All language subtitles for Confession.of.Murder.2012.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,857 --> 00:01:07,943
Early Winter, 2005
2
00:01:12,448 --> 00:01:13,741
Another bottle please
3
00:01:19,789 --> 00:01:20,539
I'm sorry
4
00:01:22,208 --> 00:01:23,501
Where's my drink?
5
00:01:26,212 --> 00:01:28,339
Ma'am, where's the remote?
6
00:02:30,985 --> 00:02:32,236
Drop the knife!
7
00:02:36,073 --> 00:02:38,367
Drop it, you fuck!
8
00:02:41,162 --> 00:02:43,414
Please... don't let him kill me...
9
00:02:46,250 --> 00:02:50,713
Her blood is on your hand now
10
00:02:53,716 --> 00:02:55,801
Ma'am!
11
00:02:55,843 --> 00:02:56,594
Towel!
12
00:03:44,475 --> 00:03:45,517
Stop, you fuck!
13
00:04:18,968 --> 00:04:20,427
Motherfucker!
14
00:04:41,699 --> 00:04:42,908
Stop!
15
00:05:18,277 --> 00:05:20,404
Put your fucking hands
in the air!
16
00:05:33,500 --> 00:05:35,252
That's enough
17
00:05:37,004 --> 00:05:38,422
Turn around!
18
00:05:44,803 --> 00:05:46,180
On your knees!
19
00:05:46,263 --> 00:05:47,681
Hands on your back!
20
00:07:01,296 --> 00:07:03,298
I'll... kill you...
21
00:07:12,808 --> 00:07:15,519
You're scared, aren't you?
22
00:07:15,894 --> 00:07:17,354
You killed her too, didn't you?
23
00:07:19,231 --> 00:07:20,607
What did you do?
24
00:07:22,151 --> 00:07:24,695
Answer me, motherfucker!
25
00:07:26,155 --> 00:07:30,784
I should slit
your mother's throat next
26
00:07:36,123 --> 00:07:37,207
No, not yet
27
00:07:37,624 --> 00:07:40,878
I have big plans
for you later
28
00:08:15,412 --> 00:08:16,705
15 years ago
29
00:08:17,748 --> 00:08:19,541
after killing 10 women
30
00:08:20,918 --> 00:08:24,630
the suspect disappeared
into this dark alley
31
00:08:25,422 --> 00:08:29,384
His statute of limitations expires today
32
00:08:30,427 --> 00:08:35,265
We met up with the lead detective
on the case Lt. Choi Hyung-go
33
00:08:36,642 --> 00:08:41,939
Sir, how about a word to the suspect
who may be watching now
34
00:08:44,149 --> 00:08:46,944
There's one thing
I want to tell you
35
00:08:47,819 --> 00:08:49,613
please stay alive
36
00:08:49,821 --> 00:08:53,200
Korean clicks are just glorified,
low-level hoodlums
37
00:08:56,954 --> 00:08:59,540
I was watching that
38
00:08:59,915 --> 00:09:00,457
Huh?
39
00:09:01,166 --> 00:09:01,792
Buddy!
40
00:09:04,628 --> 00:09:08,048
How dare you switch the channel
when I'm on it!
41
00:09:08,632 --> 00:09:10,842
Lt. Choi, please leave
42
00:09:10,968 --> 00:09:14,846
I can't see you this way any more
43
00:09:15,472 --> 00:09:16,431
Go
44
00:09:16,765 --> 00:09:17,641
Please
45
00:10:17,159 --> 00:10:18,410
Hey, Hyun-sik
46
00:10:18,660 --> 00:10:23,540
Do you remember
how many titles I defended?
47
00:10:24,833 --> 00:10:27,628
Yeah, 6 Asian titles
48
00:10:29,630 --> 00:10:35,177
I wanted to win World Championship
and place the belt on mom's grave
49
00:10:35,552 --> 00:10:37,554
Hyun-sik, are you home now?
50
00:10:37,929 --> 00:10:39,181
Let's talk in person
51
00:10:40,474 --> 00:10:45,437
I was pretty much an orphan
after what happened to mom
52
00:10:47,272 --> 00:10:49,775
You treated me like your real brother
53
00:10:54,196 --> 00:10:55,530
I won't forget it
54
00:10:55,656 --> 00:10:58,700
Hyun-sik!
55
00:10:59,910 --> 00:11:01,161
Jung Hyun-sik!
56
00:11:02,704 --> 00:11:03,914
Hyun-sik!
57
00:11:24,101 --> 00:11:26,144
What are you doing up there!
58
00:11:28,105 --> 00:11:31,775
How'd your mom feel if she saw you
like this in heaven?
59
00:11:32,693 --> 00:11:37,364
You have to see him suffer and die!
You can do this after that!
60
00:11:43,620 --> 00:11:46,915
I know how you feel,
so come down and let's talk
61
00:11:48,333 --> 00:11:52,045
Hyung-go, I'm sorry...
62
00:11:52,462 --> 00:11:54,506
Hyun-sik!
63
00:12:26,496 --> 00:12:28,665
Jung Hyun-sik, 1973-2005
64
00:12:56,985 --> 00:13:01,031
CONFESSION OF MURDER
65
00:13:02,199 --> 00:13:05,035
2 years later, late autumn, 2007
66
00:13:16,713 --> 00:13:19,841
Hyung-go! You got a call!
67
00:13:20,217 --> 00:13:21,593
Answer your phone!
68
00:13:24,346 --> 00:13:26,765
Still dead of the night!
69
00:13:26,890 --> 00:13:28,391
What? What time is it mom?
70
00:13:28,433 --> 00:13:31,978
I'm sick and tired of your drunken
stupor!
71
00:13:32,103 --> 00:13:33,605
Answer it!
72
00:13:40,737 --> 00:13:44,241
Gwang-su, I told you
I help mom on weekends
73
00:13:44,407 --> 00:13:46,910
new cases can wait until Monday!
74
00:13:47,410 --> 00:13:50,872
Help me with what,
you do nothing but sleep!
75
00:13:50,914 --> 00:13:53,208
When did I not help?
What?
76
00:13:53,250 --> 00:13:54,251
Turn what on?
77
00:13:54,835 --> 00:13:57,212
Lee Doo-suk, the author of
'Confession of Murder'
78
00:13:57,379 --> 00:14:02,175
revealed that he is the killer of an
unsolved serial killing case
79
00:14:02,259 --> 00:14:04,135
that shook the nation 17 years ago
80
00:14:04,177 --> 00:14:09,266
The press conference is already heating up
due to the fact that the writer confessed
81
00:14:09,266 --> 00:14:12,352
after the expiration of statute of limitations
82
00:14:13,520 --> 00:14:15,689
Lee Doo-suk is stepping in now
83
00:14:24,614 --> 00:14:29,160
Thank you everyone for coming
to the launching press conference
84
00:14:29,202 --> 00:14:34,082
This book was written to
sincerely repent for his crimes,
85
00:14:34,249 --> 00:14:37,377
so please refrain any offensive questions
86
00:14:40,380 --> 00:14:41,423
Yes?
87
00:14:44,342 --> 00:14:48,638
What's the point of confessing
after evading formal investigation,
88
00:14:49,347 --> 00:14:52,726
and committing the perfect murder?
89
00:14:53,476 --> 00:14:55,729
'The point of confessing'...
90
00:14:58,315 --> 00:15:00,317
It may be hard to believe...
91
00:15:02,027 --> 00:15:04,029
but I'd say it's out of guilt
92
00:15:04,988 --> 00:15:11,494
And I wish others
would share my guilt
93
00:15:11,578 --> 00:15:14,039
Guilt trip after all these years?
94
00:15:14,122 --> 00:15:16,124
What a load of shit
95
00:15:16,291 --> 00:15:18,376
Can you let him continue?
96
00:15:19,502 --> 00:15:21,838
Let's hear him out
97
00:15:22,297 --> 00:15:23,298
Mr. Lee!
98
00:15:24,215 --> 00:15:27,135
As you can see you'll be criticized
and chastised mercilessly,
99
00:15:27,636 --> 00:15:29,721
are you afraid of anything?
100
00:15:31,264 --> 00:15:37,020
My confession will bring immediate chaos,
101
00:15:39,648 --> 00:15:49,824
but I hope these ghastly cases
do not occur through this book
102
00:15:49,866 --> 00:15:51,743
You're a very handsome man
103
00:15:51,785 --> 00:15:54,412
How do you take care of your skin?
104
00:15:54,537 --> 00:15:56,164
That's the best you can do?
105
00:15:56,247 --> 00:15:59,668
We shouldn't allow
female reporters to question
106
00:15:59,834 --> 00:16:02,712
Is there a proof that you're the real killer?
107
00:16:03,254 --> 00:16:05,882
You'll find sufficient descriptions
of the murders in the book
108
00:16:07,884 --> 00:16:11,846
And Lt. Choi!
109
00:16:15,809 --> 00:16:18,019
I guess he's not here today
110
00:16:18,895 --> 00:16:22,065
I'm sorry... for what I did to you
111
00:16:22,482 --> 00:16:25,402
Honey, isn't he talking about you?
112
00:16:28,029 --> 00:16:31,950
The bullet that Lt. Choi fired,
is still inside me
113
00:16:36,162 --> 00:16:39,374
This is an x-ray of the slug
114
00:16:39,708 --> 00:16:42,210
Can you show us your bullet wound?
115
00:17:08,361 --> 00:17:11,448
It'll be distributed nationally tomorrow,
116
00:17:11,448 --> 00:17:14,617
and online reservation starts midnight today
117
00:17:14,659 --> 00:17:17,203
We wish for your glowing endorsement
118
00:17:30,300 --> 00:17:31,926
The site is overloaded
Please try again later
119
00:17:31,968 --> 00:17:34,345
Shit, I was gonna read for a change...
120
00:17:50,862 --> 00:17:54,032
Can you give us a comment?
121
00:17:54,115 --> 00:17:56,034
Tell us how you feel! Mr. Lee!
122
00:17:56,076 --> 00:17:57,452
How do you feel?
123
00:17:57,660 --> 00:18:00,497
Will you give me some room!
124
00:18:01,664 --> 00:18:04,667
Mr. Lee, why don't you repent tomorrow
when it's sunny?
125
00:18:04,709 --> 00:18:06,586
Did you pick today because of the rain?
126
00:18:06,878 --> 00:18:09,672
Let's just to this tomorrow!
127
00:18:09,714 --> 00:18:12,300
- Give me that umbrella!
- This is mine!
128
00:18:13,176 --> 00:18:18,306
Doctor! Doctor! How do you feel?!
129
00:18:18,348 --> 00:18:21,101
How do you feel?!
130
00:18:21,142 --> 00:18:23,103
A comment please!
131
00:18:26,689 --> 00:18:30,026
Please accept... my apology...
132
00:18:39,119 --> 00:18:40,578
Snap m
133
00:18:43,706 --> 00:18:49,212
Mr. Lee! How do you feel now?
One comment please!
134
00:18:49,254 --> 00:18:50,380
Mr. Lee Doo-suk!
135
00:18:50,380 --> 00:18:52,382
Will you repent to remaining
families of the victims too?
136
00:18:54,217 --> 00:18:55,844
I'm stunned...
137
00:18:56,803 --> 00:19:01,766
So he's the real killer,
but no way to lock him up
138
00:19:02,058 --> 00:19:03,226
You sure about that?
139
00:19:03,852 --> 00:19:04,978
Will you take responsibility for it?
140
00:19:05,061 --> 00:19:08,565
I don't even co-sign for my clad,
why would I do that?
141
00:19:08,648 --> 00:19:09,816
I'm just saying
142
00:19:09,858 --> 00:19:10,900
Idiot...
143
00:19:10,942 --> 00:19:13,444
Don't you agree?
You were there too
144
00:19:13,570 --> 00:19:18,074
A fraud can't be this vivid
with the details, it's bulletproof
145
00:19:18,074 --> 00:19:20,702
Bulletproof?
Nothing's ever without holes
146
00:19:20,743 --> 00:19:22,579
You're talking about
the last missing case,
147
00:19:23,288 --> 00:19:25,582
that's probably not his work
148
00:19:25,623 --> 00:19:27,458
I thought this was a violent crime unit?
149
00:19:27,500 --> 00:19:31,671
When did it become a library?
It looks nice!
150
00:19:33,339 --> 00:19:35,967
Well, isn't this the tragic hero,
Mr. Choi?
151
00:19:36,968 --> 00:19:38,428
What's with you?
152
00:19:38,553 --> 00:19:40,597
You're a celebrity now, fucker
153
00:19:40,847 --> 00:19:43,933
In any case,
is that bastard Lee real deal?
154
00:19:43,933 --> 00:19:46,603
So what if he is,
we can't even lock him up any more
155
00:19:46,644 --> 00:19:49,439
Lee Doo-suk may not be the killer, idiot!
156
00:19:49,480 --> 00:19:51,065
Look at his face
157
00:19:51,107 --> 00:19:52,483
does he look like a killer?
158
00:19:52,525 --> 00:19:54,986
Don't you smell something fishy?
Come on, sniff!
159
00:19:55,028 --> 00:19:56,988
I think I smell Chinese, sir
160
00:19:57,030 --> 00:19:58,239
Your meal's here!
161
00:19:58,281 --> 00:20:00,033
Did you wait for the cue?
162
00:20:00,617 --> 00:20:05,205
How could you eat Chinese
at a time like this?
163
00:20:05,622 --> 00:20:08,833
You can't figure out what's
what with an empty stomach, goddammit!
164
00:20:09,459 --> 00:20:10,668
What did you just say, asshole?!
165
00:20:10,710 --> 00:20:12,170
So we starve until the job's done?
166
00:20:12,295 --> 00:20:15,840
It's not like we can afford
anything other than Chinese anyway
167
00:20:17,383 --> 00:20:19,510
You're crawling up my ass lately
168
00:20:19,552 --> 00:20:22,180
I'd fire you, if you weren't
my Academy junior...
169
00:20:22,222 --> 00:20:24,933
I'm hungry.
Order us some too!
170
00:20:24,974 --> 00:20:30,438
Yo Chink, let's make another drop
3 noodles and plenty of radish
171
00:20:30,480 --> 00:20:33,274
You slutty whores,
get your own fucking radish!
172
00:20:33,316 --> 00:20:35,693
Look at this fucking asshole
173
00:20:35,735 --> 00:20:36,945
- I'll...
- Hey!
174
00:20:36,986 --> 00:20:38,488
What a fucking horror case
175
00:20:38,488 --> 00:20:42,325
Lt. Choi! Lee Doo-suk wishes to
formally offer his apology,
176
00:20:42,367 --> 00:20:43,159
Out! Everyone out!
177
00:20:43,243 --> 00:20:45,828
This is a police station,
not a street market!
178
00:20:48,039 --> 00:20:50,041
400,000 copies sold in 3 clays,
179
00:20:50,124 --> 00:20:54,379
as the former officer in charge,
what's your opinion on the matter?
180
00:20:54,462 --> 00:20:56,339
Could we do this after lunch?
181
00:20:56,339 --> 00:21:01,427
Is he referring to you when he said
'someone will feel the guilt'?
182
00:21:01,469 --> 00:21:02,553
Get out!
183
00:21:04,764 --> 00:21:05,974
Get out now!
184
00:21:08,017 --> 00:21:09,852
God damn it!
185
00:21:11,187 --> 00:21:12,814
Let me eat in peace!
186
00:21:14,857 --> 00:21:17,902
- Please tell us!
- Everyone out!
187
00:21:17,986 --> 00:21:19,821
It's Lee Doo-suk!
188
00:21:21,948 --> 00:21:24,701
Please step out of the way
189
00:21:26,703 --> 00:21:27,870
Mr. Lee!
190
00:21:33,501 --> 00:21:34,752
What are you up to?
191
00:21:35,503 --> 00:21:37,380
It's been a while, Lieutenant
192
00:21:37,380 --> 00:21:39,048
Get that hand out of my face
193
00:21:45,221 --> 00:21:46,973
Is this your entourage?
194
00:21:48,433 --> 00:21:51,978
Not so happy to see me
after all these years?
195
00:21:55,481 --> 00:21:58,151
Come on, smile for the camera
196
00:21:58,192 --> 00:22:01,904
- Shut your fucking trap!
- Same old foul mouth.
197
00:22:05,325 --> 00:22:08,202
Holy shit!
Is he nuts?!
198
00:22:30,433 --> 00:22:31,601
Move aside!
199
00:22:32,852 --> 00:22:34,645
Yo Lee, have you eaten yet?
200
00:22:36,898 --> 00:22:37,732
What?
201
00:22:37,774 --> 00:22:40,360
Eat this shit, motherfucker!
202
00:22:40,485 --> 00:22:42,904
Have some more!
203
00:22:46,199 --> 00:22:48,284
HEY! give me the gun!
204
00:23:06,469 --> 00:23:07,595
Mr. Kang Do-hyuk
205
00:23:08,763 --> 00:23:10,139
Who are you?
206
00:23:10,139 --> 00:23:11,474
Welcome back
207
00:23:32,495 --> 00:23:36,416
'Amateur HQ' sign would complete the look
208
00:23:38,876 --> 00:23:40,169
I'll be with you!
209
00:23:40,711 --> 00:23:42,338
My bladder's about to burst,
210
00:23:42,338 --> 00:23:44,006
should I piss in my pants?
211
00:24:06,028 --> 00:24:07,113
Shit!
212
00:24:30,219 --> 00:24:33,556
You, you're Kang-sook?
213
00:24:33,723 --> 00:24:35,725
Get your pants up
214
00:24:36,559 --> 00:24:39,312
That brat, not a shred of shame!
215
00:24:39,937 --> 00:24:43,024
This is all there is to victims' families?
216
00:24:43,065 --> 00:24:45,151
After inquiring around,
217
00:24:45,193 --> 00:24:48,905
only a few of us will get involved
in this matter
218
00:24:48,946 --> 00:24:50,490
Forget it
219
00:24:50,490 --> 00:24:53,326
But madam, do we have to
get involved ourselves?
220
00:24:53,409 --> 00:24:55,411
Aren't there some shady men
you can hire?
221
00:24:57,455 --> 00:24:59,707
Look! A white snake!
222
00:25:02,251 --> 00:25:03,503
Do-hyuk's here!
223
00:25:04,086 --> 00:25:05,922
You've grown old
224
00:25:06,506 --> 00:25:07,673
Want a bowl of snake soup?
225
00:25:09,050 --> 00:25:11,344
Drop this nonsense and sit down!
226
00:25:12,512 --> 00:25:16,599
Couldn't assemble
a worst group even if I tried
227
00:25:17,308 --> 00:25:22,271
'Confession of Murder' is
breaking bestseller records,
228
00:25:22,355 --> 00:25:25,066
He's so radiant
229
00:25:25,107 --> 00:25:29,028
You gotta be beautiful
even to commit crimes nowadays
230
00:25:29,070 --> 00:25:31,697
It's his willingness to repent
that makes him attractive
231
00:25:31,697 --> 00:25:34,116
Why don't you join his fan club then?
232
00:25:34,158 --> 00:25:38,454
Fan club? I'm too old for that...
but I should try.
233
00:25:43,834 --> 00:25:45,878
Are we celebrating his stint on our show?
234
00:25:45,920 --> 00:25:49,507
Station chief, we were able to get Lee...
235
00:25:49,549 --> 00:25:52,468
So did you get the Lieutenant or not?!
236
00:25:52,468 --> 00:25:57,473
Sir, I think we need to
rethink about Choi
237
00:25:57,515 --> 00:25:59,559
The last outburst is reason enough...
238
00:25:59,600 --> 00:26:02,812
If we put them in the same room
during a live show,
239
00:26:02,812 --> 00:26:04,522
we can't predict what he'll do
240
00:26:04,564 --> 00:26:07,483
Get them, whatever it takes!
Or clear out your desks!
241
00:26:07,483 --> 00:26:09,151
Chief, it's not that...
242
00:26:09,193 --> 00:26:13,155
He could shoot him dead on the air!
243
00:26:13,864 --> 00:26:16,325
Producer Park,
244
00:26:17,660 --> 00:26:23,457
if he kills on live television,
245
00:26:25,001 --> 00:26:28,546
it'll be an exclusive, a major one!
246
00:26:29,964 --> 00:26:31,299
Get Choi!
247
00:26:32,383 --> 00:26:35,219
What did he whisper
before you stuffed his face?
248
00:26:35,261 --> 00:26:37,430
He asked me to do it
249
00:26:37,471 --> 00:26:41,100
Look how well he manipulates the media
250
00:26:41,183 --> 00:26:42,643
He comes off as a saint
251
00:26:42,685 --> 00:26:45,438
I'm using the media too!
252
00:26:45,479 --> 00:26:48,232
Sure, you're giving them
plenty to write about
253
00:26:48,691 --> 00:26:49,734
idiot...
254
00:26:49,775 --> 00:26:52,653
By the way, my spidey senses are tingling
255
00:26:52,695 --> 00:26:56,032
I think he has an ulterior motive
256
00:26:56,073 --> 00:27:00,244
Repent, clean up his image
and start a business
257
00:27:00,286 --> 00:27:02,371
Like those celebrities
258
00:27:02,413 --> 00:27:04,165
Stop your yapping
259
00:27:04,790 --> 00:27:05,791
You got a call
260
00:27:11,088 --> 00:27:12,173
Hello?
261
00:27:13,424 --> 00:27:14,383
Yes, this is he
262
00:27:15,051 --> 00:27:16,218
What debate?
263
00:27:16,719 --> 00:27:19,180
How do you control the media so well?
264
00:27:19,680 --> 00:27:23,976
It was so clever to repent to the doctor
265
00:27:27,021 --> 00:27:29,899
One clean slap!
266
00:27:31,317 --> 00:27:34,236
If you went to those other hicks,
267
00:27:34,236 --> 00:27:39,200
they'd have tried anything to
get a piece of the pie!
268
00:27:39,909 --> 00:27:42,870
And what a brilliant idea to seek Choi!
269
00:27:43,579 --> 00:27:45,331
You planned this all, didn't you?
270
00:27:46,290 --> 00:27:48,959
So smart
271
00:27:49,418 --> 00:27:53,422
You already know
what'll happen at the debate, right?
272
00:27:57,843 --> 00:28:01,764
No, thank you
It's too early to celebrate
273
00:28:01,764 --> 00:28:04,016
You don't smoke, nor drink
274
00:28:04,058 --> 00:28:06,894
You take care of yourself too much
275
00:28:15,444 --> 00:28:16,987
Is this funny?
276
00:28:20,825 --> 00:28:24,954
That a killer is taking care of himself?
277
00:28:28,082 --> 00:28:29,625
Is it?
278
00:28:29,625 --> 00:28:34,004
No, it looks good...
279
00:28:34,588 --> 00:28:40,136
You're a celebrity now,
you must maintain your image
280
00:28:41,345 --> 00:28:44,473
Should I reserve a skin clinic?
281
00:28:44,473 --> 00:28:45,933
Fuck that shit
282
00:28:46,142 --> 00:28:47,184
Kidnap?
283
00:28:48,936 --> 00:28:53,649
I'll do it myself, just sit back
and have some ice cream
284
00:28:54,150 --> 00:28:55,151
Load of shit
285
00:28:55,735 --> 00:29:00,656
If you kill him before I find out
where my daughter is buried
286
00:29:02,575 --> 00:29:04,243
I will kill you myself
287
00:29:10,666 --> 00:29:11,667
Kill me?
288
00:29:12,626 --> 00:29:13,878
You will?
289
00:29:14,795 --> 00:29:16,714
Are we your pawns?
290
00:29:17,840 --> 00:29:20,426
Why should I risk my life
for your daughter?
291
00:29:20,509 --> 00:29:21,594
Hey!
292
00:29:22,386 --> 00:29:25,431
Go, do your own thing
293
00:29:26,682 --> 00:29:28,559
What did I tell you
294
00:29:28,559 --> 00:29:31,395
we don't need village idiots
who get locked up
295
00:29:32,354 --> 00:29:34,190
What did you say?!
296
00:29:34,482 --> 00:29:36,150
Do you know why I was locked up?
297
00:29:37,026 --> 00:29:38,903
I was out looking for this Lee fucker
298
00:29:39,195 --> 00:29:41,906
and I stabbed the wrong bastard
in the stomach!
299
00:29:42,907 --> 00:29:46,160
Whenever I saw someone similar
300
00:29:46,202 --> 00:29:49,121
I went after him with a knife in my hand!
301
00:29:51,582 --> 00:29:53,584
Do you know what I wish for the most?
302
00:29:54,043 --> 00:29:58,714
I pray to God to let me kill him
with my own hands!
303
00:30:00,382 --> 00:30:04,386
And now that he's out,
you get together for a tea party?!
304
00:30:05,596 --> 00:30:07,890
You make me sick!
305
00:30:08,891 --> 00:30:13,687
Sick? Does it look like
we're having a ball?
306
00:30:13,896 --> 00:30:15,147
Does it?
307
00:30:16,065 --> 00:30:18,067
You're not the only one in pain
308
00:30:25,491 --> 00:30:27,284
Every night in my dreams
309
00:30:30,079 --> 00:30:32,331
the scream of my dying child
310
00:30:33,874 --> 00:30:36,085
echoes in my head
311
00:30:38,087 --> 00:30:40,422
He doesn't deserve an easy death
312
00:30:42,550 --> 00:30:50,891
I want to cut off his limbs
and watch him tremble in pain
313
00:30:51,725 --> 00:30:54,103
and beg for his life
314
00:30:56,814 --> 00:31:00,276
That reason alone kept me alive
315
00:31:04,196 --> 00:31:06,574
I know how you feel, sir
316
00:31:09,451 --> 00:31:12,538
And I know you're suffering too
317
00:31:13,247 --> 00:31:16,584
But won't you let me remove that scar?
318
00:31:18,210 --> 00:31:21,463
This is like a trophy for a detective
319
00:31:22,298 --> 00:31:24,550
And how dare I remove
the scar he gave me?
320
00:31:24,592 --> 00:31:29,305
I know what you're going through,
but don't torture yourself
321
00:31:30,931 --> 00:31:35,352
'Confession of Murder' Book Signing
322
00:32:08,928 --> 00:32:09,762
What's your name?
323
00:32:09,803 --> 00:32:12,348
It's me
Don't you recognize me?
324
00:32:18,854 --> 00:32:20,105
Your name is...
325
00:32:20,105 --> 00:32:21,857
Choi Hyung-go, motherfucker!
326
00:32:24,234 --> 00:32:27,905
Look how popular you are, shitface
327
00:32:27,947 --> 00:32:30,950
Look at this line-up
Breaking the bank?
328
00:32:30,991 --> 00:32:33,243
Let go of me, you fucks!
329
00:32:33,285 --> 00:32:34,954
Why are you here, Lieutenant?
330
00:32:34,995 --> 00:32:36,997
I'm here on a government duty
331
00:32:36,997 --> 00:32:39,041
Check out this tough guy
332
00:32:39,041 --> 00:32:41,627
I should get your autograph instead
333
00:32:41,877 --> 00:32:43,545
How does it feel to work for him?
334
00:32:43,587 --> 00:32:45,798
Licking his asshole for a buck, huh?
335
00:32:46,632 --> 00:32:49,259
Sell a ton, motherfucker!
336
00:32:49,593 --> 00:32:56,266
His security detail and cops are
always at official events
337
00:32:56,308 --> 00:32:57,393
What else does he do?
338
00:32:57,434 --> 00:33:01,855
He rents out the entire swimming pool
at Ecograd Hotel for 30 minutes
339
00:33:03,649 --> 00:33:05,359
The entire pool?
340
00:33:05,401 --> 00:33:08,696
Being in public would
compromise his safety
341
00:33:09,488 --> 00:33:14,368
He's got money to burn,
and it's good publicity for the hotel
342
00:33:14,368 --> 00:33:17,413
He killed our ladies for
a dip in their blood, huh?
343
00:33:17,413 --> 00:33:20,916
But wouldn't he have
his bodyguards at the pool?
344
00:33:21,959 --> 00:33:26,672
Sure, but they won't swim alongside
345
00:33:26,672 --> 00:33:29,216
So, what do you want to do?
346
00:33:36,473 --> 00:33:40,269
The plan starts with you
347
00:35:00,557 --> 00:35:02,684
Sir!
What is it?
348
00:35:07,981 --> 00:35:10,150
Sir! Sir!
349
00:35:14,488 --> 00:35:16,240
Sir!
350
00:35:17,491 --> 00:35:19,910
Are you alright?
351
00:35:19,952 --> 00:35:21,078
Call 119 Now!
352
00:35:21,120 --> 00:35:23,539
Snap out of it!
353
00:35:33,215 --> 00:35:34,508
How long since the bite?
354
00:35:34,508 --> 00:35:35,759
About 5 minutes
355
00:35:36,301 --> 00:35:37,469
Will he be okay?
356
00:35:37,469 --> 00:35:40,347
Yes, he'll be okay with this antidote
357
00:35:45,686 --> 00:35:47,146
Help us lift him
358
00:35:56,155 --> 00:35:57,698
Which district are you from?
359
00:36:02,619 --> 00:36:03,745
Yongsan district
360
00:36:04,288 --> 00:36:05,747
We're from Yongsan
361
00:36:09,042 --> 00:36:11,920
I think there was
a miscommunication
362
00:36:11,962 --> 00:36:16,341
Clearly there was a mistake,
and say hello to my knife!
363
00:36:16,425 --> 00:36:19,136
One of you will die by this knife!
Get back!
364
00:36:19,219 --> 00:36:21,096
I'll hold them back, get going!
365
00:36:21,096 --> 00:36:22,431
Daddy, just go!
366
00:36:23,932 --> 00:36:27,394
We can't leave him!
He can take care of his own ass!
367
00:36:30,939 --> 00:36:32,524
Get back!
368
00:36:33,942 --> 00:36:34,943
Get them!
369
00:36:35,777 --> 00:36:36,820
Eat this!
370
00:36:39,448 --> 00:36:40,157
Stop!
371
00:36:44,119 --> 00:36:48,040
Give me your hand!
372
00:36:48,999 --> 00:36:50,000
Come on!
373
00:36:54,129 --> 00:36:55,547
Hit the brake!
374
00:37:01,470 --> 00:37:02,638
Sir, get in!
375
00:37:05,140 --> 00:37:08,936
Why the hell
did they kidnap him in my turf?
376
00:37:09,519 --> 00:37:10,812
Have you traced his location?
377
00:37:10,812 --> 00:37:12,648
His security detail's on them
378
00:37:12,648 --> 00:37:15,317
They're southbound from Sinlim
379
00:37:15,317 --> 00:37:16,652
Sir, where are you now?
380
00:37:16,652 --> 00:37:18,403
I'm right on them!
381
00:37:43,679 --> 00:37:45,180
It's not mom...
382
00:37:45,180 --> 00:37:47,474
Pumpkin, it's alright
383
00:37:47,683 --> 00:37:49,559
Tell me she's okay
384
00:37:49,685 --> 00:37:51,853
Mom's fine
385
00:38:04,491 --> 00:38:06,159
- Lt. Choi's on your tail!
- Choi?
386
00:38:26,430 --> 00:38:27,848
What just happened?!
387
00:38:27,889 --> 00:38:31,184
Don't you see, he's onto us!
Step on it, old man!
388
00:38:31,184 --> 00:38:32,644
OK
389
00:38:34,896 --> 00:38:36,815
Step on it!!
390
00:38:36,857 --> 00:38:39,067
I'm stepping on it!
391
00:38:39,067 --> 00:38:40,819
Why doesn't it go any faster?!
392
00:38:40,819 --> 00:38:41,862
Shut up!
393
00:38:41,987 --> 00:38:43,739
Do something!
394
00:38:43,739 --> 00:38:45,240
Will you shut up?!
395
00:38:53,081 --> 00:38:54,499
He's gonna get us this way!
396
00:38:54,541 --> 00:38:56,084
Oh, jeez
397
00:38:57,044 --> 00:38:58,128
We can't get caught
398
00:39:03,258 --> 00:39:04,259
Shit!
399
00:39:04,593 --> 00:39:05,552
Stop the car!
400
00:39:05,761 --> 00:39:06,595
Huh?
401
00:39:16,104 --> 00:39:17,230
Shit, what do we do?
402
00:39:17,773 --> 00:39:19,566
What are you doing!
403
00:39:19,566 --> 00:39:20,901
I'll kill you!
404
00:39:35,916 --> 00:39:37,000
Crazy fuckers!
405
00:39:43,173 --> 00:39:44,007
Give me your hand!
406
00:39:44,841 --> 00:39:46,259
I don't believe this
407
00:39:47,302 --> 00:39:48,512
Grab my hand!
408
00:40:03,985 --> 00:40:06,154
Smash him!
409
00:40:27,008 --> 00:40:30,262
Shit, get close!
410
00:40:46,736 --> 00:40:48,530
Fucker!
411
00:40:51,700 --> 00:40:53,076
Watch out!
412
00:40:57,205 --> 00:40:59,291
Are you fucking nuts!
413
00:41:03,712 --> 00:41:05,172
Stop the car!
414
00:41:15,223 --> 00:41:16,516
Stop!
415
00:41:30,614 --> 00:41:31,573
Hey fucker
416
00:41:31,948 --> 00:41:33,074
Dying!
417
00:41:43,376 --> 00:41:44,544
Pull!
418
00:41:52,385 --> 00:41:53,261
Slow down!
419
00:41:53,303 --> 00:41:54,471
Daddy, stop!
420
00:41:59,559 --> 00:42:00,769
Pumpkin, are you alright?!
421
00:42:01,144 --> 00:42:03,021
Get off of me!
422
00:42:08,777 --> 00:42:09,653
What are you up to?!
423
00:42:09,694 --> 00:42:11,196
Just watch!
424
00:42:19,204 --> 00:42:21,289
Eat this, you fucks!
425
00:42:36,596 --> 00:42:37,681
Goddammit!
426
00:42:44,854 --> 00:42:46,147
I'm serious
427
00:42:46,815 --> 00:42:49,943
It happened so fast,
we couldn't do anything
428
00:42:50,443 --> 00:42:52,654
Answer me straight, baldie!
429
00:42:53,572 --> 00:42:56,074
How could there be snakes
in a hotel pool?!
430
00:42:56,408 --> 00:43:00,495
I'm serious sir!
He was bitten and we called 911
431
00:43:00,495 --> 00:43:03,039
And they showed up as if
they were on standby?
432
00:43:03,081 --> 00:43:04,749
That's right
433
00:43:05,250 --> 00:43:06,334
Fuck“.
434
00:43:06,334 --> 00:43:08,169
They really planned this out
435
00:43:08,169 --> 00:43:09,004
Lt. Choi!
436
00:43:09,045 --> 00:43:10,922
You can't come in here!
437
00:43:14,551 --> 00:43:15,844
Let's get out of here!
438
00:43:15,844 --> 00:43:19,681
Lt. Choi, a word please!
439
00:43:20,515 --> 00:43:23,560
Have you identified the abductors?
440
00:43:24,144 --> 00:43:25,562
Lt. Choi, a word please!
441
00:43:25,687 --> 00:43:29,524
Kang-sook and her dad live
in the mountain, so no fixed address
442
00:43:29,649 --> 00:43:33,361
Do-hyuk was released 2 days ago
and won't be easy to track
443
00:43:34,946 --> 00:43:36,698
Should I look into their cells?
444
00:43:36,698 --> 00:43:39,534
They're not stupid enough
to use their own cells!
445
00:43:42,203 --> 00:43:45,332
Wait, can 911 call be intercepted?
446
00:43:45,373 --> 00:43:46,541
Oh!
447
00:43:47,292 --> 00:43:49,878
That's probably impossible
448
00:43:49,878 --> 00:43:51,171
I'm heading home for a bit
449
00:43:51,212 --> 00:43:53,465
look into how one might
rent an ambulance
450
00:43:53,506 --> 00:43:54,090
Sure
451
00:43:54,174 --> 00:43:55,425
According to the rumors
452
00:43:55,467 --> 00:43:58,762
the abductors are
the victims' families, is this true?
453
00:43:58,803 --> 00:44:01,348
Don't draw your own conclusion!
454
00:44:01,389 --> 00:44:03,141
Do you think he saw us?
455
00:44:03,183 --> 00:44:05,393
He's not deaf, dumb and blind!
456
00:44:05,935 --> 00:44:07,729
We were all over his car
457
00:44:08,730 --> 00:44:10,732
So it's not the victims' families?
458
00:44:10,732 --> 00:44:12,984
Are you all having fun?
459
00:44:13,443 --> 00:44:14,277
Are you?!
460
00:44:14,694 --> 00:44:15,570
Go away!
461
00:44:15,612 --> 00:44:19,240
Could you use gentle words on TV?
462
00:44:19,282 --> 00:44:21,076
Will you turn that off?
463
00:44:21,076 --> 00:44:23,912
That temper of yours...
464
00:44:26,581 --> 00:44:27,916
Hyung-QU
465
00:44:28,667 --> 00:44:32,921
how about we get rid of the car wash
and start a coffee shop?
466
00:44:32,962 --> 00:44:34,923
Stop talking nonsense
and help me put this on
467
00:44:35,173 --> 00:44:41,054
I hear the women love
running coffee shops nowadays
468
00:44:41,096 --> 00:44:45,308
Start a coffee shop
with your retirement money
469
00:44:45,350 --> 00:44:50,021
find a wife and live happily ever after!
470
00:44:50,063 --> 00:44:54,317
You know I make tasty coffee, right?
471
00:44:54,359 --> 00:44:55,610
Oh, mom...
472
00:44:55,610 --> 00:44:59,322
Women don't drink old fashion coffee
473
00:44:59,364 --> 00:45:03,326
They only drink coffee those guys make
474
00:45:03,368 --> 00:45:05,954
ameripresso or something
475
00:45:05,995 --> 00:45:07,706
You don't know anything
476
00:45:08,998 --> 00:45:11,209
Why are you putting that on!
477
00:45:11,251 --> 00:45:13,086
You're supposed to put this on!
478
00:45:13,086 --> 00:45:14,504
You should have told me!
479
00:45:14,546 --> 00:45:17,090
Do I have to spell it out?
Just forget it!
480
00:45:18,174 --> 00:45:20,301
I'm out for a few clays,
so don't call!
481
00:45:21,886 --> 00:45:25,140
Where did he get that temper?
482
00:45:25,348 --> 00:45:27,976
In the light of Lee Doo-suk's abduction
483
00:45:27,976 --> 00:45:32,021
the bereaved families
have turned into suspects...
484
00:45:34,149 --> 00:45:37,026
How about I talk to them instead?
485
00:45:37,068 --> 00:45:40,363
They planned this meticulously,
they won't back down so easily
486
00:45:43,908 --> 00:45:45,160
What did you find out?
487
00:45:45,201 --> 00:45:49,080
I got a hunch, so I looked into
special prop vehicles
488
00:45:49,122 --> 00:45:51,291
Here, Kim... Ong-go?
489
00:45:51,332 --> 00:45:52,083
Kim Yong-go
490
00:45:52,125 --> 00:45:55,587
Someone named Kim Yong-go
outright bought it
491
00:45:55,587 --> 00:45:56,838
Do you feel the tingle?
492
00:45:56,838 --> 00:45:58,173
Yeah ?
493
00:45:58,214 --> 00:45:59,507
Dig further and report back
494
00:45:59,507 --> 00:46:00,425
Yes, sir!
495
00:46:00,467 --> 00:46:03,386
I went through a lot of trouble
to borrow this
496
00:46:04,220 --> 00:46:06,514
Why do you need this anyway?
497
00:46:06,514 --> 00:46:08,516
Do I have to report that to you?
498
00:46:08,516 --> 00:46:09,851
To me you do!
499
00:46:09,893 --> 00:46:11,144
Dammit, you startled me!
500
00:46:12,020 --> 00:46:14,147
Are you going to Iraq?
501
00:46:14,189 --> 00:46:17,108
Since it's collecting dust,
I thought I'd clean my attic with it
502
00:46:17,150 --> 00:46:18,193
You'll do what?
503
00:46:18,234 --> 00:46:19,235
Give me your car key
504
00:46:20,195 --> 00:46:22,530
You take me for an ass wipe?
505
00:46:22,530 --> 00:46:23,865
You're not an ass wipe
506
00:46:23,907 --> 00:46:26,951
I'll bring Lee in myself!
507
00:46:28,620 --> 00:46:30,747
Kim Yong-go is a private click
508
00:46:30,789 --> 00:46:33,917
His client is Jung Tae-suk,
Han Ji-soo's son
509
00:46:33,958 --> 00:46:34,959
Han Ji-soo?
510
00:46:35,877 --> 00:46:37,378
Woori Seafood's chairman?
511
00:46:37,378 --> 00:46:40,757
Yes, there's Jung's cell number too
512
00:46:40,757 --> 00:46:42,509
Get Unit 3 to track their location
513
00:46:42,550 --> 00:46:43,843
His location?
514
00:46:43,885 --> 00:46:46,596
But we need a warrant for that,
515
00:46:46,596 --> 00:46:48,515
it'll take some time
516
00:46:48,556 --> 00:46:50,391
There is none, asshole!
517
00:46:50,391 --> 00:46:52,435
Detective, I can do that instantly
518
00:46:52,477 --> 00:46:53,770
One moment sir.
What?
519
00:46:53,812 --> 00:46:55,480
Our specialty is infidelity,
520
00:46:55,522 --> 00:46:56,898
precise and immediate solution
521
00:46:56,898 --> 00:47:00,026
As soon as they enter the motel zone,
522
00:47:00,068 --> 00:47:03,655
we can track their location
within one minute!
523
00:47:03,696 --> 00:47:07,075
As soon as they cum,
we're all over them
524
00:47:08,076 --> 00:47:09,661
Happy with your work?
525
00:47:09,911 --> 00:47:11,079
YES
526
00:47:11,412 --> 00:47:12,872
Sir, we can track him from here
527
00:47:12,872 --> 00:47:14,290
Okay, then do it
528
00:47:25,468 --> 00:47:26,928
What am I supposed to look at?
529
00:47:26,928 --> 00:47:27,971
Got him?
530
00:47:28,012 --> 00:47:29,889
Yes sir, we got his location now
531
00:47:30,390 --> 00:47:31,432
Where is he?
532
00:47:32,267 --> 00:47:34,060
He's heading to Osan from Suwon
533
00:47:34,060 --> 00:47:36,062
Osan? How far away from me?
534
00:47:36,062 --> 00:47:37,272
7km, sir
535
00:47:41,484 --> 00:47:43,319
Osan IC
536
00:47:43,319 --> 00:47:44,696
Okay, he's on Osan IC!
537
00:47:47,031 --> 00:47:48,491
- Which highway?
- 23, sir!
538
00:47:48,533 --> 00:47:50,285
- How far away?
- 3km!
539
00:47:53,913 --> 00:47:56,040
- What about now?
- You're almost on him!
540
00:47:57,709 --> 00:47:58,877
I got him!
541
00:48:01,337 --> 00:48:02,797
Should I send support?
542
00:48:02,839 --> 00:48:04,757
- No, standby!
- Sir?
543
00:48:04,799 --> 00:48:07,385
Don't contact anyone
until I call you back
544
00:48:07,427 --> 00:48:08,887
What will you do?
545
00:48:32,952 --> 00:48:34,871
How you're going to use it?
546
00:48:42,003 --> 00:48:44,464
He's... he's waking up!
547
00:48:45,173 --> 00:48:46,883
You son of a bitch!
548
00:48:46,966 --> 00:48:48,676
Wake up!
549
00:48:48,676 --> 00:48:50,887
Snap out!
550
00:48:51,512 --> 00:48:54,223
Wake up!
551
00:48:56,726 --> 00:48:57,518
Lee Doo-suk
552
00:48:59,729 --> 00:49:02,023
Where's my child?
Jung Su-yun
553
00:49:02,065 --> 00:49:03,358
What did you do to her?
554
00:49:04,025 --> 00:49:04,859
Jung Su-yun...
555
00:49:04,859 --> 00:49:06,694
Yes, Jung Su-yun!
556
00:49:07,278 --> 00:49:08,446
Lieutenant...
557
00:49:08,488 --> 00:49:09,864
What did you do to her?!
558
00:49:11,199 --> 00:49:12,617
What did you do!
559
00:49:12,659 --> 00:49:14,702
What's this?
560
00:49:14,702 --> 00:49:15,578
Blackout?
561
00:49:15,620 --> 00:49:17,038
Does anyone have a cell phone?
562
00:49:17,038 --> 00:49:18,289
Here
563
00:49:19,582 --> 00:49:21,125
What the hell's going on?
564
00:49:21,668 --> 00:49:23,211
Holy shit!
565
00:49:23,252 --> 00:49:25,213
Don't do that, old man!
566
00:49:25,213 --> 00:49:28,049
Don't just stand there,
get the switch!
567
00:49:28,049 --> 00:49:29,050
Fuck off
568
00:49:30,134 --> 00:49:31,386
I think something just moved
569
00:49:31,386 --> 00:49:32,720
What moved?
570
00:49:36,808 --> 00:49:38,393
Are you ok?
571
00:49:38,434 --> 00:49:40,353
What the fuck was that?!
572
00:49:40,395 --> 00:49:41,646
Turn on the light!
573
00:49:41,688 --> 00:49:44,399
I can see you,
don't do anything stupid!
574
00:49:44,399 --> 00:49:46,776
- Be quiet
- What have you got?
575
00:49:46,818 --> 00:49:50,196
- I'm not lying
- What is it?
576
00:49:50,279 --> 00:49:51,864
Stay calm!
577
00:49:51,906 --> 00:49:54,826
Lee Doo-suk!
Where's my daughter?!
578
00:49:54,867 --> 00:49:57,453
Tell me where she is!
579
00:49:57,453 --> 00:49:59,956
Tell me! Where is she?!
Please tell me!
580
00:49:59,998 --> 00:50:02,625
Please tell me!
581
00:50:02,667 --> 00:50:04,460
Are you alright?
582
00:50:05,670 --> 00:50:08,756
- Who are you?
- What's wrong? What do you see?
583
00:50:08,798 --> 00:50:10,925
Who's there?!
584
00:50:11,801 --> 00:50:13,594
Who are you?!
585
00:50:13,594 --> 00:50:15,430
Shut up!
586
00:50:15,430 --> 00:50:18,016
Lee Doo-suk's gone!
587
00:50:18,016 --> 00:50:21,436
Where did he go? Find him!
588
00:50:21,477 --> 00:50:23,730
- I got him! I got him!
- Let go, that's my leg!
589
00:50:23,730 --> 00:50:26,274
- Daddy, over there!
- Where?
590
00:50:26,774 --> 00:50:31,654
Goddammit!
Stop right there!
591
00:51:15,490 --> 00:51:16,616
No!
592
00:51:29,420 --> 00:51:31,005
That crazy bitch!
593
00:51:44,894 --> 00:51:46,395
Dammit...
594
00:51:46,395 --> 00:51:50,358
I told you we should've killed him!
595
00:52:33,818 --> 00:52:37,321
The abductors were my overzealous fans
596
00:52:37,530 --> 00:52:40,616
They simply acted out
their innocent fantasy
597
00:52:40,700 --> 00:52:44,162
and I came back in one piece
598
00:52:44,203 --> 00:52:48,040
So you won't press any charges
against your abductors?
599
00:52:48,082 --> 00:52:49,417
That's correct
600
00:52:50,042 --> 00:52:54,005
I'm the one at fault,
how could I blame them?
601
00:52:54,046 --> 00:52:57,717
Will you still attend next week's
televised debate?
602
00:52:57,717 --> 00:52:58,926
Of course
603
00:52:59,260 --> 00:53:01,596
It's not just a promise with the network
604
00:53:01,596 --> 00:53:04,182
- 1' believe that this program...
- Lieutenant!
605
00:53:04,223 --> 00:53:06,767
What the hell happened to my car!
606
00:53:06,809 --> 00:53:09,312
Did you drive through a shootout?
607
00:53:09,312 --> 00:53:11,439
You got insurance
608
00:53:11,898 --> 00:53:13,274
That fuck
609
00:53:13,274 --> 00:53:16,777
he's got media on his fingertip
610
00:53:16,777 --> 00:53:19,155
represents my way of
apologizing to the public
611
00:53:19,780 --> 00:53:22,491
Will you really go on TV?
612
00:53:22,533 --> 00:53:23,618
I don't know!
613
00:53:25,494 --> 00:53:28,497
It's nice to cover
for the victims' families
614
00:53:28,581 --> 00:53:30,249
but we got arrest rate
to consider too
615
00:53:30,291 --> 00:53:32,210
Shut the fuck up!
616
00:53:32,251 --> 00:53:33,294
Where is Hyung-QU!
617
00:53:33,294 --> 00:53:35,796
Choi Hyung-go! What is that?!
618
00:53:35,838 --> 00:53:37,215
Did you let that happen?
619
00:53:37,215 --> 00:53:39,217
He said he walked out of there
620
00:53:39,258 --> 00:53:41,594
You said you were gonna bring him!
621
00:53:41,636 --> 00:53:44,639
But he walked out on his own,
what was I supposed to do?
622
00:53:44,639 --> 00:53:46,349
Goddammit!
623
00:54:40,194 --> 00:54:41,821
Pumpkin
624
00:54:41,988 --> 00:54:43,322
Where are you going?
625
00:54:43,322 --> 00:54:46,367
Gonna go fishing, I feel stuffy
626
00:54:46,450 --> 00:54:50,329
It's chilly now,
don't stay out too long
627
00:54:50,371 --> 00:54:51,330
Yeah
628
00:54:54,583 --> 00:54:56,711
Daddy...
629
00:54:56,711 --> 00:54:57,878
Yeah?
630
00:55:00,756 --> 00:55:02,717
Don't worry, go to sleep
631
00:55:02,883 --> 00:55:04,885
Alright, pumpkin!
632
00:55:18,524 --> 00:55:20,401
Lieutenant, please sit over here
633
00:55:23,571 --> 00:55:25,656
Yo imposter,
you're a celebrity now?
634
00:55:26,449 --> 00:55:29,827
You're a bit late, Lieutenant
635
00:55:30,202 --> 00:55:33,331
I'm sorry you wrecked your car
because of me
636
00:55:33,706 --> 00:55:37,793
Thank you for
always looking out for me
637
00:55:37,835 --> 00:55:40,880
You think I got some time to kill?
638
00:55:45,426 --> 00:55:47,511
AD, here's the last commercial
639
00:55:47,636 --> 00:55:49,138
Last commercial!
640
00:55:49,180 --> 00:55:51,682
Please don't doze off,
just stay awake for 100 minutes!
641
00:55:56,312 --> 00:55:57,313
Cue!
642
00:55:58,189 --> 00:56:00,983
Over 3 million copies sold in one month,
643
00:56:00,983 --> 00:56:03,611
estimated profit of $20 million,
644
00:56:03,611 --> 00:56:06,822
serial killer-turned-bestselling author,
Lee Doo-suk
645
00:56:06,864 --> 00:56:13,329
Why is he repenting after causing
so much pain?
646
00:56:14,497 --> 00:56:15,956
Welcome to Public Debate
647
00:56:15,956 --> 00:56:18,459
1 am your host Son long-hak
648
00:56:18,793 --> 00:56:23,464
The success of 'Confession of Murder'
is quite startling
649
00:56:23,506 --> 00:56:27,968
Shall we start the debate
with the main factor for its popularity?
650
00:56:27,968 --> 00:56:29,220
Yes, professor Jung
651
00:56:29,220 --> 00:56:31,430
That's a simple question to answer,
652
00:56:31,430 --> 00:56:33,557
it's because the author is a serial killer
653
00:56:33,557 --> 00:56:37,686
Using expiration of statute of limitations
as a reason to confess with a book
654
00:56:37,686 --> 00:56:40,356
it's the best marketing strategy, isn't it?
655
00:56:40,356 --> 00:56:42,483
Perhaps he only killed those women,
656
00:56:42,483 --> 00:56:46,737
only to write and market this book
657
00:56:46,737 --> 00:56:49,824
Sir, your creative liberty is off the charts
658
00:56:49,865 --> 00:56:51,951
Sure it is
659
00:56:51,992 --> 00:56:55,788
But this clearly shows an ulterior motive
660
00:56:55,788 --> 00:56:59,834
With the publishing of the book,
the author is raking in
661
00:56:59,834 --> 00:57:02,169
a massive amount of wealth
through his crime
662
00:57:02,169 --> 00:57:04,797
Wait, what evidence do you have
to back up this view?
663
00:57:04,797 --> 00:57:07,758
One moment please,
let's clear the air
664
00:57:07,800 --> 00:57:11,804
As expected, the debate is
already heating up
665
00:57:11,804 --> 00:57:17,518
Ms. Jang, haven't you evaluated him
before his book was published?
666
00:57:17,518 --> 00:57:23,399
At the time, Mr. Lee confessed that
his heinous crime would deter others,
667
00:57:23,482 --> 00:57:28,279
and play a small role
in preventing further atrocity
668
00:57:28,988 --> 00:57:35,494
Just thinking about our session
makes me misty
669
00:57:37,538 --> 00:57:42,168
He talked about that
and cried tears of remorse
670
00:57:42,209 --> 00:57:45,212
Please compose yourself
671
00:57:45,212 --> 00:57:46,505
I'm so sorry
672
00:57:46,547 --> 00:57:51,427
During our pre-interview,
Lt. Choi defiantly stated that
673
00:57:51,552 --> 00:57:54,805
Lee Doo-suk is not the real killer
674
00:57:54,805 --> 00:57:56,849
Do you have any concrete proof?
675
00:57:57,975 --> 00:58:00,644
To his fans' disappointment,
he'll be arrested soon
676
00:58:00,644 --> 00:58:02,229
For fraud
677
00:58:04,023 --> 00:58:08,110
Between 1986 and 1990,
10 women were murdered
678
00:58:08,235 --> 00:58:11,739
Another went missing in that period
679
00:58:11,739 --> 00:58:14,408
but her remains are yet to be found
680
00:58:14,408 --> 00:58:17,203
I am certain that this is also
the work of the serial killer,
681
00:58:17,203 --> 00:58:20,080
and this was his final kill
682
00:58:20,831 --> 00:58:22,416
Answer to his accusation is simple
683
00:58:22,750 --> 00:58:25,961
I did not commit that last crime
684
00:58:25,961 --> 00:58:30,299
Or you just don't have access
to the information regarding it
685
00:58:30,341 --> 00:58:34,261
Then do you remember
what you said to me
686
00:58:34,261 --> 00:58:36,055
when we met that night?
687
00:58:36,430 --> 00:58:38,849
Well, what did I say?
688
00:58:39,767 --> 00:58:43,562
Unlike you,
it wasn't a pleasant night for me
689
00:58:43,604 --> 00:58:45,481
Don't people rely on
690
00:58:45,523 --> 00:58:50,528
the power of forgetfulness
more than memory?
691
00:58:50,694 --> 00:58:52,279
Forgetfulness?
692
00:58:53,614 --> 00:58:56,033
You certainly talk the talk
like a con artist
693
00:58:56,158 --> 00:58:58,452
Did you just say... con artist?
694
00:58:58,494 --> 00:59:00,621
Did I hear that right?
695
00:59:01,455 --> 00:59:05,334
As a human rights lawyer,
I find that offensive
696
00:59:05,376 --> 00:59:07,670
Woman, was I talking to you?
697
00:59:07,753 --> 00:59:08,796
Lt. Choi
698
00:59:09,380 --> 00:59:10,631
One moment please
699
00:59:12,716 --> 00:59:13,968
I must apologize
700
00:59:14,093 --> 00:59:17,638
Let's change the pace
and get to the calls
701
00:59:17,721 --> 00:59:20,349
You're on the air,
what is your name and city?
702
00:59:20,391 --> 00:59:24,645
I'm Lee Bong-ryun,
and I own a bookstore in Busan
703
00:59:24,687 --> 00:59:27,273
What is your opinion?
704
00:59:27,314 --> 00:59:31,151
The book is selling like hotcakes,
705
00:59:31,151 --> 00:59:35,948
so I wanted to personally thank Mr. Lee...
706
00:59:36,574 --> 00:59:41,370
You're such a hottie,
thanks for everything
707
00:59:41,412 --> 00:59:46,125
Speaking of which,
how about a book from Mr. Choi too?
708
00:59:46,166 --> 00:59:50,879
Thank you for your comment
concerning the need for diverse books
709
00:59:50,921 --> 00:59:53,841
in order to revitalize
the publishing industry
710
00:59:53,841 --> 00:59:56,343
Let's get to the next caller
711
00:59:56,760 --> 00:59:59,179
You're on the air,
what is your name and city?
712
00:59:59,221 --> 01:00:04,560
As a civil figure,
could 1' stay anonymous?
713
01:00:04,643 --> 01:00:06,186
Please call me ' ♪
714
01:00:06,395 --> 01:00:10,232
Yes, of course
What is your opinion?
715
01:00:10,274 --> 01:00:15,279
As a fan of Mr. Lee,
I wanted to ask a few things
716
01:00:15,279 --> 01:00:20,951
Do you know how fast
Lt. Choi runs the 100m?
717
01:00:21,869 --> 01:00:23,203
Well...
718
01:00:24,246 --> 01:00:29,376
I'm told that in his prime,
he did it in 12 seconds
719
01:00:29,418 --> 01:00:34,131
You used alleys and roofs
during your chase,
720
01:00:34,173 --> 01:00:37,926
you must've avoided
straightaways for this reason
721
01:00:38,218 --> 01:00:42,723
Now that I think about it, I think so
722
01:00:42,765 --> 01:00:47,436
Also, I read that you performed
a judo flip to pin him down
723
01:00:47,478 --> 01:00:50,105
Do you know judo
or other martial arts?
724
01:00:51,023 --> 01:00:53,442
Do I have to be a judo player
to use that technique?
725
01:00:53,484 --> 01:00:58,906
No, but I majored judo
at College of Physical Education
726
01:00:58,947 --> 01:01:04,119
But I'm not a muscle head,
I play an instrument too
727
01:01:04,119 --> 01:01:06,747
And cook quite well
728
01:01:06,789 --> 01:01:10,834
I'm sorry, could you state
your opinion please?
729
01:01:10,834 --> 01:01:12,336
Ah, right
730
01:01:12,378 --> 01:01:18,008
Do you know that the Lieutenant
is terrible with time?
731
01:01:18,008 --> 01:01:19,635
He was late today too
732
01:01:19,968 --> 01:01:22,388
He should really get a good watch
733
01:01:24,139 --> 01:01:25,641
By the way...
734
01:01:26,141 --> 01:01:31,021
I see it now,
you're his fan, not mine
735
01:01:32,398 --> 01:01:34,942
- Mr. Lee.
- Yes?
736
01:01:34,942 --> 01:01:38,445
You really don't get it, do you?
737
01:01:38,445 --> 01:01:40,155
No, I really don't know
738
01:01:41,407 --> 01:01:43,409
This is why I was never caught
739
01:01:45,285 --> 01:01:46,954
Huh?
740
01:01:47,454 --> 01:01:50,666
J, what do you mean?
741
01:01:50,791 --> 01:01:53,252
Lee Doo-suk, don't put on a show
742
01:01:53,919 --> 01:01:56,296
What a load of shit...
743
01:01:57,631 --> 01:02:00,092
You don't honestly believe that, do you?
744
01:02:01,093 --> 01:02:02,302
Lt. Choi!
745
01:02:02,344 --> 01:02:03,387
Gwang-su!
746
01:02:03,387 --> 01:02:05,889
Lt. Choi!
747
01:02:07,307 --> 01:02:09,101
Have you tracked him?
748
01:02:09,143 --> 01:02:11,895
I'm working on it
Get me the location now!
749
01:02:13,147 --> 01:02:17,776
Dangsan-dong,
#260
750
01:02:17,985 --> 01:02:19,319
What?!
751
01:02:22,656 --> 01:02:24,992
- She's not answering?
- Shit!
752
01:02:24,992 --> 01:02:28,871
Sir! How could you tell us that now?!
753
01:02:28,871 --> 01:02:33,250
How was I supposed to know?
I thought she needed some fresh air
754
01:02:33,292 --> 01:02:35,753
You fed her too much snake!
755
01:02:35,753 --> 01:02:37,838
She's out for blood!
756
01:02:37,838 --> 01:02:41,633
If Lee is not the killer,
we're really fucked
757
01:02:42,843 --> 01:02:45,345
The public is in a state of turmoil
A comment please!
758
01:02:45,345 --> 01:02:46,972
Mr. Lee, how do you respond?
759
01:02:54,188 --> 01:02:56,899
- Who could be doing this?
- Is the caller the real killer?
760
01:03:10,204 --> 01:03:14,708
Please don't get swayed by
a prank caller desperate for attention
761
01:03:16,376 --> 01:03:21,256
Everyone has the right to speak his mind,
but it should not be a lie
762
01:03:42,861 --> 01:03:44,905
What the hell happened?!
763
01:03:48,575 --> 01:03:52,663
What's going on?!
Someone do something!
764
01:03:54,915 --> 01:03:56,500
Over there!
765
01:03:56,959 --> 01:03:58,794
Take the picture!
766
01:04:49,678 --> 01:04:55,267
I told you I'd slit
your mother's throat if you piss me off
767
01:05:02,608 --> 01:05:03,817
Where's your mother?
768
01:05:05,944 --> 01:05:08,196
Where is he...
769
01:05:08,238 --> 01:05:11,158
Where is this fuck!
770
01:05:11,158 --> 01:05:13,201
Come out, motherfucker!
771
01:05:13,243 --> 01:05:15,454
Come out, motherfucker!
772
01:05:15,454 --> 01:05:21,043
- Come out, you fuck!
- Lieutenant!
773
01:05:21,043 --> 01:05:23,045
- Come out here!
- Lieutenant!
774
01:05:23,086 --> 01:05:25,213
Come out here!
775
01:05:25,255 --> 01:05:28,008
- Come out, you fuck!
- Lieutenant!
776
01:05:30,886 --> 01:05:33,347
What are you doing?!
777
01:05:33,347 --> 01:05:38,101
You're waking up the entire city
in the middle of the night!!
778
01:05:38,143 --> 01:05:40,771
- Mom...
- Are you all drunk?
779
01:05:40,812 --> 01:05:42,439
Are you okay?
780
01:05:44,900 --> 01:05:48,153
Why are you sleeping in my room?
781
01:05:48,195 --> 01:05:51,698
I told you my heater's broken!
782
01:05:54,034 --> 01:05:57,496
What's with you,
you're not being yourself!
783
01:05:57,537 --> 01:05:59,039
Stay put for a bit
784
01:06:01,375 --> 01:06:05,545
What's got into you all of sudden?
785
01:06:10,050 --> 01:06:11,885
Gwang-su...
786
01:06:11,885 --> 01:06:13,053
Yes sir?
787
01:06:13,679 --> 01:06:15,430
Stay with my mom for a moment
788
01:06:15,472 --> 01:06:16,264
Sir?
789
01:06:16,765 --> 01:06:18,767
- Where are you going?
- Hyung-go!
790
01:06:23,855 --> 01:06:25,065
Watch the road!
791
01:07:16,158 --> 01:07:17,367
I'll take it out
792
01:07:17,409 --> 01:07:18,952
Goddammit!
793
01:07:19,119 --> 01:07:21,288
Why did you dress me up for?
794
01:07:21,913 --> 01:07:24,207
You're gonna kill me anyway
795
01:07:24,249 --> 01:07:28,670
Please, let me hear his voice
one last time...
796
01:07:31,131 --> 01:07:35,677
Violent Crimes
Hello? Hello?
797
01:07:37,637 --> 01:07:40,766
Why did you hit the victim then!
798
01:07:41,558 --> 01:07:43,643
Detective, I'm the victim here!
799
01:07:43,977 --> 01:07:46,521
Hello? What do you want?
800
01:07:55,989 --> 01:07:57,491
Please don't kill me...
801
01:07:58,408 --> 01:08:03,330
I... want to live...
802
01:08:03,413 --> 01:08:08,001
Violent Crimes
Hello? Hello?
803
01:08:09,503 --> 01:08:12,923
Why did you hit the victim then!
804
01:08:13,507 --> 01:08:16,051
Detective, I'm the victim here!
805
01:08:16,176 --> 01:08:18,512
Hello? What do you want?
806
01:08:20,138 --> 01:08:22,682
Why did you hit the victim...
807
01:08:23,391 --> 01:08:25,894
Detective, I'm the victim here!
808
01:08:25,936 --> 01:08:27,938
Hello? What do you...
809
01:08:34,069 --> 01:08:37,864
Detective, I'm the victim here!
810
01:08:56,883 --> 01:08:58,802
I want to live...
811
01:09:10,230 --> 01:09:14,693
Violent Crimes
Hello? Hello?
812
01:09:16,361 --> 01:09:18,905
Why did you hit the victim then!
813
01:09:20,240 --> 01:09:23,118
Detective, I'm the victim here!
814
01:09:23,160 --> 01:09:25,245
Hello? What do you want?
815
01:09:27,581 --> 01:09:28,915
Gwang-su
816
01:09:28,915 --> 01:09:29,708
Yes?
817
01:09:30,375 --> 01:09:31,751
Call a press conference
818
01:09:31,751 --> 01:09:33,545
Find anything?
819
01:09:33,962 --> 01:09:35,964
Tell them I got a major scoop
820
01:09:36,006 --> 01:09:37,132
What's that?
821
01:09:38,967 --> 01:09:40,468
Let's put on a show too
822
01:09:41,678 --> 01:09:45,932
This is a knife that was sent in by J,
who claims to be the real killer
823
01:09:46,474 --> 01:09:52,272
After analyzing the blood on it,
NIS confirmed that it matches my own
824
01:09:53,148 --> 01:09:57,652
Then are you confirming that
J is the real serial killer?
825
01:09:57,694 --> 01:10:00,113
So Lee Doo-suk is an impostor?
826
01:10:00,155 --> 01:10:01,615
We cannot draw a conclusion right now
827
01:10:02,324 --> 01:10:07,037
The slug in his shoulder matches
the type that I used at the time,
828
01:10:07,078 --> 01:10:10,457
and while his lack of knowledge
on the final case is questionable,
829
01:10:10,498 --> 01:10:14,461
the details he wrote
in the book are so accurate
830
01:10:14,461 --> 01:10:17,130
that only the killer could've written it
831
01:10:17,172 --> 01:10:19,507
So who's the real killer then?
832
01:10:19,966 --> 01:10:21,218
That is all for now
833
01:10:22,427 --> 01:10:23,803
What the hell...
834
01:10:23,803 --> 01:10:27,265
So, they don't know who the real killer is
835
01:10:27,307 --> 01:10:32,938
Considering that J sent in the actual knife,
could he be the real thing?
836
01:10:32,979 --> 01:10:36,691
Of course not
Don't forget that Lee wrote the book
837
01:10:36,691 --> 01:10:39,986
He couldn't have wrote it
without being there
838
01:10:40,028 --> 01:10:42,239
Alright!
839
01:10:44,157 --> 01:10:45,450
Let's get to the next round!
840
01:10:45,492 --> 01:10:49,454
We get all three of them
in the debate
841
01:10:49,496 --> 01:10:51,831
We can get Choi and Lee to the table,
842
01:10:52,749 --> 01:10:54,459
but there's no way to get J
843
01:10:54,459 --> 01:10:59,881
You're getting paid to find a way
844
01:11:00,507 --> 01:11:03,510
Producer Park, get the exclusive
845
01:11:03,510 --> 01:11:06,012
But we don't even know J's number...
846
01:11:06,012 --> 01:11:09,808
Then put out an ad
847
01:11:09,849 --> 01:11:14,396
You're not even trying to do your job!
848
01:11:15,772 --> 01:11:17,983
- Is the knife the most decisive evidence?
- Hello?
849
01:11:18,024 --> 01:11:20,110
Does this mean J is the real killer?
850
01:11:20,110 --> 01:11:22,696
Treat those reporters
with some respect
851
01:11:23,029 --> 01:11:24,030
Who the hell is this?
852
01:11:24,030 --> 01:11:27,075
Don't you recognize my voice?
853
01:11:27,075 --> 01:11:30,578
Buddy! Can't you see the red light?!
854
01:11:30,620 --> 01:11:32,622
I'm sorry
855
01:11:33,039 --> 01:11:34,374
Who the fuck is this?
856
01:11:35,125 --> 01:11:39,671
Your mom was working alone today,
why don't you help for once!
857
01:11:39,879 --> 01:11:41,715
You son of a!
858
01:11:45,176 --> 01:11:45,969
Keep them out!
859
01:11:51,891 --> 01:11:52,976
Yes, Lieutenant
860
01:11:53,393 --> 01:11:55,103
Who did you just talk to?
861
01:11:55,437 --> 01:11:56,563
There are many people here
862
01:11:56,563 --> 01:11:58,023
You call yourself a cop?!
863
01:12:01,860 --> 01:12:03,570
What crawled up his ass?
864
01:12:04,279 --> 01:12:08,283
These were taken by my bodyguard
during my abduction,
865
01:12:08,325 --> 01:12:12,412
the knife is missing,
while cash is intact
866
01:12:12,912 --> 01:12:14,706
It looks like an elaborate ploy
867
01:12:15,498 --> 01:12:19,794
to take credit as the serial killer
by stealing my evidence
868
01:12:20,879 --> 01:12:24,466
I don't know who this J is
but he sure is an amateur
869
01:12:25,050 --> 01:12:28,386
I will provide further detail at
press conference tomorrow
870
01:12:43,943 --> 01:12:47,614
How long are you gonna
let Lee run wild like that?
871
01:12:48,406 --> 01:12:51,159
Feeling cocky because of
a security detail at the car wash?
872
01:12:51,701 --> 01:12:54,621
I should've slit her throat
when I had the chance
873
01:12:56,122 --> 01:12:57,082
Who the fuck are you?
874
01:12:57,082 --> 01:13:00,502
Really?
You still don't know?
875
01:13:00,502 --> 01:13:04,130
'I'm the real killer,
help me convince the world',
876
01:13:04,130 --> 01:13:05,590
is that why you called?
877
01:13:05,632 --> 01:13:08,134
Of course,
you're my ace in the hole
878
01:13:08,802 --> 01:13:12,055
That's why I let you live,
you forgot?
879
01:13:12,722 --> 01:13:14,974
Are you getting worked up?
880
01:13:15,767 --> 01:13:18,686
The killer I chased was a calm fucker
881
01:13:18,895 --> 01:13:24,359
Why do you insist
Jung Su-yun's dead?
882
01:13:35,620 --> 01:13:36,663
Hello?
883
01:13:37,330 --> 01:13:37,956
What?
884
01:13:40,625 --> 01:13:41,835
Are you serious?
885
01:13:45,130 --> 01:13:47,048
Could you tell us how you feel now?
886
01:13:47,048 --> 01:13:49,759
Are the hospital staff treating you well?
887
01:13:49,759 --> 01:13:55,014
You claim that] stole your knife
from your room, is this true?
888
01:13:55,181 --> 01:14:00,437
Yes! I think he went after
the rights to my identity
889
01:14:00,603 --> 01:14:02,730
but he couldn't be any more wrong
890
01:14:02,772 --> 01:14:09,028
Today, I plan to donate
the entire $21 million that I earned
891
01:14:09,028 --> 01:14:12,532
through the sale of my book
to the victims' families
892
01:14:12,740 --> 01:14:14,367
whose lives I caused so much pain
893
01:14:15,243 --> 01:14:17,495
What a fucking load of shit!!
894
01:14:17,537 --> 01:14:18,997
Who's gonna clean that mess!
895
01:14:19,038 --> 01:14:22,709
And I do not wish to press charges
896
01:14:22,709 --> 01:14:24,461
against the woman who attacked me
897
01:14:24,502 --> 01:14:28,214
Looks like my baby will be released
898
01:14:28,214 --> 01:14:31,718
Did he really... repent for what he did?
899
01:14:31,718 --> 01:14:35,847
Maybe... It doesn't look like
a simple publicity stunt
900
01:14:35,889 --> 01:14:38,099
It's all due to my past crimes...
901
01:14:39,100 --> 01:14:42,145
He's not trying to
get rich off the book,
902
01:14:42,562 --> 01:14:46,566
he'll definitely open a restaurant soon
903
01:14:46,566 --> 01:14:49,652
But what kind?
Sushi? Or barbecue?
904
01:14:49,736 --> 01:14:52,322
Ah, steak house! It's perfect!
905
01:14:52,322 --> 01:14:55,825
Lee Doo-suk Steak House,
can't you feel it? No?
906
01:14:55,867 --> 01:14:58,203
- What? Is that true?
- What? Where?
907
01:14:58,203 --> 01:14:59,954
Live broadcast? Now?
908
01:15:30,318 --> 01:15:33,613
Are you hoping to get into politics?
909
01:15:33,613 --> 01:15:37,534
Pretending to be humble
by taking credit for my work
910
01:15:38,117 --> 01:15:40,286
Let me make a suggestion
911
01:15:40,286 --> 01:15:45,291
Idiot cop, great actor and I,
912
01:15:45,291 --> 01:15:49,295
how about a three-way chat?
On national television
913
01:15:49,337 --> 01:15:54,842
Mr. Lee, it'll be a good chance for you
to prove your claim,
914
01:15:54,842 --> 01:15:56,761
will you accept?
915
01:15:56,886 --> 01:16:00,598
Do you accept the mediation?
916
01:16:00,890 --> 01:16:03,977
He's an interesting character
917
01:16:05,812 --> 01:16:09,190
Sure, I'll accept
918
01:16:23,997 --> 01:16:28,668
J! Give us your number!
919
01:16:40,471 --> 01:16:45,435
Under me is the evidence
that'll prove that I'm the real killer
920
01:16:46,060 --> 01:16:51,524
I'll forward the location
3 hours before the debate
921
01:16:57,405 --> 01:17:00,199
What are you...
922
01:17:01,034 --> 01:17:05,705
Why are you writing on the tree?
923
01:17:05,705 --> 01:17:09,834
Hey you! What're you doing?
924
01:17:13,004 --> 01:17:17,008
Comply to all his requests,
and put 10 guards on him
925
01:17:17,717 --> 01:17:19,385
Can't let anything happen to him
926
01:17:20,345 --> 01:17:23,181
Do-hyuk will go undercover as TV crew
927
01:17:23,222 --> 01:17:24,724
You'll disguise as forklift operator
928
01:17:24,724 --> 01:17:29,270
and pretend to install blockades
with me at the station
929
01:17:30,188 --> 01:17:31,814
What about her?
930
01:17:31,856 --> 01:17:34,400
I'll be in the audience
931
01:17:34,400 --> 01:17:37,028
What, gonna clap and cheer?
932
01:17:37,070 --> 01:17:40,907
If you allow me, once he's verified,
933
01:17:41,949 --> 01:17:43,910
I would like to kill him myself
934
01:17:46,621 --> 01:17:47,580
Seriously?
935
01:17:48,081 --> 01:17:53,419
You won't find your daughter's body then
936
01:17:54,295 --> 01:17:56,005
I will bury her,
937
01:18:00,760 --> 01:18:04,055
in my heart
938
01:18:07,392 --> 01:18:08,434
Sir...
939
01:18:13,398 --> 01:18:14,941
What's this?
940
01:18:28,955 --> 01:18:34,919
Today is the day of Public Debate
that'll get to the bottom of this mystery
941
01:18:34,961 --> 01:18:42,135
The debate will determine
who the real killer of a cold case is
942
01:18:42,135 --> 01:18:45,805
Lt. Choi, who was
in charge of the investigation,
943
01:18:45,805 --> 01:18:50,518
as well as the author of confessional
'Confession of Murder' Lee Doo-suk,
944
01:18:50,560 --> 01:18:54,313
and J, who sent in
never before seen evidence,
945
01:18:54,355 --> 01:18:59,277
J will all attend in person
to uncover the truth once and for all
946
01:19:04,615 --> 01:19:08,161
Choi, one of them is the real killer,
so don't lose him!
947
01:19:08,161 --> 01:19:11,998
I don't care if it's live broadcast,
I'll take full responsibility
948
01:19:16,461 --> 01:19:20,590
Lee Doo-suk is the real killer!
Real killer! Real killer!
949
01:19:20,631 --> 01:19:25,178
J is an impostor!
Impostor!! Impostor!
950
01:19:39,066 --> 01:19:41,569
Why is that witch here?
951
01:19:48,159 --> 01:19:49,869
Everyone get ready!
952
01:19:49,911 --> 01:19:55,124
Since J isn't here yet,
we'll start with the victims' families
953
01:19:55,541 --> 01:19:57,084
Standby!
954
01:19:58,461 --> 01:19:59,545
5
955
01:19:59,545 --> 01:20:00,713
4
956
01:20:00,713 --> 01:20:02,089
3
957
01:20:02,131 --> 01:20:03,508
2
958
01:20:03,549 --> 01:20:04,550
1
959
01:20:04,550 --> 01:20:05,676
Cue!
960
01:20:06,677 --> 01:20:11,015
Welcome to Public Debate,
I am your host Son Jong-hak
961
01:20:11,057 --> 01:20:16,395
Today we will find out once and for all,
who the real serial killer is
962
01:20:16,395 --> 01:20:20,691
by talking to Lee Doo-suk,
Lt. Choi Hyung-go and J,
963
01:20:20,733 --> 01:20:25,279
who claims that Lee is taking credit
for his crimes
964
01:20:25,363 --> 01:20:29,158
We've received a word from J
that he's almost at the station
965
01:20:29,200 --> 01:20:33,162
We apologize on his behalf for his absence
966
01:20:34,330 --> 01:20:37,333
We'll start the debate
with Dr. Kim Joon-bum,
967
01:20:37,333 --> 01:20:39,627
as the representative
of the victims' families
968
01:20:39,627 --> 01:20:41,170
What are you waiting for?
969
01:20:43,256 --> 01:20:44,674
Get him the mike!
970
01:20:52,056 --> 01:20:59,564
I haven't yet let my deceased daughter
out of my mind and heart
971
01:21:06,654 --> 01:21:08,823
Producer Park, J is at the back entrance
972
01:21:08,865 --> 01:21:11,284
Then dispatch the cams to the back!
973
01:21:17,290 --> 01:21:20,585
- Knowing the real killer would...
- One moment
974
01:21:21,335 --> 01:21:24,338
Ladies and gentlemen,
J has just arrived
975
01:21:24,380 --> 01:21:26,132
We have the footage now
976
01:21:29,468 --> 01:21:32,972
J is approaching the studio
977
01:21:34,974 --> 01:21:37,059
Get out! get out!
978
01:21:40,521 --> 01:21:43,274
The mask is very striking
979
01:21:44,942 --> 01:21:46,777
Okay, he's here
980
01:21:57,997 --> 01:21:59,999
J is him...
981
01:22:00,124 --> 01:22:02,835
J will be arriving shortly
982
01:22:12,970 --> 01:22:15,014
This way, please sit over there
983
01:22:29,278 --> 01:22:31,656
Please be quiet for a moment
984
01:22:32,198 --> 01:22:33,199
Mr.J
985
01:22:33,240 --> 01:22:36,202
As you're here to prove your identity,
986
01:22:36,202 --> 01:22:39,705
will you comply to the request
to remove your mask?
987
01:22:51,717 --> 01:22:55,680
J has finally revealed
his face to the world
988
01:22:55,721 --> 01:22:58,391
Lt. Choi, how do you feel?
989
01:23:02,395 --> 01:23:05,982
Is Jung Su-yun alive?
990
01:23:07,149 --> 01:23:11,404
You'll find that out soon
991
01:23:12,613 --> 01:23:15,199
It's true that I killed 10 women,
992
01:23:16,492 --> 01:23:21,414
so perhaps] killed Ms. Jung
993
01:23:21,998 --> 01:23:25,876
The truth will be revealed soon
994
01:23:30,923 --> 01:23:33,759
Sir, I think that's J's signal
995
01:23:33,759 --> 01:23:34,719
OK!
996
01:23:36,220 --> 01:23:40,433
We're ready to connect
to the offsite feed!
997
01:23:41,183 --> 01:23:45,521
As per J's request,
we have crew standing by
998
01:23:45,521 --> 01:23:48,774
- Let? connect to them now.
- Remote feed, cue!
999
01:23:49,358 --> 01:23:53,654
We are at a hill near Ansan
1000
01:23:53,696 --> 01:23:57,283
We received a report that
Ms. Jung Su-yun,
1001
01:23:57,324 --> 01:23:59,744
the 11th victim
of the serial killing is buried here,
1002
01:23:59,744 --> 01:24:02,246
and begun the excavation
1003
01:24:02,663 --> 01:24:03,873
As you see behind me...
1004
01:24:03,873 --> 01:24:07,752
Looks like we found something
1005
01:24:09,962 --> 01:24:13,466
We finally see a glimpse
of the remains
1006
01:24:13,966 --> 01:24:15,718
After 17 long years,
1007
01:24:16,343 --> 01:24:18,971
she can finally rest peacefully
1008
01:24:19,013 --> 01:24:22,516
You're watching
live excavation of Jung Su-yun
1009
01:24:25,061 --> 01:24:31,233
She was wearing a white coat
at the time of her abduction
1010
01:24:31,317 --> 01:24:32,985
You fucking!
1011
01:24:33,152 --> 01:24:34,779
Take this
1012
01:24:36,155 --> 01:24:37,907
I believe in you
1013
01:24:37,948 --> 01:24:40,034
Friendship is your support
1014
01:24:40,367 --> 01:24:42,661
Orion Chocopie
1015
01:24:43,829 --> 01:24:47,416
That J bastard must be the real killer!
1016
01:24:47,416 --> 01:24:50,336
No, don't give up hope!
1017
01:24:52,129 --> 01:24:54,715
Mama
1018
01:24:55,883 --> 01:25:00,012
Don't lose faith in Lee!
1019
01:25:00,054 --> 01:25:01,514
Don't lose faith!
1020
01:25:01,847 --> 01:25:05,976
J must've killed just her,
and Lee killed the rest!
1021
01:25:08,687 --> 01:25:12,066
Lieutenant, don't get so emotional
1022
01:25:12,900 --> 01:25:14,735
Let's be rational about this
1023
01:25:17,196 --> 01:25:22,076
You're making it look like
he's the real thing
1024
01:25:23,285 --> 01:25:24,453
Everyone, please calm down
1025
01:25:24,495 --> 01:25:26,205
We're back in 4 and a half minutes
1026
01:25:26,247 --> 01:25:28,791
Step off the stage, please!
1027
01:25:29,625 --> 01:25:30,835
What are you doing?!
1028
01:25:31,335 --> 01:25:33,546
Who said to interrupt the show!
1029
01:25:33,546 --> 01:25:36,715
We almost allowed profanity on live TV!
1030
01:25:36,715 --> 01:25:39,593
This is not on the scale of
normal broadcast accidents!
1031
01:25:39,635 --> 01:25:41,428
Do you know how much
this is costing us?
1032
01:25:41,470 --> 01:25:42,596
Chief!
1033
01:25:42,596 --> 01:25:45,432
FCC will press charges,
and there won't be a show!
1034
01:25:45,599 --> 01:25:47,893
If we continue like this,
aren't I fucked?
1035
01:25:47,893 --> 01:25:50,062
I don't know...
1036
01:25:50,062 --> 01:25:51,313
If not you, then who?
1037
01:25:51,355 --> 01:25:53,691
Chief said he'll take care of everything
1038
01:25:53,691 --> 01:25:55,526
That bastard...
1039
01:25:55,526 --> 01:25:57,236
I'm the station chief
1040
01:25:57,236 --> 01:25:58,571
Clear out your desk!
1041
01:25:59,613 --> 01:26:01,740
Fuck this, I'm done!
1042
01:26:01,740 --> 01:26:03,617
- Producer Park, don't do this!
- Let go!
1043
01:26:03,617 --> 01:26:06,162
Broadcast is power?
Eat your own shit!
1044
01:26:06,203 --> 01:26:07,413
Get out!
1045
01:26:10,166 --> 01:26:11,292
Lieutenant,
1046
01:26:11,917 --> 01:26:15,963
you didn't actually think that
she was still alive, right?
1047
01:26:18,048 --> 01:26:19,758
You son of a bitch!
1048
01:26:20,759 --> 01:26:22,428
Come out!
1049
01:26:22,469 --> 01:26:24,013
You're fucking dead!
1050
01:26:24,263 --> 01:26:26,140
Out of the way!
1051
01:26:29,268 --> 01:26:30,561
Motherfucker!
1052
01:26:32,188 --> 01:26:36,567
Do-hyuk, that's enough...
1053
01:26:36,942 --> 01:26:40,279
I'm gonna find him and kill him!
1054
01:26:42,823 --> 01:26:48,787
More women are being killed
because I haven't stopped him yet
1055
01:26:49,038 --> 01:26:51,123
Honey! Look at my face
1056
01:26:53,209 --> 01:26:54,960
Look at me
1057
01:26:57,796 --> 01:27:00,299
Yo! Jung Su-yun!
1058
01:27:00,299 --> 01:27:04,303
I'm getting the short end of the stick,
1059
01:27:04,303 --> 01:27:07,556
but since you need me so desperately,
1060
01:27:08,182 --> 01:27:11,810
I, Choi Hyung-go, will
1061
01:27:13,020 --> 01:27:14,230
marry you!
1062
01:27:14,396 --> 01:27:16,649
Can't we live together?
1063
01:27:17,316 --> 01:27:20,319
I want to live together!
1064
01:27:21,487 --> 01:27:28,369
I never said that.
Sounds nothing like me
1065
01:27:31,997 --> 01:27:33,332
Don't be too hard on yourself
1066
01:27:33,415 --> 01:27:34,750
I got it
1067
01:27:37,002 --> 01:27:38,712
Mom'll be here soon
1068
01:27:40,589 --> 01:27:42,299
What time is it?
1069
01:27:44,093 --> 01:27:45,719
It's dead again
1070
01:27:45,761 --> 01:27:47,513
I'll buy you a new watch
1071
01:27:47,513 --> 01:27:51,308
It works great with some care, like me
1072
01:27:51,308 --> 01:27:53,519
Then I need to give you some love too
1073
01:28:06,073 --> 01:28:07,324
Feel better?
1074
01:28:09,618 --> 01:28:10,703
Go on in
1075
01:28:10,744 --> 01:28:12,538
There's that smile
1076
01:28:12,538 --> 01:28:14,373
Go on
1077
01:28:14,373 --> 01:28:15,541
Okay, I'm off
1078
01:28:31,307 --> 01:28:32,599
Hello
1079
01:28:32,683 --> 01:28:35,436
Have I not made myself clear?
1080
01:28:36,562 --> 01:28:41,942
I thought it'd be dangerous
for her to walk home alone
1081
01:28:41,942 --> 01:28:45,529
Being with you is more dangerous
1082
01:28:46,322 --> 01:28:48,824
Shall we? It's almost time
1083
01:28:55,748 --> 01:29:00,753
I can only imagine your shock
as you witness this at home
1084
01:29:01,086 --> 01:29:06,175
DNA test must be conducted
before we can verify that this is Jung
1085
01:29:06,425 --> 01:29:07,760
Are you kidding?
1086
01:29:09,928 --> 01:29:14,391
Do I have to cook the meal
and feed it to you too?
1087
01:29:19,563 --> 01:29:23,233
Lt. Choi, it's just a matter of time,
1088
01:29:23,317 --> 01:29:25,778
why don't you just come clean now?
1089
01:29:26,612 --> 01:29:27,738
Lt. Choi?
1090
01:29:29,531 --> 01:29:31,784
Then Mr. Lee,
1091
01:29:33,535 --> 01:29:38,040
do you still stand by your statement
that you killed 10 women?
1092
01:29:47,508 --> 01:29:48,467
I...
1093
01:29:48,509 --> 01:29:50,511
Yes, go on
1094
01:29:51,970 --> 01:29:54,640
am not...
1095
01:29:58,185 --> 01:29:59,770
the serial killer
1096
01:30:01,355 --> 01:30:04,233
You... are not the serial killer?
1097
01:30:07,444 --> 01:30:08,654
Quiet please
1098
01:30:09,154 --> 01:30:10,739
Please be quiet!
1099
01:30:11,490 --> 01:30:14,827
This is all very confusing
1100
01:30:14,827 --> 01:30:21,208
Then how were you able to
obtain vivid details of the case
1101
01:30:21,250 --> 01:30:23,752
that only the real killer would know?
1102
01:30:27,172 --> 01:30:28,924
Because I...
1103
01:30:31,385 --> 01:30:32,719
did not write it
1104
01:30:32,761 --> 01:30:37,349
Then who wrote the book?
1105
01:30:44,440 --> 01:30:46,191
I wrote the book
1106
01:30:49,111 --> 01:30:51,155
What are you saying?
1107
01:30:53,323 --> 01:30:55,742
Lee Doo-suk's real name is Jung Hyun-sik
1108
01:30:57,494 --> 01:30:58,871
The first victim was...
1109
01:31:04,209 --> 01:31:06,003
my mother
1110
01:31:07,296 --> 01:31:08,338
Wait a moment...
1111
01:31:09,548 --> 01:31:10,966
This is Jung Hyun-sik's file
1112
01:31:11,925 --> 01:31:17,556
We researched the victims' families,
and found out that
1113
01:31:17,973 --> 01:31:21,351
the son of first victim, Jung Hyun-sik,
1114
01:31:21,351 --> 01:31:25,189
died in an accident on the year
when the statute of limitations expired
1115
01:31:25,981 --> 01:31:31,904
That day, Jung died and
Lee was born in his place
1116
01:31:33,197 --> 01:31:38,827
But there's not a trace of similarity
between the two
1117
01:31:38,869 --> 01:31:43,081
I can explain that
1118
01:31:44,875 --> 01:31:46,627
It was winter of 2005
1119
01:31:47,294 --> 01:31:53,300
We were barely able to stabilize him,
1120
01:31:55,260 --> 01:32:00,182
but his face took a serious damage
that required reconstructive surgery
1121
01:32:00,474 --> 01:32:04,937
So you created Lee with plastic surgery?
1122
01:32:05,771 --> 01:32:10,901
It was Choi's suggestion
and Hyun-sik also wanted it
1123
01:32:11,693 --> 01:32:16,907
So Lt. Choi planned this scheme
to weed out the real killer?
1124
01:32:16,949 --> 01:32:19,743
Even writing a book as part of the plan...
1125
01:32:24,831 --> 01:32:30,212
You're a megalomaniac
who desires national attention
1126
01:32:30,963 --> 01:32:37,177
So you chose to kill
and I became part of your PR stunt
1127
01:32:39,555 --> 01:32:43,767
If someone became famous
with that book,
1128
01:32:45,561 --> 01:32:48,522
who'd be most jealous of it?
1129
01:32:51,650 --> 01:32:52,943
I am so thankful,
1130
01:32:55,404 --> 01:32:57,030
I am so thankful,
1131
01:33:00,617 --> 01:33:02,452
that you bit the bait so willingly
1132
01:33:13,380 --> 01:33:20,554
Lt. Choi, I'm stunned,
I underestimated you
1133
01:33:21,179 --> 01:33:28,520
But with me legally off the hook,
why did you go through the trouble?
1134
01:33:29,688 --> 01:33:32,899
Oh, is it because of her?
1135
01:33:34,943 --> 01:33:36,320
Jung Su-yun?
1136
01:33:36,320 --> 01:33:41,325
I needed to catch you!
And ask you,
1137
01:33:43,535 --> 01:33:48,915
whether she's dead or alive,
and where she's buried
1138
01:33:51,209 --> 01:33:53,712
Then I was going to kill you
1139
01:33:54,963 --> 01:33:58,884
But that's not what she would've wanted,
1140
01:34:01,011 --> 01:34:03,013
so I'm hesitating now...
1141
01:34:08,393 --> 01:34:10,228
What do you mean?
1142
01:34:14,066 --> 01:34:15,400
Bring it
1143
01:34:20,947 --> 01:34:23,408
I don't know why you're making a scene
1144
01:34:24,743 --> 01:34:26,745
Just show us already,
1145
01:34:27,788 --> 01:34:29,247
and get it over with
1146
01:34:30,666 --> 01:34:32,501
Please let me...
1147
01:34:35,879 --> 01:34:38,256
hear his voice one last time
1148
01:34:40,801 --> 01:34:45,097
Violent Crimes
Hello? Hello?
1149
01:34:46,598 --> 01:34:49,476
Why did you hit the victim then!
1150
01:34:49,768 --> 01:34:52,562
I know where you're going with this
1151
01:34:52,813 --> 01:34:57,275
You want to stir up public emotion,
is that it?
1152
01:34:58,610 --> 01:35:02,781
That I'm the devil who mercilessly killed
an innocent woman?
1153
01:35:05,909 --> 01:35:10,956
It feels even more tragic
with your voice in it
1154
01:35:10,997 --> 01:35:13,291
You must be really nervous now...
1155
01:35:15,293 --> 01:35:17,462
Shut your trap and listen
1156
01:35:24,219 --> 01:35:27,431
- Hello? Hello?
- The ballot count for...
1157
01:35:27,431 --> 01:35:31,017
14th presidential election is
being conducted
1158
01:35:31,017 --> 01:35:33,145
We'll continue shortly
1159
01:35:33,145 --> 01:35:36,231
- It is now midnight.
- Hello? What do you want?
1160
01:35:37,858 --> 01:35:39,651
Speak!
1161
01:35:41,695 --> 01:35:43,113
Did you hear it?
1162
01:35:44,489 --> 01:35:46,992
The 14th presidential election ballot count
1163
01:35:47,743 --> 01:35:51,663
That was midnight December 19, 1992
1164
01:35:52,497 --> 01:35:56,376
Today is December 18, 2007,
1165
01:35:56,418 --> 01:35:58,754
11:46pm
1166
01:35:59,713 --> 01:36:04,342
There's still 14 more minutes of
statute of limitations!
1167
01:36:04,384 --> 01:36:05,844
Lieutenant!
1168
01:36:12,225 --> 01:36:16,688
We became close
while living together for 2 years
1169
01:36:20,150 --> 01:36:22,027
She always said,
1170
01:36:23,695 --> 01:36:28,825
she wanted you to live on
without guilt
1171
01:36:31,703 --> 01:36:39,002
She thought of you
until the moment she was buried
1172
01:36:59,064 --> 01:37:04,486
I'm sorry,
please forgive me
1173
01:37:05,904 --> 01:37:07,906
Please let me live
1174
01:37:09,950 --> 01:37:11,576
I want to live...
1175
01:37:16,331 --> 01:37:21,586
I have to live
1176
01:37:28,301 --> 01:37:36,685
There is a reason why I must live
1177
01:37:41,940 --> 01:37:46,611
No, you can't kill me
1178
01:37:50,407 --> 01:37:56,204
I have... your child
1179
01:38:04,671 --> 01:38:06,131
Shut your mouth!
1180
01:38:24,941 --> 01:38:28,153
Goddammit, that hurts!
1181
01:38:32,073 --> 01:38:34,993
Blood...
1182
01:38:35,702 --> 01:38:41,333
I was mindful of her period,
but she ended up getting pregnant
1183
01:38:42,334 --> 01:38:44,711
She thought I wouldn't kill her with a child
1184
01:38:45,462 --> 01:38:48,465
But I loathe children more than anything
1185
01:38:53,094 --> 01:38:56,181
Looks like you went all out
for her revenge,
1186
01:38:57,182 --> 01:38:59,684
but you should've done it
before time ran out
1187
01:38:59,684 --> 01:39:03,188
You didn't have to drag me out on TV,
1188
01:39:04,189 --> 01:39:05,690
this is so pitiful!
1189
01:39:06,858 --> 01:39:08,193
Please lower your gun...
1190
01:39:09,277 --> 01:39:10,612
Sir...
1191
01:39:11,196 --> 01:39:13,615
It's all over now
1192
01:39:19,454 --> 01:39:20,830
You're right,
1193
01:39:22,832 --> 01:39:24,250
I was wrong
1194
01:39:28,129 --> 01:39:29,839
I shouldn't be so pitiful
1195
01:39:32,175 --> 01:39:33,259
Right?
1196
01:39:34,386 --> 01:39:36,596
Not in her loving memory...
1197
01:39:37,263 --> 01:39:38,515
It's my fault
1198
01:39:40,058 --> 01:39:44,562
But this is the end for us!
1199
01:39:45,021 --> 01:39:46,147
No, Lieutenant!
1200
01:39:48,400 --> 01:39:49,484
Let go!
1201
01:39:51,653 --> 01:39:54,114
- Let go of me!
- Please calm down!
1202
01:40:03,999 --> 01:40:07,585
Su-yun's mother's blood
is on your hand now
1203
01:40:39,951 --> 01:40:41,953
Take the other side!
1204
01:40:52,839 --> 01:40:54,674
Your mom said to me as she died,
1205
01:40:55,884 --> 01:40:58,344
her son would be all alone...
1206
01:40:59,012 --> 01:41:00,889
You grew up quite well
1207
01:41:00,930 --> 01:41:02,807
Shut the fuck up!
1208
01:41:38,051 --> 01:41:39,260
Shit!
1209
01:41:47,852 --> 01:41:49,771
I'll kill you!
1210
01:41:53,691 --> 01:41:54,901
Goddammit!
1211
01:41:58,154 --> 01:41:59,114
Stop!
1212
01:42:00,406 --> 01:42:01,825
Stop right there!
1213
01:42:08,039 --> 01:42:10,542
Hold Still!
1214
01:42:17,090 --> 01:42:17,924
Fuck!
1215
01:42:19,134 --> 01:42:20,218
Fucking hell!
1216
01:42:25,056 --> 01:42:26,307
Fuck!
1217
01:42:37,527 --> 01:42:38,987
Fucking hell!
1218
01:42:40,238 --> 01:42:41,781
I'll fucking kill you!
1219
01:42:58,590 --> 01:43:00,133
Just load the whole thing!
1220
01:43:13,104 --> 01:43:15,273
Underneath!
1221
01:43:15,273 --> 01:43:16,900
Crush him!
1222
01:43:23,656 --> 01:43:25,825
Key! Give me the key!
1223
01:43:27,410 --> 01:43:30,413
Give it back!
That's not mine
1224
01:43:42,508 --> 01:43:43,760
Move it!
1225
01:43:55,980 --> 01:43:57,148
Goddammit!
1226
01:44:21,839 --> 01:44:23,841
No, I'm so fucked...
1227
01:44:25,218 --> 01:44:26,261
Are you okay?
1228
01:44:26,970 --> 01:44:28,221
Are you alive?
1229
01:44:29,931 --> 01:44:30,974
You Okay?
1230
01:44:31,975 --> 01:44:33,142
I know you...
1231
01:44:33,226 --> 01:44:35,144
Lt. Choi, right?
1232
01:44:38,147 --> 01:44:39,482
Sir, are you okay?
1233
01:44:39,899 --> 01:44:41,150
Are you hurt?
1234
01:44:47,573 --> 01:44:48,366
Fuck!
1235
01:45:26,863 --> 01:45:31,743
J is seen heading towards Ilsan
on a stolen motorcycle
1236
01:45:50,428 --> 01:45:52,847
Where the fuck is he?!
1237
01:46:39,644 --> 01:46:41,312
Fucking hell!
1238
01:47:00,415 --> 01:47:02,208
Go to hell!
1239
01:48:06,564 --> 01:48:10,067
It's all over in 3 minutes, fucker!
1240
01:48:13,571 --> 01:48:17,074
I'll fucking kill you!
1241
01:48:53,736 --> 01:48:55,112
Lieutenant!
1242
01:48:57,073 --> 01:48:59,951
Are you okay?
1243
01:49:00,243 --> 01:49:02,286
Come down! please!
1244
01:49:06,958 --> 01:49:07,959
Hold them back!
1245
01:49:47,957 --> 01:49:49,667
Block him!
1246
01:49:54,046 --> 01:49:54,964
Let go!
1247
01:50:07,435 --> 01:50:12,023
Let me go!
He has to die!
1248
01:50:14,650 --> 01:50:16,402
Let go!
1249
01:52:00,548 --> 01:52:01,966
Sorry for making you wait
1250
01:52:02,049 --> 01:52:03,676
Why are you so late?
1251
01:52:04,677 --> 01:52:09,181
I'm bogged down with the case,
I have to rush back
1252
01:52:10,307 --> 01:52:11,767
What should we eat?
1253
01:52:13,728 --> 01:52:17,815
Why don't you just quit now?
1254
01:52:19,900 --> 01:52:22,987
Not even a proper dinner
with your lover on Christmas eve
1255
01:52:24,488 --> 01:52:29,118
How will you ever marry
a cop this way?
1256
01:52:30,327 --> 01:52:32,121
I'm starting to understand your mother
1257
01:52:34,999 --> 01:52:39,837
If you do, then breaking up is an option?
1258
01:52:45,509 --> 01:52:47,470
My mom bothers you that much?
1259
01:52:48,512 --> 01:52:49,847
Come on
1260
01:52:55,019 --> 01:52:57,021
I...
1261
01:53:00,483 --> 01:53:02,193
want to...
1262
01:53:05,362 --> 01:53:07,156
live with you
1263
01:53:10,910 --> 01:53:12,411
Go on, I gotta run
1264
01:53:16,207 --> 01:53:19,168
Can't even take me home?
1265
01:53:29,220 --> 01:53:31,931
It'd be awkward to see your mother
1266
01:53:36,268 --> 01:53:39,730
You're selfish
1267
01:54:03,045 --> 01:54:05,923
Early winter, 2012
1268
01:54:08,717 --> 01:54:11,136
Lt. Choi Hyung-go completed
his 5-year sentence
1269
01:54:11,387 --> 01:54:14,306
for the murder of serial killer
and was released today
1270
01:54:14,306 --> 01:54:17,476
This case also initiated the process of
1271
01:54:17,476 --> 01:54:20,813
extending the statute of limitations
to 25 years from 15
1272
01:54:53,053 --> 01:54:56,140
Allow yourself to heal
1273
01:54:57,141 --> 01:54:58,225
Thank you...
1274
01:54:59,643 --> 01:55:04,148
Won't you remove...
that scar now?
1275
01:55:04,148 --> 01:55:09,278
This belongs to Su-yun's
husband Hyung-go
1276
01:55:44,855 --> 01:55:49,777
Written and directed by
JUNG Byung-g“
90296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.