what we've got in store, Bernie.
800
00:40:03,108 --> 00:40:05,711
Flightless: Four terror-tories
from across the globe
801
00:40:05,744 --> 00:40:08,313
in competition this year,
five athletes in total.
802
00:40:08,345 --> 00:40:10,782
Each game commences
with a deadly obstacle course
803
00:40:10,814 --> 00:40:15,052
rising from beneath
the arena floor, unknown to all.
804
00:40:15,086 --> 00:40:17,322
Each round, the athlete who hits
that glorious red buzzer
805
00:40:17,354 --> 00:40:19,791
in the fastest time
wins the points,
806
00:40:19,823 --> 00:40:21,892
adding
to their leaderboard tally.
807
00:40:21,925 --> 00:40:24,095
[Bernie mumbling]
808
00:40:24,128 --> 00:40:25,730
Flightless: That's right,
Bernie, the two athletes
809
00:40:25,764 --> 00:40:26,832
with the highest points tally
810
00:40:26,865 --> 00:40:28,233
will face off in the finale
811
00:40:28,265 --> 00:40:33,070
to be crowned
the World's Scariest Animal!
812
00:40:33,104 --> 00:40:36,207
We are mere seconds away
from meeting our warriors.
813
00:40:36,240 --> 00:40:37,508
Are you ready, Bernie?
814
00:40:37,541 --> 00:40:39,009
[burps]
815
00:40:39,043 --> 00:40:40,845
Let's cross over to the arena.
816
00:40:43,046 --> 00:40:44,949
[exhales sharply]
817
00:40:44,983 --> 00:40:48,186
Listen up, Ronda,
this is your moment.
818
00:40:48,218 --> 00:40:49,987
Don't engage the other teams
during...
819
00:40:50,021 --> 00:40:51,990
Any words of wisdom, coach?
820
00:40:52,023 --> 00:40:54,325
Hm. Just don't die out there.
821
00:40:54,358 --> 00:40:57,194
I can't have that
on me conscience.
822
00:40:57,227 --> 00:40:58,329
[gasps]
823
00:40:58,363 --> 00:41:01,300
[instrumental music]
824
00:41:06,236 --> 00:41:09,240
Announcer: Please take your
seats for the opening ceremony,
825
00:41:09,273 --> 00:41:11,242
brought to you by Bushbars!
826
00:41:11,276 --> 00:41:13,945
Mm! Love those Bushbars!
827
00:41:13,977 --> 00:41:16,313
Please welcome Yarra!
828
00:41:16,347 --> 00:41:17,883
[crowd cheering]
829
00:41:17,916 --> 00:41:20,184
[instrumental music]
830
00:41:21,285 --> 00:41:23,921
[cheering]
831
00:41:26,957 --> 00:41:29,293
[fireworks exploding]
832
00:41:31,128 --> 00:41:34,065
[music continues]
833
00:41:40,905 --> 00:41:43,876
[crowd cheering]
834
00:41:45,209 --> 00:41:47,144
[breathing heavily]
835
00:41:47,177 --> 00:41:48,380
Head up.
836
00:41:51,249 --> 00:41:53,051
[rumbling]
837
00:41:55,919 --> 00:41:57,155
Here we go.
838
00:41:57,188 --> 00:41:59,925
Announcer: Ladies
and gentle-mammals,
839
00:41:59,957 --> 00:42:03,128
please welcome
the scariest animals
840
00:42:03,160 --> 00:42:05,963
from across the globe!
841
00:42:05,997 --> 00:42:07,432
[grunting]
842
00:42:07,465 --> 00:42:10,135
Whoa!
843
00:42:10,168 --> 00:42:12,838
Flightless: And here they are,
the hosting city's athletes,
844
00:42:12,871 --> 00:42:15,240
Team Sanctuary City!
845
00:42:15,273 --> 00:42:17,608
[instrumental music]
846
00:42:17,642 --> 00:42:20,412
[crowd cheering]
847
00:42:22,113 --> 00:42:24,216
Flightless: There she is,
our big hope
848
00:42:24,249 --> 00:42:27,886
to challenge Drago Modo,
Ronda Saltie!
849
00:42:27,918 --> 00:42:30,021
[crowd cheering]
850
00:42:31,488 --> 00:42:34,860
And her fellow competitor
Daisy Quokka.
851
00:42:34,892 --> 00:42:36,927
- Who is, uh, she w... well...
Spectator 3: Quokka!
852
00:42:36,961 --> 00:42:39,064
- She's a quokka!
- A quokka.
853
00:42:39,097 --> 00:42:42,066
Spectator 4: What? A quokka?
- Ah!
854
00:42:42,099 --> 00:42:43,133
[roaring]
855
00:42:43,166 --> 00:42:45,269
[crowd cheering]
856
00:42:47,671 --> 00:42:50,307
Dad: Roll, roll, roll, roll.
Mum: Honey.
857
00:42:50,340 --> 00:42:52,877
I'm trying to call Daisy's line,
but she's not picking up.
858
00:42:52,910 --> 00:42:56,081
She'll be fine,
she's probably too busy
859
00:42:56,113 --> 00:42:59,117
taking smiley selfies
to get to the phone.
860
00:42:59,150 --> 00:43:02,086
Flightless: ...and Daisy Quokka,
our second competitor
861
00:43:02,119 --> 00:43:04,088
from Sanctuary City.
862
00:43:04,122 --> 00:43:06,957
Or she's competing
863
00:43:06,990 --> 00:43:10,160
in the most dangerous sport
on the planet!
864
00:43:10,193 --> 00:43:12,162
[gasps]
865
00:43:12,195 --> 00:43:14,965
[instrumental music]
866
00:43:14,999 --> 00:43:16,267
[gasps]
867
00:43:16,300 --> 00:43:19,270
[rumbling]
868
00:43:19,303 --> 00:43:21,006
Flightless: And from the corners
of the Earth,
869
00:43:21,039 --> 00:43:23,140
it's time to kick some ice
870
00:43:23,173 --> 00:43:25,142
with New Winterland!
871
00:43:28,246 --> 00:43:31,515
Represented by Tyrus Polar!
872
00:43:31,548 --> 00:43:34,485
Next up, Savannah Kingdom!
873
00:43:34,519 --> 00:43:36,154
[crowd cheering]
874
00:43:36,186 --> 00:43:38,422
This is Adewale Khan,
875
00:43:38,456 --> 00:43:41,959
king of the Kingdom.
876
00:43:41,992 --> 00:43:45,396
And finally, home of the current
World's Scariest champion,
877
00:43:45,430 --> 00:43:47,399
the raging, the blazing,
878
00:43:47,432 --> 00:43:51,202
the one and only Fire Isle!
879
00:43:51,235 --> 00:43:53,305
[crowd cheering]
880
00:43:54,439 --> 00:43:58,076
The World's Scariest Animal,
881
00:43:58,108 --> 00:44:00,344
Drago Modo!
882
00:44:00,378 --> 00:44:01,979
[crowd cheering]
883
00:44:02,012 --> 00:44:04,949
[fire crackling]
884
00:44:07,017 --> 00:44:08,352
[crowd cheering]
885
00:44:08,385 --> 00:44:10,088
Drago.
886
00:44:14,559 --> 00:44:17,361
Sha-wow-za! [sighs]
887
00:44:17,394 --> 00:44:20,532
What a ceremony, Bernie!
I... it had everything.
888
00:44:20,564 --> 00:44:23,334
Here we are,
the first challenge!
889
00:44:23,367 --> 00:44:24,568
Let's see what Mother Nature
890
00:44:24,602 --> 00:44:26,972
will be throwing
at our athletes tonight.
891
00:44:28,072 --> 00:44:29,740
[crowd cheering]
892
00:44:29,773 --> 00:44:32,409
What are you doing?
893
00:44:32,443 --> 00:44:37,015
It's actually Drago Modo!
The Drago.
894
00:44:37,048 --> 00:44:40,552
He's won the WSG title
four times in a row!
895
00:44:40,584 --> 00:44:43,387
And he'll win again
if you don't let me focus!
896
00:44:43,421 --> 00:44:45,390
Frankie once said,
"There's nothing wrong
897
00:44:45,423 --> 00:44:47,359
with a bit of sportsmanship."
898
00:44:47,392 --> 00:44:49,327
Ooh! I gotta go shake hands.
899
00:44:49,360 --> 00:44:52,296
- Daisy, wait! No!
- Mr. Modo.
900
00:44:52,329 --> 00:44:53,564
It's a pleasure
competing with you in th...
901
00:44:53,597 --> 00:44:56,534
- Ah!
- Ah!
902
00:44:56,566 --> 00:44:57,501
[chuckles]
903
00:44:59,436 --> 00:45:03,607
Flightless: Replay!
Ooh! That's gonna hurt!
904
00:45:03,640 --> 00:45:06,510
Oof!
That's a little embarrassing.
905
00:45:08,246 --> 00:45:10,081
Huh?
906
00:45:10,113 --> 00:45:11,983
Do you feel that, Ronda?
907
00:45:13,251 --> 00:45:15,220
Uh, Ronda?
908
00:45:15,253 --> 00:45:17,222
[thudding]
909
00:45:20,323 --> 00:45:22,494
Ah! I get it. [gasps]
910
00:45:22,526 --> 00:45:27,298
[screams] Wait!
911
00:45:27,331 --> 00:45:29,566
Referee: Competitors,
on your marks!
912
00:45:29,599 --> 00:45:32,569
Ronda!
913
00:45:32,602 --> 00:45:34,206
Get set!
914
00:45:35,305 --> 00:45:36,441
Stupid quokka!
915
00:45:36,474 --> 00:45:37,609
[panting]
916
00:45:37,642 --> 00:45:40,579
[intense music]
917
00:45:42,146 --> 00:45:43,515
[breathing heavily]
918
00:45:43,548 --> 00:45:45,383
[rumbling]
919
00:45:45,416 --> 00:45:48,419
Alrighty then. Let's get scary!
920
00:45:48,452 --> 00:45:51,422
[crowd cheering]
921
00:45:54,624 --> 00:45:56,660
[gun fires]
922
00:45:56,693 --> 00:45:58,563
Flightless:
And we're live, folks!
923
00:45:59,664 --> 00:46:02,400
Oh, wow, The First Wish, known
924
00:46:02,432 --> 00:46:06,403
as one of the most terrifying
courses in WSG history!
925
00:46:06,436 --> 00:46:09,640
W... what a way
to kick off these games!!
926
00:46:09,673 --> 00:46:12,142
[screaming]
927
00:46:12,175 --> 00:46:14,211
[breathing heavily]
928
00:46:14,244 --> 00:46:17,181
[music continues]
929
00:46:23,553 --> 00:46:25,289
Whoo-hoo!
930
00:46:27,325 --> 00:46:28,427
[gasps]
931
00:46:29,494 --> 00:46:31,162
Spectator 5: Come on, Ronda!
932
00:46:31,195 --> 00:46:32,630
Flightless: Just look
at Ronda Saltie go!
933
00:46:32,662 --> 00:46:35,432
She is cruising ahead
for Sanctuary City!
934
00:46:35,465 --> 00:46:37,634
Outstanding start
by this young athlete.
935
00:46:37,668 --> 00:46:40,604
[music continues]
936
00:46:44,608 --> 00:46:46,244
Here the athletes come, folks!
937
00:46:46,276 --> 00:46:48,378
Drago, Ronda, Tyrus, Adewale,
938
00:46:48,412 --> 00:46:50,215
all storming up the course.
939
00:46:50,247 --> 00:46:53,584
Daisy Quokka
now trailing terribly behind.
940
00:46:53,617 --> 00:46:57,421
W... wait.
Is that all you've got, huh?
941
00:46:57,454 --> 00:46:58,556
[mechanical whirring]
942
00:47:00,358 --> 00:47:03,361
[rumbling]
943
00:47:05,363 --> 00:47:08,300
[dramatic music]
944
00:47:10,334 --> 00:47:11,703
Flightless: Our little quokka
has stepped on
945
00:47:11,735 --> 00:47:14,671
one of many booby traps
riddled throughout the course.
946
00:47:14,704 --> 00:47:16,707
You know, she's an odd choice
for the games, Bernie.
947
00:47:16,740 --> 00:47:20,144
Not exactly what comes to mind
when you think scary.
948
00:47:21,512 --> 00:47:23,215
Come on, kid, get up!
949
00:47:24,581 --> 00:47:25,683
[sighs]
950
00:47:31,289 --> 00:47:33,491
[panting]
951
00:47:33,523 --> 00:47:34,625
[grunts]
952
00:47:36,360 --> 00:47:38,630
[grunting]
953
00:47:43,401 --> 00:47:46,238
[grunting]
954
00:47:56,680 --> 00:47:58,682
[screams]
955
00:48:03,521 --> 00:48:05,289
Look out!
956
00:48:06,456 --> 00:48:07,525
[screams]
957
00:48:07,557 --> 00:48:10,528
[intense music]
958
00:48:16,733 --> 00:48:18,702
[grunting]
959
00:48:19,669 --> 00:48:22,173
Go home, quokka!
960
00:48:24,575 --> 00:48:26,178
[creaking]
961
00:48:30,715 --> 00:48:32,717
[screaming]
962
00:48:32,749 --> 00:48:35,219
No!
963
00:48:35,253 --> 00:48:37,655
[screaming]
964
00:48:42,793 --> 00:48:45,729
[breathing heavily]
965
00:48:49,566 --> 00:48:51,001
[coughing]
966
00:48:51,035 --> 00:48:52,370
[gasps]
967
00:48:54,872 --> 00:48:56,474
[gasps]
968
00:48:58,742 --> 00:49:01,712
[instrumental music]
969
00:49:04,514 --> 00:49:06,250
[grunting]
970
00:49:07,617 --> 00:49:11,456
Go, Daisy!
Don't let fear take over you!
971
00:49:16,559 --> 00:49:17,628
Ah!
972
00:49:20,898 --> 00:49:23,401
[screams]
973
00:49:23,434 --> 00:49:24,836
- Ronda?
- Daisy!
974
00:49:24,869 --> 00:49:27,639
[screaming]
975
00:49:27,671 --> 00:49:29,374
[gasping]
976
00:49:29,407 --> 00:49:31,242
[screaming]
977
00:49:32,376 --> 00:49:34,611
What are you doing? Get off me!
978
00:49:34,644 --> 00:49:37,414
[screams] Ronda, please!
979
00:49:37,447 --> 00:49:41,752
Help me! Please!
980
00:49:41,785 --> 00:49:44,755
[instrumental music]
981
00:49:47,457 --> 00:49:49,727
[grunting]
982
00:49:50,794 --> 00:49:52,530
[gasping]
983
00:49:52,563 --> 00:49:55,365
Ah, you stupid quokka!
984
00:49:55,398 --> 00:49:57,668
[grunting]
985
00:49:57,702 --> 00:50:00,671
[crowd cheering]
986
00:50:03,441 --> 00:50:04,642
[grunts]
987
00:50:04,675 --> 00:50:07,646
[breathing heavily]
988
00:50:13,617 --> 00:50:16,553
[breathing heavily]
989
00:50:18,521 --> 00:50:19,856
[exhales sharply]
990
00:50:19,889 --> 00:50:24,094
Ronda, I'm, I'm so sorry.
991
00:50:24,128 --> 00:50:25,595
- I... I...
- Urgh!
992
00:50:25,628 --> 00:50:27,364
We might be wearing
the same colors,
993
00:50:27,398 --> 00:50:29,633
but it's every animal
for themselves in the arena.
994
00:50:31,702 --> 00:50:34,405
Quit now
before you hurt yourself
995
00:50:34,438 --> 00:50:37,374
or, worse, someone else.
996
00:50:41,711 --> 00:50:43,814
[owl hooting]
997
00:50:43,847 --> 00:50:45,615
Flightless: Tonight
was utter mayhem, Bernie.
998
00:50:45,648 --> 00:50:48,418
Here is how the leaderboard
stands after round one.
999
00:50:48,452 --> 00:50:51,389
The favorite, Drago, firmly
at the top of the ladder,
1000
00:50:51,421 --> 00:50:52,923
taking home top points.
1001
00:50:52,956 --> 00:50:55,926
Sanctuary City fans,
look away now as your athletes,
1002
00:50:55,959 --> 00:50:59,429
Ronda and Daisy,
are rooted firmly to the bottom.
1003
00:50:59,463 --> 00:51:02,867
Is there any way back
for this croc and quok?
1004
00:51:02,900 --> 00:51:04,602
[sighs]
1005
00:51:05,668 --> 00:51:08,605
[telephone ringing]
1006
00:51:09,874 --> 00:51:13,477
- Hello?
- Hey, dad, it's me.
1007
00:51:13,510 --> 00:51:15,579
Honey! Honey, it's Daisy!
1008
00:51:15,613 --> 00:51:18,883
- Honey! Honey, it's mum.
- Hi, mum.
1009
00:51:18,916 --> 00:51:20,918
Are you okay, honey?
Are you alive?
1010
00:51:20,950 --> 00:51:22,887
We just saw you on the TV,
kiddo.
1011
00:51:22,919 --> 00:51:25,155
Dad: That was really scary
for us.
1012
00:51:25,189 --> 00:51:28,159
- You nearly died.
- And you weren't smiling!
1013
00:51:28,191 --> 00:51:31,661
Tell her,
I couldn't see her smiling!
1014
00:51:31,695 --> 00:51:33,463
Anyway, your mother and I, well,
1015
00:51:33,497 --> 00:51:36,601
we're just so glad
that you lost the games
1016
00:51:36,633 --> 00:51:38,168
and you're coming home, honey.
1017
00:51:38,202 --> 00:51:40,604
A quick game's a good game, hey?
1018
00:51:40,637 --> 00:51:42,639
Mum: You tried.
- W... what?
1019
00:51:42,673 --> 00:51:44,508
I'm still in the games!
1020
00:51:44,541 --> 00:51:46,610
I'm just at the bottom
of the ladder.
1021
00:51:46,644 --> 00:51:50,848
- Oh, but you were terrible!
- So terrible, honey.
1022
00:51:50,881 --> 00:51:52,950
Mum: Like the terriblest thing
ever!
1023
00:51:52,983 --> 00:51:56,888
And, kiddo, you're supposed
to be the face of Quokka Rocks.
1024
00:51:56,921 --> 00:51:58,756
Promoting the island!
1025
00:51:58,789 --> 00:52:01,993
Doing anything but competing
in the World's Scariest Games.
1026
00:52:02,026 --> 00:52:05,897
It's not what quokkas do!
You know this!
1027
00:52:05,930 --> 00:52:08,966
Mum: Maybe you should
come home now.
1028
00:52:08,999 --> 00:52:11,769
We think
y... you're not quite ready
1029
00:52:11,802 --> 00:52:15,206
to be the face of Quokka Rocks,
at least not yet.
1030
00:52:15,238 --> 00:52:18,543
Honey, would they let you leave
if I wrote you a note?
1031
00:52:18,575 --> 00:52:20,043
They don't write notes anymore,
hon.
1032
00:52:20,077 --> 00:52:22,580
They just quit!
It's what kids do these days.
1033
00:52:22,613 --> 00:52:24,816
- It's totally acceptable.
Mum: Acceptable?
1034
00:52:24,849 --> 00:52:26,784
Mum: That would never have
happened back in our day.
1035
00:52:26,816 --> 00:52:29,621
Dad: I know, hon.
Times are changing!
1036
00:52:36,260 --> 00:52:38,729
Oh. Uh, hi.
1037
00:52:38,762 --> 00:52:40,798
- Hey.
- Uh...
1038
00:52:40,831 --> 00:52:43,767
- Close call tonight, right?
- It was.
1039
00:52:43,800 --> 00:52:45,802
But that's the games.
1040
00:52:45,836 --> 00:52:48,738
Well, uh, I'm glad you're safe.
1041
00:52:48,771 --> 00:52:51,775
- And... and... and Daisy, too.
- Thanks.
1042
00:52:57,581 --> 00:52:59,818
Uh... Mm!
1043
00:53:01,584 --> 00:53:02,919
Hey, um, you know,
1044
00:53:02,952 --> 00:53:05,989
I... I checked out
some of your old tapes.
1045
00:53:06,023 --> 00:53:08,793
You were alright
back in the day.
1046
00:53:08,825 --> 00:53:10,961
Oh, thanks, kid.
1047
00:53:12,128 --> 00:53:14,664
- Uh, Ronda, I...
Jerry: Oi!
1048
00:53:14,697 --> 00:53:17,701
If you're looking for the kid,
she's not here anymore.
1049
00:53:25,575 --> 00:53:26,711
What?
1050
00:53:30,747 --> 00:53:32,015
When did she leave?
1051
00:53:32,048 --> 00:53:35,986
Right after she nearly got
my athlete killed.
1052
00:53:36,019 --> 00:53:38,855
Time to pack your bags, Frankie.
1053
00:53:38,889 --> 00:53:40,724
[grunting]
1054
00:53:40,758 --> 00:53:43,694
[owl hooting]
1055
00:53:43,727 --> 00:53:45,062
Boat captain: All aboard!
1056
00:53:45,095 --> 00:53:47,631
[panting]
1057
00:53:51,334 --> 00:53:53,972
[horn blaring]
1058
00:53:57,907 --> 00:54:00,844
[Daisy grunting]
1059
00:54:02,146 --> 00:54:03,648
Ah...
1060
00:54:07,918 --> 00:54:10,722
[grunting]
1061
00:54:11,854 --> 00:54:13,057
[sighs]
1062
00:54:16,994 --> 00:54:20,631
Daisy, you can't quit.
1063
00:54:20,664 --> 00:54:23,633
Not now. You've come too far!
1064
00:54:23,666 --> 00:54:27,804
Look, I don't belong here.
You know it and I know it.
1065
00:54:30,907 --> 00:54:33,643
What happened to the quokka
I first met, eh?
1066
00:54:33,677 --> 00:54:36,646
Tenacious, determined,
1067
00:54:36,680 --> 00:54:38,983
following her dreams.
1068
00:54:39,015 --> 00:54:43,019
But look at you now. Running
away because you're scared?
1069
00:54:43,052 --> 00:54:44,955
Of course I'm scared!
1070
00:54:44,988 --> 00:54:47,891
I'm scared
because I just almost died!
1071
00:54:52,095 --> 00:54:56,733
But I could never be as scared
as I am having to go back home,
1072
00:54:56,767 --> 00:54:58,769
having to live out
an ordinary life,
1073
00:54:58,802 --> 00:55:00,371
doing a job that's forced on me
1074
00:55:00,403 --> 00:55:02,039
because of who I am
on the outside
1075
00:55:02,072 --> 00:55:05,142
rather than
who I am on the inside.
1076
00:55:05,175 --> 00:55:06,943
I'm scared of living out my life
1077
00:55:06,977 --> 00:55:08,946
knowing that
my dreams passed me by
1078
00:55:08,979 --> 00:55:11,115
and I didn't even try!
1079
00:55:14,651 --> 00:55:16,686
Then stay.
1080
00:55:16,720 --> 00:55:18,889
[chuckling]
Why do you even want me to stay?
1081
00:55:18,921 --> 00:55:21,758
You never believed
I could do this.
1082
00:55:21,791 --> 00:55:24,828
- If you leave...
- If I leave, what?
1083
00:55:24,861 --> 00:55:27,164
You'll regret it
for the rest of your life.
1084
00:55:27,197 --> 00:55:30,800
- Trust me.
- Seriously!
1085
00:55:30,834 --> 00:55:32,102
How are you going to turn me
1086
00:55:32,135 --> 00:55:33,970
into the World's
Scariest Animal?
1087
00:55:34,003 --> 00:55:37,842
Huh, uh, ah, I don't know
if I can train you well enough
1088
00:55:37,874 --> 00:55:40,911
to survive, kid, let alone win.
1089
00:55:43,079 --> 00:55:44,848
I guess you were right.
1090
00:55:44,881 --> 00:55:49,019
My dream was meant to be
just that, a dream.
1091
00:55:53,289 --> 00:55:54,691
Uh...
1092
00:55:56,927 --> 00:55:59,997
I used to love coming here
when I was young.
1093
00:56:00,030 --> 00:56:01,798
Runnin' around with my friends,
1094
00:56:01,831 --> 00:56:04,801
playing pretend
World's Scariest Games.
1095
00:56:05,269 --> 00:56:06,871
Really?
1096
00:56:06,903 --> 00:56:10,807
I used to do that, too,
back on Quokka Rocks.
1097
00:56:10,840 --> 00:56:14,077
[laughs]
You mustn't have been very good.
1098
00:56:14,110 --> 00:56:15,178
Why is that?
1099
00:56:15,211 --> 00:56:17,148
'Cause you're lying in lava
1100
00:56:17,180 --> 00:56:19,082
right now!
1101
00:56:19,115 --> 00:56:22,052
[gasps] You played
the floor is lava, too?
1102
00:56:22,086 --> 00:56:24,689
[laughing] Yes,
of course, Daisy.
1103
00:56:24,722 --> 00:56:27,691
Everyone did,
even old farts like me.
1104
00:56:27,724 --> 00:56:30,727
You know what, bet you can't
beat me to that slide.
1105
00:56:30,760 --> 00:56:35,265
[laughing] Oh, you are so on!
1106
00:56:35,298 --> 00:56:38,902
[laughing] Watch out
for that lava up ahead!
1107
00:56:38,936 --> 00:56:40,938
[gasps] You burned your foot!
1108
00:56:40,970 --> 00:56:43,940
[grunting]
1109
00:56:46,008 --> 00:56:49,179
Daisy Quokka
races towards the Leap of Faith.
1110
00:56:49,213 --> 00:56:51,481
Can she make it?
1111
00:56:51,514 --> 00:56:54,685
[instrumental music]
1112
00:56:56,086 --> 00:56:59,189
Frankie: Yay!
- Winner! Whoo-hoo!
1113
00:57:01,291 --> 00:57:04,260
Daisy, I'm sorry. I'm sorry.
1114
00:57:04,293 --> 00:57:06,496
This whole time
I didn't believe in you
1115
00:57:06,530 --> 00:57:10,066
because you're not scary at all!
1116
00:57:10,099 --> 00:57:12,068
You already told me I suck,
Frankie.
1117
00:57:12,102 --> 00:57:14,071
No, no, no, what I mean is, uh,
1118
00:57:14,104 --> 00:57:17,742
out here, you've got skills.
Why is that?
1119
00:57:17,775 --> 00:57:21,111
I don't know. I, we were just
playing around, I guess.
1120
00:57:21,144 --> 00:57:25,181
Exactly.
You were just being you!
1121
00:57:25,215 --> 00:57:27,952
Don't you see, kid, you don't
need to be the scariest
1122
00:57:27,985 --> 00:57:31,021
in the arena,
the biggest and the baddest.
1123
00:57:31,053 --> 00:57:34,525
You just need to be you,
a quokka.
1124
00:57:34,557 --> 00:57:38,862
- Don't try and be anyone else.
- Oh, I don't know, Frankie.
1125
00:57:38,896 --> 00:57:41,164
I mean,
this is just the playground.
1126
00:57:41,197 --> 00:57:44,968
- It's not like the arena.
- Oh, but it is.
1127
00:57:45,001 --> 00:57:47,337
Look, the gap you just cleared
1128
00:57:47,371 --> 00:57:51,242
is longer than the one you faced
in the first game.
1129
00:57:51,275 --> 00:57:54,244
So, now that I know
how to train you,
1130
00:57:54,278 --> 00:57:58,015
the only question is,
are you ready to win?
1131
00:57:59,950 --> 00:58:01,986
I'm ready!
1132
00:58:02,019 --> 00:58:04,955
- Uh...
- Ah!
1133
00:58:04,988 --> 00:58:08,058
- Hey, what's this?
- Training wheels.
1134
00:58:08,090 --> 00:58:10,794
[chuckles]
I don't need training wheels.
1135
00:58:10,827 --> 00:58:12,295
We'll see.
1136
00:58:12,329 --> 00:58:14,966
[instrumental music]
1137
00:58:15,898 --> 00:58:17,834
[screaming]
1138
00:58:19,202 --> 00:58:21,572
See, training wheels.
1139
00:58:21,604 --> 00:58:26,376
Next up, you must swing across
the ocean of sharks!
1140
00:58:26,410 --> 00:58:29,347
[grunting]
1141
00:58:31,981 --> 00:58:34,384
Ah! [screams]
1142
00:58:35,619 --> 00:58:37,255
Argh!
1143
00:58:40,157 --> 00:58:41,592
[grunts]
1144
00:58:41,624 --> 00:58:44,061
[breathing heavily]
1145
00:58:44,093 --> 00:58:46,798
[screams]
1146
00:58:47,898 --> 00:58:50,367
- Again!
- Ah.
1147
00:58:50,400 --> 00:58:52,602
- Again!
- Ah!
1148
00:58:52,635 --> 00:58:55,605
Again! Again!
1149
00:58:55,639 --> 00:58:58,209
Again! Again! Again!
1150
00:59:05,414 --> 00:59:08,318
[instrumental music]
1151
00:59:19,128 --> 00:59:22,065
Whoo-hoo!
1152
00:59:22,099 --> 00:59:25,202
Uh! Yes! Whoo-hoo!
1153
00:59:25,235 --> 00:59:26,269
Again!
1154
00:59:26,302 --> 00:59:28,939
[thunder rumbling]
1155
00:59:30,474 --> 00:59:32,309
Go, Daisy! Go!
1156
00:59:32,342 --> 00:59:35,278
[thunder rumbling]
1157
00:59:38,981 --> 00:59:41,952
[music continues]
1158
00:59:47,291 --> 00:59:49,325
Sit up straight.
We're gonna talk about diet.
1159
00:59:49,358 --> 00:59:51,261
Quinoa, sushi.
1160
00:59:53,162 --> 00:59:55,365
You've got to be strong.
1161
00:59:55,398 --> 00:59:57,400
You've got to be tough!
1162
00:59:57,434 --> 01:00:01,505
But most of all,
you've gotta have fun with it!
1163
01:00:01,537 --> 01:00:04,474
[upbeat music]
1164
01:00:18,988 --> 01:00:20,990
Flightless: There they are,
the city's dynamic duo!
1165
01:00:21,023 --> 01:00:24,694
And what an incredible rise
it's been for Daisy Quokka.
1166
01:00:24,727 --> 01:00:27,063
Zero to hero!
1167
01:00:27,097 --> 01:00:29,400
Wow! Daisy!
1168
01:00:29,432 --> 01:00:31,200
Flightless: Forget walking
on water,
1169
01:00:31,233 --> 01:00:34,404
Daisy Quokka is absolutely
flying across it tonight.
1170
01:00:34,438 --> 01:00:36,506
[crowd cheering]
1171
01:00:36,539 --> 01:00:39,342
Mm, get your merch!
Get your new merch!
1172
01:00:39,376 --> 01:00:43,414
New merch from the one and only
Daisy Quokka!
1173
01:00:45,448 --> 01:00:48,017
[snoring]
1174
01:00:48,050 --> 01:00:50,987
[music continues]
1175
01:01:00,030 --> 01:01:02,967
[grunting]
1176
01:01:07,470 --> 01:01:09,039
Hmph!
1177
01:01:10,773 --> 01:01:13,944
[music continues]
1178
01:01:22,052 --> 01:01:25,122
Flightless: Drago Modo
slamming his way into the final.
1179
01:01:25,155 --> 01:01:27,758
But what's this? Daisy and Ronda
racing for that last spot!
1180
01:01:27,791 --> 01:01:29,459
Who will it be?
1181
01:01:29,492 --> 01:01:32,462
[crowd cheering]
1182
01:01:32,496 --> 01:01:34,564
All of us
on the edge of our seats.
1183
01:01:37,034 --> 01:01:39,970
[crowd cheering]
1184
01:01:42,104 --> 01:01:46,342
Flightless: I can't believe it!
Daisy is taking the lead!
1185
01:01:46,376 --> 01:01:48,245
Come on, kid!
1186
01:01:55,651 --> 01:01:58,021
[crowd gasping]
1187
01:02:00,122 --> 01:02:02,793
[instrumental music]
1188
01:02:02,825 --> 01:02:05,661
[buzzer buzzing]
1189
01:02:05,695 --> 01:02:07,363
Flightless: And she has done it!
1190
01:02:07,396 --> 01:02:11,101
Daisy Quokka has done it!
1191
01:02:11,133 --> 01:02:14,470
- Yay, yeah, yeah!
Crowd: Daisy, Daisy!
1192
01:02:14,503 --> 01:02:17,240
Yes! There you go!
1193
01:02:17,273 --> 01:02:20,309
Now go, go, go!
Yeah, good on ya, Daisy!
1194
01:02:20,343 --> 01:02:23,280
[instrumental music]
1195
01:02:26,682 --> 01:02:28,052
[grunting]
1196
01:02:29,251 --> 01:02:31,287
[grunting]
1197
01:02:33,155 --> 01:02:36,159
I simply cannot believe it!
1198
01:02:36,193 --> 01:02:37,628
What a result, folks!
1199
01:02:37,660 --> 01:02:41,231
Daisy Quokka to face
Drago Modo in the final!
1200
01:02:41,264 --> 01:02:43,367
Yay! Daisy!
1201
01:02:46,168 --> 01:02:49,272
- Daisy! Daisy! Daisy!
- Daisy! Daisy! Daisy!
1202
01:02:49,305 --> 01:02:50,673
- Daisy! Daisy!
- Whoo-hoo!
1203
01:02:50,706 --> 01:02:52,842
Yeah, yeah! Yes!
1204
01:02:52,876 --> 01:02:55,345
I'm still picturing the look
on Drago's face
1205
01:02:55,378 --> 01:02:57,081
when you hit that buzzer.
1206
01:02:57,113 --> 01:03:01,418
[chuckling] Yeah, it was gold!
1207
01:03:01,450 --> 01:03:04,353
I can't believe it, kid,
you made it!
1208
01:03:04,387 --> 01:03:06,523
- The finals!
- The finals!
1209
01:03:06,555 --> 01:03:08,525
[laughing]
1210
01:03:08,557 --> 01:03:10,293
Alright, just a light cool down
tonight.
1211
01:03:10,327 --> 01:03:12,563
You got a very big day tomorrow.
1212
01:03:12,595 --> 01:03:16,365
The day you've been dreaming
about your entire life.
1213
01:03:16,398 --> 01:03:18,668
Wow! No pressure, hey?
1214
01:03:18,702 --> 01:03:20,637
I'm proud of you, kid.
1215
01:03:20,669 --> 01:03:22,606
And I'm sorry I didn't see it
to start with,
1216
01:03:22,639 --> 01:03:26,376
but you are a true athlete.
1217
01:03:29,479 --> 01:03:32,450
[indistinct chanting]
1218
01:03:36,485 --> 01:03:41,124
- Uh, coach, you okay?
- Um, yeah. Yeah.
1219
01:03:41,157 --> 01:03:44,260
I'm just a bit tired
from all the cheering, you know?
1220
01:03:46,363 --> 01:03:49,666
You're thinking about her again,
aren't you?
1221
01:03:49,698 --> 01:03:52,702
Huh! What?
Why would you say that?
1222
01:03:52,735 --> 01:03:57,373
Frankie,
I know Ronda's your daughter.
1223
01:03:57,407 --> 01:04:00,244
Wait, what, uh...
How'd you know that?
1224
01:04:03,246 --> 01:04:05,515
You knew from the start,
didn't ya?
1225
01:04:11,253 --> 01:04:13,489
Yeah. I knew.
1226
01:04:13,523 --> 01:04:16,160
I know everything
about you, Frankie.
1227
01:04:16,193 --> 01:04:20,697
Your moves, your history,
your catch phrases.
1228
01:04:20,729 --> 01:04:25,168
And as soon as I saw Ronda,
I saw so much of you in her.
1229
01:04:25,202 --> 01:04:27,404
Your abilities, your strengths.
1230
01:04:27,436 --> 01:04:29,539
Though she might even be
a little better than you.
1231
01:04:29,572 --> 01:04:31,174
[chuckles]
1232
01:04:33,309 --> 01:04:34,510
- Daisy, I...
- And...
1233
01:04:34,543 --> 01:04:37,280
Why else would you agree
to coach me...
1234
01:04:38,381 --> 01:04:39,517
a quokka?
1235
01:04:41,483 --> 01:04:43,319
You wanted to see her.
1236
01:04:48,425 --> 01:04:51,662
Look, uh, kid, these games,
1237
01:04:51,695 --> 01:04:54,430
they were the only thing
I was ever good at.
1238
01:04:56,666 --> 01:05:01,338
And after they took it all away
from me, I was lost.
1239
01:05:01,371 --> 01:05:03,673
I didn't want Ronda
to resent me as a father
1240
01:05:03,706 --> 01:05:06,609
like the rest of the city did.
1241
01:05:06,642 --> 01:05:09,979
I thought it would be easier
if I just pretended
1242
01:05:10,012 --> 01:05:11,614
I never existed.
1243
01:05:14,316 --> 01:05:17,753
Oh, Frankie, that's no excuse,
1244
01:05:17,787 --> 01:05:21,992
but you should be
telling her this, not me.
1245
01:05:22,025 --> 01:05:24,695
You need to talk to her.
1246
01:05:24,727 --> 01:05:28,698
Ah, no, I wouldn't even know
where to begin.
1247
01:05:28,731 --> 01:05:31,467
When I met you, I thought
this could be my chance
1248
01:05:31,501 --> 01:05:34,705
to see her again, and I did.
And I...
1249
01:05:34,738 --> 01:05:38,308
[sighs] I just don't want her
to hate me.
1250
01:05:38,340 --> 01:05:40,676
Frankie, talk to her.
1251
01:05:40,709 --> 01:05:44,414
You just have to show her
you still care.
1252
01:05:44,447 --> 01:05:46,316
Yeah, I know.
1253
01:05:46,349 --> 01:05:49,253
I guess you hate me now, too,
huh?
1254
01:05:49,285 --> 01:05:50,787
Nah.
1255
01:05:50,820 --> 01:05:53,624
Life is too amazing
to have hate in my heart.
1256
01:05:56,526 --> 01:05:57,728
You know what?
1257
01:05:57,760 --> 01:06:01,331
You really are special,
Daisy Quokka.
1258
01:06:01,363 --> 01:06:03,733
Yeah, I know.
1259
01:06:03,767 --> 01:06:07,303
Let's go, kid.
We've got a big day tomorrow!
1260
01:06:07,336 --> 01:06:11,742
- The final! Whoo-hoo!
- Whoo-hoo! The final!
1261
01:06:14,744 --> 01:06:15,778
[gasps]
1262
01:06:17,747 --> 01:06:18,749
What?
1263
01:06:21,617 --> 01:06:23,253
[instrumental music]
1264
01:06:24,753 --> 01:06:27,757
This is it, folks. The big show.
1265
01:06:27,791 --> 01:06:29,660
Daisy, the little quokka
that could
1266
01:06:29,693 --> 01:06:33,397
up against the reigning champion
Drago Modo!
1267
01:06:33,430 --> 01:06:35,466
[crowd cheering]
1268
01:06:38,468 --> 01:06:41,405
[intense music]
1269
01:06:51,548 --> 01:06:54,685
You didn't think we'd let you
walk out there alone, did ya?
1270
01:06:55,885 --> 01:06:57,821
I'm proud of you, quokka.
1271
01:06:59,856 --> 01:07:02,392
Now go win this for us.
1272
01:07:02,425 --> 01:07:03,427
[clanking]
1273
01:07:03,459 --> 01:07:05,795
[whirring]
1274
01:07:05,829 --> 01:07:07,597
[instrumental music]
1275
01:07:07,630 --> 01:07:09,832
You've got this, Daisy Quokka.
1276
01:07:16,405 --> 01:07:18,741
Announcer: Competing
in the World's
1277
01:07:18,775 --> 01:07:22,412
Scariest Games championship,
1278
01:07:22,445 --> 01:07:26,515
hailing from Sanctuary City,
1279
01:07:26,548 --> 01:07:29,919
Daisy Quokka!
1280
01:07:29,952 --> 01:07:32,822
[crowd cheering]
1281
01:07:32,856 --> 01:07:34,624
Daisy!
1282
01:07:36,559 --> 01:07:40,831
This is a dream come true!
1283
01:07:40,863 --> 01:07:42,566
[all gasping]
1284
01:07:42,599 --> 01:07:45,535
Oh, no! Not again!
1285
01:07:47,403 --> 01:07:49,806
[gasping]
1286
01:07:51,508 --> 01:07:54,477
[eerie music]
1287
01:07:58,847 --> 01:08:00,683
Announcer: And her opponent,
1288
01:08:00,717 --> 01:08:03,753
a dragon that needs
no introduction,
1289
01:08:03,787 --> 01:08:07,724
Drago Modo!
1290
01:08:07,756 --> 01:08:10,693
[intense music]
1291
01:08:18,768 --> 01:08:20,704
[hissing]
1292
01:08:28,210 --> 01:08:31,381
[fire crackling]
1293
01:08:34,983 --> 01:08:38,521
Announcer: My golly gosh,
he is scary!
1294
01:08:40,589 --> 01:08:42,525
[clattering]
1295
01:08:48,031 --> 01:08:50,734
Good luck to you.
1296
01:08:50,767 --> 01:08:54,504
Luck is the currency
of the weak.
1297
01:08:54,536 --> 01:08:57,973
Well, unluckily for you,
I'm totally prepared to...
1298
01:08:58,006 --> 01:08:59,041
[gasps]
1299
01:08:59,075 --> 01:09:01,678
Athletes, to the sidelines.
1300
01:09:01,710 --> 01:09:05,048
Oh! What? But I didn't get
to finish my comeback.
1301
01:09:05,080 --> 01:09:08,851
Go on, quokka.
I'll give you a head start.
1302
01:09:11,254 --> 01:09:12,656
[instrumental music]
1303
01:09:12,688 --> 01:09:14,557
[gasping]
1304
01:09:19,896 --> 01:09:22,832
[whirring]
1305
01:09:32,575 --> 01:09:33,677
Okay.
1306
01:09:33,710 --> 01:09:37,547
The floor is literally lava.
1307
01:09:37,580 --> 01:09:39,549
Flightless: Whoo-hoo-hoo!
1308
01:09:39,581 --> 01:09:42,852
The floor is freaking lava!
1309
01:09:42,885 --> 01:09:46,856
Hot dang, Bernie!
What a fire-nale this will be!
1310
01:09:49,058 --> 01:09:51,028
Daisy Quokka, ready?
1311
01:09:52,562 --> 01:09:54,698
Drago Modo, ready?
1312
01:09:55,999 --> 01:09:57,968
Then here we go!
1313
01:09:58,000 --> 01:10:01,537
- Three!
Spectator 6: Go, Daisy!
1314
01:10:01,571 --> 01:10:03,840
Referee: Two!
Spectator 7: Come on, Daisy!
1315
01:10:03,872 --> 01:10:06,043
- Come on!
Crowd: One!
1316
01:10:08,044 --> 01:10:10,046
[growling]
1317
01:10:10,079 --> 01:10:11,648
Referee: Go!
1318
01:10:11,680 --> 01:10:13,015
[crowd cheering]
1319
01:10:13,049 --> 01:10:15,852
Flightless: And they're off.
Spectator 8: Daisy!
1320
01:10:15,884 --> 01:10:18,921
[groaning] It's just a hot day
on the beach.
1321
01:10:18,955 --> 01:10:20,991
Just a hot day on the beach!
1322
01:10:21,023 --> 01:10:23,960
[instrumental music]
1323
01:10:31,834 --> 01:10:33,870
[gasps] Mm!
1324
01:10:33,902 --> 01:10:38,040
Give up, quokka. You'll always
be chasing my tail.
1325
01:10:40,742 --> 01:10:43,679
[music continues]
1326
01:10:46,883 --> 01:10:49,019
Flightless:
Dang it, the king of the course
1327
01:10:49,052 --> 01:10:51,088
is not happy about that.
1328
01:10:52,054 --> 01:10:53,923
Ah!
1329
01:10:53,956 --> 01:10:55,892
Flightless: Daisy Quokka
chasing down the champ!
1330
01:10:55,924 --> 01:10:58,628
Not letting the heat get to her.
1331
01:10:58,661 --> 01:11:02,566
Back to Drago, gearing up
for the Lava Falls runway.
1332
01:11:05,034 --> 01:11:07,771
Shut up! Whoa!
1333
01:11:07,804 --> 01:11:10,807
A lava waterfall?
That is so rad.
1334
01:11:10,839 --> 01:11:12,909
What kind of genius
comes up with this stuff?
1335
01:11:12,942 --> 01:11:14,077
[hissing]
1336
01:11:17,179 --> 01:11:20,116
[music continues]
1337
01:11:36,799 --> 01:11:38,668
[growls]
1338
01:11:38,701 --> 01:11:40,971
[thuds]
1339
01:11:41,004 --> 01:11:43,673
Wait! Down there!
1340
01:11:43,705 --> 01:11:45,976
[gasping]
1341
01:11:51,848 --> 01:11:55,986
- Ah!
- Urgh! Get off! Ooh.
1342
01:11:56,018 --> 01:11:58,988
Flightless: Ooh! She is on fire!
1343
01:11:59,022 --> 01:12:00,390
[crowd cheering]
1344
01:12:00,423 --> 01:12:02,025
[sighs]
1345
01:12:02,058 --> 01:12:05,062
[roaring]
1346
01:12:07,830 --> 01:12:10,767
[intense music]
1347
01:12:13,870 --> 01:12:16,607
Go on.
I'll give you a head start.
1348
01:12:17,706 --> 01:12:19,942
[growling]
1349
01:12:25,147 --> 01:12:26,650
[screams]
1350
01:12:28,017 --> 01:12:29,620
[gasps] Oh, no!
1351
01:12:31,187 --> 01:12:33,189
[whimpering]
1352
01:12:39,762 --> 01:12:40,764
[fire crackling]
1353
01:12:40,796 --> 01:12:41,964
[whimpering]
1354
01:12:41,997 --> 01:12:44,735
Come on, Daisy! Come on!
1355
01:12:46,068 --> 01:12:49,039
[grunting]
1356
01:12:57,914 --> 01:13:00,017
[crowd cheering]
1357
01:13:01,718 --> 01:13:06,055
Yes! Come on, Daisy!
You can win this thing!
1358
01:13:06,089 --> 01:13:07,823
You're my hero!
1359
01:13:07,857 --> 01:13:10,794
[instrumental music]
1360
01:13:17,066 --> 01:13:19,469
Flightless: Daisy's making
her move! This is incredible!
1361
01:13:19,501 --> 01:13:20,937
- Yay!
- Yes!
1362
01:13:26,742 --> 01:13:29,278
Flightless: Daisy Quokka
moments away from becoming
1363
01:13:29,312 --> 01:13:32,115
the new World's Scariest Animal!
1364
01:13:33,950 --> 01:13:35,919
[hissing]
1365
01:13:35,951 --> 01:13:38,253
I can't believe it!
T... this is incredible!
1366
01:13:38,286 --> 01:13:39,822
I can't believe it!
1367
01:13:39,856 --> 01:13:42,826
[dramatic music]
1368
01:13:48,263 --> 01:13:51,233
[whooshing]
1369
01:13:53,236 --> 01:13:54,237
[gasps]
1370
01:13:55,905 --> 01:13:58,742
[fire crackling]
1371
01:13:58,775 --> 01:14:00,009
[gasps] Oh, no!
1372
01:14:03,112 --> 01:14:04,281
[gasps]
1373
01:14:06,549 --> 01:14:08,084
Flightless: Oh, no!
What's happening?
1374
01:14:08,116 --> 01:14:10,052
Drago is officially
out of control!
1375
01:14:10,085 --> 01:14:11,186
[crowd gasping]
1376
01:14:11,219 --> 01:14:12,354
Oh, no!
1377
01:14:12,388 --> 01:14:14,825
[fire crackling]
1378
01:14:17,259 --> 01:14:18,861
Drago!
1379
01:14:19,394 --> 01:14:21,997
[clamoring]
1380
01:14:22,031 --> 01:14:24,234
- Move! Out of my way!
- Other way!
1381
01:14:25,334 --> 01:14:27,938
[rumbling]
1382
01:14:31,139 --> 01:14:34,309
Get these animals out!
We gotta get this thing open!
1383
01:14:34,343 --> 01:14:35,812
[screaming]
1384
01:14:37,879 --> 01:14:40,150
Oh! Think, Daisy. Think!
1385
01:14:43,085 --> 01:14:45,054
[gasps] That's it!
1386
01:14:45,086 --> 01:14:48,023
[instrumental music]
1387
01:14:50,026 --> 01:14:51,827
[clamoring]
1388
01:14:51,861 --> 01:14:53,062
Move!
1389
01:14:53,094 --> 01:14:55,063
Those who do not
live by the rules
1390
01:14:55,097 --> 01:14:58,001
shall fall by the rules!
1391
01:14:58,034 --> 01:15:00,068
[thuds]
1392
01:15:00,102 --> 01:15:05,008
Please follow all
emergency exit rules. Thank you!
1393
01:15:05,040 --> 01:15:07,142
Jerry, mate,
I'm here, I've got ya!
1394
01:15:07,175 --> 01:15:08,844
[intense music]
1395
01:15:10,379 --> 01:15:14,017
- Huh! Kerry, are you okay?
- Go, you'll be safe!
1396
01:15:14,049 --> 01:15:17,152
Daisy, are you... Daisy!
1397
01:15:17,186 --> 01:15:18,321
Where's Daisy?
1398
01:15:19,621 --> 01:15:21,223
[clamoring]
1399
01:15:21,256 --> 01:15:24,193
[intense music]
1400
01:15:26,195 --> 01:15:29,131
[grunting]
1401
01:15:35,004 --> 01:15:37,040
[fire crackling]
1402
01:15:37,072 --> 01:15:38,340
[gasps]
1403
01:15:42,344 --> 01:15:43,914
[sighs]
1404
01:15:51,454 --> 01:15:52,988
[grunts]
1405
01:15:55,357 --> 01:15:58,294
[instrumental music]
1406
01:15:59,362 --> 01:16:01,298
[grunting]
1407
01:16:05,433 --> 01:16:07,838
[screaming]
1408
01:16:08,370 --> 01:16:11,340
[gasping]
1409
01:16:11,374 --> 01:16:14,311
[instrumental music]
1410
01:16:16,312 --> 01:16:18,915
Get out of here! It won't hold!
1411
01:16:18,947 --> 01:16:21,351
[rumbling]
1412
01:16:24,353 --> 01:16:25,355
[crashing]
1413
01:16:25,388 --> 01:16:27,290
[screaming]
1414
01:16:31,027 --> 01:16:32,996
[explosion]
1415
01:16:36,131 --> 01:16:39,102
[intense music]
1416
01:16:39,134 --> 01:16:40,469
Ronda!
1417
01:16:43,539 --> 01:16:45,442
Ronda!
1418
01:16:46,709 --> 01:16:49,880
[fire crackling]
1419
01:16:50,245 --> 01:16:51,280
[gasps]
1420
01:16:54,983 --> 01:16:57,254
[grunting]
1421
01:16:58,153 --> 01:17:00,924
Daisy?
1422
01:17:00,956 --> 01:17:02,491
Daisy!
1423
01:17:03,326 --> 01:17:04,427
[snapping]
1424
01:17:06,228 --> 01:17:07,397
[gasps]
1425
01:17:08,997 --> 01:17:10,165
[clatters]
1426
01:17:11,500 --> 01:17:12,535
Huh?
1427
01:17:12,567 --> 01:17:15,504
[grunting]
1428
01:17:18,040 --> 01:17:19,175
[sighs]
1429
01:17:19,207 --> 01:17:22,178
[instrumental music]
1430
01:17:25,414 --> 01:17:26,483
[clatters]
1431
01:17:33,321 --> 01:17:37,292
[sighs] Ronda, listen, um,
I need to tell you something.
1432
01:17:37,326 --> 01:17:39,029
I know...
1433
01:17:40,329 --> 01:17:41,497
dad.
1434
01:17:46,302 --> 01:17:49,272
No, no, I was...
1435
01:17:49,304 --> 01:17:51,307
I was the one that was supposed
to look after ya,
1436
01:17:51,339 --> 01:17:54,443
make sure nothing bad
ever happened to ya.
1437
01:17:54,477 --> 01:17:57,046
And then I left.
1438
01:17:57,079 --> 01:18:00,383
And I left ya, like a coward!
1439
01:18:00,415 --> 01:18:03,485
Can ya, can ya forgive me?
1440
01:18:06,088 --> 01:18:09,025
[explosion]
1441
01:18:09,058 --> 01:18:13,063
Ronda, find Daisy!
I'll make us a way out of here.
1442
01:18:15,531 --> 01:18:18,034
Ronda: Daisy, where are you?
1443
01:18:18,067 --> 01:18:21,404
- Daisy!
- Ronda?
1444
01:18:21,437 --> 01:18:23,506
[Ronda grunting]
1445
01:18:25,374 --> 01:18:28,344
[gasps] Daisy! Daisy!
1446
01:18:28,376 --> 01:18:31,313
Daisy! Daisy!
1447
01:18:31,347 --> 01:18:33,515
Doctor: Vitals signs are good,
vitals are steady.
1448
01:18:33,549 --> 01:18:37,287
Nurse, check her blood pressure.
Oh! She's waking up!
1449
01:18:40,455 --> 01:18:44,092
Um, it's exactly
what I was afraid of!
1450
01:18:44,125 --> 01:18:45,427
Oh, no! What?
1451
01:18:45,460 --> 01:18:47,062
- Skeletons!
- Ah!
1452
01:18:47,095 --> 01:18:48,430
[chuckling] Ah...
1453
01:18:48,464 --> 01:18:50,233
[coughing]
1454
01:18:50,265 --> 01:18:53,635
- Oh! Daisy!
- Hey there, kiddo!
1455
01:18:53,669 --> 01:18:55,505
You gave us
quite a scare there, sport.
1456
01:18:55,537 --> 01:18:57,807
And we're all here for you, hon.
1457
01:18:57,839 --> 01:18:59,374
Jerry: All of us.
1458
01:18:59,407 --> 01:19:02,378
[instrumental music]
1459
01:19:08,217 --> 01:19:09,818
Everyone?
1460
01:19:09,852 --> 01:19:13,488
Ronda, thank you.
1461
01:19:13,522 --> 01:19:16,092
How can I ever repay you?
1462
01:19:16,125 --> 01:19:20,229
[chuckles] Silly quokka!
You already have.
1463
01:19:23,198 --> 01:19:26,602
The stadium!
Did everyone make it out okay?
1464
01:19:26,634 --> 01:19:30,539
- Ah, take it easy, sweetie.
- Everybody is fine.
1465
01:19:30,572 --> 01:19:33,342
- Thanks to you.
- Me?
1466
01:19:33,375 --> 01:19:35,578
But what happened to Drago?
1467
01:19:35,611 --> 01:19:38,514
Why don't you have
a slice of honey toast, sweetie?
1468
01:19:38,546 --> 01:19:40,349
Honey toast?
1469
01:19:42,518 --> 01:19:45,555
"Drago banned and arrested."
1470
01:19:45,588 --> 01:19:48,090
[sighs]
1471
01:19:48,124 --> 01:19:50,226
Honey, what's wrong?
1472
01:19:51,326 --> 01:19:54,063
Oh, nothing, it's just...
1473
01:19:55,630 --> 01:19:58,601
I never got to achieve my dream.
1474
01:19:58,634 --> 01:20:01,170
Oh, honey, it's alright.
1475
01:20:01,202 --> 01:20:03,171
But, it isn't alright, mum.
1476
01:20:03,205 --> 01:20:06,209
I completely ignored everything
you asked of me.
1477
01:20:06,241 --> 01:20:08,376
I wasn't the face
of Quokka Rocks.
1478
01:20:08,410 --> 01:20:10,446
All for some dream
that the world would see me
1479
01:20:10,478 --> 01:20:13,515
as more than just
a silly little quokka.
1480
01:20:13,549 --> 01:20:15,585
Oh, you galah,
we don't think that.
1481
01:20:15,617 --> 01:20:18,387
No silly, at all.
1482
01:20:18,420 --> 01:20:20,356
[instrumental music]
1483
01:20:21,924 --> 01:20:25,328
There's something
that we think you should see.
1484
01:20:25,361 --> 01:20:26,662
Dad, what are you...
1485
01:20:26,695 --> 01:20:30,398
Feast your eyes, Daisy!
1486
01:20:30,432 --> 01:20:34,504
Can you change my bedpan?
1487
01:20:34,536 --> 01:20:37,439
- It's the other side, honey.
- Ooh, sorry!
1488
01:20:37,473 --> 01:20:39,609
Come with us, Daisy.
1489
01:20:39,642 --> 01:20:43,479
- Are you sure you can't see?
- No peeking, hon!
1490
01:20:43,512 --> 01:20:46,381
Dad, I'm already
covering my eyes.
1491
01:20:46,415 --> 01:20:49,185
Alright, alright,
just making sure.
1492
01:20:49,218 --> 01:20:50,920
We know you had your heart set
on becoming
1493
01:20:50,952 --> 01:20:52,687
the World's Scariest Animal,
1494
01:20:52,720 --> 01:20:57,226
but we think this title
is a little more fitting.
1495
01:20:57,259 --> 01:21:00,196
[crowd cheering]
1496
01:21:03,965 --> 01:21:06,635
Daisy! Daisy!
1497
01:21:08,804 --> 01:21:10,406
- Daisy.
- Daisy.
1498
01:21:10,438 --> 01:21:13,508
Both: We couldn't be prouder
of you, sweetie.
1499
01:21:13,541 --> 01:21:14,509
[sniffles]
1500
01:21:14,543 --> 01:21:16,746
[sobbing]
1501
01:21:16,778 --> 01:21:19,715
[instrumental music]
1502
01:21:21,784 --> 01:21:25,388
Daisy: My name is Daisy Quokka.
1503
01:21:25,420 --> 01:21:27,389
And there's nothing ordinary
about life here
1504
01:21:27,423 --> 01:21:30,526
on Quokka Rocks.
1505
01:21:30,558 --> 01:21:33,795
We are a species
that now lives our dreams
1506
01:21:33,829 --> 01:21:36,566
whatever they may be.
1507
01:21:36,598 --> 01:21:39,802
More importantly,
our actions inspire others
1508
01:21:39,835 --> 01:21:41,470
to live their dreams, too.
1509
01:21:41,503 --> 01:21:42,671
Announcer: Please welcome
1510
01:21:42,705 --> 01:21:47,610
the World's Bravest Animal!
1511
01:21:47,643 --> 01:21:49,545
Daisy: For Ronda and Frankie?
1512
01:21:49,577 --> 01:21:52,447
That means making up
for lost time as a family.
1513
01:21:52,481 --> 01:21:53,648
...ever!
1514
01:21:53,682 --> 01:21:55,218
For Jerry?
1515
01:21:55,250 --> 01:21:56,384
He actually learned how to be
1516
01:21:56,418 --> 01:21:58,987
a pretty dang good coach.
1517
01:21:59,021 --> 01:22:00,723
And as for me?
1518
01:22:00,755 --> 01:22:04,293
Well, I've learned
that when life puts obstacles
1519
01:22:04,326 --> 01:22:07,330
in your path, you don't quit.
1520
01:22:07,362 --> 01:22:10,398
Instead,
you follow a few wise words
1521
01:22:10,432 --> 01:22:13,669
once spoken by a true champion.
1522
01:22:13,701 --> 01:22:16,606
"Never give up on your dreams."
1523
01:22:16,638 --> 01:22:19,608
[instrumental music]
1524
01:22:23,344 --> 01:22:27,217
Whoo-hoo! Dex Brown!
1525
01:22:28,517 --> 01:22:31,487
[instrumental music]
1526
01:22:36,491 --> 01:22:37,793
[growling]
1527
01:22:40,528 --> 01:22:42,464
[growling]
1528
01:22:44,532 --> 01:22:46,369
[growling]
1529
01:22:46,402 --> 01:22:49,372
[music continues]
1530
01:22:56,077 --> 01:22:57,647
[howling]
1531
01:23:00,316 --> 01:23:02,251
[growling]
1532
01:23:03,852 --> 01:23:06,656
Jerry: Ah, are you for real,
mate?
1533
01:23:07,790 --> 01:23:10,493
[groaning]
1534
01:23:12,393 --> 01:23:14,696
[growling]
1535
01:23:16,397 --> 01:23:17,633
[screaming]
1536
01:23:19,802 --> 01:23:23,572
Daisy: Whoo-hoo!
1537
01:23:23,604 --> 01:23:24,640
[laughing]
1538
01:23:27,809 --> 01:23:30,345
Flightless: Ronda Saltie!
Ronda: Hello, Flightless.
1539
01:23:30,379 --> 01:23:32,381
Flightless: Huh.
She said my name.
1540
01:23:32,414 --> 01:23:34,450
[laughing]
1541
01:23:36,818 --> 01:23:39,789
[instrumental music]
1542
01:23:39,905 --> 01:23:44,905
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1543
01:24:09,852 --> 01:24:12,822
[music continues]
1544
01:24:23,631 --> 01:24:26,602
[instrumental music]
1545
01:24:56,665 --> 01:24:59,635
[music continues]
1546
01:25:07,809 --> 01:25:10,780
[instrumental music]
1547
01:25:40,843 --> 01:25:43,813
[music continues]
1548
01:26:02,997 --> 01:26:06,001
[instrumental music]
1549
01:26:36,031 --> 01:26:39,001
[music continues]
1550
01:27:07,728 --> 01:27:10,665
[music continues]
1551
01:27:40,762 --> 01:27:43,698
[instrumental music]
105251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.