Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,624 --> 00:00:09,868
♪ ♪
2
00:00:23,161 --> 00:00:24,941
‐ So are we still on
for date night on Thursday?
3
00:00:24,965 --> 00:00:26,969
Some mentally hot lasagna
at The Roebuck?
4
00:00:27,002 --> 00:00:29,473
‐ Yeah. Great, sure.
5
00:00:31,878 --> 00:00:33,983
Sure. Yes.
6
00:00:34,016 --> 00:00:36,688
‐ You say sure,
but you don't sound very sure.
7
00:00:36,722 --> 00:00:38,902
You don't think we're making
progress in these sessions?
8
00:00:38,926 --> 00:00:41,765
‐ No‐‐I mean, yes, we are.
9
00:00:41,798 --> 00:00:43,769
Um...
10
00:00:43,802 --> 00:00:45,606
well, I try, you know?
11
00:00:45,640 --> 00:00:47,242
I have a problem,
12
00:00:47,275 --> 00:00:49,246
and we've talked
13
00:00:49,279 --> 00:00:52,887
about "strategies"
to deal with it.
14
00:00:52,920 --> 00:00:55,258
But sometimes, parents get
angry with their kids.
15
00:00:55,291 --> 00:00:56,904
Do you know what I mean?
Like, all parents.
16
00:00:56,928 --> 00:00:59,033
Maybe not as much as me,
but they do.
17
00:00:59,066 --> 00:01:00,536
That is just a fact.
18
00:01:00,569 --> 00:01:03,709
‐ You put "strategies"
in inverted commas.
19
00:01:03,742 --> 00:01:05,746
‐ I did, yes.
20
00:01:05,780 --> 00:01:08,151
I find most of this stuff
belongs in inverted commas,
21
00:01:08,184 --> 00:01:11,123
to be honest.
22
00:01:15,298 --> 00:01:16,835
That's just...
23
00:01:27,957 --> 00:01:29,928
Jesus fucking Christ!
24
00:01:29,961 --> 00:01:32,667
How many times do I have
to tell you to be quiet?
25
00:01:32,700 --> 00:01:33,902
♪ ♪
26
00:01:35,305 --> 00:01:36,875
Hey, can you turn it down
please?
27
00:01:36,908 --> 00:01:37,910
‐ Sure.
28
00:01:38,946 --> 00:01:39,948
Is that okay?
29
00:01:39,981 --> 00:01:40,916
‐ Yeah, thank you.
30
00:01:40,950 --> 00:01:42,520
I'm working, so.
31
00:01:42,553 --> 00:01:43,722
What birthday is this?
32
00:01:43,756 --> 00:01:45,058
‐ Don't you know? ‐ Yes.
33
00:01:45,091 --> 00:01:46,795
Seven, I think.
34
00:01:46,828 --> 00:01:48,164
‐ Eight. ‐ Ah.
35
00:01:48,197 --> 00:01:49,601
You're got a big one
coming up, eh?
36
00:01:49,634 --> 00:01:50,803
‐ No, I know, Dad. I'm me.
37
00:01:50,836 --> 00:01:52,272
‐ Oh, you were eight.
38
00:01:52,305 --> 00:01:54,276
Lukey, that was a good one.
39
00:01:54,309 --> 00:01:55,980
Well, it was stressful
and horrible,
40
00:01:56,013 --> 00:01:57,650
but in retrospect, it was good.
41
00:01:57,683 --> 00:01:58,952
‐ I look really happy.
42
00:01:58,986 --> 00:02:00,255
‐ Big one coming up, right?
43
00:02:00,288 --> 00:02:01,257
‐ Yeah. I just said that.
44
00:02:01,290 --> 00:02:03,161
I remember my 13th birthday.
45
00:02:03,194 --> 00:02:05,131
I got a really nice camera, SLR,
46
00:02:05,165 --> 00:02:07,035
and tickets to see
Echo and the Bunnymen
47
00:02:07,069 --> 00:02:08,137
at Brixton Academy.
48
00:02:08,171 --> 00:02:09,239
‐ What? Oh, my God.
49
00:02:09,273 --> 00:02:10,843
I was at that gig.
50
00:02:10,876 --> 00:02:12,045
‐ Shit, no. Were you?
51
00:02:12,079 --> 00:02:13,749
‐ No, of course I wasn't,
you plum.
52
00:02:13,782 --> 00:02:15,462
- 'Cause I would've been six.
- Oh, fuck off.
53
00:02:16,588 --> 00:02:18,659
Such a twat. Such a twat.
54
00:02:18,692 --> 00:02:20,295
I hate all of you.
55
00:02:20,328 --> 00:02:22,099
Don't disturb me again.
56
00:02:26,240 --> 00:02:28,779
You should always remember
your 13th birthday.
57
00:02:28,812 --> 00:02:30,816
‐ Snogged Terry Russell.
58
00:02:30,850 --> 00:02:33,187
- Sheesh.
- Well, sounds memorable.
59
00:02:33,221 --> 00:02:35,659
‐ We need a memorable
present too.
60
00:02:35,693 --> 00:02:36,828
‐ Yeah. Well, I was thinking
61
00:02:36,862 --> 00:02:39,066
what about a camera like I got?
62
00:02:39,099 --> 00:02:40,946
- No one his age has a camera.
- They just use their phones.
63
00:02:40,970 --> 00:02:42,907
‐ No, I know, but you get
much better photographs
64
00:02:42,940 --> 00:02:44,152
with a proper camera, don't you?
65
00:02:44,176 --> 00:02:45,746
Or‐‐or how about a guitar?
66
00:02:45,780 --> 00:02:47,048
He had those few lessons.
67
00:02:47,082 --> 00:02:48,786
‐ He didn't get on with it
at all though.
68
00:02:48,819 --> 00:02:50,699
‐ No, but that's because
it was classical guitar,
69
00:02:50,723 --> 00:02:52,936
and the bloke was making him
hold it like a fucking lute.
70
00:02:52,960 --> 00:02:54,363
I'm talking a Strat and an amp.
71
00:02:54,396 --> 00:02:55,966
‐ Yeah, okay, maybe.
72
00:02:56,000 --> 00:02:57,111
‐ He's about to become
a teenager.
73
00:02:57,135 --> 00:02:59,874
That is one of the most
teenage‐y things
74
00:02:59,908 --> 00:03:01,678
or was‐‐maybe still is?
75
00:03:01,711 --> 00:03:03,314
‐ He'd really like a new phone.
76
00:03:03,347 --> 00:03:04,784
‐ Another fucking‐‐ ‐ I know.
77
00:03:04,818 --> 00:03:07,055
‐ You don't remember
a new phone, do you?
78
00:03:07,088 --> 00:03:09,961
It's just the latest in a long
line of forgettable phones.
79
00:03:09,994 --> 00:03:12,232
‐ If Luke gets a new phone,
can I have his old one?
80
00:03:12,265 --> 00:03:13,267
‐ Okay.
81
00:03:13,301 --> 00:03:14,771
How did you get there?
82
00:03:14,804 --> 00:03:16,183
And B: I hope
you weren't earwigging
83
00:03:16,207 --> 00:03:17,375
on those other present ideas.
84
00:03:17,409 --> 00:03:19,179
- No, I only heard the phone.
- Honest.
85
00:03:19,213 --> 00:03:20,215
‐ And three... ‐ C.
86
00:03:20,248 --> 00:03:22,219
‐ What? ‐ C, not Three.
87
00:03:22,252 --> 00:03:23,856
No.
88
00:03:23,889 --> 00:03:25,635
‐ No phones until big school,
Ava, we agreed.
89
00:03:25,659 --> 00:03:27,062
You're too young.
90
00:03:27,095 --> 00:03:28,765
Hey, didn't we agree?
91
00:03:28,799 --> 00:03:30,168
‐ Yeah, we did.
92
00:03:30,201 --> 00:03:31,814
‐ Yeah, and don't say that
everyone else has one
93
00:03:31,838 --> 00:03:33,174
'cause they haven't‐‐
Lily hasn't.
94
00:03:33,207 --> 00:03:34,209
‐ She does now.
95
00:03:34,243 --> 00:03:36,213
‐ Oh, Lily's parents caved?
96
00:03:36,247 --> 00:03:38,317
Fucking cowards.
No, I'm sorry, love.
97
00:03:38,351 --> 00:03:40,097
You can spend the rest
of your life on your phone
98
00:03:40,121 --> 00:03:41,791
when you get to big school.
99
00:03:41,825 --> 00:03:44,096
‐ It would mean you'd always
know where I am.
100
00:03:44,129 --> 00:03:46,167
It would give you peace of mind.
101
00:03:46,200 --> 00:03:47,411
‐ Believe me,
I won't have peace of mind
102
00:03:47,435 --> 00:03:48,939
until some geezer
in a black dress
103
00:03:48,972 --> 00:03:50,017
is giving me the last rights.
104
00:03:50,041 --> 00:03:51,343
‐ Sorry, Ava.
105
00:03:51,377 --> 00:03:52,680
There is no room for negotiation
106
00:03:52,713 --> 00:03:54,383
on this one, all right?
107
00:03:54,416 --> 00:03:55,653
‐ Mm‐kay.
108
00:03:58,457 --> 00:04:05,205
♪ ♪
109
00:04:13,487 --> 00:04:15,091
‐ Can I help you? ‐ Hey, yeah.
110
00:04:15,124 --> 00:04:16,904
I'm just wanting to browse
some semi‐pro rigs really.
111
00:04:16,928 --> 00:04:18,197
Not full‐on professional,
112
00:04:18,231 --> 00:04:20,870
but not Fisher Price
idiot machines either.
113
00:04:20,903 --> 00:04:22,272
‐ Budget? ‐ Uh, 400.
114
00:04:22,305 --> 00:04:23,374
‐ Right.
115
00:04:23,407 --> 00:04:25,846
‐ To 800‐ish. Uh, a grand.
116
00:04:25,880 --> 00:04:26,891
That‐‐that sort of figure.
117
00:04:26,915 --> 00:04:28,017
‐ Okay. ‐ Yeah.
118
00:04:28,050 --> 00:04:29,229
‐ So we got some room
to maneuver.
119
00:04:29,253 --> 00:04:30,990
‐ Yeah, it's for my son's
13th birthday.
120
00:04:31,023 --> 00:04:33,103
It's the age I was when I got
my first proper camera.
121
00:04:33,127 --> 00:04:34,898
- Oh, right.
- You're a photographer.
122
00:04:34,931 --> 00:04:36,133
‐ Yeah. Yeah, I am.
123
00:04:36,166 --> 00:04:37,737
Sorry, no I'm not. No.
124
00:04:37,770 --> 00:04:39,783
These days, it's‐‐it's just‐‐
snaps through the phone.
125
00:04:39,807 --> 00:04:40,852
But I used to be pretty good.
126
00:04:40,876 --> 00:04:42,078
‐ Yeah? ‐ Yeah!
127
00:04:42,112 --> 00:04:43,223
I had an eye for composition,
you know?
128
00:04:43,247 --> 00:04:44,784
When I got my first good camera,
129
00:04:44,817 --> 00:04:46,353
I'd take a bus
over to Richmond Park
130
00:04:46,387 --> 00:04:49,059
and just sit there
for hours on my own
131
00:04:49,092 --> 00:04:52,265
photographing birds, wildlife...
132
00:04:55,004 --> 00:04:57,108
Clouds.
133
00:04:57,142 --> 00:04:58,979
Got a picture
in an exhibition once.
134
00:04:59,012 --> 00:05:00,248
‐ Okay. ‐ Only local.
135
00:05:00,281 --> 00:05:01,383
Thames News filmed it.
136
00:05:01,417 --> 00:05:02,820
It didn't go out
137
00:05:02,853 --> 00:05:03,898
because Prince Harry
had just been born,
138
00:05:03,922 --> 00:05:06,227
and the main news overran.
139
00:05:07,028 --> 00:05:08,966
‐ An
d your son's interested
in photography?
140
00:05:08,999 --> 00:05:10,836
‐ Not explicitly. No.
141
00:05:10,869 --> 00:05:13,374
But I do feel it's something
that he could really get into.
142
00:05:13,407 --> 00:05:14,787
He's at that age
where he's into everything
143
00:05:14,811 --> 00:05:17,082
and nothing, you know?
144
00:05:17,115 --> 00:05:19,219
‐ Let's start
with the Nikon D7500.
145
00:05:19,253 --> 00:05:20,823
‐ Yep.
146
00:05:20,856 --> 00:05:22,960
‐ Um... ‐ And that's this one?
147
00:05:22,994 --> 00:05:24,396
‐ That's this one, yeah. ‐ Yeah.
148
00:05:24,429 --> 00:05:29,908
♪ ♪
149
00:05:29,941 --> 00:05:31,443
‐ PE tomorrow? ‐ Potato peeler.
150
00:05:31,477 --> 00:05:32,980
‐ No, Tuesday.
151
00:05:33,014 --> 00:05:34,182
‐ Potato peeler.
152
00:05:34,216 --> 00:05:35,184
‐ Good, because your kit
isn't washed yet.
153
00:05:35,218 --> 00:05:36,788
Bookbag? ‐ On the table.
154
00:05:36,821 --> 00:05:38,892
- Got it.
- Found the potato peeler.
155
00:05:38,926 --> 00:05:40,829
I know you were worried.
156
00:05:40,863 --> 00:05:41,932
Right.
157
00:05:43,301 --> 00:05:45,271
What's this note?
158
00:05:47,108 --> 00:05:48,779
Fuck. ‐ What?
159
00:05:48,812 --> 00:05:50,983
‐ We owe £55
to After School Club.
160
00:05:51,016 --> 00:05:52,052
‐ No, we don't.
161
00:05:52,085 --> 00:05:53,454
‐ "Ava has been late leaving
162
00:05:53,487 --> 00:05:54,456
every day this term."
163
00:05:54,489 --> 00:05:57,797
These are late fees.
164
00:05:57,830 --> 00:06:00,368
‐ Ava, has Luke been late
picking you up?
165
00:06:00,401 --> 00:06:02,305
‐ Has he?
166
00:06:02,339 --> 00:06:03,775
‐ Sometimes.
167
00:06:03,809 --> 00:06:05,044
M‐maybe, I think.
168
00:06:05,078 --> 00:06:06,915
‐ Well, I know he goes
169
00:06:06,948 --> 00:06:08,250
to the park
straight after school
170
00:06:08,284 --> 00:06:09,554
'cause I follow him on my phone,
171
00:06:09,587 --> 00:06:12,192
but he's under strict
instructions to collect Ava.
172
00:06:12,225 --> 00:06:13,495
‐ Luke!
173
00:06:13,528 --> 00:06:16,400
Up here now.
174
00:06:21,176 --> 00:06:23,314
Have you been
picking Ava up late?
175
00:06:23,347 --> 00:06:24,817
‐ Sometimes, yeah.
176
00:06:24,851 --> 00:06:26,096
- Every bloody day, mate.
- Not just sometimes.
177
00:06:26,120 --> 00:06:27,389
‐ I've got this.
178
00:06:27,422 --> 00:06:30,161
It's gonna cost us £55
in late fees.
179
00:06:30,194 --> 00:06:31,564
That is a lot of money.
180
00:06:31,598 --> 00:06:33,134
‐ Why can't Ava walk home
on her own?
181
00:06:33,167 --> 00:06:34,403
‐ They'd let me.
182
00:06:34,436 --> 00:06:36,240
They say it's fine
'cause I'm ten.
183
00:06:36,273 --> 00:06:37,910
I don't need to be picked up.
184
00:06:37,943 --> 00:06:39,914
- Yeah, it's not that far.
- It is!
185
00:06:39,947 --> 00:06:41,226
And it's through
the Hedgefield Estate.
186
00:06:41,250 --> 00:06:43,030
We want someone with her,
and it's on your way.
187
00:06:43,054 --> 00:06:45,124
I can't even believe
that I am explaining this.
188
00:06:45,158 --> 00:06:46,293
You will do as you're told.
189
00:06:46,327 --> 00:06:47,395
‐ Not asked?
190
00:06:47,429 --> 00:06:49,500
‐ No, mate. Fucking told.
191
00:06:49,534 --> 00:06:51,070
You pick Ava up
on time this week
192
00:06:51,103 --> 00:06:52,540
Monday to Friday,
193
00:06:52,573 --> 00:06:54,352
or you don't get your birthday
present, understood?
194
00:06:54,376 --> 00:06:57,015
Seriously, mate.
Do you understand?
195
00:06:57,048 --> 00:06:58,184
‐ Yes. I do understand.
196
00:06:58,217 --> 00:06:59,520
I'll get there on time.
197
00:06:59,554 --> 00:07:01,066
‐ So what are you doing
in the park anyway?
198
00:07:01,090 --> 00:07:02,201
Just hanging out
with your mates?
199
00:07:02,225 --> 00:07:04,597
‐ Yeah. ‐ Doing what?
200
00:07:04,630 --> 00:07:06,601
Mate, doing what? Talking?
201
00:07:06,634 --> 00:07:08,538
‐ Talking, listening to music.
202
00:07:08,572 --> 00:07:10,475
‐ Not smoking, not drinking,
taking drugs?
203
00:07:10,509 --> 00:07:13,915
- No, just talking.
- YouTube videos.
204
00:07:14,550 --> 00:07:16,888
‐ You know you can bring you
r
mates back here if you want.
205
00:07:16,921 --> 00:07:18,992
There's bread and cheese.
You could have toasties.
206
00:07:19,026 --> 00:07:20,094
There's tea.
207
00:07:20,128 --> 00:07:22,833
‐ Sure, yeah. Thanks.
208
00:07:24,236 --> 00:07:26,140
‐ Well, I'm meant to be cooking.
209
00:07:35,024 --> 00:07:37,997
♪ ♪
210
00:07:38,030 --> 00:07:39,066
‐ Christ.
211
00:07:39,099 --> 00:07:41,470
How do they cook that lasagna
212
00:07:41,504 --> 00:07:44,409
fucking hotter
than the hobs of hell?
213
00:07:46,213 --> 00:07:48,050
‐ He's a good boy fundamentally.
214
00:07:49,319 --> 00:07:50,889
Paul: I know he is.
215
00:07:50,923 --> 00:07:53,327
Ally: On time every day so far.
216
00:07:53,360 --> 00:07:55,599
Paul: Yeah, I've been
following him on my phone.
217
00:07:55,632 --> 00:07:57,402
Little blue Luke.
218
00:07:57,435 --> 00:07:58,447
Ally: It's like
he's being tagged
219
00:07:58,471 --> 00:08:00,208
by the probation service
220
00:08:00,241 --> 00:08:01,678
but in a loving way.
221
00:08:01,711 --> 00:08:04,116
‐ And we've not asked him
to paint the moon.
222
00:08:04,149 --> 00:08:06,420
It is a relatively
simple task but still.
223
00:08:06,453 --> 00:08:08,424
Ally: No, but it's significant.
224
00:08:08,457 --> 00:08:10,428
He's doing what we asked.
225
00:08:10,461 --> 00:08:11,664
He's accepted he did wrong,
226
00:08:11,698 --> 00:08:13,167
and he's putting it right.
227
00:08:13,200 --> 00:08:15,171
‐ Yeah. Yeah, he is.
228
00:08:15,204 --> 00:08:16,574
Fair play to him.
229
00:08:16,608 --> 00:08:19,981
♪ ♪
230
00:08:21,584 --> 00:08:22,987
‐ Hello. ‐ Hi, Mum.
231
00:08:23,020 --> 00:08:24,065
‐ Hi. ‐ Everything all right?
232
00:08:24,089 --> 00:08:25,626
‐ Right as rain.
233
00:08:25,659 --> 00:08:27,328
On their screens.
234
00:08:27,362 --> 00:08:29,342
I don't know why you need me
to babysit these days.
235
00:08:29,366 --> 00:08:31,103
They can look
after themselves now.
236
00:08:31,136 --> 00:08:33,450
‐ Well, when Luke's 13, then we
can think about leaving them.
237
00:08:33,474 --> 00:08:34,620
‐ What are you getting him
for his birthday?
238
00:08:34,644 --> 00:08:35,979
‐ Well, I'm thinking a camera.
239
00:08:36,013 --> 00:08:36,948
‐ Oh! ‐ Mm.
240
00:08:36,981 --> 00:08:38,050
‐ Like you had.
241
00:08:38,083 --> 00:08:39,352
‐ He won't want a camera, Paul.
242
00:08:39,386 --> 00:08:40,498
He's never asked for a camera.
He wants a phone.
243
00:08:40,522 --> 00:08:42,158
‐ He's got a fucking phone.
244
00:08:42,192 --> 00:08:43,538
- Right.
- I'm gonna go and find them.
245
00:08:43,562 --> 00:08:45,732
Thanks so much.
246
00:08:45,766 --> 00:08:47,503
‐ He's not you, Paul.
247
00:08:47,536 --> 00:08:49,306
He's his own man.
248
00:08:49,339 --> 00:08:51,343
- I know he's not me.
- I'm not saying he's me.
249
00:08:51,376 --> 00:08:53,447
‐ But if he wants a phone,
let him have his phone.
250
00:08:53,481 --> 00:08:56,688
If there'd have been phones
when you were his age,
251
00:08:56,721 --> 00:08:59,092
you would've been doing that
instead of
252
00:08:59,126 --> 00:09:00,729
photographing wrens.
253
00:09:00,762 --> 00:09:02,476
- It wasn't just wrens, was it?
- Why choose wrens?
254
00:09:02,500 --> 00:09:03,568
‐ I should skedaddle.
255
00:09:03,602 --> 00:09:05,138
Oh.
256
00:09:05,171 --> 00:09:07,041
Would you be able to plumb
our new telly in?
257
00:09:07,075 --> 00:09:09,412
Jim had a go, but all you get
is blue stuff.
258
00:09:09,446 --> 00:09:10,516
‐ You mean porn?
259
00:09:10,549 --> 00:09:13,387
‐ No, just... blue.
260
00:09:13,420 --> 00:09:15,191
I don't know how else
to describe it.
261
00:09:15,224 --> 00:09:17,061
‐ Go on.
262
00:09:17,095 --> 00:09:18,264
‐ Blue. ‐ Right.
263
00:09:18,297 --> 00:09:19,600
‐ It's all blue.
264
00:09:19,634 --> 00:09:20,702
‐ It's all blue.
265
00:09:20,736 --> 00:09:22,438
‐ Jim tried to set it up.
266
00:09:22,472 --> 00:09:24,109
‐ Well, you should've
waited for me.
267
00:09:24,142 --> 00:09:25,344
‐ Oh.
268
00:09:25,378 --> 00:09:27,282
We don't want to give in
to technology.
269
00:09:27,315 --> 00:09:29,152
We want to understand it.
270
00:09:29,186 --> 00:09:30,488
We're not dead yet.
271
00:09:30,522 --> 00:09:32,693
‐ Oh, that's open to debate,
isn't it?
272
00:09:32,726 --> 00:09:33,995
‐ Mm. ‐ Mm.
273
00:09:34,029 --> 00:09:36,200
Love ya.
274
00:09:41,043 --> 00:09:44,015
‐ So that's Lizzie there.
275
00:09:44,049 --> 00:09:45,519
Green top. Now she's key.
276
00:09:45,552 --> 00:09:47,656
- We direct everything to her.
- Okay.
277
00:09:47,690 --> 00:09:49,560
‐ I think we're about 85% there,
278
00:09:49,594 --> 00:09:51,497
so this presentation
should just seal the deal.
279
00:09:51,531 --> 00:09:53,668
‐ Great.
280
00:09:54,604 --> 00:09:56,306
I'm a bit nervous.
281
00:09:56,340 --> 00:09:57,510
‐ Don't be.
282
00:09:57,543 --> 00:09:59,514
Just watch what I do;
chime in if you want.
283
00:09:59,547 --> 00:10:02,151
You've made real progress
the last few weeks, mate.
284
00:10:02,185 --> 00:10:05,157
Everyone in the office
is very happy with you, Jake.
285
00:10:05,191 --> 00:10:07,630
- Thanks, Paul.
- You're all right.
286
00:10:19,252 --> 00:10:26,166
♪ ♪
287
00:10:29,239 --> 00:10:30,576
‐ Oh, you're joking.
288
00:10:30,609 --> 00:10:32,412
Where the fuck is he going?
289
00:10:32,445 --> 00:10:34,449
Fuck! Right.
290
00:10:34,482 --> 00:10:36,086
Sorry, Jake.
291
00:10:36,119 --> 00:10:37,231
You are gonna have to wing
this one without me, mate.
292
00:10:37,255 --> 00:10:38,825
‐ Just me? In there?
293
00:10:38,858 --> 00:10:40,361
‐ Sorry, mate. Family emergency.
294
00:10:40,394 --> 00:10:45,171
♪ ♪
295
00:10:45,204 --> 00:10:47,509
Luke, what the hell
are you playing?
296
00:10:47,543 --> 00:10:49,312
Fucking voicemail.
297
00:11:02,372 --> 00:11:09,286
♪ ♪
298
00:11:18,437 --> 00:11:19,774
‐ Oh, hello. Excuse me.
299
00:11:19,807 --> 00:11:21,209
Excuse me. Are you locking up?
300
00:11:21,243 --> 00:11:22,546
‐ I am locking up, yeah.
301
00:11:22,579 --> 00:11:23,815
‐ Ava Worsley?
302
00:11:23,848 --> 00:11:25,686
‐ Ava left about 15 minutes ago.
303
00:11:25,719 --> 00:11:27,155
She didn't wanna get
her late mark.
304
00:11:27,188 --> 00:11:28,390
Who was she with?
305
00:11:28,424 --> 00:11:31,229
‐ She said her brother
was outside.
306
00:11:31,263 --> 00:11:32,408
But she's allowed
to leave on her own.
307
00:11:32,432 --> 00:11:33,644
- She's ten.
- No, I know how old she is.
308
00:11:33,668 --> 00:11:34,737
‐ All right.
309
00:11:34,770 --> 00:11:36,106
Could you maybe call her phone?
310
00:11:36,139 --> 00:11:37,418
- She hasn't got a phone.
- Really?
311
00:11:37,442 --> 00:11:38,688
- What do you mean, "really?"
- What's that?
312
00:11:38,712 --> 00:11:40,682
- Oh, no‐‐nothing.
- It didn't mean anything.
313
00:11:40,716 --> 00:11:41,684
‐ Well, then don't act
like I'm aggressive.
314
00:11:41,718 --> 00:11:43,420
‐ Sorry. I'm not.
315
00:11:43,454 --> 00:11:45,692
‐ And don't say sorry like
you're placating some nutjob.
316
00:11:45,726 --> 00:11:47,295
Fucking hell.
317
00:11:48,865 --> 00:11:50,636
Hey, hon. Listen.
318
00:11:50,669 --> 00:11:52,682
Luke has deliberately gone down
to the park with his mates,
319
00:11:52,706 --> 00:11:54,309
so Ava's making
her own way home.
320
00:11:54,342 --> 00:11:56,581
I'm gonna drive the route
that I think she'll take.
321
00:11:56,614 --> 00:11:58,384
See if I can spot her.
322
00:11:58,417 --> 00:12:00,321
Uh, yeah. I'll see you at home.
323
00:12:00,354 --> 00:12:01,289
Mm‐hmm.
324
00:12:01,323 --> 00:12:02,726
Yeah.
325
00:12:02,760 --> 00:12:04,864
Yeah, no. I‐‐I don't know.
326
00:12:04,897 --> 00:12:08,170
He's a fucking liability
is what's up with him.
327
00:12:11,209 --> 00:12:18,157
♪ ♪
328
00:12:19,326 --> 00:12:20,328
Ava!
329
00:12:20,361 --> 00:12:21,463
Ava, love.
330
00:12:21,497 --> 00:12:23,300
‐ Hi. ‐ Oh, Christ.
331
00:12:23,334 --> 00:12:25,539
- When did you get home?
- About ten minutes ago.
332
00:12:25,572 --> 00:12:27,485
- We've been worried sick.
- We didn't know where you were.
333
00:12:27,509 --> 00:12:28,621
‐ I didn't want to get
another late mark,
334
00:12:28,645 --> 00:12:29,747
so I came home on my own.
335
00:12:29,780 --> 00:12:30,849
I was fine.
336
00:12:30,882 --> 00:12:32,452
‐ Yeah, well Luke
should've met you.
337
00:12:32,485 --> 00:12:34,757
- Don't be angry with Luke.
- I was absolutely fine.
338
00:12:34,790 --> 00:12:35,859
‐ Ava! ‐ It's okay.
339
00:12:35,892 --> 00:12:37,763
It's okay. She walked home.
340
00:12:37,796 --> 00:12:39,199
‐ By herself? ‐ Mm‐hmm.
341
00:12:39,232 --> 00:12:40,545
- Through that estate?
- Where's Luke?
342
00:12:40,569 --> 00:12:41,814
‐ He's in the park
with his mates.
343
00:12:41,838 --> 00:12:43,474
You know this is a test.
He's testing us.
344
00:12:43,508 --> 00:12:45,177
‐ It is. It is a test.
345
00:12:45,211 --> 00:12:47,251
‐ Yeah, well he's gonna find
out the fucking result.
346
00:12:48,350 --> 00:12:50,488
‐ Ava, was this
a deliberate thing
347
00:12:50,522 --> 00:12:51,734
to scare us
into getting you a phone?
348
00:12:51,758 --> 00:12:53,762
‐ No. ‐ Don't lie to me.
349
00:12:53,795 --> 00:12:54,864
‐ I'm not a liar.
350
00:12:54,897 --> 00:12:56,299
‐ I'm not calling you a liar.
351
00:12:56,333 --> 00:12:58,972
I am saying
that you might be lying.
352
00:12:59,005 --> 00:12:59,907
‐ You were angry
about late fees,
353
00:12:59,940 --> 00:13:01,476
so I left on time
354
00:13:01,511 --> 00:13:02,856
so you wouldn't have
to pay a late fee.
355
00:13:02,880 --> 00:13:04,215
Now you're angry about that.
356
00:13:04,249 --> 00:13:05,384
‐ I am not angry.
357
00:13:05,418 --> 00:13:06,521
I'm angry.
358
00:13:06,554 --> 00:13:07,665
If you're looking
for someone who's angry,
359
00:13:07,689 --> 00:13:09,192
I'm fucking angry.
360
00:13:10,428 --> 00:13:12,900
‐ So Ally's more in control
of her anger?
361
00:13:12,933 --> 00:13:15,304
‐ Um... mostly, yeah.
362
00:13:15,337 --> 00:13:18,745
But sometimes
I have to be good cop.
363
00:13:18,778 --> 00:13:20,649
‐ Do you ever feel
that out of the two of you,
364
00:13:20,682 --> 00:13:23,588
you are required to carry
the burden of anger‐‐
365
00:13:23,621 --> 00:13:25,892
‐ Can I just say‐‐I'm sorry.
366
00:13:25,926 --> 00:13:27,596
I think anger is healthy.
367
00:13:27,629 --> 00:13:29,867
I‐‐I really do believe that.
368
00:13:29,900 --> 00:13:31,012
‐ Yeah, but what
we're exploring here
369
00:13:31,036 --> 00:13:32,276
and what I believe you explored
370
00:13:32,305 --> 00:13:33,484
with your previous therapist...
371
00:13:33,508 --> 00:13:34,543
‐ Mm.
372
00:13:34,577 --> 00:13:36,279
‐ Is how uncontrolled anger
373
00:13:36,313 --> 00:13:37,826
can interfere
with healthy relationships.
374
00:13:37,850 --> 00:13:40,555
‐ My dad will die of some kind
375
00:13:40,589 --> 00:13:42,693
of burst stomach ulcer
guaranteed, right?
376
00:13:42,726 --> 00:13:45,966
There is no history of that
in my family,
377
00:13:45,999 --> 00:13:48,538
but I'm convinced
that's how he'll go.
378
00:13:48,571 --> 00:13:49,907
‐ Because he controls his anger?
379
00:13:49,940 --> 00:13:51,944
‐ No, because he suppresses it.
380
00:13:51,978 --> 00:13:54,416
He refuses to show it,
but it's still there.
381
00:13:54,449 --> 00:13:55,552
It's eating away at him
382
00:13:55,585 --> 00:13:57,790
like some fucking stomach
383
00:13:57,823 --> 00:14:00,762
fucking squirrel.
384
00:14:00,796 --> 00:14:02,666
And I am not gonna be like that.
385
00:14:02,699 --> 00:14:05,639
I've spent a lifetime
trying to not be that.
386
00:14:05,672 --> 00:14:06,984
‐ You never wanted
to be your father?
387
00:14:07,008 --> 00:14:08,711
‐ No. Never.
388
00:14:08,745 --> 00:14:11,851
Jesus, it‐‐
who wants to be their father?
389
00:14:14,857 --> 00:14:21,771
♪ ♪
390
00:14:34,362 --> 00:14:36,834
♪ ♪
391
00:14:36,868 --> 00:14:38,571
‐ Do you realize how angry I am?
392
00:14:38,605 --> 00:14:39,974
‐ You wanted to test us? Great.
393
00:14:40,007 --> 00:14:42,579
This is what happens.
No birthday present.
394
00:14:42,613 --> 00:14:43,982
‐ Okay. ‐ We mean it, Luke.
395
00:14:44,015 --> 00:14:46,019
- No birthday present.
- All right.
396
00:14:46,052 --> 00:14:47,455
‐ What? You don't care?
397
00:14:47,488 --> 00:14:48,701
- I don't know.
- Well, you will care.
398
00:14:48,725 --> 00:14:50,829
You left your sister
to walk home alone.
399
00:14:50,862 --> 00:14:52,331
Anything could have happened.
400
00:14:52,365 --> 00:14:53,868
‐ She's fine though. She's ten.
401
00:14:53,902 --> 00:14:55,872
‐ That's not your decision
to make.
402
00:14:55,906 --> 00:14:57,943
You deliberately went
and hung out with your mates.
403
00:14:57,976 --> 00:15:01,449
You defied us willfully
and deliberately.
404
00:15:01,483 --> 00:15:03,988
‐ No present, seriously.
405
00:15:04,022 --> 00:15:05,592
‐ Don't really want
a present anyway.
406
00:15:05,625 --> 00:15:06,703
- Well, fine.
- You're not gonna get one.
407
00:15:06,727 --> 00:15:08,498
‐ Dad, don't. ‐ Ava.
408
00:15:08,531 --> 00:15:09,867
‐ This isn't about you.
409
00:15:13,541 --> 00:15:14,710
‐ Are we done then?
410
00:15:14,743 --> 00:15:16,514
‐ Oh, man.
411
00:15:16,547 --> 00:15:19,520
‐ Don't you fucking dare
give us that attitude.
412
00:15:19,553 --> 00:15:20,889
"Are we done then?"
413
00:15:20,922 --> 00:15:23,026
Don't you dare talk
to me like that.
414
00:15:23,060 --> 00:15:24,395
‐ Mate, you really need
to just‐‐
415
00:15:24,429 --> 00:15:26,501
‐ No birthday at all.
416
00:15:26,534 --> 00:15:28,103
None.
417
00:15:28,136 --> 00:15:29,874
You won't have a 13th birthday.
418
00:15:29,907 --> 00:15:31,511
Just a normal Saturday.
419
00:15:31,544 --> 00:15:32,746
We are forgetting it.
420
00:15:32,779 --> 00:15:35,451
Screw you, Luke,
and this fucking attitude.
421
00:15:35,484 --> 00:15:37,021
No birthday.
422
00:15:38,490 --> 00:15:39,793
‐ Okay. ‐ Go to your room.
423
00:15:39,827 --> 00:15:40,996
‐ Don't have a room.
424
00:15:41,029 --> 00:15:43,066
‐ Well, then go
to your fucking area then.
425
00:15:43,100 --> 00:15:44,737
Just go now!
426
00:15:48,076 --> 00:15:50,447
‐ Ava.
427
00:15:53,186 --> 00:15:54,422
No birthday?
428
00:15:54,455 --> 00:15:55,792
‐ Did you hear his fucking tone?
429
00:15:55,825 --> 00:15:57,037
- Yeah, I did.
- It was unforgivable.
430
00:15:57,061 --> 00:15:58,932
But no birthday? ‐ Yeah, yeah.
431
00:15:58,965 --> 00:16:02,371
And no backing out.
No sneaky quiet birthday.
432
00:16:02,405 --> 00:16:04,543
No Anne Frank birthday
up in the attic.
433
00:16:07,983 --> 00:16:09,052
‐ Agreed. Okay.
434
00:16:09,085 --> 00:16:11,557
‐ Mm‐hmm.
435
00:16:11,591 --> 00:16:13,995
‐ I'll do us some pasta.
436
00:16:16,466 --> 00:16:18,437
Jackie: No birthday, Paul?
437
00:16:18,470 --> 00:16:20,074
That doesn't sound right.
438
00:16:20,107 --> 00:16:21,409
‐ I don't wanna swear
439
00:16:21,443 --> 00:16:23,648
or make light
of mental illness, Paul,
440
00:16:23,681 --> 00:16:24,783
but that is fucking mental.
441
00:16:24,817 --> 00:16:26,052
‐ Nope.
442
00:16:26,086 --> 00:16:28,457
We set a boundary,
and Luke crossed it.
443
00:16:28,490 --> 00:16:29,459
Is there a picture yet?
444
00:16:29,493 --> 00:16:30,595
‐ No. ‐ Okay.
445
00:16:30,629 --> 00:16:33,000
How about now?
446
00:16:33,033 --> 00:16:35,437
‐ No. It's blue still.
447
00:16:35,471 --> 00:16:37,976
‐ You can't cancel
Luke's birthday, Paul.
448
00:16:38,010 --> 00:16:40,180
Cancelling a child's birthday?
449
00:16:40,214 --> 00:16:42,051
Are you in
a fucking Roald Dahl book?
450
00:16:42,084 --> 00:16:43,721
‐ He pushed us too far, Dad.
451
00:16:43,755 --> 00:16:44,966
Ally and I both agreed on this.
452
00:16:44,990 --> 00:16:46,426
‐ No, you're not.
453
00:16:46,459 --> 00:16:48,096
‐ What do you fucking know,
Uri Geller?
454
00:16:48,130 --> 00:16:50,835
‐ I know you two are
decent people, loving parents.
455
00:16:50,869 --> 00:16:52,673
You got pushed into a corner,
456
00:16:52,706 --> 00:16:54,208
and you couldn't back down.
457
00:16:54,242 --> 00:16:57,114
But now you're both feeling
horrible and weird about it.
458
00:16:57,148 --> 00:16:58,751
‐ Thar she blows!
459
00:16:58,785 --> 00:17:01,022
‐ Euston, we have a picture.
460
00:17:01,056 --> 00:17:02,893
‐ Oh, God. It's Houston, Dad.
461
00:17:02,926 --> 00:17:04,763
Not Euston.
462
00:17:04,797 --> 00:17:07,201
This is a fucking huge
telly by the way.
463
00:17:07,234 --> 00:17:09,840
‐ Well, our eyes are not
what they were.
464
00:17:09,873 --> 00:17:11,611
I mean,
they've always been eyes.
465
00:17:11,644 --> 00:17:13,715
They just don't work
as well as they did.
466
00:17:13,748 --> 00:17:15,885
‐ So we wanted to get
the latest TV.
467
00:17:15,919 --> 00:17:17,221
Embrace technology.
468
00:17:17,254 --> 00:17:19,225
We're not giving in to old age.
469
00:17:19,258 --> 00:17:21,162
- We're not surrendering.
- Oh, good.
470
00:17:21,196 --> 00:17:22,966
Oh, by the way,
471
00:17:23,000 --> 00:17:25,505
would you two be able to pick
up Ava for the next few days
472
00:17:25,538 --> 00:17:26,650
while we sort something out?
473
00:17:26,674 --> 00:17:27,909
‐ Yeah, of course. ‐ Thanks.
474
00:17:27,943 --> 00:17:30,749
‐ You don't think... ‐ What?
475
00:17:30,782 --> 00:17:32,051
‐ Don't get cross.
476
00:17:32,084 --> 00:17:33,921
‐ You know I can't
guarantee that.
477
00:17:33,955 --> 00:17:35,768
‐ Well, you don't think
you and Ally are scared
478
00:17:35,792 --> 00:17:37,161
of Ava growing up,
479
00:17:37,194 --> 00:17:39,465
so you're still treating her
like a child?
480
00:17:39,500 --> 00:17:40,635
‐ She is a child.
481
00:17:40,669 --> 00:17:42,973
‐ She's very mature
for her age, Paul.
482
00:17:43,006 --> 00:17:44,777
Very sensible.
483
00:17:44,810 --> 00:17:46,790
‐ So you think she should walk
home from school by herself?
484
00:17:46,814 --> 00:17:48,518
‐ Yes. I do.
485
00:17:48,551 --> 00:17:50,054
And have a phone.
486
00:17:50,087 --> 00:17:52,200
‐ I thought your generation
all thought phones were evil?
487
00:17:52,224 --> 00:17:54,863
‐ Like we said,
we want to embrace technology.
488
00:17:54,897 --> 00:17:56,534
Phones are useful things.
489
00:17:56,567 --> 00:17:59,038
All human knowledge
in your pocket.
490
00:17:59,072 --> 00:18:00,809
And Scrabble.
491
00:18:00,842 --> 00:18:02,211
I do like this.
492
00:18:02,244 --> 00:18:03,815
‐ Yeah.
493
00:18:03,848 --> 00:18:06,219
‐ Every parent wants
their child to stay a child
494
00:18:06,252 --> 00:18:07,689
a little bit longer, Paul.
495
00:18:07,723 --> 00:18:09,693
It's understandable.
496
00:18:09,727 --> 00:18:11,630
I'm just saying.
497
00:18:11,664 --> 00:18:12,966
‐ It's the bigger picture.
498
00:18:13,000 --> 00:18:14,202
‐ No, I know, Dad.
499
00:18:14,235 --> 00:18:16,172
It's our feelings, her feelings.
500
00:18:16,206 --> 00:18:18,210
- No, man.
- That's why I like this telly.
501
00:18:18,243 --> 00:18:20,047
Much bigger picture.
502
00:18:27,596 --> 00:18:34,208
♪ ♪
503
00:18:40,020 --> 00:18:42,826
‐ You all right? ‐ Fine.
504
00:18:42,859 --> 00:18:49,773
♪ ♪
505
00:18:55,752 --> 00:18:57,254
He looks so...
506
00:18:57,288 --> 00:18:59,593
‐ No, I know.
507
00:19:01,630 --> 00:19:03,142
‐ No, Paul, I'm really not
asking you to do that.
508
00:19:03,166 --> 00:19:05,204
‐ Well, maybe not,
but it feels like it, okay?
509
00:19:05,237 --> 00:19:07,208
It feels like you are telling me
510
00:19:07,241 --> 00:19:09,278
that I need to give up
a whole part of myself‐‐
511
00:19:09,312 --> 00:19:11,015
not just the raging,
512
00:19:11,049 --> 00:19:14,222
but the bigger thing
that the raging comes out of
513
00:19:14,255 --> 00:19:16,359
which is a sense of order
and fairness
514
00:19:16,392 --> 00:19:18,831
and how polite we should be
515
00:19:18,865 --> 00:19:20,869
and the discip‐‐
the self‐discipline
516
00:19:20,902 --> 00:19:22,104
that we all need.
517
00:19:22,138 --> 00:19:23,106
Am I making sense?
518
00:19:23,140 --> 00:19:24,142
‐ I think so.
519
00:19:24,175 --> 00:19:25,712
‐ I'm not prepared
to give that up
520
00:19:25,745 --> 00:19:27,816
or to compromise it
'cause I value it.
521
00:19:27,849 --> 00:19:30,154
So I'm saying this is who I am.
522
00:19:30,187 --> 00:19:31,724
And it is what it is.
523
00:19:31,757 --> 00:19:34,162
And I'm sorry to have
wasted your time.
524
00:19:34,195 --> 00:19:36,366
And the previous
therapist's time.
525
00:19:36,399 --> 00:19:38,170
And the one before that.
526
00:19:38,203 --> 00:19:40,107
‐ Well, I hope it
wasn't all time wasted.
527
00:19:40,140 --> 00:19:42,879
‐ It mainly was,
but thanks anyway.
528
00:19:47,054 --> 00:19:53,901
♪ ♪
529
00:19:53,935 --> 00:19:55,037
‐ Oh, great. A phone.
530
00:19:55,070 --> 00:19:56,907
- Thank you.
- You're welcome, mate.
531
00:19:56,941 --> 00:19:58,009
Happy birthday.
532
00:19:58,043 --> 00:19:59,245
‐ Happy birthday.
533
00:19:59,278 --> 00:20:00,882
‐ Happy birthday. ‐ Oh, thanks.
534
00:20:05,023 --> 00:20:07,027
A phone case. Thanks, Ava.
535
00:20:07,061 --> 00:20:08,998
‐ Yeah, I hoped
you might get a phone.
536
00:20:09,031 --> 00:20:10,635
‐ Should we get a nice
birthday takeaway?
537
00:20:10,668 --> 00:20:12,304
‐ Ooh, yeah. ‐ For about 7:00?
538
00:20:12,338 --> 00:20:14,041
‐ Great.
539
00:20:14,075 --> 00:20:15,286
Is it all right if I head down
to the park for a bit
540
00:20:15,310 --> 00:20:16,947
with my mates before we eat?
541
00:20:16,981 --> 00:20:18,183
‐ Sure.
542
00:20:18,216 --> 00:20:20,387
‐ I'll be back on time. ‐ Okay.
543
00:20:22,091 --> 00:20:24,663
- Have a good one, mate.
- Thank you.
544
00:20:31,109 --> 00:20:33,681
‐ Oh, man.
545
00:20:33,714 --> 00:20:35,426
‐ Will he remember
this birthday, do you think?
546
00:20:35,450 --> 00:20:37,354
‐ Yeah. ‐ Fuck.
547
00:20:37,388 --> 00:20:40,829
‐ You mustn't remember
this birthday, Ava.
548
00:20:40,862 --> 00:20:42,966
All right?
Forget this one, love.
549
00:20:42,999 --> 00:20:45,170
‐ You should pick him up
from the park, Dad.
550
00:20:45,204 --> 00:20:46,372
Have a talk.
551
00:20:46,406 --> 00:20:48,210
I'm worried about him.
552
00:20:48,243 --> 00:20:51,115
‐ Yeah. Yeah.
553
00:20:51,149 --> 00:20:52,384
That is a very sensible idea.
554
00:20:52,418 --> 00:20:54,890
‐ Very grown up.
555
00:21:01,369 --> 00:21:05,410
[T chatter, laughter]
556
00:21:15,430 --> 00:21:22,378
♪ ♪
557
00:21:29,025 --> 00:21:31,095
‐ Luke!
558
00:21:32,933 --> 00:21:34,135
What are you doing?
559
00:21:34,168 --> 00:21:35,972
‐ I'm just sitting here.
560
00:21:36,005 --> 00:21:38,109
‐ Uh‐huh.
561
00:21:38,143 --> 00:21:40,848
Are you okay? ‐ Yeah.
562
00:21:41,984 --> 00:21:44,856
‐ Okay, well, peddle back.
563
00:21:44,890 --> 00:21:47,061
I'll take you home
for your dinner.
564
00:21:52,806 --> 00:21:55,979
Jesus Christ, man.
565
00:21:56,012 --> 00:21:58,149
So you've not been hanging out
with your mates?
566
00:21:58,183 --> 00:22:00,020
- I don't have any mates.
- You've got mates.
567
00:22:00,053 --> 00:22:01,790
‐ Not really, Dad. ‐ No?
568
00:22:01,824 --> 00:22:02,993
Not even a best mate?
569
00:22:03,026 --> 00:22:05,063
‐ Especially not a best mate.
570
00:22:05,097 --> 00:22:07,903
‐ Okay.
571
00:22:07,936 --> 00:22:09,973
So anyway, you've just been
sitting and staring
572
00:22:10,007 --> 00:22:11,242
every day after school?
573
00:22:12,411 --> 00:22:13,456
‐ It's the only part of the day
574
00:22:13,480 --> 00:22:15,150
where I can just do nothing.
575
00:22:15,183 --> 00:22:16,462
No one's telling me
what I need to do
576
00:22:16,486 --> 00:22:18,290
or where I need to be.
577
00:22:18,323 --> 00:22:21,462
Just me alone outside.
578
00:22:21,497 --> 00:22:23,199
Does that make sense?
579
00:22:23,233 --> 00:22:25,070
‐ Yeah.
580
00:22:25,103 --> 00:22:26,907
Yeah, yes.
581
00:22:26,941 --> 00:22:28,176
We're similar like that.
582
00:22:28,209 --> 00:22:30,314
It's important to be alone
sometimes.
583
00:22:30,347 --> 00:22:31,482
♪ ♪
584
00:22:33,119 --> 00:22:34,364
The reason Christ went
into the wilderness
585
00:22:34,388 --> 00:22:36,092
for 40 days and 40 nights
586
00:22:36,125 --> 00:22:38,430
is just so he could get a bit
of fucking peace.
587
00:22:38,463 --> 00:22:41,269
Photography, fishing,
bird watching.
588
00:22:41,302 --> 00:22:44,208
All that, it's just excuses.
589
00:22:44,241 --> 00:22:45,912
Alibis, isn't it?
590
00:22:45,945 --> 00:22:47,314
♪ ♪
591
00:22:47,348 --> 00:22:48,560
Just gives you a reason
to be on your own
592
00:22:48,584 --> 00:22:50,354
and have a big old stare.
593
00:22:50,387 --> 00:22:51,967
‐ It'd be good to be shepherd,
wouldn't it?
594
00:22:51,991 --> 00:22:55,030
‐ Ah, mate, it'd be fucking
brilliant to be a shepherd.
595
00:22:55,063 --> 00:22:57,969
Lighthouse keeper
would be good too.
596
00:22:58,003 --> 00:23:00,107
It's all automated now.
597
00:23:00,140 --> 00:23:01,510
‐ Thanks for my new phone, Dad.
598
00:23:01,543 --> 00:23:04,115
‐ You're welcome.
599
00:23:04,148 --> 00:23:05,384
I love you, mate.
600
00:23:05,417 --> 00:23:06,854
‐ I love you too.
601
00:23:06,887 --> 00:23:10,260
What should I do
with the old one?
602
00:23:12,164 --> 00:23:13,834
Ally: Everything right so far?
603
00:23:13,868 --> 00:23:15,203
‐ I'm still alive, Mum.
604
00:23:15,237 --> 00:23:16,974
Ally: Good. Keep it that way.
605
00:23:17,007 --> 00:23:18,376
See you later.
606
00:23:18,410 --> 00:23:19,813
Ava: Love you, Mum. ‐ Love you.
607
00:23:19,846 --> 00:23:26,192
♪ ♪
608
00:23:49,005 --> 00:23:50,942
‐ Did you say
I could return this?
42327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.