Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,600 --> 00:00:54,149
Don't move!
Get down!
2
00:00:56,280 --> 00:00:58,032
Get down!
3
00:01:37,520 --> 00:01:40,432
Hello.
4
00:01:40,640 --> 00:01:43,757
Can you hear me?
5
00:01:43,960 --> 00:01:46,474
Can you hear me?
6
00:01:50,840 --> 00:01:54,913
Captain David Ward,
British Army.
7
00:02:00,200 --> 00:02:03,715
- What's your name?
- Michael Lundberg.
8
00:02:03,920 --> 00:02:07,708
- And where are you from?
- Denmark.
9
00:02:07,920 --> 00:02:12,072
- What's your rank?
- Major.
10
00:02:12,280 --> 00:02:17,513
- I want to speak to my wife.
- Yes. Yes, of course.
11
00:02:17,720 --> 00:02:20,917
How were you treated
in the camp?
12
00:02:21,120 --> 00:02:25,079
- Well... I'm alive.
- Yes, sir. You were lucky.
13
00:02:26,800 --> 00:02:30,839
Did you have any contact
with the other captives?
14
00:02:32,920 --> 00:02:37,072
- What do you mean?
- You must have seen them.
15
00:02:40,160 --> 00:02:45,712
I'm sorry we have to do this but I have
some photos of men missing in action -
16
00:02:45,920 --> 00:02:49,151
- I'd like you to look at.
17
00:02:49,360 --> 00:02:53,592
These photo also contain
non-British nationals.
18
00:02:57,920 --> 00:03:01,469
We just need to know
if you've seen any ofthese men.
19
00:03:17,240 --> 00:03:20,232
No. I'm sorry.
20
00:03:20,440 --> 00:03:23,193
You're certain you've never
seen these faces?
21
00:03:23,400 --> 00:03:25,960
No. I'm sorry.
22
00:03:26,160 --> 00:03:29,869
Well, thank you, sir.
Now get some rest.
23
00:03:30,080 --> 00:03:32,913
- You've earned it.
- Thank you.
24
00:04:27,560 --> 00:04:30,870
Michael!
Jesus, it's good to see you!
25
00:04:31,040 --> 00:04:33,190
Likewise.
26
00:04:36,160 --> 00:04:39,675
I want to talk to my wife.
Why can't I talk to her?
27
00:04:39,840 --> 00:04:42,912
Has something happened to her?
28
00:04:45,360 --> 00:04:49,956
We thought you were all dead.
You've been declared dead.
29
00:04:53,440 --> 00:04:55,635
Have I?
30
00:04:55,800 --> 00:04:58,678
All we knew was that you crashed.
31
00:05:05,200 --> 00:05:08,272
What does my epitaph say?
32
00:05:08,440 --> 00:05:11,318
I hope Jannik didn't write it.
33
00:05:22,120 --> 00:05:26,796
- Up you go. Are you drunk?
- No, you're drunk!
34
00:05:26,960 --> 00:05:30,839
You look plastered to me.
How much did you drink?
35
00:05:32,800 --> 00:05:36,873
Sarah speaking. Yes?
36
00:05:37,040 --> 00:05:39,554
- I want it!
- Don't do that.
37
00:05:39,720 --> 00:05:42,518
- I want to throw it
- Throw it! Go on!
38
00:05:45,120 --> 00:05:49,033
- Natalia, what happened?
- What did you do to my sister?
39
00:05:49,200 --> 00:05:51,430
You're too easy!
40
00:06:12,400 --> 00:06:14,595
What's wrong?
41
00:07:23,000 --> 00:07:25,639
Hi, dad.
42
00:07:27,560 --> 00:07:30,791
- Don't cry now.
- I'm not crying.
43
00:07:47,560 --> 00:07:52,588
- Who will get there first?
- I will.
44
00:08:08,720 --> 00:08:12,838
You have to see the kitchen, dad.
Come on, quickly.
45
00:08:13,880 --> 00:08:18,317
- Look what we made for you.
- Jesus Who did this?
46
00:08:18,480 --> 00:08:21,153
Jannik and the three little pigs.
47
00:08:21,320 --> 00:08:25,677
- Did Jannik do this?
- Yes, and some carpenters.
48
00:08:28,600 --> 00:08:31,831
- Are you hungry?
- No, thanks.
49
00:08:34,120 --> 00:08:36,793
What are you doing?
50
00:08:37,880 --> 00:08:39,393
What's he doing?
51
00:08:58,400 --> 00:09:01,198
What's going on?
52
00:09:04,840 --> 00:09:09,630
Can't we just lie here on the bed
for a while? All of us.
53
00:09:14,640 --> 00:09:16,312
Come on.
54
00:09:38,800 --> 00:09:43,874
- How long do we have to lie here?
- Just a little while longer.
55
00:10:05,920 --> 00:10:10,311
- Just stay a little longer.
- Okay.
56
00:10:16,680 --> 00:10:20,514
ls dad dead again already?
57
00:10:20,680 --> 00:10:24,912
- He's just sleeping.
- You can't die more than once.
58
00:10:25,080 --> 00:10:29,596
- Yes, you can.
- No, you bloody well can't.
59
00:11:45,320 --> 00:11:48,392
- Hi, Michael.
- Can I talk to you in private?
60
00:11:48,560 --> 00:11:51,836
Of course.
We'll go down to the office.
61
00:11:52,800 --> 00:11:56,190
- Are you managing alright?
- Sure.
62
00:11:59,800 --> 00:12:03,509
I wasn't alone at the camp.
I saw Niels Peter.
63
00:12:10,520 --> 00:12:13,796
We were in the same camp.
64
00:12:14,000 --> 00:12:17,515
I didn't think you had
any contact with others.
65
00:12:17,680 --> 00:12:20,274
But it's good
you remembered it.
66
00:12:22,880 --> 00:12:24,950
Yes.
67
00:12:27,200 --> 00:12:30,237
He were in the same camp.
68
00:12:42,680 --> 00:12:46,309
It can be difficult to remember
what happened.
69
00:12:47,160 --> 00:12:50,550
- What?
- Sit down, Michael.
70
00:13:05,480 --> 00:13:10,759
Michael, when we find out what took
place, I'll pass on the information.
71
00:13:13,800 --> 00:13:17,110
Just take it easy.
Give yourself some time...
72
00:13:18,200 --> 00:13:21,556
Then your memory
will come back to you.
73
00:14:04,000 --> 00:14:06,833
I'm better than I thought.
74
00:14:12,520 --> 00:14:16,672
Thank you for taking care of Sarah
and the girls. I didn't expect that.
75
00:14:16,840 --> 00:14:20,913
- But of course.
- I mean it. I'm proud of you.
76
00:14:21,080 --> 00:14:25,995
Yes, of course.
It suddenly made sense, right?
77
00:14:34,640 --> 00:14:37,791
I want to ask you something.
I know it sounds far out.
78
00:14:37,960 --> 00:14:41,748
I don't mind if you have.
Did you sleep with her?
79
00:14:46,920 --> 00:14:49,480
- What?
- With Sarah.
80
00:14:51,800 --> 00:14:54,917
I can forgive you.
ljust want to know.
81
00:14:55,080 --> 00:15:00,279
- I mean, you thought I was dead.
- But we didn't.
82
00:15:00,440 --> 00:15:05,912
What the ...?
Of course we haven't. Michael
83
00:15:06,080 --> 00:15:09,356
- I can forgive you.
- We haven't.
84
00:15:09,520 --> 00:15:13,752
- What makes you think that?
- You look like teenagers in love.
85
00:15:13,920 --> 00:15:18,072
Come on! You used to be pissed off
because I couldn't stand her.
86
00:15:18,240 --> 00:15:23,917
Now that I've found out how nice
and lovely she is, is that wrong, too?
87
00:15:24,080 --> 00:15:27,390
- No, no.
- Then don't say things like that.
88
00:15:30,240 --> 00:15:33,391
She's way too old for me anyway.
89
00:15:37,320 --> 00:15:39,550
Shall we ...?
90
00:15:50,640 --> 00:15:54,679
Tobias is stupid, but Arnold is nice.
He never hits people.
91
00:15:54,840 --> 00:15:59,311
- He never hits people?
- No, just the small boys. Not girls.
92
00:15:59,480 --> 00:16:03,393
He's the best at maths,
and he's got a dog with big ears.
93
00:16:03,560 --> 00:16:07,235
- I can't remember its name.
- Elephant?
94
00:16:15,240 --> 00:16:19,791
It's not a dog, is it?
An elephant is not a dog.
95
00:16:20,720 --> 00:16:24,759
- It was only a joke.
- But it's not funny. Is it?
96
00:16:24,920 --> 00:16:28,230
Sitting there talking nonsense...!
97
00:16:30,200 --> 00:16:31,315
Michael, relax.
98
00:16:37,640 --> 00:16:41,519
It's alright.
Don't be afraid.
99
00:16:41,680 --> 00:16:43,875
And don't be sad.
100
00:16:48,720 --> 00:16:52,713
The girls have taken a fancy
to Jannik, haven't they?
101
00:16:52,880 --> 00:16:57,112
- He said he's slept here.
- Yes, a few times.
102
00:16:57,280 --> 00:17:00,716
- Did he sleep in here?
- Of course he didn't.
103
00:17:04,840 --> 00:17:08,276
You could have fallen
for each other.
104
00:17:08,440 --> 00:17:11,716
- You thought I was dead.
- No, we couldn't have.
105
00:17:13,760 --> 00:17:16,672
- You look so cute together.
- Stop it.
106
00:17:22,920 --> 00:17:27,948
- Did you sleep with him?
- Michael, stop it.
107
00:17:30,800 --> 00:17:36,158
- You slept with him.
- Michael, nothing happened.
108
00:17:37,040 --> 00:17:39,474
We kissed.
109
00:17:39,640 --> 00:17:41,949
We were just confused.
110
00:17:43,120 --> 00:17:46,317
- What else?
- That's it.
111
00:17:54,560 --> 00:17:57,393
Let go.
112
00:17:57,560 --> 00:18:02,395
Let me go!
Let me go! Let me go
113
00:18:09,200 --> 00:18:13,990
What the hell is wrong with you?!
What the hell are you doing?!
114
00:18:23,000 --> 00:18:27,949
You're crazy!
All of you! Crazy!
115
00:20:31,320 --> 00:20:33,993
Don't be afraid of me.
116
00:20:40,480 --> 00:20:42,869
Your hair looks nice.
117
00:20:43,040 --> 00:20:45,838
Did mum do this?
118
00:20:47,040 --> 00:20:50,157
- Natalia did.
- Did you?
119
00:20:50,320 --> 00:20:51,070
Yes.
120
00:20:53,160 --> 00:20:56,152
Don't be afraid of me.
121
00:20:56,320 --> 00:20:59,039
Alright?
122
00:20:59,840 --> 00:21:03,833
I'm sorry that l shouted
and did all those silly things.
123
00:21:05,520 --> 00:21:07,636
But I love you.
124
00:21:07,800 --> 00:21:09,916
Very much.
125
00:21:10,080 --> 00:21:12,992
Both of you.
126
00:21:17,320 --> 00:21:20,915
Don't be sad. Don't cry.
127
00:21:21,080 --> 00:21:23,230
I want you to be happy.
128
00:21:23,920 --> 00:21:27,310
I want us all to be happy.
129
00:21:33,560 --> 00:21:37,155
Promise me
that you'll both be happy.
130
00:21:40,120 --> 00:21:46,229
Do you know this one? What is white
in the air and yellow on the ground?
131
00:21:46,840 --> 00:21:49,070
An egg.
132
00:21:49,240 --> 00:21:52,550
- Have I told you that one?
- A hundred times.
133
00:21:52,720 --> 00:21:55,712
Is that right?
A hundred times?
134
00:22:30,160 --> 00:22:33,038
- Shall I push you?
- Yes, please.
135
00:22:50,080 --> 00:22:54,596
Michael
We have to talk about this.
136
00:22:55,760 --> 00:22:58,718
Can't you tell me what happened?
137
00:23:02,760 --> 00:23:06,116
- Nothing happened.
- Oh, come on.
138
00:23:11,280 --> 00:23:14,078
Can't you tell me just a little bit?
139
00:23:16,560 --> 00:23:19,791
- Tell me just a little bit.
- There is nothing to tell.
140
00:23:19,960 --> 00:23:23,748
| sat in a dark room, thinking.
141
00:23:23,920 --> 00:23:26,150
I thought about you all -
142
00:23:26,320 --> 00:23:30,313
- and the time we broke up.
143
00:23:31,600 --> 00:23:34,592
I drove over to your flat
to apologise -
144
00:23:34,760 --> 00:23:37,911
- but you wouldn't let me in.
145
00:24:36,200 --> 00:24:37,633
Come in!
146
00:24:43,200 --> 00:24:46,510
- Ditte.
- Michael.
147
00:24:46,680 --> 00:24:50,639
I'm glad you people call all the time,
even ifthere is no news.
148
00:24:50,800 --> 00:24:55,316
As long as we don't hear anything,
there's still hope.
149
00:24:57,400 --> 00:25:00,836
- Would you like some coffee?
- Yes, please.
150
00:25:18,640 --> 00:25:21,154
Thank you.
151
00:25:29,120 --> 00:25:33,511
I saw Niels Peter down there.
He was down there.
152
00:25:34,680 --> 00:25:39,435
- Did you see him?
- We were in the same camp.
153
00:25:39,600 --> 00:25:43,832
Why didn't he
come home with you?
154
00:25:47,080 --> 00:25:50,436
He was moved to another camp.
155
00:25:52,800 --> 00:25:56,315
That means he's still alive!
156
00:25:59,200 --> 00:26:01,714
Yes
157
00:26:03,840 --> 00:26:06,115
When he
158
00:26:06,280 --> 00:26:10,159
He was moved to another camp,
but he was fine when I saw him.
159
00:26:10,320 --> 00:26:12,959
He'll make it.
160
00:26:15,040 --> 00:26:18,874
Would you like some cake?
161
00:26:37,960 --> 00:26:42,875
We were together for a long time
and he told me about Gustav
162
00:26:44,120 --> 00:26:48,557
and about you, of course.
He told me all sorts ofthings.
163
00:26:48,720 --> 00:26:51,837
- You're taking your driving test.
- I didn't pass.
164
00:26:52,000 --> 00:26:55,629
No, he said you wouldn't
165
00:26:57,440 --> 00:27:01,718
- He was very proud of Gustav.
- He really wanted a girl.
166
00:27:01,880 --> 00:27:05,919
But when Gustav came along,
he was so pleased.
167
00:27:11,120 --> 00:27:13,395
I'm sorry.
168
00:28:15,680 --> 00:28:18,478
- Hi.
- Hello. This is Solvej. Sorry.
169
00:28:18,640 --> 00:28:21,279
Solvej, my brother's wife Sarah.
170
00:28:21,440 --> 00:28:23,795
Come on in.
171
00:28:29,280 --> 00:28:32,113
- There you go.
- Do I look okay?
172
00:28:32,280 --> 00:28:35,317
You look fantastic.
Come on in.
173
00:28:37,840 --> 00:28:39,831
Sorry.
174
00:28:40,000 --> 00:28:42,036
Hi.
175
00:28:42,200 --> 00:28:47,194
This is Solvej and this is my dad
and my mum.
176
00:28:47,360 --> 00:28:51,194
- This is my brother, Michael.
- Natalia is watching TV.
177
00:28:51,360 --> 00:28:56,673
- This is Camilla, the birthday girl.
- Thank you so much.
178
00:28:56,840 --> 00:29:01,072
We just met.
It happened so fast.
179
00:29:01,240 --> 00:29:04,391
It's very nice to meet you.
Great!
180
00:29:07,840 --> 00:29:12,197
- Where's the bathroom?
- Upstairs. I'll show you.
181
00:29:12,360 --> 00:29:14,828
Taking a piss again?
182
00:29:16,000 --> 00:29:18,355
Why don't you open it?
183
00:29:20,080 --> 00:29:22,992
Where did you meet her?
184
00:29:24,120 --> 00:29:28,113
At the Royal Library.
What do you think? In a bar.
185
00:29:28,960 --> 00:29:32,748
- She certainly looks
- She seems quite nice.
186
00:29:32,920 --> 00:29:34,876
Lovely, lovely.
187
00:29:35,040 --> 00:29:38,350
Rationally ...! What are you
talking about? It's war.
188
00:29:38,520 --> 00:29:42,957
Today people need therapy
when they fall off their bikes.
189
00:29:43,120 --> 00:29:48,069
- They're soldiers and trained for it.
- Stop messing with that do!!!
190
00:29:48,240 --> 00:29:52,472
Maybe they're not trained
to see people get shot.
191
00:29:52,640 --> 00:29:57,270
- What do you think they trained for?
- Yes, but...
192
00:29:59,320 --> 00:30:03,711
- That doesn't make it nice, does it?
- Now Solvej has a point here.
193
00:30:03,880 --> 00:30:09,159
- If it was nice everyone would do it.
- Stop it, Natalia!
194
00:30:09,320 --> 00:30:13,472
Stop it, Natalia!
Eat up. You hardly touched it.
195
00:30:13,640 --> 00:30:18,077
- I'm not hungry. I want to watch TV.
- Eat your dinner.
196
00:30:19,520 --> 00:30:21,476
Camilla ate her dinner.
197
00:30:21,640 --> 00:30:25,633
But then Camilla got the best doll.
I didn't get my bag.
198
00:30:25,800 --> 00:30:29,509
- You'll eat your dinner.
- You don't decide shit around here!
199
00:30:29,680 --> 00:30:33,468
- Couldn't you just stay dead?
- Natalia!
200
00:30:37,240 --> 00:30:39,913
Why are you taking it out on me?
201
00:30:40,080 --> 00:30:44,278
You're just pissed off because
mum would rather shag Jannik.
202
00:30:44,440 --> 00:30:50,197
- What are you saying?
- You and Jannik shag all the time.
203
00:30:50,360 --> 00:30:53,670
- That's enough!
- Disgusting!
204
00:30:53,840 --> 00:30:57,594
Oh, stop it. She has no idea
what she's saying.
205
00:30:57,760 --> 00:31:01,639
- Give me your plate.
- It's not true.
206
00:31:03,880 --> 00:31:08,396
This is insane.
She's just upset.
207
00:31:15,280 --> 00:31:19,159
How long were you
in India, Solvej?
208
00:31:19,320 --> 00:31:23,757
- Four months.
- Did you ride elephants?
209
00:31:23,920 --> 00:31:28,675
- That is so far out.
- Were you up north? It's beautiful.
210
00:31:28,840 --> 00:31:32,037
- No, we didn't have time.
- Little bastard.
211
00:31:32,200 --> 00:31:35,397
Who the hell do you think you are?
212
00:31:35,560 --> 00:31:39,109
| forgot I have to meet
some friends, so
213
00:31:39,280 --> 00:31:43,990
Sit down, all of you.
It's Camilla's birthday.
214
00:31:44,160 --> 00:31:48,631
- Nobody is leaving.
- I don't think we need that tone
215
00:31:48,800 --> 00:31:52,395
Oh, be quiet. You don't know
what Natalia has seen.
216
00:31:52,560 --> 00:31:56,553
What does that matter?
It's difficult for all of us.
217
00:31:56,720 --> 00:32:00,838
The important thing here
is Camilla's birthday.
218
00:32:01,000 --> 00:32:05,118
- Yes, that's right!
- And we're celebrating that.
219
00:32:09,280 --> 00:32:12,511
Mum ...!
220
00:32:13,520 --> 00:32:15,909
- Mum!
- Shut up!
221
00:32:16,080 --> 00:32:18,230
Mum.
222
00:32:18,400 --> 00:32:21,551
- Why aren't you asleep?
- I can't sleep.
223
00:32:21,720 --> 00:32:25,679
That was the worst birthday
in my entire life.
224
00:32:29,760 --> 00:32:32,513
We'll have a new one.
225
00:32:32,680 --> 00:32:35,399
I promise.
226
00:32:37,720 --> 00:32:40,757
What are you playing at?
227
00:32:41,520 --> 00:32:44,751
I'm sorry about what I said.
228
00:32:50,120 --> 00:32:52,918
Why did you say it?
229
00:32:53,080 --> 00:32:57,949
I don't like dad. I'd rather have
Jannik around instead of dad.
230
00:33:01,120 --> 00:33:03,509
Dad will be himself again soon.
231
00:33:55,960 --> 00:33:58,190
Michael.
232
00:34:10,440 --> 00:34:12,078
Get out of my way!
233
00:34:12,240 --> 00:34:16,233
- Mum!
- Go up to your room. Now!
234
00:34:23,800 --> 00:34:27,873
- Please stop.
- Do you realise what I did?
235
00:34:28,040 --> 00:34:30,508
Do you realise what I did
to be with you?
236
00:34:30,680 --> 00:34:34,719
You don't understand anything!
I'm going to fucking kill you!
237
00:34:34,880 --> 00:34:38,555
Should I kill you?!
I'm going to fucking kill you!
238
00:34:46,560 --> 00:34:48,710
I'm going to kill you!
239
00:34:50,160 --> 00:34:54,199
I'm going to kill you!
I'm going to kill all of you!
240
00:34:57,800 --> 00:35:02,715
Jannik.
Michael's gone berserk. Hurry!
241
00:35:08,480 --> 00:35:11,552
Come on down, girls.
Come on down.
242
00:35:13,280 --> 00:35:15,840
The police, please.
243
00:35:16,000 --> 00:35:19,959
l'm bloody well going to kill you!
I'm going to kill you all!
244
00:35:23,800 --> 00:35:25,836
Sorry
245
00:35:28,360 --> 00:35:31,557
Don't cry.
246
00:35:36,440 --> 00:35:39,273
I'm going to kill you!
247
00:35:57,880 --> 00:36:00,997
Sarah. Sarah
248
00:36:03,760 --> 00:36:07,355
- My little brother.
- Jannik.
249
00:36:10,000 --> 00:36:13,515
- What the hell are you doing?
- Let's all sit down and talk about it.
250
00:36:14,720 --> 00:36:17,188
- Sarah, go to the car.
- Go to your room!
251
00:36:17,360 --> 00:36:19,715
- Go to your room!
- Stop it!
252
00:36:22,440 --> 00:36:26,877
- Michael!
- Go upstairs again! Sarah!
253
00:36:29,360 --> 00:36:31,271
Take the car keys!
254
00:36:36,680 --> 00:36:39,478
What did you do?
255
00:36:47,920 --> 00:36:50,514
You call that a punch?
256
00:36:52,120 --> 00:36:54,509
Michael, Michael
257
00:37:03,440 --> 00:37:06,318
Did you call the cops?!
258
00:37:06,480 --> 00:37:10,268
- Did you call the cops?!
- Michael
259
00:37:10,440 --> 00:37:13,477
Did you call the cops?!
260
00:37:13,640 --> 00:37:18,475
Of course I didn't call the cops!
You idiot!
261
00:37:23,760 --> 00:37:27,958
- Nothing happened.
- Stop there. Stop right there.
262
00:37:28,120 --> 00:37:31,112
We got into a fight.
Nothing happened.
263
00:37:32,280 --> 00:37:34,589
Stay down!
264
00:37:35,640 --> 00:37:39,519
- Fuck, man! He took my gun.
- Drop the gun.
265
00:37:39,680 --> 00:37:41,875
Drop it!
266
00:37:43,240 --> 00:37:46,676
- Drop the gun, Michael.
- Then shoot me.
267
00:37:46,840 --> 00:37:49,991
- Drop the gun!
- Come on!
268
00:37:51,160 --> 00:37:54,675
- Shoot me, then.
- Shut up!
269
00:37:56,000 --> 00:37:58,639
Come on!
You'll get a promotion.
270
00:37:58,800 --> 00:38:00,791
Michael, drop the gun.
271
00:38:01,720 --> 00:38:05,599
- Drop the gun.
- Who the hell are you?
272
00:38:05,760 --> 00:38:08,513
Who the hell are you?
273
00:38:09,400 --> 00:38:12,198
- Michael, for my sake.
- Shoot me.
274
00:38:12,360 --> 00:38:14,271
Come on!
275
00:38:14,480 --> 00:38:17,313
Shoot me!
276
00:38:41,960 --> 00:38:44,679
- Put the gun down.
- Drop it!
277
00:38:44,840 --> 00:38:48,594
- On the ground, both of you.
- On the ground.
278
00:38:48,760 --> 00:38:52,719
- Get down!
- Michael, get down.
279
00:38:52,880 --> 00:38:56,953
- Get down on your belly.
- Lie down on you belly, okay?
280
00:38:57,120 --> 00:38:59,714
Michael...
Do it!
281
00:39:01,200 --> 00:39:05,876
Arms stretched out!
Handcuff both ofthem.
282
00:39:07,120 --> 00:39:10,590
Don't move.
283
00:39:47,120 --> 00:39:50,351
- Hi.
- Hi.
284
00:39:51,560 --> 00:39:54,358
Fuck...
285
00:40:06,440 --> 00:40:08,908
He'll get off lightly.
286
00:40:09,080 --> 00:40:13,835
He's never been in trouble before
and has a bag full of medals.
287
00:40:17,600 --> 00:40:22,754
This is incredible. Oh, I should be
careful not to drop ashes in here.
288
00:40:31,560 --> 00:40:34,996
- Let's clean this up.
- Yes.
289
00:40:35,160 --> 00:40:37,720
I'll throw this out.
290
00:42:34,280 --> 00:42:37,989
I will always love you.
That is the only truth that remains.
291
00:42:52,640 --> 00:42:56,110
Life is neither right nor wrong,
good or bad.
292
00:43:12,160 --> 00:43:16,392
But I love you.
That's all I know.
293
00:43:30,160 --> 00:43:32,913
PRISON
294
00:43:43,240 --> 00:43:47,836
Michael Lundberg, visitor for you.
She's waiting outside.
295
00:44:15,040 --> 00:44:17,474
- Hi.
- Hi.
296
00:44:20,200 --> 00:44:23,351
Visit number 00412.
297
00:44:43,680 --> 00:44:49,152
- Do you want to walk or sit?
- Okay.
298
00:44:49,320 --> 00:44:53,154
- Take a walk?
- Yes.
299
00:45:00,280 --> 00:45:04,796
- Did you have your hair cut?
- No.
300
00:45:04,960 --> 00:45:07,633
I'm wearing mascara.
301
00:45:08,640 --> 00:45:11,108
That's right.
302
00:45:11,280 --> 00:45:14,750
- You look good.
- Thanks.
303
00:45:20,520 --> 00:45:22,795
This is from the girls.
304
00:45:26,320 --> 00:45:30,393
- How are they?
- They're fine.
305
00:45:31,560 --> 00:45:34,120
And mum and dad?
306
00:45:34,280 --> 00:45:36,589
Michael
307
00:45:41,040 --> 00:45:46,353
- I want to know what happened.
- No, you don't.
308
00:45:46,520 --> 00:45:50,513
It doesn't concern you or anyone
else. It's my problem, alright?
309
00:46:07,600 --> 00:46:11,229
If you don't tell me,
you'll never see me again.
310
00:46:11,400 --> 00:46:14,198
Ever.
311
00:46:18,920 --> 00:46:21,798
I can't.
312
00:46:21,960 --> 00:46:24,872
Yes, you can.
313
00:47:46,520 --> 00:47:49,512
He had a little boy.
314
00:47:49,720 --> 00:47:53,030
He had a little boy.
315
00:53:19,240 --> 00:53:22,198
Subtitles: Amalie Foss
Dansk Video Tekst
23544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.