All language subtitles for Brødre (2004) CD2 (Dansk Film)AC3 lyd(DVDrip-XVID af Fluffers)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,600 --> 00:00:54,149 Don't move! Get down! 2 00:00:56,280 --> 00:00:58,032 Get down! 3 00:01:37,520 --> 00:01:40,432 Hello. 4 00:01:40,640 --> 00:01:43,757 Can you hear me? 5 00:01:43,960 --> 00:01:46,474 Can you hear me? 6 00:01:50,840 --> 00:01:54,913 Captain David Ward, British Army. 7 00:02:00,200 --> 00:02:03,715 - What's your name? - Michael Lundberg. 8 00:02:03,920 --> 00:02:07,708 - And where are you from? - Denmark. 9 00:02:07,920 --> 00:02:12,072 - What's your rank? - Major. 10 00:02:12,280 --> 00:02:17,513 - I want to speak to my wife. - Yes. Yes, of course. 11 00:02:17,720 --> 00:02:20,917 How were you treated in the camp? 12 00:02:21,120 --> 00:02:25,079 - Well... I'm alive. - Yes, sir. You were lucky. 13 00:02:26,800 --> 00:02:30,839 Did you have any contact with the other captives? 14 00:02:32,920 --> 00:02:37,072 - What do you mean? - You must have seen them. 15 00:02:40,160 --> 00:02:45,712 I'm sorry we have to do this but I have some photos of men missing in action - 16 00:02:45,920 --> 00:02:49,151 - I'd like you to look at. 17 00:02:49,360 --> 00:02:53,592 These photo also contain non-British nationals. 18 00:02:57,920 --> 00:03:01,469 We just need to know if you've seen any ofthese men. 19 00:03:17,240 --> 00:03:20,232 No. I'm sorry. 20 00:03:20,440 --> 00:03:23,193 You're certain you've never seen these faces? 21 00:03:23,400 --> 00:03:25,960 No. I'm sorry. 22 00:03:26,160 --> 00:03:29,869 Well, thank you, sir. Now get some rest. 23 00:03:30,080 --> 00:03:32,913 - You've earned it. - Thank you. 24 00:04:27,560 --> 00:04:30,870 Michael! Jesus, it's good to see you! 25 00:04:31,040 --> 00:04:33,190 Likewise. 26 00:04:36,160 --> 00:04:39,675 I want to talk to my wife. Why can't I talk to her? 27 00:04:39,840 --> 00:04:42,912 Has something happened to her? 28 00:04:45,360 --> 00:04:49,956 We thought you were all dead. You've been declared dead. 29 00:04:53,440 --> 00:04:55,635 Have I? 30 00:04:55,800 --> 00:04:58,678 All we knew was that you crashed. 31 00:05:05,200 --> 00:05:08,272 What does my epitaph say? 32 00:05:08,440 --> 00:05:11,318 I hope Jannik didn't write it. 33 00:05:22,120 --> 00:05:26,796 - Up you go. Are you drunk? - No, you're drunk! 34 00:05:26,960 --> 00:05:30,839 You look plastered to me. How much did you drink? 35 00:05:32,800 --> 00:05:36,873 Sarah speaking. Yes? 36 00:05:37,040 --> 00:05:39,554 - I want it! - Don't do that. 37 00:05:39,720 --> 00:05:42,518 - I want to throw it - Throw it! Go on! 38 00:05:45,120 --> 00:05:49,033 - Natalia, what happened? - What did you do to my sister? 39 00:05:49,200 --> 00:05:51,430 You're too easy! 40 00:06:12,400 --> 00:06:14,595 What's wrong? 41 00:07:23,000 --> 00:07:25,639 Hi, dad. 42 00:07:27,560 --> 00:07:30,791 - Don't cry now. - I'm not crying. 43 00:07:47,560 --> 00:07:52,588 - Who will get there first? - I will. 44 00:08:08,720 --> 00:08:12,838 You have to see the kitchen, dad. Come on, quickly. 45 00:08:13,880 --> 00:08:18,317 - Look what we made for you. - Jesus Who did this? 46 00:08:18,480 --> 00:08:21,153 Jannik and the three little pigs. 47 00:08:21,320 --> 00:08:25,677 - Did Jannik do this? - Yes, and some carpenters. 48 00:08:28,600 --> 00:08:31,831 - Are you hungry? - No, thanks. 49 00:08:34,120 --> 00:08:36,793 What are you doing? 50 00:08:37,880 --> 00:08:39,393 What's he doing? 51 00:08:58,400 --> 00:09:01,198 What's going on? 52 00:09:04,840 --> 00:09:09,630 Can't we just lie here on the bed for a while? All of us. 53 00:09:14,640 --> 00:09:16,312 Come on. 54 00:09:38,800 --> 00:09:43,874 - How long do we have to lie here? - Just a little while longer. 55 00:10:05,920 --> 00:10:10,311 - Just stay a little longer. - Okay. 56 00:10:16,680 --> 00:10:20,514 ls dad dead again already? 57 00:10:20,680 --> 00:10:24,912 - He's just sleeping. - You can't die more than once. 58 00:10:25,080 --> 00:10:29,596 - Yes, you can. - No, you bloody well can't. 59 00:11:45,320 --> 00:11:48,392 - Hi, Michael. - Can I talk to you in private? 60 00:11:48,560 --> 00:11:51,836 Of course. We'll go down to the office. 61 00:11:52,800 --> 00:11:56,190 - Are you managing alright? - Sure. 62 00:11:59,800 --> 00:12:03,509 I wasn't alone at the camp. I saw Niels Peter. 63 00:12:10,520 --> 00:12:13,796 We were in the same camp. 64 00:12:14,000 --> 00:12:17,515 I didn't think you had any contact with others. 65 00:12:17,680 --> 00:12:20,274 But it's good you remembered it. 66 00:12:22,880 --> 00:12:24,950 Yes. 67 00:12:27,200 --> 00:12:30,237 He were in the same camp. 68 00:12:42,680 --> 00:12:46,309 It can be difficult to remember what happened. 69 00:12:47,160 --> 00:12:50,550 - What? - Sit down, Michael. 70 00:13:05,480 --> 00:13:10,759 Michael, when we find out what took place, I'll pass on the information. 71 00:13:13,800 --> 00:13:17,110 Just take it easy. Give yourself some time... 72 00:13:18,200 --> 00:13:21,556 Then your memory will come back to you. 73 00:14:04,000 --> 00:14:06,833 I'm better than I thought. 74 00:14:12,520 --> 00:14:16,672 Thank you for taking care of Sarah and the girls. I didn't expect that. 75 00:14:16,840 --> 00:14:20,913 - But of course. - I mean it. I'm proud of you. 76 00:14:21,080 --> 00:14:25,995 Yes, of course. It suddenly made sense, right? 77 00:14:34,640 --> 00:14:37,791 I want to ask you something. I know it sounds far out. 78 00:14:37,960 --> 00:14:41,748 I don't mind if you have. Did you sleep with her? 79 00:14:46,920 --> 00:14:49,480 - What? - With Sarah. 80 00:14:51,800 --> 00:14:54,917 I can forgive you. ljust want to know. 81 00:14:55,080 --> 00:15:00,279 - I mean, you thought I was dead. - But we didn't. 82 00:15:00,440 --> 00:15:05,912 What the ...? Of course we haven't. Michael 83 00:15:06,080 --> 00:15:09,356 - I can forgive you. - We haven't. 84 00:15:09,520 --> 00:15:13,752 - What makes you think that? - You look like teenagers in love. 85 00:15:13,920 --> 00:15:18,072 Come on! You used to be pissed off because I couldn't stand her. 86 00:15:18,240 --> 00:15:23,917 Now that I've found out how nice and lovely she is, is that wrong, too? 87 00:15:24,080 --> 00:15:27,390 - No, no. - Then don't say things like that. 88 00:15:30,240 --> 00:15:33,391 She's way too old for me anyway. 89 00:15:37,320 --> 00:15:39,550 Shall we ...? 90 00:15:50,640 --> 00:15:54,679 Tobias is stupid, but Arnold is nice. He never hits people. 91 00:15:54,840 --> 00:15:59,311 - He never hits people? - No, just the small boys. Not girls. 92 00:15:59,480 --> 00:16:03,393 He's the best at maths, and he's got a dog with big ears. 93 00:16:03,560 --> 00:16:07,235 - I can't remember its name. - Elephant? 94 00:16:15,240 --> 00:16:19,791 It's not a dog, is it? An elephant is not a dog. 95 00:16:20,720 --> 00:16:24,759 - It was only a joke. - But it's not funny. Is it? 96 00:16:24,920 --> 00:16:28,230 Sitting there talking nonsense...! 97 00:16:30,200 --> 00:16:31,315 Michael, relax. 98 00:16:37,640 --> 00:16:41,519 It's alright. Don't be afraid. 99 00:16:41,680 --> 00:16:43,875 And don't be sad. 100 00:16:48,720 --> 00:16:52,713 The girls have taken a fancy to Jannik, haven't they? 101 00:16:52,880 --> 00:16:57,112 - He said he's slept here. - Yes, a few times. 102 00:16:57,280 --> 00:17:00,716 - Did he sleep in here? - Of course he didn't. 103 00:17:04,840 --> 00:17:08,276 You could have fallen for each other. 104 00:17:08,440 --> 00:17:11,716 - You thought I was dead. - No, we couldn't have. 105 00:17:13,760 --> 00:17:16,672 - You look so cute together. - Stop it. 106 00:17:22,920 --> 00:17:27,948 - Did you sleep with him? - Michael, stop it. 107 00:17:30,800 --> 00:17:36,158 - You slept with him. - Michael, nothing happened. 108 00:17:37,040 --> 00:17:39,474 We kissed. 109 00:17:39,640 --> 00:17:41,949 We were just confused. 110 00:17:43,120 --> 00:17:46,317 - What else? - That's it. 111 00:17:54,560 --> 00:17:57,393 Let go. 112 00:17:57,560 --> 00:18:02,395 Let me go! Let me go! Let me go 113 00:18:09,200 --> 00:18:13,990 What the hell is wrong with you?! What the hell are you doing?! 114 00:18:23,000 --> 00:18:27,949 You're crazy! All of you! Crazy! 115 00:20:31,320 --> 00:20:33,993 Don't be afraid of me. 116 00:20:40,480 --> 00:20:42,869 Your hair looks nice. 117 00:20:43,040 --> 00:20:45,838 Did mum do this? 118 00:20:47,040 --> 00:20:50,157 - Natalia did. - Did you? 119 00:20:50,320 --> 00:20:51,070 Yes. 120 00:20:53,160 --> 00:20:56,152 Don't be afraid of me. 121 00:20:56,320 --> 00:20:59,039 Alright? 122 00:20:59,840 --> 00:21:03,833 I'm sorry that l shouted and did all those silly things. 123 00:21:05,520 --> 00:21:07,636 But I love you. 124 00:21:07,800 --> 00:21:09,916 Very much. 125 00:21:10,080 --> 00:21:12,992 Both of you. 126 00:21:17,320 --> 00:21:20,915 Don't be sad. Don't cry. 127 00:21:21,080 --> 00:21:23,230 I want you to be happy. 128 00:21:23,920 --> 00:21:27,310 I want us all to be happy. 129 00:21:33,560 --> 00:21:37,155 Promise me that you'll both be happy. 130 00:21:40,120 --> 00:21:46,229 Do you know this one? What is white in the air and yellow on the ground? 131 00:21:46,840 --> 00:21:49,070 An egg. 132 00:21:49,240 --> 00:21:52,550 - Have I told you that one? - A hundred times. 133 00:21:52,720 --> 00:21:55,712 Is that right? A hundred times? 134 00:22:30,160 --> 00:22:33,038 - Shall I push you? - Yes, please. 135 00:22:50,080 --> 00:22:54,596 Michael We have to talk about this. 136 00:22:55,760 --> 00:22:58,718 Can't you tell me what happened? 137 00:23:02,760 --> 00:23:06,116 - Nothing happened. - Oh, come on. 138 00:23:11,280 --> 00:23:14,078 Can't you tell me just a little bit? 139 00:23:16,560 --> 00:23:19,791 - Tell me just a little bit. - There is nothing to tell. 140 00:23:19,960 --> 00:23:23,748 | sat in a dark room, thinking. 141 00:23:23,920 --> 00:23:26,150 I thought about you all - 142 00:23:26,320 --> 00:23:30,313 - and the time we broke up. 143 00:23:31,600 --> 00:23:34,592 I drove over to your flat to apologise - 144 00:23:34,760 --> 00:23:37,911 - but you wouldn't let me in. 145 00:24:36,200 --> 00:24:37,633 Come in! 146 00:24:43,200 --> 00:24:46,510 - Ditte. - Michael. 147 00:24:46,680 --> 00:24:50,639 I'm glad you people call all the time, even ifthere is no news. 148 00:24:50,800 --> 00:24:55,316 As long as we don't hear anything, there's still hope. 149 00:24:57,400 --> 00:25:00,836 - Would you like some coffee? - Yes, please. 150 00:25:18,640 --> 00:25:21,154 Thank you. 151 00:25:29,120 --> 00:25:33,511 I saw Niels Peter down there. He was down there. 152 00:25:34,680 --> 00:25:39,435 - Did you see him? - We were in the same camp. 153 00:25:39,600 --> 00:25:43,832 Why didn't he come home with you? 154 00:25:47,080 --> 00:25:50,436 He was moved to another camp. 155 00:25:52,800 --> 00:25:56,315 That means he's still alive! 156 00:25:59,200 --> 00:26:01,714 Yes 157 00:26:03,840 --> 00:26:06,115 When he 158 00:26:06,280 --> 00:26:10,159 He was moved to another camp, but he was fine when I saw him. 159 00:26:10,320 --> 00:26:12,959 He'll make it. 160 00:26:15,040 --> 00:26:18,874 Would you like some cake? 161 00:26:37,960 --> 00:26:42,875 We were together for a long time and he told me about Gustav 162 00:26:44,120 --> 00:26:48,557 and about you, of course. He told me all sorts ofthings. 163 00:26:48,720 --> 00:26:51,837 - You're taking your driving test. - I didn't pass. 164 00:26:52,000 --> 00:26:55,629 No, he said you wouldn't 165 00:26:57,440 --> 00:27:01,718 - He was very proud of Gustav. - He really wanted a girl. 166 00:27:01,880 --> 00:27:05,919 But when Gustav came along, he was so pleased. 167 00:27:11,120 --> 00:27:13,395 I'm sorry. 168 00:28:15,680 --> 00:28:18,478 - Hi. - Hello. This is Solvej. Sorry. 169 00:28:18,640 --> 00:28:21,279 Solvej, my brother's wife Sarah. 170 00:28:21,440 --> 00:28:23,795 Come on in. 171 00:28:29,280 --> 00:28:32,113 - There you go. - Do I look okay? 172 00:28:32,280 --> 00:28:35,317 You look fantastic. Come on in. 173 00:28:37,840 --> 00:28:39,831 Sorry. 174 00:28:40,000 --> 00:28:42,036 Hi. 175 00:28:42,200 --> 00:28:47,194 This is Solvej and this is my dad and my mum. 176 00:28:47,360 --> 00:28:51,194 - This is my brother, Michael. - Natalia is watching TV. 177 00:28:51,360 --> 00:28:56,673 - This is Camilla, the birthday girl. - Thank you so much. 178 00:28:56,840 --> 00:29:01,072 We just met. It happened so fast. 179 00:29:01,240 --> 00:29:04,391 It's very nice to meet you. Great! 180 00:29:07,840 --> 00:29:12,197 - Where's the bathroom? - Upstairs. I'll show you. 181 00:29:12,360 --> 00:29:14,828 Taking a piss again? 182 00:29:16,000 --> 00:29:18,355 Why don't you open it? 183 00:29:20,080 --> 00:29:22,992 Where did you meet her? 184 00:29:24,120 --> 00:29:28,113 At the Royal Library. What do you think? In a bar. 185 00:29:28,960 --> 00:29:32,748 - She certainly looks - She seems quite nice. 186 00:29:32,920 --> 00:29:34,876 Lovely, lovely. 187 00:29:35,040 --> 00:29:38,350 Rationally ...! What are you talking about? It's war. 188 00:29:38,520 --> 00:29:42,957 Today people need therapy when they fall off their bikes. 189 00:29:43,120 --> 00:29:48,069 - They're soldiers and trained for it. - Stop messing with that do!!! 190 00:29:48,240 --> 00:29:52,472 Maybe they're not trained to see people get shot. 191 00:29:52,640 --> 00:29:57,270 - What do you think they trained for? - Yes, but... 192 00:29:59,320 --> 00:30:03,711 - That doesn't make it nice, does it? - Now Solvej has a point here. 193 00:30:03,880 --> 00:30:09,159 - If it was nice everyone would do it. - Stop it, Natalia! 194 00:30:09,320 --> 00:30:13,472 Stop it, Natalia! Eat up. You hardly touched it. 195 00:30:13,640 --> 00:30:18,077 - I'm not hungry. I want to watch TV. - Eat your dinner. 196 00:30:19,520 --> 00:30:21,476 Camilla ate her dinner. 197 00:30:21,640 --> 00:30:25,633 But then Camilla got the best doll. I didn't get my bag. 198 00:30:25,800 --> 00:30:29,509 - You'll eat your dinner. - You don't decide shit around here! 199 00:30:29,680 --> 00:30:33,468 - Couldn't you just stay dead? - Natalia! 200 00:30:37,240 --> 00:30:39,913 Why are you taking it out on me? 201 00:30:40,080 --> 00:30:44,278 You're just pissed off because mum would rather shag Jannik. 202 00:30:44,440 --> 00:30:50,197 - What are you saying? - You and Jannik shag all the time. 203 00:30:50,360 --> 00:30:53,670 - That's enough! - Disgusting! 204 00:30:53,840 --> 00:30:57,594 Oh, stop it. She has no idea what she's saying. 205 00:30:57,760 --> 00:31:01,639 - Give me your plate. - It's not true. 206 00:31:03,880 --> 00:31:08,396 This is insane. She's just upset. 207 00:31:15,280 --> 00:31:19,159 How long were you in India, Solvej? 208 00:31:19,320 --> 00:31:23,757 - Four months. - Did you ride elephants? 209 00:31:23,920 --> 00:31:28,675 - That is so far out. - Were you up north? It's beautiful. 210 00:31:28,840 --> 00:31:32,037 - No, we didn't have time. - Little bastard. 211 00:31:32,200 --> 00:31:35,397 Who the hell do you think you are? 212 00:31:35,560 --> 00:31:39,109 | forgot I have to meet some friends, so 213 00:31:39,280 --> 00:31:43,990 Sit down, all of you. It's Camilla's birthday. 214 00:31:44,160 --> 00:31:48,631 - Nobody is leaving. - I don't think we need that tone 215 00:31:48,800 --> 00:31:52,395 Oh, be quiet. You don't know what Natalia has seen. 216 00:31:52,560 --> 00:31:56,553 What does that matter? It's difficult for all of us. 217 00:31:56,720 --> 00:32:00,838 The important thing here is Camilla's birthday. 218 00:32:01,000 --> 00:32:05,118 - Yes, that's right! - And we're celebrating that. 219 00:32:09,280 --> 00:32:12,511 Mum ...! 220 00:32:13,520 --> 00:32:15,909 - Mum! - Shut up! 221 00:32:16,080 --> 00:32:18,230 Mum. 222 00:32:18,400 --> 00:32:21,551 - Why aren't you asleep? - I can't sleep. 223 00:32:21,720 --> 00:32:25,679 That was the worst birthday in my entire life. 224 00:32:29,760 --> 00:32:32,513 We'll have a new one. 225 00:32:32,680 --> 00:32:35,399 I promise. 226 00:32:37,720 --> 00:32:40,757 What are you playing at? 227 00:32:41,520 --> 00:32:44,751 I'm sorry about what I said. 228 00:32:50,120 --> 00:32:52,918 Why did you say it? 229 00:32:53,080 --> 00:32:57,949 I don't like dad. I'd rather have Jannik around instead of dad. 230 00:33:01,120 --> 00:33:03,509 Dad will be himself again soon. 231 00:33:55,960 --> 00:33:58,190 Michael. 232 00:34:10,440 --> 00:34:12,078 Get out of my way! 233 00:34:12,240 --> 00:34:16,233 - Mum! - Go up to your room. Now! 234 00:34:23,800 --> 00:34:27,873 - Please stop. - Do you realise what I did? 235 00:34:28,040 --> 00:34:30,508 Do you realise what I did to be with you? 236 00:34:30,680 --> 00:34:34,719 You don't understand anything! I'm going to fucking kill you! 237 00:34:34,880 --> 00:34:38,555 Should I kill you?! I'm going to fucking kill you! 238 00:34:46,560 --> 00:34:48,710 I'm going to kill you! 239 00:34:50,160 --> 00:34:54,199 I'm going to kill you! I'm going to kill all of you! 240 00:34:57,800 --> 00:35:02,715 Jannik. Michael's gone berserk. Hurry! 241 00:35:08,480 --> 00:35:11,552 Come on down, girls. Come on down. 242 00:35:13,280 --> 00:35:15,840 The police, please. 243 00:35:16,000 --> 00:35:19,959 l'm bloody well going to kill you! I'm going to kill you all! 244 00:35:23,800 --> 00:35:25,836 Sorry 245 00:35:28,360 --> 00:35:31,557 Don't cry. 246 00:35:36,440 --> 00:35:39,273 I'm going to kill you! 247 00:35:57,880 --> 00:36:00,997 Sarah. Sarah 248 00:36:03,760 --> 00:36:07,355 - My little brother. - Jannik. 249 00:36:10,000 --> 00:36:13,515 - What the hell are you doing? - Let's all sit down and talk about it. 250 00:36:14,720 --> 00:36:17,188 - Sarah, go to the car. - Go to your room! 251 00:36:17,360 --> 00:36:19,715 - Go to your room! - Stop it! 252 00:36:22,440 --> 00:36:26,877 - Michael! - Go upstairs again! Sarah! 253 00:36:29,360 --> 00:36:31,271 Take the car keys! 254 00:36:36,680 --> 00:36:39,478 What did you do? 255 00:36:47,920 --> 00:36:50,514 You call that a punch? 256 00:36:52,120 --> 00:36:54,509 Michael, Michael 257 00:37:03,440 --> 00:37:06,318 Did you call the cops?! 258 00:37:06,480 --> 00:37:10,268 - Did you call the cops?! - Michael 259 00:37:10,440 --> 00:37:13,477 Did you call the cops?! 260 00:37:13,640 --> 00:37:18,475 Of course I didn't call the cops! You idiot! 261 00:37:23,760 --> 00:37:27,958 - Nothing happened. - Stop there. Stop right there. 262 00:37:28,120 --> 00:37:31,112 We got into a fight. Nothing happened. 263 00:37:32,280 --> 00:37:34,589 Stay down! 264 00:37:35,640 --> 00:37:39,519 - Fuck, man! He took my gun. - Drop the gun. 265 00:37:39,680 --> 00:37:41,875 Drop it! 266 00:37:43,240 --> 00:37:46,676 - Drop the gun, Michael. - Then shoot me. 267 00:37:46,840 --> 00:37:49,991 - Drop the gun! - Come on! 268 00:37:51,160 --> 00:37:54,675 - Shoot me, then. - Shut up! 269 00:37:56,000 --> 00:37:58,639 Come on! You'll get a promotion. 270 00:37:58,800 --> 00:38:00,791 Michael, drop the gun. 271 00:38:01,720 --> 00:38:05,599 - Drop the gun. - Who the hell are you? 272 00:38:05,760 --> 00:38:08,513 Who the hell are you? 273 00:38:09,400 --> 00:38:12,198 - Michael, for my sake. - Shoot me. 274 00:38:12,360 --> 00:38:14,271 Come on! 275 00:38:14,480 --> 00:38:17,313 Shoot me! 276 00:38:41,960 --> 00:38:44,679 - Put the gun down. - Drop it! 277 00:38:44,840 --> 00:38:48,594 - On the ground, both of you. - On the ground. 278 00:38:48,760 --> 00:38:52,719 - Get down! - Michael, get down. 279 00:38:52,880 --> 00:38:56,953 - Get down on your belly. - Lie down on you belly, okay? 280 00:38:57,120 --> 00:38:59,714 Michael... Do it! 281 00:39:01,200 --> 00:39:05,876 Arms stretched out! Handcuff both ofthem. 282 00:39:07,120 --> 00:39:10,590 Don't move. 283 00:39:47,120 --> 00:39:50,351 - Hi. - Hi. 284 00:39:51,560 --> 00:39:54,358 Fuck... 285 00:40:06,440 --> 00:40:08,908 He'll get off lightly. 286 00:40:09,080 --> 00:40:13,835 He's never been in trouble before and has a bag full of medals. 287 00:40:17,600 --> 00:40:22,754 This is incredible. Oh, I should be careful not to drop ashes in here. 288 00:40:31,560 --> 00:40:34,996 - Let's clean this up. - Yes. 289 00:40:35,160 --> 00:40:37,720 I'll throw this out. 290 00:42:34,280 --> 00:42:37,989 I will always love you. That is the only truth that remains. 291 00:42:52,640 --> 00:42:56,110 Life is neither right nor wrong, good or bad. 292 00:43:12,160 --> 00:43:16,392 But I love you. That's all I know. 293 00:43:30,160 --> 00:43:32,913 PRISON 294 00:43:43,240 --> 00:43:47,836 Michael Lundberg, visitor for you. She's waiting outside. 295 00:44:15,040 --> 00:44:17,474 - Hi. - Hi. 296 00:44:20,200 --> 00:44:23,351 Visit number 00412. 297 00:44:43,680 --> 00:44:49,152 - Do you want to walk or sit? - Okay. 298 00:44:49,320 --> 00:44:53,154 - Take a walk? - Yes. 299 00:45:00,280 --> 00:45:04,796 - Did you have your hair cut? - No. 300 00:45:04,960 --> 00:45:07,633 I'm wearing mascara. 301 00:45:08,640 --> 00:45:11,108 That's right. 302 00:45:11,280 --> 00:45:14,750 - You look good. - Thanks. 303 00:45:20,520 --> 00:45:22,795 This is from the girls. 304 00:45:26,320 --> 00:45:30,393 - How are they? - They're fine. 305 00:45:31,560 --> 00:45:34,120 And mum and dad? 306 00:45:34,280 --> 00:45:36,589 Michael 307 00:45:41,040 --> 00:45:46,353 - I want to know what happened. - No, you don't. 308 00:45:46,520 --> 00:45:50,513 It doesn't concern you or anyone else. It's my problem, alright? 309 00:46:07,600 --> 00:46:11,229 If you don't tell me, you'll never see me again. 310 00:46:11,400 --> 00:46:14,198 Ever. 311 00:46:18,920 --> 00:46:21,798 I can't. 312 00:46:21,960 --> 00:46:24,872 Yes, you can. 313 00:47:46,520 --> 00:47:49,512 He had a little boy. 314 00:47:49,720 --> 00:47:53,030 He had a little boy. 315 00:53:19,240 --> 00:53:22,198 Subtitles: Amalie Foss Dansk Video Tekst 23544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.